1 00:00:40,274 --> 00:00:44,444 (ヨダレン)はぁ… 隊長の機嫌は ますます悪くなる一方だな。 2 00:00:44,444 --> 00:00:49,116 (ピアス)ええ 最近はクエストも 全然うまくいってないし。 3 00:00:49,116 --> 00:00:53,620 (ケイティ)あっ! ヴィゴー…。 4 00:00:53,620 --> 00:00:56,790 (ヴィゴー)貴様ら こんな所で何をしている。 5 00:00:56,790 --> 00:00:58,959 (ヨダレン)隊長…。 (ピアス)今ちょうど➡ 6 00:00:58,959 --> 00:01:01,628 クエストの準備をしようとしてた ところじゃない。 7 00:01:01,628 --> 00:01:05,832 (ヴィゴー)行け。 チッ。 8 00:01:08,635 --> 00:01:10,804 (ヴィゴー)デニスに会ったそうだな。 9 00:01:10,804 --> 00:01:14,474 あら 耳が早いのね。 何しに行った? 10 00:01:14,474 --> 00:01:20,480 別に? 久々にデニスの料理が 食べたくなっただけ。 11 00:01:20,480 --> 00:01:23,817 ((ケイティ:うふ~っ! 12 00:01:23,817 --> 00:01:27,487 これこれ! この味よ~! 13 00:01:27,487 --> 00:01:32,459 やっぱり デニスの料理は最高ね! 14 00:01:32,459 --> 00:01:34,628 ところで…。 (デニス)あっ? 15 00:01:36,597 --> 00:01:39,600 デニス 「銀翼」に戻ってきてほしいの。 16 00:01:39,600 --> 00:01:41,935 (ヘンリエッタ/ビビア)あっ! (アトリエ)ん…。 (バチェル)あぁ…! 17 00:01:41,935 --> 00:01:45,606 はぁ… なんだ急に。 18 00:01:45,606 --> 00:01:49,609 ぶっちゃけ アンタがいなくなった 銀翼は崩壊寸前よ。 19 00:01:51,612 --> 00:01:53,614 戻る気はない。 20 00:01:53,614 --> 00:01:56,116 後衛の主軸だったアンタが 抜けたせいで➡ 21 00:01:56,116 --> 00:02:00,287 もろに影響を受けた他の隊員と ヴィゴーが対立してるの。 22 00:02:00,287 --> 00:02:02,456 はぁ…。 23 00:02:02,456 --> 00:02:05,125 俺は ここでの暮らしを 気に入ってる。 24 00:02:05,125 --> 00:02:09,129 確かに常連は どこか 間の抜けたヤツらばかりだが…。 25 00:02:09,129 --> 00:02:11,164 この店が好きだ。 26 00:02:11,164 --> 00:02:15,335 今更 あんなギスギスしたパーティーに 戻る気はない。 27 00:02:15,335 --> 00:02:18,138 (ケイティ)アタシがお願いしても? 28 00:02:18,138 --> 00:02:24,144 俺は結局 冒険者じゃなくて 料理人だから。 29 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 あっ!)) 30 00:02:29,850 --> 00:02:33,587 ねぇ やっぱりデニスを銀翼に…。 お前がなんと言おうと➡ 31 00:02:33,587 --> 00:02:36,590 戻すつもりはない! ヴィゴー…。 32 00:02:36,590 --> 00:02:41,128 (ヴィゴー)アイツに関わるな。 これは隊長としての命令だ。 33 00:02:41,128 --> 00:02:43,263 なんで そこまで…。 34 00:02:43,263 --> 00:02:45,265 今まで うまくやってたじゃない! 35 00:02:45,265 --> 00:02:47,267 以上だ。 36 00:04:38,411 --> 00:04:40,413 ⚟ソーサリーラーメン 3つ! 37 00:04:40,413 --> 00:04:45,085 ⚟デニスさん! うちらは コカトリスから揚げ定食とガストロチーノ! 38 00:04:45,085 --> 00:04:47,754 店長~! 日替わり定食 1つ! 39 00:04:47,754 --> 00:04:50,090 俺は あんかけハーゲン焼きそば! 40 00:04:50,090 --> 00:04:53,260 あいよ! アトリエ 全部メモってるか? 41 00:04:53,260 --> 00:04:55,262 (アトリエ)ンッ! (デニス)よし! 42 00:04:55,262 --> 00:04:58,598 (ビビア)いやぁ 繁盛してきましたね この食堂も。 43 00:04:58,598 --> 00:05:03,770 (ヘンリエッタ)おいしいですからね~! 誰も胃袋には勝てませんよ。 44 00:05:03,770 --> 00:05:07,607 お水です。 あっ どうも。 んっ? 45 00:05:07,607 --> 00:05:11,111 バチェルさん! (バチェル)2人とも➡ 46 00:05:11,111 --> 00:05:14,114 何度もお見舞いに来てくれて ありがとぉな。 47 00:05:14,114 --> 00:05:16,950 もういいの? 今日から住み込みで➡ 48 00:05:16,950 --> 00:05:19,452 お店の手伝いすることになってん。 49 00:05:19,452 --> 00:05:23,790 住み込みで? でも 無理しないほうが…。 50 00:05:23,790 --> 00:05:27,961 いや なんか 動いとかんと落ち着かんくて。 51 00:05:27,961 --> 00:05:31,464 それに ちっちゃい大先輩も いてくれてるし。 52 00:05:31,464 --> 00:05:34,401 フッ。 フフッ。 53 00:05:34,401 --> 00:05:36,570 どうだ? コイツら なかなか➡ 54 00:05:36,570 --> 00:05:39,573 いいコンビになりそうだろ。 ですね! 55 00:05:39,573 --> 00:05:42,609 はいよ! お前らの分。 56 00:05:42,609 --> 00:05:44,611 お待ちどお! 57 00:05:44,611 --> 00:05:53,920 ♬~ 58 00:05:53,920 --> 00:05:59,626 (2人)ん~っ! 59 00:05:59,626 --> 00:06:01,962 (ヘンリエッタ)このプリップリのエビ! 60 00:06:01,962 --> 00:06:04,798 ここの常連客が増えるのも うなずけます! 61 00:06:04,798 --> 00:06:07,968 (デニス)お前は常連というか ただ飯食らいだけどな。 62 00:06:07,968 --> 00:06:09,970 えっ…。 63 00:06:09,970 --> 00:06:12,472 まだお金 返してなかったんですか? 64 00:06:12,472 --> 00:06:15,308 ヘンリエッタ氏 お金払ってへんの…? 65 00:06:15,308 --> 00:06:19,312 あぁ いや なかなか安定した職が 見つからなくて…。 66 00:06:19,312 --> 00:06:21,314 大変なのはわかるがなぁ…。 67 00:06:21,314 --> 00:06:25,785 これ以上続けるなら…。 ヒッ! 68 00:06:25,785 --> 00:06:29,956 ご… ごめんなさい…。 69 00:06:29,956 --> 00:06:32,058 まぁまぁ その辺で。 70 00:06:32,058 --> 00:06:37,063 でも ホントお客さん増えましたよね。 (デニス)まぁな。 71 00:06:37,063 --> 00:06:40,734 (ビビア)注文さばくの 大変そうですけど 大丈夫ですか? 72 00:06:40,734 --> 00:06:43,403 (デニス)アトリエが 頑張ってくれてるからな。 73 00:06:43,403 --> 00:06:46,573 アトリエちゃん 楽しそうですね。 74 00:06:46,573 --> 00:06:49,075 ええことでも あったんやろか? 75 00:06:49,075 --> 00:06:53,246 (鍋の落ちる音) 76 00:06:53,246 --> 00:06:55,248 デニスさん? 77 00:06:55,248 --> 00:06:59,252 ビビア 今度の定休日 店に来てくれないか? 78 00:06:59,252 --> 00:07:03,590 (ビビア)えっ? 僕ですか? (デニス)ちょっと相談があってな。 79 00:07:03,590 --> 00:07:06,426 あっ! 私も手伝えることがあれば…。 80 00:07:06,426 --> 00:07:09,095 (デニス)いや お前じゃ無理だ。 81 00:07:09,095 --> 00:07:12,098 はぁ… いいですけど…。 82 00:07:12,098 --> 00:07:15,402 《そ… その相談って…》 83 00:07:19,773 --> 00:07:24,444 ひ~ お湯くらい出る家に 住みたいよ…。 84 00:07:24,444 --> 00:07:28,949 久々に 街の公衆浴場にでも行きたいな…。 85 00:07:28,949 --> 00:07:31,117 そんなお金ないけど…。 86 00:07:31,117 --> 00:07:35,588 お金稼いで 早く大将にも返さないと…。 87 00:07:35,588 --> 00:07:41,428 ((デニス:お前は常連というか ただ飯食らいだけどな)) 88 00:07:41,428 --> 00:07:47,767 《もしかして… いや 絶対 私を出禁にする相談なんだ! 89 00:07:47,767 --> 00:07:51,738 なんとかしないと…!》 90 00:07:55,775 --> 00:08:01,581 アトリエに ボーイフレンドが できたみたいなんだ。 91 00:08:01,581 --> 00:08:03,583 マジすか。 92 00:08:03,583 --> 00:08:07,454 てか 相談ってそれですか? 93 00:08:07,454 --> 00:08:11,291 最近 アトリエに お小遣いをあげてよ…。 94 00:08:11,291 --> 00:08:15,295 それからアイツ よく散歩に 出るようになったんだけどなぁ! 95 00:08:15,295 --> 00:08:19,466 どこほっつき歩いてるんだろう なぁと思ってたらよぉ! 96 00:08:19,466 --> 00:08:22,602 ご… 語気が強いっす デニスさん。 97 00:08:22,602 --> 00:08:28,641 見たんだよ! アトリエが 男の子と歩いてるところをよぉ! 98 00:08:28,641 --> 00:08:31,111 別に いいじゃないですか。 99 00:08:31,111 --> 00:08:33,046 仲よくなったんじゃないですか? 100 00:08:33,046 --> 00:08:35,248 彼氏か! 彼氏なのかぁ! 101 00:08:35,248 --> 00:08:38,051 どうでしょう? そんな心配なら➡ 102 00:08:38,051 --> 00:08:41,554 本人に直接聞けば いいじゃないですか。 103 00:08:41,554 --> 00:08:43,556 無理だ~っ! そんなこと聞いて➡ 104 00:08:43,556 --> 00:08:46,559 「うわっ キモッ…」とか 思われたくないし! 105 00:08:46,559 --> 00:08:49,396 意外とナイーブだなぁ…。 106 00:08:49,396 --> 00:08:52,932 仮に彼氏だとして 真っ先に俺に➡ 107 00:08:52,932 --> 00:08:56,102 菓子折 持って 挨拶に来るのが普通だろ! 108 00:08:56,102 --> 00:08:58,104 父親かな? 109 00:08:58,104 --> 00:09:02,442 チャラチャラした軟弱野郎だったら 許さねえからな! 110 00:09:02,442 --> 00:09:05,779 少なくとも レベル80以上じゃねえと 認めんぞ! 111 00:09:05,779 --> 00:09:08,948 も… 猛者かな? 112 00:09:08,948 --> 00:09:14,587 なんの話? うわぁ~っ! 113 00:09:14,587 --> 00:09:17,757 えっと あのだな! あの 僕がデニスさんに➡ 114 00:09:17,757 --> 00:09:20,760 お料理を習ってたんですよ。 料理? 115 00:09:20,760 --> 00:09:23,096 そ… そうです! 116 00:09:23,096 --> 00:09:26,099 んっ。 (アトリエ)アトリエも…。 117 00:09:26,099 --> 00:09:28,435 えっ? えっ? 118 00:09:28,435 --> 00:09:34,207 アトリエも料理… したい。 119 00:09:34,207 --> 00:09:38,211 お… おう! じゃあ 教えてやるから手を洗ってこい! 120 00:09:40,547 --> 00:09:46,386 (デニス)ヴリトラカツ丼は タマネギの切り方で うまさが変わるんだ。 121 00:09:46,386 --> 00:09:49,556 目 痛い。 だ… 大丈夫か!? 122 00:09:49,556 --> 00:09:53,726 包丁を滑らせるように切れば。 無理 痛い。 123 00:09:53,726 --> 00:09:56,563 そうか。 その場合は こうやって半身になれば。 124 00:09:56,563 --> 00:09:59,566 デニスさん 僕も目が…。 125 00:09:59,566 --> 00:10:02,068 頑張れ~。 なっ…! 126 00:10:04,737 --> 00:10:08,241 (アトリエ)こう? そうだ! うまいぞ! 127 00:10:08,241 --> 00:10:10,410 こうですか? お~ すごいすごい。 128 00:10:10,410 --> 00:10:14,314 なんか あからさまに 態度が違うんですけど。 129 00:10:21,588 --> 00:10:23,923 ((デニス:どう? うまいもんだろ? 130 00:10:23,923 --> 00:10:26,593 (ジーン)そうね。 でも スキル使ってるでしょ。 131 00:10:26,593 --> 00:10:30,930 え~ なんでわかったんだよ。 (ジーン)あなたのやることなんて➡ 132 00:10:30,930 --> 00:10:33,833 すぐわかるわ。 ちぇ)) 133 00:10:35,768 --> 00:10:38,138 (アトリエ)デニス様…。 134 00:10:38,138 --> 00:10:40,273 デニス様? えっ! 135 00:10:40,273 --> 00:10:44,444 殻 入っちゃった…。 136 00:10:44,444 --> 00:11:11,971 ♬~ 137 00:11:11,971 --> 00:11:15,642 出来た…。 初めてにしちゃあ上出来だな。 138 00:11:15,642 --> 00:11:19,312 上出来… フッ。 139 00:11:19,312 --> 00:11:23,316 僕のはどうです!? 正直 自分でも…。 140 00:11:23,316 --> 00:11:26,819 (デニス)お~ うまそう うまそう。 見てないですよね!? 141 00:11:26,819 --> 00:11:29,155 (鐘の音) 142 00:11:29,155 --> 00:11:31,157 ハッ! 143 00:11:31,157 --> 00:11:33,760 ちょっと出てくる。 はっ? 144 00:11:33,760 --> 00:11:36,763 ど… どこ行くんだ? (アトリエ)外。 145 00:11:36,763 --> 00:11:39,432 (デニス)いや… それはわかってるんだが。 146 00:11:39,432 --> 00:11:41,935 いってきます。 カツ丼は? 147 00:11:41,935 --> 00:11:44,270 (引き戸の閉まる音) 148 00:11:44,270 --> 00:11:48,775 行っちゃった…。 アレって もしかして。 あっ! 149 00:11:48,775 --> 00:11:51,778 なんや ええ匂いですね。 150 00:11:51,778 --> 00:11:54,447 あっ ビビアくん 来てたんですか? 151 00:11:54,447 --> 00:11:58,451 バチェル いいところに来た! そのカツ丼 食っていいぞ! 152 00:11:58,451 --> 00:12:00,820 えっ? ホンマに? (デニス)ああ こっちも。 153 00:12:00,820 --> 00:12:02,822 えっ!? これ僕のです! 154 00:12:02,822 --> 00:12:06,626 自分で食べま…。 あと 買い出しも頼めるか? 155 00:12:06,626 --> 00:12:08,962 これ? いいですけど? 156 00:12:08,962 --> 00:12:10,964 デニスさんは行かへんのですか? 157 00:12:10,964 --> 00:12:13,633 (デニス)俺とビビアは ちょっと やぼ用でな。 158 00:12:13,633 --> 00:12:16,002 なっ! 僕もですか!? 159 00:12:16,002 --> 00:12:19,172 決まってるだろ! アトリエをつけるんだよ! 160 00:12:19,172 --> 00:12:22,675 え~ 本気ですか? たりめぇだろ! 161 00:12:22,675 --> 00:12:25,845 一人で買い出し行けるやろか? 量が量やし。 162 00:12:25,845 --> 00:12:27,814 あと このカツ丼も…。 163 00:12:27,814 --> 00:12:30,316 ど… どうも~…。 164 00:12:30,316 --> 00:12:33,753 ヘンリエッタ!? あの… 大将! 165 00:12:33,753 --> 00:12:36,589 実は今日 パーティーの 入隊試験を受けてきて…。 166 00:12:36,589 --> 00:12:39,092 (デニス)いいところに来たな! よかったら バチェルと一緒に➡ 167 00:12:39,092 --> 00:12:41,427 買い出しに行ってくれないか? えっ? 168 00:12:41,427 --> 00:12:44,430 あっ ええかな? もちろん! 169 00:12:44,430 --> 00:12:47,266 私ごときで役に立てるなら ぜひ! 170 00:12:47,266 --> 00:12:50,570 (デニス)そうか 頼んだぞ! カツ丼も食べていいぞ~! 171 00:12:53,773 --> 00:12:55,775 (2人)うん? 172 00:13:01,648 --> 00:13:04,484 やっぱ やめたほうがいいですよ デニスさん。 173 00:13:04,484 --> 00:13:06,986 これ完全にストーカーじゃないですか? 174 00:13:06,986 --> 00:13:09,822 いいんだよ! 俺は保護者なんだから。 175 00:13:09,822 --> 00:13:14,160 だったら 堂々と出ていけば。 そんなことできるか! 176 00:13:14,160 --> 00:13:16,829 じゃあ やっぱりストー…。 あっ アイツだ! 177 00:13:16,829 --> 00:13:18,798 あぁ! 見てみろ ビビア! 178 00:13:22,135 --> 00:13:26,839 あの野郎 うちの看板娘に 色目使いやがって! 179 00:13:26,839 --> 00:13:30,510 べ… 別に そう決まったわけじゃ ないじゃないですか。 180 00:13:30,510 --> 00:13:33,946 友達がいるのは いいことですよ。 181 00:13:33,946 --> 00:13:35,915 あ… あっ! 182 00:13:45,625 --> 00:13:47,760 宝石店ですね。 183 00:13:47,760 --> 00:13:50,296 宝石!? 結婚指輪!? 184 00:13:50,296 --> 00:13:52,298 いや まさか。 185 00:13:52,298 --> 00:13:54,801 プロポーズなんて早すぎるだろ! 186 00:13:54,801 --> 00:13:57,470 どうします? 中に入りますか? 187 00:13:57,470 --> 00:14:00,139 いや… それはさすがに! 188 00:14:00,139 --> 00:14:03,142 いや だが このまま見過ごすわけには…。 189 00:14:03,142 --> 00:14:07,413 あっ あ~。 僕 ちょっと 思いついたんですけど…。 190 00:14:10,316 --> 00:14:12,652 う~ん…。 191 00:14:12,652 --> 00:14:18,124 なんや ヘンリエッタ氏 悩み事? あっ ごめん。 192 00:14:18,124 --> 00:14:21,961 早くお金を返さないとなって…。 あ~…。 193 00:14:21,961 --> 00:14:25,298 このままじゃ私 大将に嫌われちゃう…。 194 00:14:25,298 --> 00:14:27,800 単発のクエストには参加しとんやろ? 195 00:14:27,800 --> 00:14:30,136 なんでそんな お金たまらんの? 196 00:14:30,136 --> 00:14:32,572 武器とか防具の修理代…。 197 00:14:32,572 --> 00:14:36,743 あと ケガも多いから 回復薬とかも必要だし…。 198 00:14:36,743 --> 00:14:41,247 なぜか働けば働くほど お金がなくなってく…。 199 00:14:41,247 --> 00:14:44,083 (バチェル)前衛やしなぁ ヘンリエッタ氏。 200 00:14:44,083 --> 00:14:49,422 せめて 別の形で日頃のお礼が できればって思ったんだけど➡ 201 00:14:49,422 --> 00:14:52,759 何をすればいいのか…。 202 00:14:52,759 --> 00:14:56,095 フッ… その気持ちが大事やね。 203 00:14:56,095 --> 00:15:00,266 アタシも応援するわ! バチェルちゃん! 204 00:15:00,266 --> 00:15:04,270 なぁ 聞いたか? 「夜の霧団」の団長➡ 205 00:15:04,270 --> 00:15:07,440 食堂の店長に してやられたって話だぜ。 206 00:15:07,440 --> 00:15:10,109 あそこの店長 元銀翼らしいな。 207 00:15:10,109 --> 00:15:14,447 聞いた聞いた! マジですげぇよな! ビックリしたぜ! 208 00:15:14,447 --> 00:15:18,651 しかし 夜の霧団の連中に 何もされなきゃいいけど…。 209 00:15:22,288 --> 00:15:26,459 (デニス)雑貨屋で拡声機なんて 借りてきて どうするんだよ? 210 00:15:26,459 --> 00:15:28,961 これはただの拡声機じゃなくて➡ 211 00:15:28,961 --> 00:15:32,231 演説とか劇場で使われる マジックアイテムです。 212 00:15:32,231 --> 00:15:34,400 風の魔法が付与されていて➡ 213 00:15:34,400 --> 00:15:37,570 声を遠くまで響かせることが できるんですよ。 214 00:15:37,570 --> 00:15:40,406 (デニス)でかい声出したって しかたないだろ。 215 00:15:40,406 --> 00:15:44,577 (ビビア)フフン そこは魔法使いの 腕の見せどころですよ。 216 00:15:44,577 --> 00:15:47,914 いいですか これを逆に使って…。 217 00:15:47,914 --> 00:15:50,316 パーム! 218 00:15:52,251 --> 00:15:54,420 (アトリエ)ん~…。 あっ!? 219 00:15:54,420 --> 00:15:57,256 (アトリエ)そう… いいかも…。 220 00:15:57,256 --> 00:16:00,960 (デニス)おっ!? なんだ? これ。 中の声か!? 221 00:16:00,960 --> 00:16:06,299 拡声機を逆に使って 魔法の膜で 室内の音を拾ってるんです。 222 00:16:06,299 --> 00:16:09,635 なるほど! 大したヤツだ! 見直したぜ! 223 00:16:09,635 --> 00:16:14,807 ただの盗聴なので やや 釈然としない見直され方ですが…。 224 00:16:14,807 --> 00:16:18,277 (デニス)アイツら なんの話をしてるんだ? 225 00:16:18,277 --> 00:16:21,280 (アトリエ)かっこいい。 (2人)はっ? 226 00:16:21,280 --> 00:16:24,450 (アトリエ)好き…。 あっ…。 なんだと? 227 00:16:24,450 --> 00:16:28,621 (アトリエ)一生大切にする。 あっ…。 何をだぁ! 228 00:16:28,621 --> 00:16:31,624 (アトリエ)あなたに会えて よかった。 229 00:16:31,624 --> 00:16:36,395 (ビビア)ちょちょ…! 危ない! (デニス)許さんぞ~! 230 00:16:36,395 --> 00:16:39,398 あんな所で何してるのかねぇ? 231 00:16:45,071 --> 00:16:47,240 あぁ! ああ…。 ⚟お おい あれ! 232 00:16:47,240 --> 00:16:50,543 ⚟ひったくりだ~! 誰か捕まえろ~! 233 00:16:52,578 --> 00:16:55,748 ひったくりだと!? 今 このおばあさんのカバンを! 234 00:16:55,748 --> 00:16:58,417 追うぞ ビビア! はい! 235 00:16:58,417 --> 00:17:00,419 ハァ ハァ ハァ…。 236 00:17:00,419 --> 00:17:02,922 《楽勝だったな。 あのばあさんが➡ 237 00:17:02,922 --> 00:17:05,591 大金 持ち歩いてるってことは 知ってたんだ》 238 00:17:05,591 --> 00:17:07,593 んっ? 239 00:17:10,096 --> 00:17:13,599 《なんだ アイツら!? 俺のレベルは30だぞ!? 240 00:17:13,599 --> 00:17:18,437 このへんぴな街に 俺に追いつける 魔法の使い手なんて…。 241 00:17:18,437 --> 00:17:21,941 いや よく見たらアイツ 魔法使ってないぞ!?》 242 00:17:21,941 --> 00:17:25,945 銀翼って みんなこんな速度で 走れるんですか~!? 243 00:17:25,945 --> 00:17:28,281 知らん! 俺はもとから 足が速いんだ! 244 00:17:28,281 --> 00:17:30,950 ただの脚力なの~! 245 00:17:30,950 --> 00:17:33,920 クソッ! フッ! 246 00:17:33,920 --> 00:17:37,423 あの野郎 風魔法 使ってやがる! 247 00:17:37,423 --> 00:17:39,559 うわぁ~っ! 248 00:17:39,559 --> 00:17:42,261 なんかこっちも 便利な魔法ないのか!? 249 00:17:42,261 --> 00:17:45,765 僕 得意な魔法って ぶっちゃけこれしかないですよ! 250 00:17:45,765 --> 00:17:48,034 いきますよ! パーム! 251 00:17:50,603 --> 00:17:54,607 うわっ うわぁ~っ! 高い 高いんですけど~! 252 00:17:54,607 --> 00:17:57,944 怖い~っ! いちいち ビビるな! 253 00:17:57,944 --> 00:17:59,946 このまま追うぞ! 254 00:17:59,946 --> 00:18:02,281 ハッ ハッ ハッ…。 255 00:18:02,281 --> 00:18:04,784 よ~し もう一度だ! うわ~! 死ぬ死ぬ死ぬ! 256 00:18:04,784 --> 00:18:08,254 パーム パーム パーム パーム パーム…! うわっ。 257 00:18:15,795 --> 00:18:18,297 ケッ ビックリさせやがって。 258 00:18:18,297 --> 00:18:21,467 そんな魔法じゃ 俺には追いつけねえよ! 259 00:18:21,467 --> 00:18:25,972 クソッ! やっぱビビア お前降ろすわ! 260 00:18:25,972 --> 00:18:28,641 受け身取れ! なんで受け身前提!? 261 00:18:28,641 --> 00:18:30,977 優しく降ろして ほしいんですけど~!? 262 00:18:30,977 --> 00:18:32,912 ハッ ハッ ハッ…。 263 00:18:32,912 --> 00:18:34,914 あっ! 264 00:18:34,914 --> 00:18:38,084 バチェルさん! ヘンリエッタさん! (2人)んっ? 265 00:18:38,084 --> 00:18:40,586 ビビアくん? 大将!? 266 00:18:40,586 --> 00:18:42,755 (デニス)その男を捕まえろ! キャッ! 267 00:18:42,755 --> 00:18:47,026 《よし このまま逃げきれば 俺の勝ち…》 268 00:18:49,095 --> 00:18:52,598 グロース・ラ・ダンス。 269 00:18:52,598 --> 00:18:55,434 フンッ! があっ! 270 00:18:55,434 --> 00:18:58,404 ぐっ… ああ…。 271 00:18:58,404 --> 00:19:01,107 あああ…。 272 00:19:01,107 --> 00:19:04,110 よくやった ヘンリエッタ! 273 00:19:04,110 --> 00:19:07,246 これでよかったんですか? 大将。 274 00:19:07,246 --> 00:19:11,751 当然だ! お前は 最高だ! 275 00:19:14,754 --> 00:19:20,259 (ヘンリエッタ)アハハ… やりました! 私 やりましたよ~! 276 00:19:23,095 --> 00:19:28,267 はえ~ アトリエちゃんに ボーイフレンドですか? 277 00:19:28,267 --> 00:19:30,603 全然 気付かんかった…。 278 00:19:30,603 --> 00:19:34,206 どうもなぁ… そうみたいなんだよなぁ…。 279 00:19:34,206 --> 00:19:37,209 まぁ まだ確定ではないですけど。 280 00:19:39,211 --> 00:19:42,048 なんですか? 寂しいんですか? 大将。 281 00:19:42,048 --> 00:19:45,551 べ… 別に そうじゃねえけどよぉ。 282 00:19:45,551 --> 00:19:48,220 最近 ずっと 動揺しまくりなんです。 283 00:19:48,220 --> 00:19:51,724 あっ それで…。 どうかしたか? 284 00:19:51,724 --> 00:19:54,060 ヘンリエッタ氏 自分がこのお店➡ 285 00:19:54,060 --> 00:19:58,064 出禁にされると思ってたみたいで。 アハハハ…。 286 00:19:58,064 --> 00:20:01,067 お前みたいに 何でも うまそうに食ってくれるヤツを➡ 287 00:20:01,067 --> 00:20:03,402 出禁にするわけないだろう。 288 00:20:03,402 --> 00:20:06,739 アハハハハ… よかった~。 289 00:20:06,739 --> 00:20:10,409 今のところは だ・け・ど・な。 290 00:20:10,409 --> 00:20:13,245 大将! 顔 近いです~っ! 291 00:20:13,245 --> 00:20:15,848 (笑い声) 292 00:20:18,250 --> 00:20:21,554 (2人)あっ。 《ヘンリエッタ:アトリエちゃん》 293 00:20:26,092 --> 00:20:29,295 んっ? なんだ アトリエ。 294 00:20:33,766 --> 00:20:37,069 (アトリエ)これ あげる。 295 00:20:44,276 --> 00:20:47,446 こ… これは…。 プレゼント。 296 00:20:47,446 --> 00:20:49,949 プレプレ… プレ…。 297 00:20:49,949 --> 00:20:52,785 お小遣い ためた…。 298 00:20:52,785 --> 00:20:57,623 宝石店の人に相談した…。 299 00:20:57,623 --> 00:21:01,927 デニス様の目の色と同じ…。 300 00:21:05,131 --> 00:21:08,134 あっ! あの少年って宝石店の! 301 00:21:08,134 --> 00:21:11,971 な~んや! やっぱり 店長の勘違いやったんやな! 302 00:21:11,971 --> 00:21:14,473 勘違い? そう! 303 00:21:14,473 --> 00:21:17,143 大将ったら アトリエちゃんに彼氏ができた…。 304 00:21:17,143 --> 00:21:20,980 あ~… いや 何でもないんだ! ハハハハハ…。 305 00:21:20,980 --> 00:21:23,482 ヘンリエッタ お前やっぱ出禁だわ! 306 00:21:23,482 --> 00:21:26,819 ええ~っ! そりゃないですよ 大将! 307 00:21:26,819 --> 00:21:29,321 私も何かプレゼントしますから~! 308 00:21:29,321 --> 00:21:33,125 (ビビア)その前に ツケを払ったほうがいいのでは…。 309 00:21:36,262 --> 00:21:38,931 (アトリエ)つけて みて…。 310 00:21:38,931 --> 00:21:52,778 ♬~ 311 00:21:52,778 --> 00:21:55,114 いい…。 312 00:21:55,114 --> 00:21:58,117 ありがとな。 313 00:22:08,494 --> 00:22:21,140 ♬~ 314 00:22:21,140 --> 00:22:23,642 ご無沙汰しております。 315 00:22:23,642 --> 00:22:36,355 ♬~