1 00:00:02,252 --> 00:00:04,212 (真(まこと))教師になって2週間 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,172 ツィーゲに続く新店舗 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,842 ロッツガルドのクズノハ商会 4 00:00:08,925 --> 00:00:11,636 営業開始と相成れど… 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,097 (真)チェンジで 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,515 (アクア)ええっ そんな! 7 00:00:15,598 --> 00:00:17,934 (エリス)若様 ご無体な~ 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,811 (識(しき))申し訳ありません 9 00:00:19,894 --> 00:00:22,772 他の者は ツィーゲの店で忙しいらしく 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,524 お願いします 11 00:00:24,607 --> 00:00:28,445 いきなりクビだなんて 巴(ともえ)様や澪(みお)様に 何をされるか 12 00:00:28,528 --> 00:00:29,988 ミーミー 13 00:00:30,071 --> 00:00:32,532 (真)ハァ 分あったよ 14 00:00:33,992 --> 00:00:35,368 こっちが傷薬で 15 00:00:35,452 --> 00:00:38,455 こっちが解毒薬と解熱鎮痛剤 16 00:00:38,955 --> 00:00:40,582 それと栄養ドリンク 17 00:00:40,665 --> 00:00:41,499 メモメモ 18 00:00:41,583 --> 00:00:43,334 なんで私が 19 00:00:43,418 --> 00:00:46,421 遅くまでやってる 薬局 兼 雑貨屋ってことで 20 00:00:46,504 --> 00:00:48,006 徐々に口コミを広めたい 21 00:00:48,798 --> 00:00:51,509 営業時間は 深夜0時までを予定している 22 00:00:51,593 --> 00:00:53,344 ええー ブラックカンパニー 23 00:00:53,428 --> 00:00:54,262 しっ! 24 00:00:54,846 --> 00:00:58,433 もちろん交代制にするし 休憩時間も取るよ 25 00:00:58,516 --> 00:01:00,018 あと食事手当もね 26 00:01:00,852 --> 00:01:01,853 休憩 27 00:01:01,936 --> 00:01:02,979 食事 28 00:01:03,063 --> 00:01:05,231 口うるさい店長もいない 29 00:01:05,315 --> 00:01:08,026 開店直後で忙しくもない 30 00:01:08,109 --> 00:01:11,488 ツィーゲの店より 恵まれた環境だと思うけど? 31 00:01:12,113 --> 00:01:13,156 ツィーゲより? 32 00:01:13,239 --> 00:01:14,699 楽ちん? 33 00:01:14,783 --> 00:01:16,951 (エリス・アクア) グローリアーッ! 34 00:01:17,869 --> 00:01:22,123 (真)初営業 不安が尽きない どうしよう 35 00:01:22,999 --> 00:01:27,837 ♪~ 36 00:02:48,126 --> 00:02:52,964 {\an8}~♪ 37 00:02:53,047 --> 00:02:54,048 {\an8}(ハエの羽音) 38 00:02:54,048 --> 00:02:56,551 {\an8}(ハエの羽音) (真)商会も講義も順調 39 00:02:57,343 --> 00:02:59,012 {\an8}だというのに… 40 00:02:59,596 --> 00:03:02,307 (女子1)クズノハ先生 私と結婚してください 41 00:03:02,390 --> 00:03:03,224 (真)へ? 42 00:03:03,308 --> 00:03:05,935 3番目以降の妻として! 43 00:03:06,561 --> 00:03:11,149 (真)まさか この世界 一夫多妻制だとは思わなかった 44 00:03:11,232 --> 00:03:11,983 {\an8}(女子2) 結婚してください 45 00:03:11,983 --> 00:03:13,526 {\an8}(女子2) 結婚してください 46 00:03:11,983 --> 00:03:13,526 顔には目をつむって 責任のない第3夫人にでも 47 00:03:13,526 --> 00:03:13,651 顔には目をつむって 責任のない第3夫人にでも 48 00:03:13,651 --> 00:03:15,278 顔には目をつむって 責任のない第3夫人にでも 49 00:03:13,651 --> 00:03:15,278 {\an8}(女子3) 結婚してください 50 00:03:15,278 --> 00:03:15,361 {\an8}(女子3) 結婚してください 51 00:03:15,361 --> 00:03:16,070 {\an8}(女子3) 結婚してください 52 00:03:15,361 --> 00:03:16,070 おさまっておこう ってことなんだろうな 53 00:03:16,070 --> 00:03:16,154 おさまっておこう ってことなんだろうな 54 00:03:16,154 --> 00:03:18,156 おさまっておこう ってことなんだろうな 55 00:03:16,154 --> 00:03:18,156 {\an8}(女子4) 結婚してください 56 00:03:19,199 --> 00:03:21,200 結婚て そんなんだっけ? 57 00:03:21,826 --> 00:03:24,954 僕の知ってる結婚 夫婦はもっと… 58 00:03:25,038 --> 00:03:27,457 (エヴァ)あの… その方々は? 59 00:03:28,458 --> 00:03:32,253 (真)“その 私が とても お世話になった恩人… というか” 60 00:03:32,962 --> 00:03:35,423 “すごく仲のよい2人だったので” 61 00:03:35,506 --> 00:03:39,844 “学園の生徒たちの結婚観が かなり異質に思えてしまって” 62 00:03:39,928 --> 00:03:41,512 (エヴァ)ここの生徒は 63 00:03:41,596 --> 00:03:44,641 貴族や商家の娘も 少なくないですから 64 00:03:44,724 --> 00:03:48,811 結婚を恋愛の延長と 考えない子もいるでしょうね 65 00:03:48,895 --> 00:03:51,731 (真) “政略結婚みたいなものですか” 66 00:03:52,273 --> 00:03:54,651 “まだ10代から そのような考えとは” 67 00:03:55,526 --> 00:03:57,862 クズノハ先生はウブ 68 00:03:57,946 --> 00:03:59,781 いえ 純粋なんですね 69 00:03:59,864 --> 00:04:00,698 (真)うっ 70 00:04:00,782 --> 00:04:05,912 ああ… お金目当てじゃない分 あの2人がマシに思えてきた 71 00:04:07,872 --> 00:04:11,876 (巴)それで 大樹海での調査は どうじゃった? 72 00:04:11,960 --> 00:04:15,380 (ライム)へい やはり ステラ砦(とりで)戦の前に 73 00:04:15,463 --> 00:04:17,924 瀑布(ばくふ)のリュカと 戦った者がいるようです 74 00:04:18,007 --> 00:04:18,841 (巴)ふむ 75 00:04:18,925 --> 00:04:23,304 例の竜殺し ソフィア・ブルガの仕業でしょうね 76 00:04:23,388 --> 00:04:24,806 (巴)う~む 77 00:04:24,889 --> 00:04:28,851 (ライム)姐(あね)さんのほう 女神の力を封じる指輪については 78 00:04:28,935 --> 00:04:30,269 何か分かりやしたか? 79 00:04:30,353 --> 00:04:33,189 (巴)いや 一切の情報がつかめぬ 80 00:04:33,273 --> 00:04:36,734 星湖(せいこ)を造った魔人については 見当がついたがの 81 00:04:36,818 --> 00:04:38,778 (ライム)ああ そりゃ 確定でしょう 82 00:04:38,861 --> 00:04:40,571 あんなことできんのは旦那以外… 83 00:04:40,655 --> 00:04:41,489 お前… 84 00:04:42,240 --> 00:04:43,616 つけられたようじゃな 85 00:04:43,700 --> 00:04:44,659 (ライム)っつ! 86 00:04:44,742 --> 00:04:45,952 (ノック) 87 00:04:47,078 --> 00:04:48,746 (ライム)どちら様で? 88 00:04:48,830 --> 00:04:50,999 (リリ)私どもは旅の者 89 00:04:51,082 --> 00:04:53,876 珍しい武器を お持ちの方がいると聞き 90 00:04:53,960 --> 00:04:55,461 お邪魔した次第です 91 00:04:55,545 --> 00:04:56,379 チッ 92 00:04:57,088 --> 00:04:59,132 これに目をつけられたか 93 00:05:00,049 --> 00:05:01,050 (巴)入られよ 94 00:05:02,385 --> 00:05:03,511 (リリ)失礼いたします 95 00:05:06,556 --> 00:05:09,434 (智樹(ともき))えっ? 侍? てかコスプレ? 96 00:05:11,185 --> 00:05:14,230 (巴)わしの名は巴 こやつはライム 97 00:05:14,314 --> 00:05:17,817 辺境にて クズノハという商会の 護衛をしておる 98 00:05:17,900 --> 00:05:19,193 (リリ)そうですか 99 00:05:19,277 --> 00:05:21,863 それで そのように見事な武器を 100 00:05:21,946 --> 00:05:25,366 あんた ずいぶん 古くさいしゃべり方するね 101 00:05:25,450 --> 00:05:26,868 強キャラ感 出てるじゃん 102 00:05:26,951 --> 00:05:28,369 年いくつ? 103 00:05:28,995 --> 00:05:31,164 何を言っておるか分からんが 104 00:05:32,040 --> 00:05:35,668 名も明かさぬうちに おなごに年を聞くようなマネは 105 00:05:35,752 --> 00:05:37,503 いかがなもんかの 106 00:05:38,629 --> 00:05:40,965 (リリ)こちら イワハシ=トモキ様と 107 00:05:41,049 --> 00:05:42,383 侍女のモーラ 108 00:05:43,092 --> 00:05:44,886 私はリリと申します 109 00:05:44,969 --> 00:05:47,638 (ライム) グリトニアの第二皇女かよ 110 00:05:48,222 --> 00:05:50,433 ってことは この男が勇者 111 00:05:51,184 --> 00:05:54,228 (巴)どこぞの騎士か貴族と お見受けするが 112 00:05:54,312 --> 00:05:56,189 なぜ このような場所へ? 113 00:05:56,272 --> 00:05:58,900 (リリ)それは 突如できたという湖を… 114 00:05:58,983 --> 00:06:02,612 なあ あんたらのそれ 刀だろ? 見せてくれ 115 00:06:02,695 --> 00:06:05,406 構わぬよ この刀の意匠は… 116 00:06:05,490 --> 00:06:08,201 あ~ 悪い そういうのは興味ない 117 00:06:09,410 --> 00:06:12,080 ん? 抜けなっ… クソッ 118 00:06:12,163 --> 00:06:13,748 すまぬな 119 00:06:13,831 --> 00:06:17,085 わししか抜けぬよう 付与が施されているゆえ 120 00:06:17,168 --> 00:06:19,045 そんなはずはない! 121 00:06:19,128 --> 00:06:22,757 俺は この世界の どんな武器だって扱えるんだ 122 00:06:22,840 --> 00:06:24,842 大事な相棒なのでな 123 00:06:25,468 --> 00:06:27,261 乱暴に扱わんでくれ 124 00:06:27,345 --> 00:06:30,014 刀身が見たくば これでよかろう? 125 00:06:30,932 --> 00:06:32,225 名を白藤(しらふじ) 126 00:06:32,850 --> 00:06:34,811 とくと ご覧あれ 127 00:06:34,894 --> 00:06:36,187 (智樹)すげえ 128 00:06:36,270 --> 00:06:37,271 これは… 129 00:06:37,355 --> 00:06:38,648 (モーラ)きれい… 130 00:06:38,731 --> 00:06:40,233 (巴)満足かな? 131 00:06:40,316 --> 00:06:44,445 わしらも用事がある これで お引き取り願いたい 132 00:06:44,946 --> 00:06:48,908 (リリ)その武器 そちらの言い値をご用意いたします 133 00:06:49,408 --> 00:06:51,160 我らに お譲りくださいませんか? 134 00:06:51,953 --> 00:06:54,872 わしにしか扱えぬと申したはずじゃ 135 00:06:54,956 --> 00:06:55,790 あ… 136 00:06:55,873 --> 00:06:59,335 (リリ)内密にと思っていましたが 仕方ありませんね 137 00:06:59,418 --> 00:07:02,922 私は グリトニア帝国の皇女リリ 138 00:07:03,589 --> 00:07:04,966 そしてトモキ様は 139 00:07:05,049 --> 00:07:08,094 女神が帝国に お遣わしになった勇者なのです 140 00:07:08,761 --> 00:07:11,889 ヒューマンの… いえ この世界の未来のため 141 00:07:11,973 --> 00:07:14,559 どうか ご協力いただけませんか? 142 00:07:14,642 --> 00:07:16,769 おお 怖い怖い 143 00:07:16,853 --> 00:07:19,063 わしには何やら 144 00:07:19,147 --> 00:07:22,442 刀欲しさの先があるように 見えるのう 145 00:07:23,025 --> 00:07:27,155 例えば 兵器開発の参考にするとか… 146 00:07:27,738 --> 00:07:29,198 (リリ)お戯れを… 147 00:07:29,740 --> 00:07:32,243 (巴)カネを積まれようが 譲る気はない 148 00:07:32,827 --> 00:07:34,704 この話は しまいじゃよ 149 00:07:35,663 --> 00:07:37,623 (魔眼の発動音) 150 00:07:37,707 --> 00:07:38,541 (ライム)あ… 151 00:07:39,208 --> 00:07:42,378 姐さん 勇者御一行の頼みですし 152 00:07:42,461 --> 00:07:45,131 うちの商会の 損になる話でもありやせん 153 00:07:45,214 --> 00:07:48,217 俺の刀なら こちらさんにも使えるでしょう 154 00:07:48,301 --> 00:07:49,135 ここは ひとつ… 155 00:07:49,218 --> 00:07:50,803 お前は黙っておれ 156 00:07:50,887 --> 00:07:52,180 姐さん? 157 00:07:52,263 --> 00:07:54,807 失礼 部下が血迷ったことを 158 00:07:55,933 --> 00:07:57,560 もう刀はいいや 159 00:07:57,643 --> 00:07:58,519 お兄ちゃん? 160 00:07:58,603 --> 00:08:00,396 俺は勇者だ 161 00:08:01,063 --> 00:08:03,399 この世界のために魔族を倒し 162 00:08:03,483 --> 00:08:05,276 平和な世界を実現させる 163 00:08:05,943 --> 00:08:07,236 だから巴さん 164 00:08:07,320 --> 00:08:08,362 (魔眼の発動音) 165 00:08:08,446 --> 00:08:10,698 あんたの力を貸してほしい 166 00:08:11,240 --> 00:08:13,159 その身を俺に預けてくれ 167 00:08:15,119 --> 00:08:16,204 そうか 168 00:08:16,287 --> 00:08:17,121 (ライム)ホッ 169 00:08:17,830 --> 00:08:21,834 まずは その気持ち悪い視線を やめてもらえんか 170 00:08:21,918 --> 00:08:24,295 きっ… 気持ち悪い? 171 00:08:24,378 --> 00:08:27,757 (巴)勇者は異世界人と 聞き及んでいたが 172 00:08:28,299 --> 00:08:30,801 完全に期待外れじゃな 173 00:08:30,885 --> 00:08:34,764 加えて わしの体への ぶしつけな視線 174 00:08:34,847 --> 00:08:38,726 …は 若にも 見習っていただきたいところじゃが 175 00:08:40,228 --> 00:08:43,940 まだ俺の誘いに 答えてもらってないんだが? 176 00:08:40,228 --> 00:08:43,940 {\an8}(魔眼の発動音) 177 00:08:44,023 --> 00:08:46,067 答えは否じゃよ 178 00:08:46,651 --> 00:08:50,321 わしには すでに心身(しんみ)をささげた あるじがおるゆえな 179 00:08:51,072 --> 00:08:53,533 (智樹) 魔眼のチャームが効かない? 180 00:08:53,616 --> 00:08:55,701 トモエ あなたは竜でしょう? 181 00:08:55,785 --> 00:08:56,619 (リリ・智樹)え? 182 00:08:56,702 --> 00:08:57,954 ほう 183 00:08:58,037 --> 00:09:00,456 それも ただの竜じゃない 184 00:09:00,539 --> 00:09:04,418 気配も力も 純度の高い強力な竜族 185 00:09:05,169 --> 00:09:09,090 (リリ)この辺りで 強力な竜といえば 瀑布のリュカ? 186 00:09:09,173 --> 00:09:12,218 ククッ わしはリュカではない 187 00:09:13,386 --> 00:09:15,304 (リリ)か… 考えを読まれた? 188 00:09:15,388 --> 00:09:19,350 トモエ! 私と一緒に お兄ちゃんの力になって 189 00:09:20,476 --> 00:09:24,063 (巴)ほう 竜を使役する能力か 190 00:09:25,022 --> 00:09:28,025 ドラゴンサマナーとかいうやつかの 191 00:09:28,109 --> 00:09:29,819 え? あ… 192 00:09:31,028 --> 00:09:34,282 ト… トモエ 私… 193 00:09:34,907 --> 00:09:37,702 (巴) くだらぬ思念を飛ばすな 小娘! 194 00:09:37,785 --> 00:09:38,703 (智樹)ぐっ 195 00:09:40,997 --> 00:09:44,208 (ライム)あ… 俺 なんで刀を… 196 00:09:44,292 --> 00:09:46,836 (智樹)今ので魔眼の効果が? 197 00:09:47,503 --> 00:09:50,339 どうして こんなヤツに渡そうなんて! 198 00:09:51,090 --> 00:09:53,426 こんなヤツ… だと? 199 00:09:54,552 --> 00:09:55,845 この雑魚が! 200 00:09:55,928 --> 00:09:57,305 がっ… 201 00:09:59,473 --> 00:10:03,352 (巴)やれやれ まるで かんしゃくを起こした子供じゃな 202 00:10:03,436 --> 00:10:06,647 うるさいっ 俺は勇者だ! 203 00:10:06,731 --> 00:10:08,357 (巴)帝国の勇者よ 204 00:10:08,441 --> 00:10:11,819 貴様は本当に 救いようのないクズじゃのう 205 00:10:16,240 --> 00:10:19,452 (智樹)そんな目で 俺を見るなあっ! 206 00:10:20,911 --> 00:10:22,621 (巴)リリ皇女よ 207 00:10:22,705 --> 00:10:25,291 こたびの出会いは なかったことにしてやろう 208 00:10:26,250 --> 00:10:28,336 その真意をくみ取れず 209 00:10:28,419 --> 00:10:31,589 再び愚かな行為に走るならば 210 00:10:31,672 --> 00:10:35,801 遠からず 帝国の勇者は消えると心得よ 211 00:10:36,469 --> 00:10:40,222 (リリ)霧と幻を使い 思考を読む竜なんて… 212 00:10:41,307 --> 00:10:42,767 (智樹)巴… 213 00:10:42,850 --> 00:10:45,436 最高ランクのレアキャラだ 214 00:10:45,519 --> 00:10:48,981 欲しい! 絶対に欲しい! 215 00:10:50,232 --> 00:10:51,734 (ライムのすすり泣き) 216 00:10:51,817 --> 00:10:53,444 なんてことを… 217 00:10:53,527 --> 00:10:57,031 俺は 旦那と姐さんからの 大切な刀を 218 00:10:57,907 --> 00:11:00,159 あんな ふざけた小僧に… 219 00:11:01,369 --> 00:11:04,705 (巴)ライムよ お前 わしの眷属(けんぞく)にならんか? 220 00:11:04,789 --> 00:11:05,623 (ライム)へい 221 00:11:05,706 --> 00:11:08,000 ほう 即答とな 222 00:11:08,626 --> 00:11:12,088 今のままで強くなるのも 楽しかったすけど 223 00:11:13,422 --> 00:11:15,716 いざって時に力が足りねえ 224 00:11:15,800 --> 00:11:18,469 そういう後悔は もう御免なんすよ 225 00:11:19,303 --> 00:11:20,971 (巴)では始めようかの 226 00:11:22,306 --> 00:11:25,810 {\an8}なに 苦痛はない すぐに終わる 227 00:11:28,562 --> 00:11:29,939 {\an8}(澪)これが藻くず 228 00:11:30,564 --> 00:11:33,150 (澪)どれがどれだか 分かりませんわね 229 00:11:34,693 --> 00:11:37,279 まあ! おいしいじゃないですか 230 00:11:37,363 --> 00:11:39,407 乾燥した部分に うまみがあって 231 00:11:39,490 --> 00:11:42,827 ヒューマンでも かみ切れる硬さ 毒性なし 232 00:11:42,910 --> 00:11:44,787 (ホルン)ガウッ ガウッ (響(ひびき))待って 待ちなさい! 233 00:11:45,621 --> 00:11:47,748 もう うるさいですわね 234 00:11:47,832 --> 00:11:49,208 (ホルン)ガウウウッ 235 00:11:49,291 --> 00:11:50,292 え? 236 00:11:51,252 --> 00:11:52,628 (かみつく音) 237 00:11:52,711 --> 00:11:54,088 (うなり声) 238 00:11:55,214 --> 00:11:58,426 (澪)着物が… ぬれてしまいました 239 00:11:58,509 --> 00:11:59,510 (ホルン)ギャウン! 240 00:12:01,470 --> 00:12:03,514 死になさい 犬畜生 241 00:12:10,229 --> 00:12:13,983 あなた 飼い主? なら 一緒に逝ってやりなさい 242 00:12:14,066 --> 00:12:16,569 (響)大丈夫ですか? おケガは? 243 00:12:16,652 --> 00:12:17,486 えっ? 244 00:12:17,570 --> 00:12:19,989 急に この子が飛び出して 245 00:12:20,072 --> 00:12:22,867 お怒りは分かります 本当に ごめんなさい! 246 00:12:23,534 --> 00:12:27,455 (澪)ヒューマンが 己の命より先に相手の心配? 247 00:12:27,538 --> 00:12:28,914 それに この黒髪… 248 00:12:28,998 --> 00:12:30,624 すべて私の責任です 249 00:12:30,708 --> 00:12:32,626 この子も反省させますから! 250 00:12:32,710 --> 00:12:33,836 (うなり声) 251 00:12:33,919 --> 00:12:35,045 反省? 252 00:12:35,129 --> 00:12:37,506 こら ホルン! 戻ってなさい 253 00:12:37,590 --> 00:12:38,632 (ホルン)キュウウウン 254 00:12:39,967 --> 00:12:42,094 (澪)あら 精霊の類いですの 255 00:12:42,178 --> 00:12:44,972 守護獣? みたいな存在らしいです 256 00:12:45,598 --> 00:12:48,142 私も詳しくは知らなくて… 257 00:12:48,225 --> 00:12:52,646 (澪)何でしょう ほんの少し 若様を思い出させる 258 00:12:52,730 --> 00:12:54,523 (響)響と申します 259 00:12:54,607 --> 00:12:57,526 おケガの治療と お着物の修繕は必ず 260 00:12:57,610 --> 00:12:58,778 (澪)澪です 261 00:12:58,861 --> 00:13:03,365 ケガなどありません 着物も少し痕が残っただけですわ 262 00:13:03,449 --> 00:13:05,493 でしたら 何かおわびを 263 00:13:05,576 --> 00:13:07,578 そうね では… 264 00:13:08,454 --> 00:13:11,957 あの海藻から状態のいいものを より分けてくれます? 265 00:13:12,041 --> 00:13:14,418 (響)あの昆布とかワカメですか? 266 00:13:14,502 --> 00:13:15,878 ワカメ! 267 00:13:15,961 --> 00:13:17,046 あなた ワカメ? 268 00:13:17,129 --> 00:13:18,339 いえ 響ですけど! 269 00:13:18,422 --> 00:13:19,882 それは聞きました! 270 00:13:19,965 --> 00:13:22,551 あなた 昆布とワカメ 分かりますの? 271 00:13:22,635 --> 00:13:24,845 (響)ああ えっと… 272 00:13:24,929 --> 00:13:29,308 たぶん こっちが昆布で そっちがワカメかと… 273 00:13:29,391 --> 00:13:32,853 これがワカメ! もっと緑が鮮やかだと 274 00:13:32,937 --> 00:13:35,481 ゆでると きれいな緑になりますね 275 00:13:36,065 --> 00:13:39,485 みそ汁… じゃなかった スープにすると おいしい… 276 00:13:39,568 --> 00:13:41,946 (澪)みそ汁スープ! (響)わあっ 生ぐさっ! 277 00:13:42,029 --> 00:13:44,323 (澪)調理法も ご存じなのですね 278 00:13:42,029 --> 00:13:44,323 {\an8}(怪力で抱き締める音) 279 00:13:44,406 --> 00:13:48,035 ああ すてき! この出会いを若様に感謝します 280 00:13:48,118 --> 00:13:49,370 (響)若様って誰? 281 00:13:49,453 --> 00:13:52,414 イタタタタ! 痛いです 強いです! 282 00:13:52,498 --> 00:13:55,376 澪さん 放してえ! 283 00:13:57,169 --> 00:13:59,213 {\an8}(澪)響たちは 武器を求めて 284 00:13:59,296 --> 00:14:01,715 {\an8}ツィーゲに 向かう途中でしたっけ? 285 00:14:01,799 --> 00:14:04,468 {\an8}ええ 少し事情がありまして 286 00:14:04,552 --> 00:14:07,346 まあ それは どうでもいいです 287 00:14:07,429 --> 00:14:11,475 先ほど 話していた ふたを 煮込む料理についてなのですが 288 00:14:11,559 --> 00:14:14,728 (響)それ たぶん 落としぶたのことですね 289 00:14:14,812 --> 00:14:16,230 煮物の調理法で… 290 00:14:16,814 --> 00:14:20,150 (ウーディ)響… 気丈に振る舞ってはいても 291 00:14:20,234 --> 00:14:22,111 心の傷は想像以上 292 00:14:22,945 --> 00:14:27,533 少しでも気が晴れればと 素性を隠して旅をしていたが… 293 00:14:30,578 --> 00:14:32,371 (澪)ひとつ お聞きします 294 00:14:33,038 --> 00:14:35,666 あなた方は それなりに お強いですか? 295 00:14:35,749 --> 00:14:36,625 (響たち)え? 296 00:14:37,334 --> 00:14:40,421 一応 戦えるほうだと思います 297 00:14:40,504 --> 00:14:41,338 (澪)そう 298 00:14:41,422 --> 00:14:44,842 では こちらに向かってくる 珍しいモノ 299 00:14:45,342 --> 00:14:47,094 お任せして大丈夫かしら? 300 00:14:47,845 --> 00:14:50,347 無理なら わたくしが済ませますけど 301 00:14:50,431 --> 00:14:51,932 (響)何? あれ 302 00:14:52,433 --> 00:14:54,184 (ウーディ)風が荒れ狂っている 303 00:14:56,895 --> 00:14:58,814 (魔物の咆哮(ほうこう)) 304 00:14:58,898 --> 00:15:00,733 チヤちゃん 防御障壁 305 00:15:00,816 --> 00:15:02,192 ウーディさんは支援魔法を! 306 00:15:02,276 --> 00:15:03,485 (チヤ)うん (ウーディ)はい 307 00:15:04,528 --> 00:15:05,904 (ベルダ)任せろ! 308 00:15:05,988 --> 00:15:07,364 ぬん! 309 00:15:07,448 --> 00:15:10,200 (澪)あら なかなか でも… 310 00:15:10,784 --> 00:15:12,578 装備が貧弱ですわね 311 00:15:12,661 --> 00:15:13,662 (ヒビが入る音) 312 00:15:14,288 --> 00:15:16,498 (ベルダ)ツィーゲで 装備を整える前に 313 00:15:16,582 --> 00:15:18,626 こんなヤツに出くわすとは… 314 00:15:19,335 --> 00:15:21,545 ナバールのように立ち回らなければ 315 00:15:22,046 --> 00:15:24,506 俺は響のために! 316 00:15:24,590 --> 00:15:25,841 バカ! よけなさい! 317 00:15:27,801 --> 00:15:29,053 (折れる音) 318 00:15:29,637 --> 00:15:30,763 (衝撃音) 319 00:15:30,846 --> 00:15:31,931 (ベルダ)ぐわっ 320 00:15:33,182 --> 00:15:34,558 (響)ベルダ君! 321 00:15:34,642 --> 00:15:36,518 あ… 322 00:15:36,602 --> 00:15:38,896 (ウーディ)立て直します 響 指示を! 323 00:15:38,979 --> 00:15:40,814 ああ… 324 00:15:42,650 --> 00:15:43,901 イヤ… 325 00:15:47,488 --> 00:15:49,406 澪さんっ お願いします! 326 00:15:50,199 --> 00:15:51,367 (ため息) 327 00:15:52,159 --> 00:15:56,038 まったく 自分たちの力量も 分からないとは 328 00:15:56,121 --> 00:15:57,623 お粗末ですね 329 00:16:04,546 --> 00:16:06,131 死になさい 330 00:16:07,174 --> 00:16:08,425 なっ… 331 00:16:08,509 --> 00:16:09,593 (澪)おしまい 332 00:16:11,762 --> 00:16:12,596 (ウーディ・チヤ)は? 333 00:16:13,472 --> 00:16:15,224 (澪)そちらの方は大丈夫? 334 00:16:15,307 --> 00:16:18,143 (チヤ)は… はい 致命傷ではないです 335 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 なら 手助けは不要ね 336 00:16:20,896 --> 00:16:23,107 素材を採るので魔物の解体を… 337 00:16:23,190 --> 00:16:24,692 澪さん 後ろ! 338 00:16:25,609 --> 00:16:26,860 あっ 339 00:16:28,904 --> 00:16:30,364 (真)似合ってるよ 340 00:16:31,073 --> 00:16:31,907 ぬうっ 341 00:16:34,201 --> 00:16:36,829 若様に お褒めいただいた着物を 342 00:16:36,912 --> 00:16:38,372 よくも! 343 00:16:40,165 --> 00:16:43,210 この虫ケラあああ! 344 00:16:43,293 --> 00:16:44,670 (響たち)ああ~ 345 00:16:44,753 --> 00:16:47,131 (爆発音) 346 00:16:47,214 --> 00:16:50,009 (響たち)ううっ うっ 347 00:16:52,094 --> 00:16:56,056 (澪)着物 直るかしら… うう… 348 00:16:56,140 --> 00:17:01,019 ハァ… もう悠長に 移動してる場合じゃありませんね 349 00:17:01,103 --> 00:17:03,022 先を急ぎましょう 350 00:17:03,647 --> 00:17:04,481 ん? 351 00:17:04,565 --> 00:17:05,774 (倒れる音) 352 00:17:11,280 --> 00:17:13,490 (ホルンのうなり声) 353 00:17:13,574 --> 00:17:14,867 (澪)なるほど 354 00:17:14,950 --> 00:17:18,454 以前のわたくしと 遭遇したことがあるようね 355 00:17:18,537 --> 00:17:20,956 だから出会い頭に かみついた 356 00:17:21,623 --> 00:17:24,543 今のわたくしは あの頃と違います 357 00:17:24,626 --> 00:17:27,921 先ほども お前の主人を 助けてやったでしょう? 358 00:17:28,005 --> 00:17:30,215 悪いようにはしません 359 00:17:30,299 --> 00:17:33,927 だから わたくしの正体は 黙っておきなさい 駄犬 360 00:17:34,595 --> 00:17:35,596 (ホルン)アウン 361 00:17:35,679 --> 00:17:37,389 あら ちょっと賢い 362 00:17:43,854 --> 00:17:44,855 ハッ 363 00:17:49,860 --> 00:17:52,237 (澪)ツィーゲに運んでおきました 364 00:17:52,321 --> 00:17:54,573 目覚めたら“クズノハ商会”へ 365 00:17:55,616 --> 00:17:57,785 クズノハ商会… 366 00:18:00,329 --> 00:18:02,706 あら やっと来ましたの 367 00:18:02,790 --> 00:18:04,792 (ベルダ)その節は世話になった 368 00:18:04,875 --> 00:18:07,878 (響)先日の お着物は 大丈夫そうですか? 369 00:18:07,961 --> 00:18:09,338 (澪)必ず直します 370 00:18:09,421 --> 00:18:14,343 こちらの着物は 若様に 目を背けられてしまいましたから 371 00:18:15,427 --> 00:18:18,972 こちらに お呼びいただいたのは 魔物の件ですよね 372 00:18:19,932 --> 00:18:23,352 私 結局は澪さんを頼ってしまって 373 00:18:23,435 --> 00:18:26,313 お叱りの言葉も当然です 374 00:18:26,396 --> 00:18:28,565 どうして わたくしが叱るのです? 375 00:18:28,649 --> 00:18:31,944 よかったじゃないですか 死なずに済んで 376 00:18:32,027 --> 00:18:33,987 (響)じゃあ ここに呼んだのは… 377 00:18:34,863 --> 00:18:35,989 お料理です 378 00:18:36,073 --> 00:18:36,990 (響)え? 379 00:18:37,074 --> 00:18:40,994 助けた礼とでも思って しばらく時間をくださいな 380 00:18:41,078 --> 00:18:44,623 まだ海藻からダシを取る方法を 聞いてませんもの 381 00:18:44,706 --> 00:18:47,543 ダ… ダシ? それだけですか? 382 00:18:47,626 --> 00:18:48,836 それだけですよ? 383 00:18:48,919 --> 00:18:50,462 み… 澪殿 384 00:18:50,546 --> 00:18:53,841 私どもは 新しい装備と 荒野での修練を求め 385 00:18:53,924 --> 00:18:55,717 このツィーゲに来たのです 386 00:18:55,801 --> 00:18:57,052 時間がないんだ 387 00:18:57,135 --> 00:18:59,930 あの程度の魔物で 苦戦するパーティーが 388 00:19:00,013 --> 00:19:03,392 荒野に向かうなど ムダというものです 389 00:19:03,475 --> 00:19:05,978 魔物のエサにしかなりませんよ 390 00:19:06,061 --> 00:19:07,896 う… そんな… 391 00:19:07,980 --> 00:19:12,151 それでも私たちは 強くならなければいけないんです 392 00:19:12,234 --> 00:19:15,946 ハァ… どんな事情があるかは 知りませんが 393 00:19:16,029 --> 00:19:17,281 困りましたね 394 00:19:17,364 --> 00:19:20,701 (ベレン)では こういうのは いかがでしょう? 395 00:19:20,784 --> 00:19:24,913 こちらで 荒野での戦闘に 見合う武具を仕立てます 396 00:19:24,997 --> 00:19:26,748 お代は後で結構 397 00:19:26,832 --> 00:19:31,128 武具ができるまでの3日間と 修練に出た後は 398 00:19:31,211 --> 00:19:35,257 夜にでも澪様に 料理を教えていただくというのは? 399 00:19:35,340 --> 00:19:36,425 ベレン 400 00:19:36,508 --> 00:19:39,720 武具を新調したくらいで 死なない保証はないでしょう 401 00:19:39,803 --> 00:19:41,221 澪さん 402 00:19:41,305 --> 00:19:45,851 たった3日で わたくしが ダシの取り方を習得できるとでも? 403 00:19:46,894 --> 00:19:48,312 (響)そっちの心配! 404 00:19:48,395 --> 00:19:49,605 ふむ… 405 00:19:49,688 --> 00:19:54,526 心配でしたら トア殿たちを 荒野に同行させてはいかがでしょう 406 00:19:54,610 --> 00:19:55,944 なるほど 407 00:19:56,028 --> 00:19:58,822 あの者たちがいれば 死なずに済みますね 408 00:19:58,906 --> 00:20:00,449 妙案ですよ ベレン 409 00:20:00,532 --> 00:20:01,992 恐れ入ります 410 00:20:02,826 --> 00:20:06,663 それで 皆様は いかがですかな? 411 00:20:06,747 --> 00:20:07,873 (ウーディたち)うっ 412 00:20:07,956 --> 00:20:10,667 よ… よろしくお願いします 413 00:20:15,756 --> 00:20:18,050 (響)食材の目利きは成長 414 00:20:19,134 --> 00:20:21,511 包丁の扱いも なかなか 415 00:20:21,595 --> 00:20:23,972 その他の力加減は… 416 00:20:24,056 --> 00:20:25,349 いきますっ 417 00:20:25,432 --> 00:20:26,308 (ゴングの音) 418 00:20:26,391 --> 00:20:27,768 どうして… 419 00:20:27,851 --> 00:20:32,022 (響)まあ 3回に1回は 成功するようになりましたし 420 00:20:32,814 --> 00:20:35,233 えっと こちらは デザート用ですか? 421 00:20:35,317 --> 00:20:36,985 ちょっと味見を 422 00:20:37,069 --> 00:20:39,196 (澪)ピリッとしてて おいしいですよ 423 00:20:39,279 --> 00:20:40,197 へえ 424 00:20:40,781 --> 00:20:43,158 えっぐううっ! 425 00:20:43,241 --> 00:20:45,994 それより こちらのダシスープ 426 00:20:46,078 --> 00:20:48,997 やはり煮立てさせないほうが おいしいですわね 427 00:20:50,374 --> 00:20:53,543 (響)澪さんの味覚について 分かったことがあります 428 00:20:54,127 --> 00:20:55,253 それは… 429 00:20:55,921 --> 00:20:57,381 {\an8}まずいものへの 許容範囲が 430 00:20:57,464 --> 00:20:58,840 {\an8}異様に広いけど 431 00:20:58,924 --> 00:21:00,968 {\an8}おいしいものには繊細! 432 00:21:01,051 --> 00:21:03,971 {\an8}まあ! 才能が あるってことですね 433 00:21:04,054 --> 00:21:06,932 味の差が分かるなら希望はあります 434 00:21:07,015 --> 00:21:09,977 どこまでが“おいしい”で どこまでが“まずい”のか 435 00:21:10,060 --> 00:21:13,021 そこから徹底的に覚えましょう 436 00:21:13,105 --> 00:21:13,939 (澪)はいっ! 437 00:21:14,982 --> 00:21:17,567 (真)主人も知らぬ 思わぬ邂逅(かいこう) 438 00:21:18,485 --> 00:21:21,154 従者と勇者は 知己を得て 439 00:21:21,822 --> 00:21:24,282 舞台は再びロッツガルド 440 00:21:25,742 --> 00:21:27,452 えっ 巴が? 441 00:21:27,536 --> 00:21:28,370 (識)はい 442 00:21:29,204 --> 00:21:31,456 いろいろと 報告が まとまっているので 443 00:21:31,540 --> 00:21:34,376 一度 亜空(あくう)に戻ってほしいと 444 00:21:34,459 --> 00:21:38,839 そういえば 念話の連絡ばかりで 全然 戻ってなかったっけ 445 00:21:39,506 --> 00:21:41,049 ロッツガルドのお店は 446 00:21:41,133 --> 00:21:44,469 森鬼(もりおに)たちに任せる手はずを 整えています 447 00:21:44,553 --> 00:21:48,223 ちょっと心配だけど 識店長が言うなら 448 00:21:49,266 --> 00:21:50,434 信じますか 449 00:21:57,941 --> 00:21:59,484 えっ? 450 00:22:00,318 --> 00:22:03,739 これって どういうこと? 451 00:22:05,032 --> 00:22:10,037 ♪~ 452 00:23:29,950 --> 00:23:34,955 {\an8}~♪ 453 00:23:36,915 --> 00:23:40,961 (真)“第七夜 新メンバーオーディション”