1 00:00:03,254 --> 00:00:09,510 (鼻歌) 2 00:00:09,593 --> 00:00:11,220 (ヘンリエッタ)こんにちは 3 00:00:11,303 --> 00:00:15,349 (花屋)ん? ヘンリエッタちゃん ご機嫌ねえ 4 00:00:15,433 --> 00:00:17,852 (ヘンリエッタ) そうですか? フフフ… 5 00:00:17,935 --> 00:00:20,396 (鼻歌) (ヘンリエッタ)あっ— 6 00:00:20,813 --> 00:00:22,898 ビビアくん! (ビビア)ん? 7 00:00:23,357 --> 00:00:24,817 (ビビア) どうも ヘンリエッタさん 8 00:00:24,900 --> 00:00:27,361 って スゴい荷物ですね 9 00:00:27,445 --> 00:00:30,698 きょうの 宴(うたげ)が楽しみで いろいろ持ってきちゃった 10 00:00:31,157 --> 00:00:32,324 いったい何が? 11 00:00:32,408 --> 00:00:34,201 (八百屋)おっ 常連2人組 12 00:00:34,577 --> 00:00:35,327 (2人)ん? 13 00:00:35,953 --> 00:00:37,830 (八百屋) 君らがランチの時間に— 14 00:00:37,913 --> 00:00:40,750 デニスさんの店にいないなんて 珍しいな 15 00:00:40,958 --> 00:00:44,253 冒険者食堂 臨時休業なんですよ 16 00:00:44,336 --> 00:00:46,255 きょうは特別な日なんで 17 00:00:46,338 --> 00:00:47,047 アハッ 18 00:00:47,965 --> 00:00:49,800 特別な日? 19 00:00:50,509 --> 00:00:52,052 (2人)フフフ 20 00:00:52,928 --> 00:00:59,935 ♪~ 21 00:02:14,385 --> 00:02:21,392 ~♪ 22 00:02:26,480 --> 00:02:27,189 (アトリエ)あっ 23 00:02:29,483 --> 00:02:32,820 (デニス)おう 2人とも 準備はできたか? 24 00:02:33,195 --> 00:02:35,322 (バチェル)もちろんやで (アトリエ)はい 25 00:02:36,115 --> 00:02:38,993 アトリエ どこ行くか 分かってんのか? 26 00:02:39,076 --> 00:02:42,413 (デニス)エプロン 必要ないだろ (アトリエ)ああ… いい 27 00:02:42,496 --> 00:02:44,665 (扉の開く音) (デニス)ん? 28 00:02:44,748 --> 00:02:46,667 お待たせしました 29 00:02:46,750 --> 00:02:48,586 よし 行くか 30 00:02:49,086 --> 00:02:51,088 その前に確認します 31 00:02:51,463 --> 00:02:52,298 (一同)うん 32 00:02:52,381 --> 00:02:54,174 タオルはありますか? 33 00:02:54,717 --> 00:02:55,593 (一同)うん 34 00:02:56,093 --> 00:02:57,219 せっけん 35 00:02:57,469 --> 00:02:58,345 (一同)うん 36 00:02:58,762 --> 00:02:59,889 おけ 37 00:03:00,180 --> 00:03:01,348 (一同)オーケー 38 00:03:02,016 --> 00:03:04,101 では 宴の前に— 39 00:03:04,935 --> 00:03:07,021 体を清めましょう 40 00:03:07,104 --> 00:03:08,731 (一同)おお! 41 00:03:12,151 --> 00:03:14,612 (ビビア)うおおお スッゲえ 42 00:03:14,945 --> 00:03:19,116 (デニス)ガハハ 男ならこれくらいは当然よ 43 00:03:19,325 --> 00:03:21,160 ほれ ほれ フッ 44 00:03:21,243 --> 00:03:23,162 (ビビア)何だ この広背筋 45 00:03:23,245 --> 00:03:25,998 どうやったら こんなに 発達するんです? 46 00:03:27,416 --> 00:03:29,877 うわっ 硬い 鉄か? 47 00:03:29,960 --> 00:03:31,879 そうだろ そうだろ 48 00:03:32,296 --> 00:03:34,340 しかし ビビアよ— 49 00:03:34,423 --> 00:03:36,884 てめえは どうして そう ひょろいんだ 50 00:03:37,343 --> 00:03:40,763 (ビビア)僕は魔法使いなので このままでいいんです 51 00:03:41,055 --> 00:03:44,850 むしろ どうしたら そんな筋肉がつくのか謎です 52 00:03:44,934 --> 00:03:49,688 毎日 逆立ち腕立て伏せを 2000回くらいしてたらこうなるぞ 53 00:03:50,314 --> 00:03:53,150 (ビビア)やっぱ 人間じゃないな この人 54 00:03:53,233 --> 00:03:56,987 ていうか てめえ裸のつきあいに なにタオル巻いてんだ 55 00:03:57,154 --> 00:03:59,657 (ビビア)いや 僕は タオル巻く派なんで 56 00:03:59,740 --> 00:04:03,369 (デニス)うるせえ 取れって (ビビア)やっ やめてくださいよ 57 00:04:03,452 --> 00:04:05,663 (デニス)俺も悪よの ハハハ (ビビア)ヤッ ヤダ 58 00:04:05,746 --> 00:04:08,165 セクハラだ これは立派なセクハラだ 59 00:04:08,248 --> 00:04:10,584 向こうは向こうで楽しそうやなあ 60 00:04:10,668 --> 00:04:14,088 スゴい 髪 サラサラだね 61 00:04:14,964 --> 00:04:17,216 アトリエちゃん 痛かったりしない? 62 00:04:17,466 --> 00:04:18,926 (アトリエ)大丈夫 63 00:04:19,009 --> 00:04:21,428 しかし ヘンリエッタ氏… 64 00:04:21,512 --> 00:04:23,681 いつから そうなん? 65 00:04:23,764 --> 00:04:24,848 何が? 66 00:04:25,265 --> 00:04:27,893 いや ほんま スタイルええなあって 67 00:04:27,977 --> 00:04:29,353 憧れるわ 68 00:04:30,062 --> 00:04:31,855 そんなに違うかな? 69 00:04:32,272 --> 00:04:34,900 全然ちゃうわ 迫力が 70 00:04:35,067 --> 00:04:36,860 は… 迫力? 71 00:04:37,236 --> 00:04:39,321 はあ 72 00:04:41,740 --> 00:04:43,075 (ヘンリエッタ)ああ… 73 00:04:43,158 --> 00:04:44,952 生き返るな 74 00:04:45,035 --> 00:04:46,370 ほんまや 75 00:04:46,453 --> 00:04:47,705 (アトリエ)はあ 76 00:04:56,255 --> 00:04:59,633 (デニス)さて ようやく メインイベントだな 77 00:04:59,717 --> 00:05:01,677 (デニス)ほら ヘンリエッタ (ヘンリエッタ)えっ 78 00:05:02,302 --> 00:05:04,179 最初の挨拶は お前だ 79 00:05:04,263 --> 00:05:06,140 えっ 私ですか? 80 00:05:06,223 --> 00:05:08,142 お前しかいないだろ 81 00:05:08,225 --> 00:05:11,061 ああ う… うん えっと 82 00:05:11,145 --> 00:05:13,564 本日は お日柄もよく— 83 00:05:13,647 --> 00:05:16,567 皆さん お忙しいところ お集まりいただき— 84 00:05:16,650 --> 00:05:20,279 このような場を設けてくださり 恐悦至極… 85 00:05:20,362 --> 00:05:22,322 (アトリエ)長い (デニス)ガチガチだぞ 86 00:05:22,406 --> 00:05:25,659 がっ あっ へへへ… 87 00:05:26,160 --> 00:05:29,621 う… うう えっと— 88 00:05:29,705 --> 00:05:31,915 今まで 大変お世話になりました 89 00:05:31,999 --> 00:05:36,211 ヘンリエッタですが あの ついに— 90 00:05:37,004 --> 00:05:39,923 就職が決まりました! 91 00:05:40,007 --> 00:05:41,967 (一同)おお 92 00:05:42,551 --> 00:05:44,261 ニート脱出ですね 93 00:05:44,595 --> 00:05:46,930 どこに決まったかも言ってやれよ 94 00:05:47,014 --> 00:05:50,392 は… はい えっと 実は— 95 00:05:50,476 --> 00:05:52,686 冒険者パーティーじゃなくて— 96 00:05:52,770 --> 00:05:55,939 騎士団に就職が決まりまして はい 97 00:05:56,023 --> 00:05:57,649 そうやったん 98 00:05:57,733 --> 00:05:59,109 う… うん 99 00:06:00,069 --> 00:06:02,279 いろいろ悩んでたんですが— 100 00:06:03,072 --> 00:06:05,824 やっぱり 人を助ける仕事が したくて 101 00:06:05,908 --> 00:06:08,118 (一同)おお! 102 00:06:08,494 --> 00:06:10,412 エヘヘ… 103 00:06:10,496 --> 00:06:11,497 (ビビア)ああ 104 00:06:11,580 --> 00:06:13,582 お前も言うことが あるんじゃないか? 105 00:06:13,665 --> 00:06:16,001 あっ ああ そうですね 106 00:06:16,585 --> 00:06:19,129 僕も次のパーティーが 決まりました 107 00:06:19,505 --> 00:06:22,508 それほど大きいところでは ないんですけど 108 00:06:23,717 --> 00:06:28,097 まあ 強い魔法使いになるための 第一歩ってとこです 109 00:06:28,180 --> 00:06:30,349 頑張ってな ビビアくん 110 00:06:30,432 --> 00:06:33,102 私と一緒にニート卒業だね 111 00:06:33,185 --> 00:06:35,020 一緒にしないでください 112 00:06:35,104 --> 00:06:38,482 僕はヘンリエッタさんと違って お金 払ってましたし 113 00:06:38,565 --> 00:06:40,359 あっ あれ? 114 00:06:41,235 --> 00:06:44,822 しかも こいつ途中から 調子 乗ってたからなあ 115 00:06:45,197 --> 00:06:46,615 そんな 116 00:06:46,698 --> 00:06:49,034 最後はバチェル お前だな 117 00:06:49,159 --> 00:06:51,036 は… はい 118 00:06:52,079 --> 00:06:55,332 今度 実家に帰ることに なりました 119 00:06:55,415 --> 00:06:57,668 (ビビア)えっ? (ヘンリエッタ)そうだったの? 120 00:06:57,793 --> 00:07:00,462 フフッ 実家で しばらく過ごしたら— 121 00:07:00,546 --> 00:07:03,632 王都に行って 魔法学校の教員になります 122 00:07:04,216 --> 00:07:06,844 卒業する前から 誘われてたんだと 123 00:07:07,261 --> 00:07:09,555 そうか バチェルさんて— 124 00:07:09,638 --> 00:07:13,308 王都の魔法学校卒の かなり優秀な人ですもんね 125 00:07:13,767 --> 00:07:17,271 かなり優秀かどうかは知らんけど 126 00:07:17,604 --> 00:07:19,857 まあ なにはともあれ— 127 00:07:19,940 --> 00:07:23,569 それぞれの門出を祝って きょうは食べるぞ! 128 00:07:23,652 --> 00:07:26,113 (一同)乾杯! 129 00:07:28,949 --> 00:07:31,410 (2人)ん… 130 00:07:33,954 --> 00:07:35,330 (アトリエ)もう食べられる 131 00:07:35,414 --> 00:07:36,915 (バチェル)いや めっちゃ赤 132 00:07:37,374 --> 00:07:39,585 アトリエは食べられると思う 133 00:07:39,668 --> 00:07:42,671 たまに出るその雑な絡み方 何やねん 134 00:07:43,005 --> 00:07:46,341 アトリエちゃんとバチェルさん 仲良くなりましたよね 135 00:07:46,425 --> 00:07:47,801 (デニス)そうだな 136 00:07:50,262 --> 00:07:52,222 みんな いなくなっちゃうのか 137 00:07:52,723 --> 00:07:53,891 (デニス)ん? 138 00:07:53,974 --> 00:07:55,184 あ… 139 00:07:57,644 --> 00:08:00,147 なんだか寂しくなりますね 140 00:08:00,606 --> 00:08:01,982 確かに 141 00:08:02,065 --> 00:08:04,735 就職 ちょっと 延ばしてもらおうかな 142 00:08:04,818 --> 00:08:06,195 それ ええな 143 00:08:06,737 --> 00:08:07,905 (デニス)バカ野郎 144 00:08:07,988 --> 00:08:08,906 (2人)あっ 145 00:08:08,989 --> 00:08:09,823 (バチェル)あっ 146 00:08:10,616 --> 00:08:12,910 みんな それぞれ やりたかったことが— 147 00:08:12,993 --> 00:08:14,369 やっと やれんじゃねえか 148 00:08:14,578 --> 00:08:15,829 (2人)ああ 149 00:08:17,664 --> 00:08:20,792 大事なもんなら 手放すんじゃねえよ 150 00:08:23,045 --> 00:08:24,296 せやな 151 00:08:24,671 --> 00:08:26,715 デニスさんの言うとおりですね 152 00:08:26,882 --> 00:08:29,635 よし あしたにでも街を出よう 153 00:08:29,718 --> 00:08:32,054 まだ仕事 始まってない 154 00:08:32,387 --> 00:08:33,639 そうだった! 155 00:08:33,722 --> 00:08:37,684 (笑い声) 156 00:08:42,606 --> 00:08:45,234 (一同)おお! 157 00:08:47,903 --> 00:08:49,279 (デニス)よっ 158 00:08:54,409 --> 00:08:55,494 ほっ 159 00:08:56,995 --> 00:09:00,332 (一同)おお! 160 00:09:00,999 --> 00:09:03,919 おお! 161 00:09:04,002 --> 00:09:05,587 これは ほんまに 162 00:09:05,671 --> 00:09:07,089 おいしそう 163 00:09:07,172 --> 00:09:08,799 うわっ いただきます 164 00:09:08,882 --> 00:09:09,925 (そしゃく音) (2人)あっ 165 00:09:10,008 --> 00:09:10,759 (2人)あっ 166 00:09:10,842 --> 00:09:13,011 (そしゃく音) 167 00:09:13,095 --> 00:09:16,098 (ポルボ)あまりのいい匂いに 思わず飛びついてしまったけど— 168 00:09:16,181 --> 00:09:18,267 むちゃくちゃ おいしいネ 169 00:09:19,184 --> 00:09:20,811 こんなに おいしい炒飯(チャーハン)— 170 00:09:20,894 --> 00:09:23,647 生まれてこのかた 食べたことないヨ 171 00:09:23,730 --> 00:09:26,566 お前は 変態雑貨商 172 00:09:26,984 --> 00:09:28,735 ンドゥルフフフ 173 00:09:28,819 --> 00:09:31,655 店長 元気になったみたいネ 174 00:09:32,197 --> 00:09:33,824 名前 何だっけ? 175 00:09:33,907 --> 00:09:34,866 (倒れる音) 176 00:09:35,450 --> 00:09:36,201 ポルボ 177 00:09:36,285 --> 00:09:41,790 おお! アトリエちゃんは 私の名前 覚えてくれてるのネ 178 00:09:41,873 --> 00:09:43,166 うれしいヨ 179 00:09:43,250 --> 00:09:46,128 なんなら今からでも うちで働いてみ… 180 00:09:46,712 --> 00:09:50,549 うちの看板娘を 勝手に勧誘するんじゃねえ 181 00:09:51,049 --> 00:09:53,552 でも このあいだは世話になったな 182 00:09:54,177 --> 00:09:56,430 おかげでうまい卵粥(たまごがゆ)が食えた 183 00:09:57,097 --> 00:10:00,100 あれを使った新メニューも 考案中だ 184 00:10:00,892 --> 00:10:03,020 改めて ありがとうな 185 00:10:03,562 --> 00:10:06,398 お礼を言うのはこっちヨ 毎度ありネ 186 00:10:06,481 --> 00:10:09,609 で その変態雑貨商が ここで何を? 187 00:10:09,693 --> 00:10:11,153 アトリエちゃんの前で— 188 00:10:11,236 --> 00:10:13,947 変態 変態 言わないでほしいネ (デニス)ん? 189 00:10:14,573 --> 00:10:17,075 店長がバーベキューしてるって 聞いたんで— 190 00:10:17,159 --> 00:10:19,202 ごちそうしにきたのヨ 191 00:10:19,870 --> 00:10:21,079 (3人)ごちそう? 192 00:10:21,413 --> 00:10:23,498 ンドゥルフフフ 193 00:10:23,582 --> 00:10:28,628 私だから手に入れられた A5ランクのハーゲン肉を 194 00:10:28,712 --> 00:10:30,922 ンドゥルフフフフ 195 00:10:31,006 --> 00:10:32,966 (3人)うわっ 196 00:10:33,133 --> 00:10:36,845 せっかくの好意だ ごちそうになろうぜ 197 00:10:38,972 --> 00:10:39,973 いいぜ 198 00:10:40,515 --> 00:10:42,100 (メイドたち)そ~れ! 199 00:10:43,310 --> 00:10:45,020 はっ うん! 200 00:10:50,859 --> 00:10:52,819 (一同)おお! 201 00:10:55,322 --> 00:10:56,156 はっ! 202 00:11:00,911 --> 00:11:03,830 (ヘンリエッタ)う~ おいひい 203 00:11:03,914 --> 00:11:06,124 (ビビア)この肉 最高ですね 204 00:11:06,500 --> 00:11:11,004 ごちそうしたいのは アトリエちゃんだけだったのネ 205 00:11:11,338 --> 00:11:13,882 (アトリエ)あ~ん (デニス)ん? はむっ 206 00:11:14,966 --> 00:11:17,135 ほんとに いい肉だなこれ 207 00:11:17,219 --> 00:11:18,970 (ポルボ)羨ましいネ 208 00:11:19,054 --> 00:11:22,724 私は アトリエちゃんに あ~んされたいヨ 209 00:11:22,808 --> 00:11:24,101 と言ってるが— 210 00:11:24,184 --> 00:11:25,727 どうする? (アトリエ)あ… 211 00:11:25,811 --> 00:11:29,106 ンドゥルフフフ… 212 00:11:29,189 --> 00:11:33,610 あ~ん ぱく もぐもぐ… 213 00:11:35,862 --> 00:11:39,116 (倒れる音) (ポルボ)うんまいヨ! 214 00:11:44,579 --> 00:11:46,665 ア~トリエちゃ~ん 215 00:11:48,750 --> 00:11:51,002 (ビビア)前から聞こうと 思ってたんですけど— 216 00:11:51,086 --> 00:11:51,878 いいですか? 217 00:11:52,045 --> 00:11:53,797 何だ 改まって? 218 00:11:54,381 --> 00:11:58,260 法廷でデニス・ブラックスって 呼ばれてましたけど それって— 219 00:11:58,844 --> 00:12:01,888 あのブラックス・レストランと 何か関係が? 220 00:12:04,433 --> 00:12:06,560 ブラックスって ファミリーネームは— 221 00:12:07,436 --> 00:12:10,647 育ての親である料理長のを 使わせてもらってんだ 222 00:12:12,023 --> 00:12:16,069 ケンカ別れしちまってるから あんまり使いたくないんだけどよ 223 00:12:16,445 --> 00:12:17,654 ケンカ別れ? 224 00:12:17,988 --> 00:12:20,699 (デニス)レベル90に さしかかった頃にな— 225 00:12:21,241 --> 00:12:22,701 大ゲンカしちまった 226 00:12:23,660 --> 00:12:26,746 今にして思えば 俺が調子こいて てんぐになってるのを— 227 00:12:26,830 --> 00:12:29,416 いさめようと してくれたんだろうけどな 228 00:12:30,375 --> 00:12:32,377 デニスさんにもそんな時期が? 229 00:12:32,752 --> 00:12:33,753 ああ 230 00:12:33,837 --> 00:12:36,548 でも てんぐになっちゃうのも 分かりますよ 231 00:12:36,673 --> 00:12:40,927 その年齢でレベル99なんて ほぼ限界値ですもんね 232 00:12:42,262 --> 00:12:43,889 俺もレベル100なんて— 233 00:12:43,972 --> 00:12:46,850 すぐに到達できると 思ってたんだよな 234 00:12:48,101 --> 00:12:50,479 だからブラックス・レストランを 飛び出した 235 00:12:51,354 --> 00:12:52,981 いろんなとこを回ったんだ 236 00:12:53,440 --> 00:12:56,485 料理長の鼻を明かしてやろうと 思ってな 237 00:12:57,068 --> 00:12:59,070 それで“銀翼(ぎんよく)の大隊(だいたい)”に? 238 00:12:59,613 --> 00:13:03,492 そう いちばん長居したのが 銀翼だった 239 00:13:04,367 --> 00:13:08,580 なんだかんだで世話には なったんだよ あそこには 240 00:13:09,956 --> 00:13:11,416 しかし 結局— 241 00:13:12,000 --> 00:13:14,586 レベル100には なれなかったなあ 242 00:13:17,297 --> 00:13:20,342 (ポニテ)はあ おなかすいた 243 00:13:20,425 --> 00:13:22,719 (ポニテ) きょうは何 食べよっかなあ? 244 00:13:22,802 --> 00:13:24,262 (ツインテ)うちは決めてある 245 00:13:24,346 --> 00:13:25,388 あっ 何? 246 00:13:25,805 --> 00:13:29,142 もう コカトリス親子丼の 口なんだよね 247 00:13:29,643 --> 00:13:31,269 分かりみしかない 248 00:13:31,353 --> 00:13:33,772 けど うちは… ん? 249 00:13:35,106 --> 00:13:36,733 なんか のれん— 250 00:13:36,816 --> 00:13:38,276 出てなくない? 251 00:13:38,818 --> 00:13:39,611 えっ? 252 00:13:43,448 --> 00:13:47,410 (ポニテ) “本日 所用につき臨時休業” 253 00:13:47,994 --> 00:13:48,745 だって 254 00:13:48,828 --> 00:13:52,290 ああ コカトリス親子丼が 255 00:13:53,250 --> 00:13:54,209 (団員)どけ! (ポニテ)うわっ 256 00:13:54,834 --> 00:13:55,585 痛っ! 257 00:13:55,919 --> 00:13:57,212 (ツインテ)何すんの? 258 00:13:57,295 --> 00:13:58,171 (団員)はあ?— 259 00:13:58,255 --> 00:14:00,549 離さねえと けがするぞ (ツインテ)キャッ! 260 00:14:00,632 --> 00:14:01,258 (団員)フンッ! 261 00:14:02,926 --> 00:14:04,469 そっちがその気なら 262 00:14:06,221 --> 00:14:07,806 ダブル フレーシュ! 263 00:14:08,390 --> 00:14:11,476 (団員)痛え ててて… 264 00:14:12,018 --> 00:14:13,061 (ポニテ)任せて 265 00:14:13,144 --> 00:14:14,229 モート ラマン! 266 00:14:15,897 --> 00:14:18,358 (団員)うわっ は… 離せ! 267 00:14:18,817 --> 00:14:21,695 クッソ! よくもやりやがったな 268 00:14:21,778 --> 00:14:23,613 それは うちらのセリフ 269 00:14:23,697 --> 00:14:27,617 人を突き飛ばしておいて ごめんの ひと言もないなんて 270 00:14:27,701 --> 00:14:28,451 (2人)ねえ! 271 00:14:28,535 --> 00:14:30,370 (男性)おい あれ見ろ! (2人)あっ 272 00:14:36,418 --> 00:14:39,379 (デニス)ああ 結構 飲んだな 273 00:14:39,754 --> 00:14:41,631 こういう楽しい 宴は— 274 00:14:41,715 --> 00:14:45,385 適当に理由つけて 何回でもしたいですよね 275 00:14:45,468 --> 00:14:48,597 ヘンリエッタ氏 何回 就職する気やねん 276 00:14:48,680 --> 00:14:50,515 (ヘンリエッタ) あっ そういう意味じゃないから 277 00:14:50,599 --> 00:14:51,433 あっ 278 00:14:52,767 --> 00:14:54,269 (ヘンリエッタ) どうかした アトリエちゃん? 279 00:14:55,020 --> 00:14:56,146 (一同)あっ 280 00:14:57,480 --> 00:14:59,858 (ヘンリエッタ)おや? なんだか食堂のほうが— 281 00:14:59,941 --> 00:15:01,234 明るいですね 282 00:15:02,819 --> 00:15:04,988 (ビビア) たき火でもしてるんでしょうか? 283 00:15:05,447 --> 00:15:07,490 (バチェル) そんな明るさやないで 284 00:15:07,574 --> 00:15:08,408 あっ 285 00:15:08,825 --> 00:15:10,410 (ビビア)うわっ デニスさん? 286 00:15:10,744 --> 00:15:11,828 (デニス)まさか? 287 00:15:11,911 --> 00:15:14,456 ハッ ハッ ハッ… 288 00:15:14,539 --> 00:15:15,790 (デニス)まさか? 289 00:15:15,915 --> 00:15:18,209 ハッ ハッ ハッ… 290 00:15:18,293 --> 00:15:19,628 (デニス)まさか? 291 00:15:20,128 --> 00:15:24,215 (叫び声) 292 00:15:24,299 --> 00:15:25,216 あっ… 293 00:15:28,845 --> 00:15:30,764 (一同)ああ 294 00:15:30,847 --> 00:15:32,390 あ… 295 00:15:32,849 --> 00:15:34,267 あ… 296 00:15:34,851 --> 00:15:36,227 あっ 297 00:15:36,853 --> 00:15:41,358 (悲鳴) 298 00:15:42,150 --> 00:15:43,485 ああ 299 00:15:47,072 --> 00:15:48,782 (男性)水 持ってこい 水だ! 300 00:15:49,115 --> 00:15:51,409 (男性)誰か水の魔法を 使えるヤツはいないのか? 301 00:15:51,493 --> 00:15:53,745 (男性)燃え移るぞ 誰か 早く! 302 00:15:53,828 --> 00:15:56,247 店長 なんとかしたほうが いいんじゃ… 303 00:15:56,331 --> 00:16:00,001 (デニス)あっ そ… そうだな 炎を消さないと 304 00:16:00,085 --> 00:16:02,045 (ポニテ)こいつらだよ (一同)ん? 305 00:16:02,462 --> 00:16:04,297 こいつらが火をつけたんだ 306 00:16:05,715 --> 00:16:08,385 こいつら“夜(よる)の霧団(きりだん)”の! 307 00:16:08,468 --> 00:16:11,179 お前たちは 調子に乗りすぎたんだ 308 00:16:11,471 --> 00:16:13,181 これは その報いだ 309 00:16:14,224 --> 00:16:15,767 報い? 310 00:16:15,850 --> 00:16:18,269 俺たち夜の霧団だけじゃない 311 00:16:18,895 --> 00:16:20,855 銀翼の大隊 312 00:16:20,939 --> 00:16:22,565 ワークスタット家 313 00:16:23,233 --> 00:16:26,152 みんな お前らを潰したがってる 314 00:16:26,236 --> 00:16:28,947 お前らは もう終わりだよ 315 00:16:30,281 --> 00:16:31,157 あっ 316 00:16:54,723 --> 00:17:01,730 ♪~ 317 00:17:16,536 --> 00:17:18,371 (すすり泣く声) (2人)あっ 318 00:17:18,455 --> 00:17:21,958 (ヘンリエッタ)うう… ああ… 319 00:17:22,083 --> 00:17:26,296 ひどい こんな… こんなことって 320 00:17:26,379 --> 00:17:28,381 (ビビア)僕が悪いんだ (ヘンリエッタ)ん? 321 00:17:28,965 --> 00:17:31,301 僕を助けたせいで— 322 00:17:31,384 --> 00:17:33,678 あいつらデニスさんに逆恨みを 323 00:17:34,971 --> 00:17:36,890 巻き込んだのは僕だ 324 00:17:36,973 --> 00:17:38,933 (バチェル)そんなん言うたら— 325 00:17:39,017 --> 00:17:42,687 夜の霧団の団長に 目えつけられたんは私のせいや 326 00:17:44,189 --> 00:17:46,107 (デニス)お前らは何も悪くねえ 327 00:17:46,816 --> 00:17:49,819 まさか銀翼まで 関わってくるとはな 328 00:17:50,320 --> 00:17:51,404 (3人)ああっ 329 00:17:51,488 --> 00:17:54,407 おそらく ジョゼフ・ワークスタットが— 330 00:17:54,491 --> 00:17:55,658 ヴィゴーを… 331 00:17:55,742 --> 00:17:58,286 銀翼の大隊を通じて 指示したんだろう 332 00:17:59,496 --> 00:18:01,080 夜の霧団は— 333 00:18:01,206 --> 00:18:04,459 その下請けとして放火を 実行しただけのはずだ 334 00:18:05,919 --> 00:18:08,129 勝手に首を突っ込んだのは 俺のほうだ 335 00:18:08,922 --> 00:18:10,882 俺が調子に乗りすぎたんだよ 336 00:18:11,341 --> 00:18:13,968 そんな デニスさんは何も 337 00:18:14,052 --> 00:18:16,971 あっ そうだ 一緒にそいつらを倒しましょう 338 00:18:17,055 --> 00:18:18,890 ねっ そうでしょ 339 00:18:18,973 --> 00:18:21,601 いつも そうやって 解決してきたじゃないですか 340 00:18:21,684 --> 00:18:23,353 (ビビア)今回も (デニス)もういいんだ 341 00:18:23,436 --> 00:18:24,687 (3人)あっ 342 00:18:25,188 --> 00:18:28,691 (デニス)よその街で また小さい店でもやるさ 343 00:18:29,567 --> 00:18:32,570 俺は なんだか ちょっと疲れた 344 00:18:33,321 --> 00:18:34,697 いいじゃないか 345 00:18:34,781 --> 00:18:38,743 その 幸い ケガ人も 出なかったんだしよ 346 00:18:38,827 --> 00:18:40,036 ああ 347 00:18:41,746 --> 00:18:43,122 何 言ってるんや 店長 348 00:18:43,206 --> 00:18:45,500 立ち向かいましょうよ 大将 349 00:18:45,583 --> 00:18:48,711 (デニス) そう簡単に言うけどなあ 350 00:18:49,879 --> 00:18:51,673 俺だって個人としては— 351 00:18:51,756 --> 00:18:54,300 わりと強いほうだとは 思ってるがな 352 00:18:55,468 --> 00:18:57,220 王国 最大の貴族と— 353 00:18:57,720 --> 00:19:00,515 最強の冒険者パーティーが 手を組んで— 354 00:19:01,015 --> 00:19:04,060 さらに そこそこの手下まで 抱えてるんだぜ 355 00:19:04,853 --> 00:19:08,064 俺たちの力だけじゃ 太刀打ちできねえよ 356 00:19:08,815 --> 00:19:10,233 きょうは もう解散だ 357 00:19:10,900 --> 00:19:11,985 ありがとうな 358 00:19:24,789 --> 00:19:26,708 どっ どうしたんですか? 359 00:19:26,791 --> 00:19:29,669 いつものデニスさんは どこ行っちゃったんですか? 360 00:19:29,752 --> 00:19:31,045 アトリエちゃんのために— 361 00:19:31,129 --> 00:19:33,965 王国まで敵に回そうとした デニスさんは! 362 00:19:35,091 --> 00:19:37,427 (デニス) ちょっと冷静になったんだよ 363 00:19:39,178 --> 00:19:41,514 デニスさん 待てって 364 00:19:41,598 --> 00:19:43,850 待てって言ってるんだ! 365 00:19:50,857 --> 00:19:52,191 (扉の開く音) 366 00:19:52,567 --> 00:19:56,112 よしよし 金庫は無事だったみたいだ 367 00:19:57,614 --> 00:19:58,781 いいの? 368 00:19:58,865 --> 00:20:00,700 いいって何がだよ? 369 00:20:01,451 --> 00:20:02,785 このままで 370 00:20:03,453 --> 00:20:04,495 いいんだよ 371 00:20:05,204 --> 00:20:08,333 俺がやる気 出したら あいつら ついてくるだろうが 372 00:20:09,334 --> 00:20:12,503 ヤツらとぶつかったら 必ず死人が出る 373 00:20:13,296 --> 00:20:15,173 全員が無事じゃいられない 374 00:20:16,633 --> 00:20:20,261 そうならないうちに ここから離れるとするさ 375 00:20:45,453 --> 00:20:46,287 あっ 376 00:20:49,499 --> 00:20:52,502 アトリエはデニス様に ついていっていい? 377 00:20:53,628 --> 00:20:55,672 いまさら何を遠慮して 378 00:20:56,714 --> 00:20:57,924 ああ 379 00:20:58,716 --> 00:21:00,510 ジョゼフがちょっかいを 出してきたのは— 380 00:21:01,260 --> 00:21:03,554 俺が法廷でいらん世話を 焼いたせいだ 381 00:21:04,472 --> 00:21:06,474 むしろ俺は謝んなくちゃならん 382 00:21:07,183 --> 00:21:08,893 お前の本を燃やしちまった 383 00:21:09,852 --> 00:21:11,145 べつに いい 384 00:21:11,771 --> 00:21:15,274 アトリエはお客さんに 喜んでほしかっただけだから 385 00:21:16,317 --> 00:21:17,402 でも… 386 00:21:17,485 --> 00:21:18,528 ん? 387 00:21:19,529 --> 00:21:22,699 デニス様の悲しい顔は見たくない 388 00:21:24,325 --> 00:21:26,202 人生こういうこともあるさ 389 00:21:27,745 --> 00:21:29,580 ここは いい街だったよな 390 00:21:30,498 --> 00:21:33,334 うん… 王都より好き 391 00:21:34,711 --> 00:21:35,795 そうか 392 00:21:37,422 --> 00:21:38,464 うん 393 00:21:41,968 --> 00:21:43,720 ほとぼりが冷めたら— 394 00:21:44,178 --> 00:21:46,597 旅行がてら この街に来ようぜ 395 00:21:47,140 --> 00:21:49,600 来る 絶対 396 00:21:55,023 --> 00:22:02,030 ♪~ 397 00:23:15,895 --> 00:23:22,902 ~♪ 398 00:23:26,072 --> 00:23:29,575 (ヘンリエッタ)そっ そんな 冒険者食堂が… 399 00:23:29,867 --> 00:23:32,120 (バチェル)何や えらいことになってもうたな 400 00:23:32,411 --> 00:23:35,164 店長もアトリエさんも 街を出るんやて 401 00:23:35,414 --> 00:23:37,917 (ビビア)でも このままでは終われない 402 00:23:38,126 --> 00:23:39,585 終わるはずがないよ!