1 00:00:09,050 --> 00:00:11,970 (真(まこと))深澄(みすみ) 真は不運の極み 2 00:00:12,554 --> 00:00:14,848 異世界転移 数あれど 3 00:00:14,931 --> 00:00:17,350 女神のそれは鬼畜の所業 4 00:00:18,059 --> 00:00:19,936 やって来ました異世界の 5 00:00:20,020 --> 00:00:23,773 世直し道中 はや幾月 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,401 頼りになるは亜空(あくう)の家族 7 00:00:26,484 --> 00:00:28,111 手取り足取り支えられ 8 00:00:28,778 --> 00:00:31,031 かつて この地に暮らした両親の 9 00:00:31,114 --> 00:00:34,284 足取りたどる旅続け 10 00:00:34,367 --> 00:00:37,037 糊口(ここう)をしのぐ なりわいとして 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,956 商いの道をも志し 12 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 新たな店を開くため 13 00:00:42,125 --> 00:00:45,211 目指すは学園中立都市 14 00:00:45,795 --> 00:00:50,175 ロッツガルドへ いざ行かん 15 00:00:54,054 --> 00:00:58,892 ♪~ 16 00:02:19,180 --> 00:02:23,935 {\an8}~♪ 17 00:02:26,855 --> 00:02:27,897 {\an8}(真)フゥ… 18 00:02:27,981 --> 00:02:30,984 {\an8}(真)やっぱり 歩きだと疲れるね 19 00:02:31,651 --> 00:02:34,946 {\an8}(識(しき))しかし 転移魔法陣を使って 20 00:02:35,029 --> 00:02:37,323 {\an8}女神に見つかるよりは いいでしょう 21 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 (真)下手すると 戦場に放り込まれて 22 00:02:40,076 --> 00:02:42,078 殺されかけちゃうからね 23 00:02:42,162 --> 00:02:45,123 ほんっと あのクソ女神のせいで 24 00:02:45,206 --> 00:02:47,792 (識)ロッツガルドまで もうひと頑張りです 25 00:02:48,501 --> 00:02:50,503 私は宿を探してきますので 26 00:02:50,587 --> 00:02:53,590 若様は腹ごしらえを なさっていてください 27 00:02:53,673 --> 00:02:56,467 (真)ん? どこか適当なとこでいいよ 28 00:02:56,551 --> 00:02:57,427 (識)適当! 29 00:02:57,510 --> 00:02:59,095 い… いけませんっ! 30 00:02:59,179 --> 00:03:01,973 若様を安宿などに泊まらせたら 31 00:03:02,056 --> 00:03:04,934 亜空で待つ巴(ともえ)様と澪(みお)様に 何を言われるか… 32 00:03:05,018 --> 00:03:07,562 (真)ア… ハハハ… 33 00:03:08,688 --> 00:03:10,523 巴と澪ね… 34 00:03:11,191 --> 00:03:15,486 亜空の留守を任せちゃって 大丈夫だったかな… 35 00:03:16,070 --> 00:03:16,988 {\an8}(巴)ふむ 36 00:03:17,071 --> 00:03:19,616 {\an8}近頃は料理にも 興味を持ち 37 00:03:19,699 --> 00:03:21,868 {\an8}いつか 若のためにも 腕を振るいたい 38 00:03:21,951 --> 00:03:24,287 {\an8}という おぬしの気持ちは分かる 39 00:03:24,829 --> 00:03:25,955 {\an8}(澪)むう… 40 00:03:26,039 --> 00:03:26,915 {\an8}(巴)で 近しい者に 手料理を 41 00:03:26,915 --> 00:03:28,791 {\an8}(巴)で 近しい者に 手料理を (鈴(りん)の音) 42 00:03:28,875 --> 00:03:30,752 {\an8}振る舞って みたわけじゃが (鈴の音) 43 00:03:30,835 --> 00:03:32,712 {\an8}この惨状 どう思う? (鈴と鐘の音) 44 00:03:32,795 --> 00:03:35,006 (澪)どうと言われましても 45 00:03:35,506 --> 00:03:39,010 (巴)若の前に毒味をたてといて 正解だったのう 46 00:03:39,093 --> 00:03:40,386 (澪)毒味だなんて! 47 00:03:40,470 --> 00:03:43,139 わたくしは “カレーライス”? …を 48 00:03:43,223 --> 00:03:45,808 若様の記憶どおりに作ったはずです 49 00:03:46,768 --> 00:03:49,145 カレーライスを食べたことは? 50 00:03:49,729 --> 00:03:53,399 あるわけないでしょう 別の世界の料理ですもの 51 00:03:53,483 --> 00:03:56,152 若に作り方を聞いたりは? 52 00:03:56,235 --> 00:03:57,278 しません 53 00:03:57,362 --> 00:03:59,364 “サプライズ”? というやつですもの 54 00:03:59,948 --> 00:04:03,117 (エマ)み… 澪様 この緑色のは… 55 00:04:03,201 --> 00:04:06,579 (ベレン)鉱石… ですよね? 56 00:04:06,663 --> 00:04:08,539 鉱石です 57 00:04:08,623 --> 00:04:09,832 (コモエ)ゴフォーッ 58 00:04:09,916 --> 00:04:14,545 (澪)若様の記憶映像を見たら とても おいしそうだったので 59 00:04:14,629 --> 00:04:18,174 それは ソフトエメラルド 60 00:04:18,257 --> 00:04:20,885 荒野でも希少な鉱石 61 00:04:20,969 --> 00:04:23,388 (エマ)カレーの緑は たぶん 62 00:04:23,471 --> 00:04:25,974 ピーマンか アスパラかと… 63 00:04:27,141 --> 00:04:28,601 お鍋の取っ手も 64 00:04:29,644 --> 00:04:30,603 (澪)あら 65 00:04:31,562 --> 00:04:33,314 お鍋 溶けてますわね 66 00:04:33,398 --> 00:04:34,565 食うんかいっ 67 00:04:35,358 --> 00:04:38,027 (澪)思ったより おいしくなりませんでしたが 68 00:04:39,737 --> 00:04:41,698 もん絶するほどですか? 69 00:04:41,781 --> 00:04:42,615 (巴)澪… 70 00:04:43,491 --> 00:04:46,119 若を含めて 亜空の種族のほとんどは 71 00:04:46,202 --> 00:04:48,162 鉱石を食べぬ 72 00:04:48,246 --> 00:04:49,080 えっ 73 00:04:49,163 --> 00:04:50,915 というか食べられぬ 74 00:04:51,416 --> 00:04:53,710 ついでに武具や建造物もじゃ 75 00:04:53,793 --> 00:04:57,380 (澪)えっ 食材じゃ… ない? 76 00:04:57,463 --> 00:05:02,427 (巴)まあ おぬしにとっては この世のすべてが食材じゃからな 77 00:05:02,510 --> 00:05:05,263 そもそも 料理の研さんは積んだのか? 78 00:05:05,346 --> 00:05:07,265 火を扱うことくらいできます! 79 00:05:07,849 --> 00:05:10,476 では このパンに 焼き目をつけてくれ 80 00:05:11,352 --> 00:05:13,813 エマが食事に出してくれる程度にな 81 00:05:14,647 --> 00:05:17,650 トーストでしょう? 弱火で あぶるだけじゃないですか 82 00:05:17,734 --> 00:05:18,568 ふんっ 83 00:05:18,651 --> 00:05:21,529 ずいぶん邪悪な色の弱火じゃの 84 00:05:21,612 --> 00:05:23,990 キャーッ どうして? 85 00:05:24,073 --> 00:05:27,952 料理か… 道は遠いな 86 00:05:28,995 --> 00:05:30,913 (真)青い肉? 87 00:05:30,997 --> 00:05:32,498 (食べる音) 88 00:05:34,167 --> 00:05:36,878 ん~? 何だ? この食感 89 00:05:36,961 --> 00:05:40,590 (店主)にいちゃん ただでさえ まずい面(つら)してんだからよ 90 00:05:40,673 --> 00:05:42,759 メシくらい うまそうに食えよ 91 00:05:43,343 --> 00:05:46,471 (真)“失礼 独特な食感だが おいしいよ” 92 00:05:46,554 --> 00:05:48,931 お? 魔法で文字? 93 00:05:49,849 --> 00:05:52,477 (真)“訳あって 共通語をしゃべることができない” 94 00:05:52,560 --> 00:05:53,394 (店主)へえ 95 00:05:54,479 --> 00:05:56,606 (真)あのクソ女神のせいでね 96 00:05:58,399 --> 00:06:01,819 “で この料理の 食材なんだけど スライム?” 97 00:06:01,903 --> 00:06:03,821 (店主)おっ よく分かったな 98 00:06:03,905 --> 00:06:06,949 なかなかの冒険者と お見受けした 99 00:06:07,033 --> 00:06:08,326 (真)やっぱりか 100 00:06:08,951 --> 00:06:11,829 スライムも食べてみれば うまいもんだな 101 00:06:12,580 --> 00:06:15,041 (店主)ギルドにも 捕獲依頼を出してるからよ 102 00:06:15,124 --> 00:06:17,460 冒険者なら やってくれるとありがたい 103 00:06:18,336 --> 00:06:22,090 (真)“一応 ギルドには 登録しているが 本業は商人だ” 104 00:06:22,673 --> 00:06:25,176 “ツィーゲから ロッツガルドに行く途中でね” 105 00:06:25,259 --> 00:06:28,429 (店主)へえ そりゃまた ずいぶんと長旅だな 106 00:06:32,058 --> 00:06:34,102 (真)“ごちそうになった 釣りはいい” 107 00:06:34,185 --> 00:06:36,354 ん… って金貨! 108 00:06:36,437 --> 00:06:38,981 お… おい こんなにいいのか? 109 00:06:39,065 --> 00:06:41,067 (真)小銭 切らしてたんだよね 110 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 これじゃ 商人失格かな 111 00:06:44,612 --> 00:06:46,489 (ヒューマン)ねえ あの顔 112 00:06:46,572 --> 00:06:47,740 (ヒューマン)ひでえな 113 00:06:47,824 --> 00:06:48,658 (ヒューマン)悲惨ね 114 00:06:48,741 --> 00:06:49,992 (ヒューマン)亜人だろ 115 00:06:50,076 --> 00:06:51,536 (ヒューマン) ヒューマンなわけない 116 00:06:51,619 --> 00:06:52,662 (ヒューマン)呪いかしら 117 00:06:52,745 --> 00:06:57,625 (真)仮面を取ると決めたものの やっぱ居心地は悪い 118 00:06:58,501 --> 00:07:01,712 まあ 初めてヒューマンの街に 行った時を思えば… 119 00:07:01,796 --> 00:07:04,298 全然 耐えられるけどねっ 120 00:07:04,382 --> 00:07:05,925 (ヒューマン)えっ 何? (ヒューマン)怖っ! 121 00:07:06,801 --> 00:07:08,010 (受付員)あ~… 122 00:07:11,681 --> 00:07:14,142 特別ランクの依頼を達成? 123 00:07:14,225 --> 00:07:16,018 Eランクでレベル1なのに? 124 00:07:16,102 --> 00:07:17,270 (冒険者)Eランク? 125 00:07:17,353 --> 00:07:18,187 (冒険者)レベル1? 126 00:07:18,271 --> 00:07:20,690 (真)ランクとレベルのことは 言わないで 127 00:07:20,773 --> 00:07:22,984 なぜか 上がらないんだから 128 00:07:23,067 --> 00:07:24,610 (ラナ)ハァ ハァ… 129 00:07:25,528 --> 00:07:28,573 (真)うーん スライムの捕獲はBランクか 130 00:07:29,282 --> 00:07:31,409 Eランクじゃ受けられないな 131 00:07:31,492 --> 00:07:34,036 (ラナ)だから! “荒城の月”が攻めてくるのよ! 132 00:07:34,120 --> 00:07:35,163 ぶっ! 133 00:07:35,246 --> 00:07:38,249 “荒城の月”って 僕の好きな曲じゃないか 134 00:07:38,332 --> 00:07:40,251 攻めてくるって何? 135 00:07:40,334 --> 00:07:42,503 (ラナ)報酬なら ちゃんと払う 136 00:07:42,587 --> 00:07:44,797 どうして誰も動いてくれないの? 137 00:07:44,881 --> 00:07:46,507 (受付員)すぐ… は無理がある 138 00:07:47,425 --> 00:07:50,845 ヤツらは凶悪な賊だ 構成員だって100を超える 139 00:07:50,928 --> 00:07:53,764 村人が見せしめに 何人も殺されてるのよ 140 00:07:53,848 --> 00:07:56,142 (受付員)まだ戦力が足りない 141 00:07:56,225 --> 00:07:58,811 来月の半ばには 手はずが整うから 142 00:07:58,895 --> 00:08:00,229 それまでの辛抱だ 143 00:08:00,313 --> 00:08:01,480 (ラナ)そんな… 144 00:08:02,190 --> 00:08:04,483 なんで? どうして? 145 00:08:04,567 --> 00:08:08,446 私たちは いつも女神様に 祈りをささげていたのに… 146 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 (冒険者A)祈りで 女神が救ってくれるなら 147 00:08:11,699 --> 00:08:14,285 冒険者なんぞ いなくなるだろうな 148 00:08:14,368 --> 00:08:16,454 あなたみたいな人が増えたから 149 00:08:16,537 --> 00:08:18,456 女神様は お怒りになってるのよ 150 00:08:19,123 --> 00:08:21,667 だから ヒューマンにも こんな意地悪をなさる! 151 00:08:22,502 --> 00:08:24,754 (真)女神の意地悪か 152 00:08:24,837 --> 00:08:28,633 僕が受けた仕打ちに比べれば マシな気がするけど 153 00:08:28,716 --> 00:08:30,801 (冒険者A)お嬢さん 何なら俺たちが 154 00:08:30,885 --> 00:08:33,554 特別価格で話を聞いてやろうか 155 00:08:33,638 --> 00:08:34,847 (ラナ)くっ 156 00:08:37,266 --> 00:08:38,142 どいて 157 00:08:40,937 --> 00:08:42,146 どいてください 158 00:08:42,230 --> 00:08:43,648 (真)あっ 159 00:08:45,983 --> 00:08:47,151 ハァ… 160 00:08:49,153 --> 00:08:51,113 う~ん やっぱり… 161 00:08:51,656 --> 00:08:53,783 金貨は まずかったか 162 00:08:55,534 --> 00:08:57,537 食堂から つけてきたのが3人 163 00:08:58,204 --> 00:09:00,998 ついでに ギルドから出ていった4人 164 00:09:01,082 --> 00:09:03,501 (ラナ)エト! しっかりして エト! 165 00:09:03,584 --> 00:09:06,921 (冒険者A)かわいそうになあ 俺たちが慰めてやるよ 166 00:09:07,004 --> 00:09:09,006 イヤ! やめて 離して! 167 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 女神に祈ってもムダだぜ 168 00:09:11,968 --> 00:09:13,302 祈るんなら 他の誰かに… 169 00:09:13,386 --> 00:09:15,096 (ラナ)うわっ (冒険者たち)うおおっ 170 00:09:15,179 --> 00:09:16,347 (冒険者A)な… 何だ? 171 00:09:20,518 --> 00:09:23,354 (ラナ)あなたは ギルドにいた… 172 00:09:23,437 --> 00:09:26,691 はっ 亜人顔が亜人に肩入れか? 173 00:09:26,774 --> 00:09:28,985 その ひでえ面 ズタズタにしてや… 174 00:09:29,068 --> 00:09:30,945 あぎゃーっ 175 00:09:31,028 --> 00:09:33,531 (手をはたく音) 176 00:09:33,614 --> 00:09:37,326 (真)ほんっとヒューマンって ろくでもないヤツが多いよな 177 00:09:39,328 --> 00:09:42,832 “そこの彼 よければ 治療させてくれないかな?” 178 00:09:43,457 --> 00:09:45,126 あなたは亜人? 179 00:09:45,751 --> 00:09:47,295 だから助けてくれるの? 180 00:09:48,087 --> 00:09:50,089 (真)“これでも 一応 ヒューマンだよ” 181 00:09:50,172 --> 00:09:52,341 (ラナ)え? な… 何? 182 00:09:52,425 --> 00:09:53,801 (真)治癒の界 183 00:09:55,094 --> 00:09:56,762 (ラナ)え? 傷が… 184 00:09:57,388 --> 00:10:00,641 (真)やっぱり 月読(つくよみ)様に もらった力はすごいな 185 00:10:01,976 --> 00:10:06,230 “僕はクズノハ 冒険者だけど本業は商人だね” 186 00:10:06,314 --> 00:10:09,025 (ラナ)あの… 失礼なこと言って ごめんなさい 187 00:10:09,108 --> 00:10:10,610 助けてくれて ありがとう 188 00:10:10,693 --> 00:10:13,779 私はタパ村のラナといいます 189 00:10:13,863 --> 00:10:15,489 彼はワーウルフのエト 190 00:10:15,573 --> 00:10:17,450 (真)ワーウルフ? 191 00:10:18,034 --> 00:10:19,952 このケモショタみたいのが? 192 00:10:20,786 --> 00:10:24,498 いや きっと ワーウルフにも いろいろいるに違いない 193 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 そうであってくれ 194 00:10:25,666 --> 00:10:26,917 (ラナ)あの? 195 00:10:27,001 --> 00:10:29,337 (真)“あっ ごめん 手を貸すよ” 196 00:10:34,508 --> 00:10:38,971 “ところで 「荒城の月」とやらが 襲ってくるという話だけど” 197 00:10:39,055 --> 00:10:40,139 え… ええ 198 00:10:41,265 --> 00:10:44,685 (真)“やっぱり討伐隊を 待つ余裕はないの?” 199 00:10:44,769 --> 00:10:48,022 (ラナ)ヤツら 見せしめだと言って 200 00:10:48,105 --> 00:10:52,193 村で一番強いバークレーさんを なぶり殺しにしました 201 00:10:52,276 --> 00:10:54,111 それから奥さんまで 202 00:10:54,195 --> 00:10:56,113 (真)ひどいな 203 00:10:56,197 --> 00:10:58,199 (ラナ)村のみんなは 言われるままに 204 00:10:58,282 --> 00:11:00,576 蓄えを差し出そうと言ってますけど 205 00:11:01,202 --> 00:11:03,454 これまでヤツらに襲われた村は 206 00:11:04,205 --> 00:11:06,791 財産を奪われた挙げ句 皆殺しに… 207 00:11:07,541 --> 00:11:10,127 もう タパ村もおしまいです 208 00:11:10,211 --> 00:11:11,921 (エト)う… うう 209 00:11:12,630 --> 00:11:14,131 (ラナ)エト! 大丈夫? 210 00:11:14,215 --> 00:11:15,257 (エト)う… うん 211 00:11:15,883 --> 00:11:18,052 それで ギルドの助けは? 212 00:11:19,887 --> 00:11:23,015 ごめん 僕にもっと力があれば… 213 00:11:24,475 --> 00:11:27,395 (真)もう 人の死にも ずいぶんと慣れた 214 00:11:27,478 --> 00:11:29,814 自分でヒューマンに 手を下したこともある 215 00:11:30,564 --> 00:11:32,566 元の世界では普通じゃなくても 216 00:11:32,650 --> 00:11:37,446 この異世界では日常のことだと 受け止めてきたはずだったけど 217 00:11:40,282 --> 00:11:41,409 (ため息) 218 00:11:42,660 --> 00:11:45,371 “やっぱり村まで送るよ 場所を教えて” 219 00:11:45,454 --> 00:11:46,622 (エト)え… (ラナ)でも 220 00:11:47,331 --> 00:11:50,751 村は あの山の手前で かなり時間が… 221 00:11:51,377 --> 00:11:52,211 (真)“大丈夫” 222 00:11:52,294 --> 00:11:53,379 (エト)わっ (ラナ)へ? 223 00:11:53,462 --> 00:11:55,172 (真)“舌をかまないように 気をつけて” 224 00:11:55,881 --> 00:11:57,174 (ラナ)ちょっ… クズノハさん? 225 00:11:57,258 --> 00:11:58,551 (エト)ま… 待って 226 00:11:59,218 --> 00:12:01,053 (ラナ・エト)わああ~ 227 00:12:01,637 --> 00:12:05,975 (ラナ)ク… クズノハさん あなた 何者なんですか~! 228 00:12:06,809 --> 00:12:08,602 (真)“だから 商人だってば” 229 00:12:08,686 --> 00:12:11,397 {\an8}(エト) 絶対 ウソだあああ~ 230 00:12:13,232 --> 00:12:14,608 {\an8}(エト)すごい 231 00:12:14,692 --> 00:12:16,569 {\an8}(ラナ) もう着いちゃった 232 00:12:16,652 --> 00:12:18,946 (真)思ったより小さい村だな 233 00:12:19,613 --> 00:12:22,867 お礼がしたいので 少し待っていてください 234 00:12:22,950 --> 00:12:24,827 村の人に事情を話してきます 235 00:12:24,910 --> 00:12:27,288 (エト)うう… (真)ん? 236 00:12:28,080 --> 00:12:29,415 村に入らないの? 237 00:12:29,498 --> 00:12:31,709 えっ? ワーウルフの言葉を? 238 00:12:32,460 --> 00:12:35,004 話せないのは共通語だけなんだ 239 00:12:35,546 --> 00:12:38,924 で 君は この村の住人じゃないの? 240 00:12:39,008 --> 00:12:41,427 俺の村は向こうの森にあります 241 00:12:42,344 --> 00:12:45,681 ラナや数人の村人は 仲良くしてくれますが 242 00:12:45,764 --> 00:12:48,642 亜人をヒューマンの村に 招き入れるなんて 243 00:12:48,726 --> 00:12:50,936 普通は ありえないですよ 244 00:12:51,020 --> 00:12:52,897 (真)まあ そうかもね 245 00:12:53,689 --> 00:12:56,150 今は そんなこと言ってる場合じゃ ないだろうに 246 00:12:56,233 --> 00:12:58,527 (エト)まさか クズノハさんにも 247 00:12:58,611 --> 00:13:01,238 村の様子が分かるほどの嗅覚(きゅうかく)が? 248 00:13:01,322 --> 00:13:02,990 (真)やっぱり分かってたのか 249 00:13:03,657 --> 00:13:05,075 探索の界 250 00:13:05,951 --> 00:13:07,453 (エト)血のにおいが… 251 00:13:07,536 --> 00:13:09,872 1人や2人じゃない 252 00:13:09,955 --> 00:13:12,958 また“荒城の月”が 見せしめにやったんだろう 253 00:13:13,834 --> 00:13:16,170 あなたは本当に何者なんですか? 254 00:13:16,837 --> 00:13:20,049 だから 冒険者 兼 商人だって 255 00:13:20,132 --> 00:13:21,634 とても そんなふうには… 256 00:13:21,717 --> 00:13:24,929 (真)ところで 僕に背負われてた時 257 00:13:25,012 --> 00:13:26,680 本当は気がついてたんじゃない? 258 00:13:26,764 --> 00:13:27,598 えっ 259 00:13:28,265 --> 00:13:31,602 意識のあるなしって 重さで分かるんだよね 260 00:13:32,144 --> 00:13:33,896 起きられなかったのは 261 00:13:33,979 --> 00:13:37,316 彼女を危険にさらしたことが 悔しかったから? 262 00:13:37,399 --> 00:13:38,567 (エト)うう… 263 00:13:39,443 --> 00:13:42,530 (真)っと 意地の悪い言い方しちゃったな 264 00:13:43,614 --> 00:13:47,576 一緒にいたいんならさ 今度は ちゃんと守ってあげなよ 265 00:13:47,660 --> 00:13:48,494 (エト)はい 266 00:13:48,577 --> 00:13:50,746 (探索の反応音) 267 00:13:50,830 --> 00:13:52,456 (真)探索の界に反応 268 00:13:53,082 --> 00:13:55,709 近場にいるとは思ってたけどね 269 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 (エト)クズノハさん? 270 00:13:57,920 --> 00:13:59,296 ちょっと山へ散歩に 271 00:13:59,380 --> 00:14:01,966 そんな! 自殺行為ですよ! 272 00:14:02,049 --> 00:14:05,678 なんだ 山に何がいるかも知ってるんだ 273 00:14:05,761 --> 00:14:07,096 ど… どうして 274 00:14:07,179 --> 00:14:10,558 クズノハさんが ここまでする理由は何なんですか 275 00:14:10,641 --> 00:14:14,520 (真)う~ん “荒城の月”ってさ 276 00:14:15,563 --> 00:14:19,483 遠い国で 僕が好きだった曲の 題名なんだよね 277 00:14:20,442 --> 00:14:24,363 それを卑劣な賊なんかに 使われるのが気に食わない 278 00:14:25,114 --> 00:14:26,448 …じゃ ダメ? 279 00:14:28,701 --> 00:14:31,579 (エト)何か僕にできることは… 280 00:14:31,662 --> 00:14:32,913 (真)そうだな 281 00:14:33,622 --> 00:14:36,125 うちの商会では 亜人も働いてるから 282 00:14:36,208 --> 00:14:39,670 いつか彼らが タパ村やエトの村に来たら 283 00:14:40,421 --> 00:14:42,756 おいしいものでも 食べさせてあげてよ 284 00:14:45,467 --> 00:14:49,471 お肉も お野菜も 最高のものを厳選したはずです 285 00:14:49,555 --> 00:14:51,015 {\an8}なのに… 286 00:14:52,516 --> 00:14:55,436 {\an8}(ライム)うう… あの世が見える 287 00:14:55,519 --> 00:14:58,147 {\an8}(アガレス) 何の これしき… 288 00:14:58,230 --> 00:15:01,900 {\an8}(リディ) まだ戦えま… す 289 00:15:01,984 --> 00:15:05,613 {\an8}(アキナ)未知の味覚 未知の食感 290 00:15:05,696 --> 00:15:07,114 {\an8}(鈴の音) (アクア・エリス) 今度こそ殺される 291 00:15:07,114 --> 00:15:08,449 {\an8}(アクア・エリス) 今度こそ殺される 292 00:15:08,532 --> 00:15:11,076 {\an8}(モンド)体が 動かん 293 00:15:11,160 --> 00:15:14,872 こんなこともあろうかと 薬をお持ちしましたが… 294 00:15:14,955 --> 00:15:16,540 (コモエ)もはや手遅れ! 295 00:15:16,624 --> 00:15:18,250 どうして? 296 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 “どうして?” じゃないじゃろ! 297 00:15:21,295 --> 00:15:24,048 コモエ 今日の献立は? 298 00:15:24,131 --> 00:15:27,885 とりにくの塩くしやきと オーク風ビシソワーズです 299 00:15:28,761 --> 00:15:30,346 (巴)まったく別物じゃ! 300 00:15:30,429 --> 00:15:33,682 スープは お芋の芽が 毒になると聞いたので 301 00:15:33,766 --> 00:15:36,060 皮と一緒に取り除いてたら… 302 00:15:37,227 --> 00:15:38,520 (巴)なんでじゃ! 303 00:15:38,604 --> 00:15:43,609 この青菜 ロん中 ズタズタにされたんすけど 304 00:15:43,692 --> 00:15:46,236 (澪)あら 荒野で採ってきましたのよ? 305 00:15:46,320 --> 00:15:49,907 それは キリングウィード 306 00:15:49,990 --> 00:15:55,079 葉っぱが やいばになって 獲物を切り刻むという魔物… です 307 00:15:55,162 --> 00:15:57,039 (ライム)生きた魔物? 308 00:15:57,122 --> 00:15:59,750 調理次第では うまいのか? 309 00:15:59,833 --> 00:16:03,295 (エマ)加工すれば 研磨剤くらいには… 310 00:16:03,379 --> 00:16:05,756 でも お肉は自信作です 311 00:16:05,839 --> 00:16:08,133 (アガレス)すみません 澪様 312 00:16:08,217 --> 00:16:10,678 (リディ)何をやっても 歯が立ちません 313 00:16:10,761 --> 00:16:13,472 (モンド)ぬおおお! 勝負 勝負! 314 00:16:13,555 --> 00:16:14,723 (鈴の音) 315 00:16:14,807 --> 00:16:17,768 しゅぞく最強の戦士たちが ぜんめつ 316 00:16:17,851 --> 00:16:18,936 おかしいです! 317 00:16:19,979 --> 00:16:23,899 以前 若様と おいしく食べた料理を 参考にしましたのに 318 00:16:25,234 --> 00:16:29,071 (巴)魔獣肉は 加工に 特殊な技術が必要なのじゃろう 319 00:16:29,655 --> 00:16:32,783 この油は ヘパイスオイル 320 00:16:32,866 --> 00:16:35,035 幻の潤滑油ですね 321 00:16:35,119 --> 00:16:37,037 (エリス)潤滑油? 322 00:16:37,121 --> 00:16:38,497 (アクア)それって… 323 00:16:38,580 --> 00:16:40,207 工業用! 324 00:16:40,290 --> 00:16:41,458 (エリス)グリーッス! 325 00:16:42,000 --> 00:16:44,920 (アクア)バナナの気配がしたから 参加したのに… 326 00:16:46,463 --> 00:16:49,341 バナナをっ! 殺すなあああ! 327 00:16:51,885 --> 00:16:54,263 俺は負けん 328 00:16:54,346 --> 00:16:55,264 (鈴の音) 329 00:16:55,347 --> 00:16:57,516 (巴)肉の付け合わせに果物? 330 00:16:57,599 --> 00:17:00,227 (澪)そういうので おいしい お店があったんです 331 00:17:00,853 --> 00:17:03,230 酢豚とやらにも入っていると 332 00:17:03,313 --> 00:17:04,690 (巴)違う果物じゃろ 333 00:17:05,399 --> 00:17:09,737 食材が優れておるからといって おいしく食えるとは限らぬ 334 00:17:09,820 --> 00:17:13,449 種族によって 味覚や嗜好(しこう)も 違うから なおさらじゃ 335 00:17:13,532 --> 00:17:16,035 素材そのままが好きです 336 00:17:16,118 --> 00:17:17,578 塩気があったほうが 337 00:17:17,661 --> 00:17:20,164 (3人)バナーナ! バナーナ! 338 00:17:20,247 --> 00:17:22,040 拙者は柿~ 339 00:17:22,124 --> 00:17:26,462 りょ… 料理とは そんなに奥が深いのですか… 340 00:17:26,545 --> 00:17:29,339 (巴)まあ 若の好みに合わせるなら 341 00:17:29,423 --> 00:17:32,259 ヒューマンである ライムの意見を聞くのが一番じゃな 342 00:17:32,342 --> 00:17:33,260 (ライム)俺すか! 343 00:17:33,343 --> 00:17:37,264 とはいえ こやつ1人では 負担も大きかろう 344 00:17:37,347 --> 00:17:38,223 そこでじゃ! 345 00:17:38,307 --> 00:17:40,517 世界の各地を渡り歩き 346 00:17:40,601 --> 00:17:43,896 調理の基本と食材について 見識を高める! 347 00:17:43,979 --> 00:17:45,189 というのは どうじゃ? 348 00:17:46,106 --> 00:17:49,151 巴さん あなたは なんて… 349 00:17:49,735 --> 00:17:52,070 (巴)むう やはり気に入らぬか 350 00:17:52,154 --> 00:17:55,115 なんて すばらしいことを 思いつきますの! 351 00:17:55,199 --> 00:17:56,825 そーじゃろー 352 00:17:57,409 --> 00:17:58,494 (一同)ホッ 353 00:17:58,577 --> 00:17:59,787 よかった 354 00:17:59,870 --> 00:18:02,998 料理の武者修行 やってみせますわ 355 00:18:03,082 --> 00:18:05,167 若様に喜んでいただくために! 356 00:18:05,250 --> 00:18:06,210 (歓声) 357 00:18:06,293 --> 00:18:09,630 (巴)フゥ… わしも例の調査を急がねばの 358 00:18:10,464 --> 00:18:14,093 若をこれ以上 厄介事に巻き込ませぬためにも 359 00:18:16,637 --> 00:18:18,764 (賊A)村の連中は? 360 00:18:18,847 --> 00:18:20,516 (賊)カネをかき集めてるって 361 00:18:20,599 --> 00:18:23,018 (賊)さっさと出しゃいいものを 362 00:18:23,102 --> 00:18:25,562 (賊)今日は何人 やれるかね 363 00:18:25,646 --> 00:18:27,481 (賊)派手にやってやろうぜ 364 00:18:28,232 --> 00:18:30,651 (真)また着けるとは 思わなかったけど 365 00:18:30,734 --> 00:18:32,444 一応 身バレしないようにね 366 00:18:33,237 --> 00:18:35,364 あとは 消音の界 367 00:18:45,666 --> 00:18:48,293 (賊A)何だ? 声が出ない 368 00:18:48,794 --> 00:18:51,713 いや 違う 音が消えた? 369 00:18:53,257 --> 00:18:56,176 なっ… 敵襲だと? 370 00:18:56,760 --> 00:18:58,011 (真)まったく… 371 00:18:59,137 --> 00:19:02,432 ヒューマンに深入りしたくない なんて言いながら 372 00:19:02,516 --> 00:19:05,185 結果としては ヒューマンのために賊退治 373 00:19:05,269 --> 00:19:09,147 でも迷ったら 感情に従って動くと 決めた 374 00:19:13,402 --> 00:19:15,904 (賊A)ハッ あいつか 375 00:19:16,613 --> 00:19:18,365 (真)急所は外してる 376 00:19:18,448 --> 00:19:20,325 こん倒の魔法は かけてるけど 377 00:19:20,409 --> 00:19:21,535 (賊A)死ねや! 378 00:19:22,494 --> 00:19:25,205 (真)さすが エルダードワーフの装備 379 00:19:25,289 --> 00:19:26,874 すばらしい防御力だね 380 00:19:27,958 --> 00:19:29,835 にしてもムダに数が多い 381 00:19:31,003 --> 00:19:32,588 弓がもったいないな 382 00:19:35,841 --> 00:19:38,218 初めてエマさんに習った時は 383 00:19:38,302 --> 00:19:40,470 使いこなせるか不安だったけど 384 00:19:42,973 --> 00:19:45,350 今では すっかり慣れた 385 00:19:45,434 --> 00:19:46,351 (賊たち)ああっ 386 00:19:46,435 --> 00:19:48,186 ハッ 音が戻った 387 00:19:48,270 --> 00:19:50,814 (真)この矢は 絶対に当たる 388 00:19:51,732 --> 00:19:53,108 ちょっ… 389 00:19:53,192 --> 00:19:56,069 (爆発音) 390 00:20:01,575 --> 00:20:05,454 (賊たちのうめき声) 391 00:20:07,456 --> 00:20:09,208 (賊A)ひいっ た… 助けて 392 00:20:10,083 --> 00:20:11,835 (真)“命までは取らない” 393 00:20:11,919 --> 00:20:13,670 “ただ最後に ひとつ” 394 00:20:14,254 --> 00:20:17,674 “今後は決して 「荒城の月」を名乗るな” 395 00:20:17,758 --> 00:20:19,343 (賊A)え? ひっ! 396 00:20:27,017 --> 00:20:28,185 どういうこと? 397 00:20:28,268 --> 00:20:29,770 (村人)なぜヤツらが… 398 00:20:29,853 --> 00:20:31,647 (村人)これで助かったのか? 399 00:20:32,898 --> 00:20:34,191 まさか これって… 400 00:20:34,274 --> 00:20:35,108 うん 401 00:20:35,192 --> 00:20:37,945 (ラナ)祈りは通じるのね 402 00:20:42,616 --> 00:20:44,493 んん~ 403 00:20:44,576 --> 00:20:47,579 (識)若様 遅くまでどちらへ? 404 00:20:47,663 --> 00:20:49,248 (真)まあ ちょっとね 405 00:20:49,790 --> 00:20:50,958 (識)そうですか 406 00:20:52,292 --> 00:20:55,045 それより 宿のほうは大丈夫だった? 407 00:20:55,128 --> 00:21:00,133 はい ようやく合格ラインの宿に 若様をご案内できます 408 00:21:00,217 --> 00:21:01,927 1泊 金貨3枚です 409 00:21:02,010 --> 00:21:05,389 金貨3枚って 30万円… 410 00:21:06,014 --> 00:21:07,140 高すぎない? 411 00:21:07,224 --> 00:21:09,268 (識)ときに若様 412 00:21:09,351 --> 00:21:12,729 聞くところによれば 例の勇者とやらは 413 00:21:12,813 --> 00:21:17,734 リミア王国やグリトニア皇国に 手厚く庇護(ひご)されていると 414 00:21:17,818 --> 00:21:19,027 (真)えっ そうなの? 415 00:21:19,653 --> 00:21:22,906 若様だけが 貧しい日々を強いられるなど 416 00:21:23,407 --> 00:21:25,409 従者として許せませんので! 417 00:21:25,492 --> 00:21:27,411 (真)そうなの? 418 00:21:30,956 --> 00:21:32,457 勇者か… 419 00:21:32,541 --> 00:21:36,670 (女神)私の世界に ふさわしい勇者は別に手配したから 420 00:21:38,755 --> 00:21:43,135 (真)前に僕が放り込まれた 戦場にも いたみたいだけど 421 00:21:43,760 --> 00:21:47,222 会えるのは 一体 いつになることやら 422 00:21:54,938 --> 00:21:58,984 “異世界の 2人の勇者 いづこかな” 423 00:21:59,735 --> 00:22:02,779 深澄 真 心の川柳 424 00:22:05,032 --> 00:22:10,037 {\an8}♪~ 425 00:23:29,950 --> 00:23:34,955 {\an8}~♪ 426 00:23:37,290 --> 00:23:40,961 (真)第二夜 “二人の勇者は美男美女”