1 00:00:01,330 --> 00:00:04,810 <真:教師になって 2週間。ツィーゲに続く 新店舗。 2 00:00:04,834 --> 00:00:09,982 ロッツガルドのクズノハ商会。営業開始と 相成れど> 3 00:00:10,006 --> 00:00:12,484 (真)チェンジで。 4 00:00:12,508 --> 00:00:16,321 (アクア)ええっ そんな!(エリス)若様〜 ご無体な〜。 5 00:00:16,345 --> 00:00:21,160 (識)申し訳ありません。 他の者はツィーゲの店で忙しいらしく…。 6 00:00:21,184 --> 00:00:26,498 お願いします いきなりクビだなんて巴様や澪様に何をされるか! 7 00:00:26,522 --> 00:00:28,500 み〜 み〜。 8 00:00:28,524 --> 00:00:31,336 はぁ… わかったよ。 9 00:00:31,360 --> 00:00:36,675 こっちが傷薬でこっちが解毒薬と解熱鎮痛剤。 10 00:00:36,699 --> 00:00:38,677 それと栄養ドリンク。 11 00:00:38,701 --> 00:00:40,846 メモメモ。なんで私が!? 12 00:00:40,870 --> 00:00:44,516 遅くまでやってる薬局兼雑貨屋ってことで➡ 13 00:00:44,540 --> 00:00:46,685 徐々に口コミを広めたい。 14 00:00:46,709 --> 00:00:49,688 営業時間は深夜0時までを予定している。 15 00:00:49,712 --> 00:00:52,524 ええ〜 ブラックカンパニー。しっ! 16 00:00:52,548 --> 00:00:56,361 もちろん交代制にするし休憩時間もとるよ。 17 00:00:56,385 --> 00:00:58,363 あと食事手当もね。 18 00:00:58,387 --> 00:01:01,300 休憩…。食事…。 19 00:01:01,324 --> 00:01:03,468 口うるさい店長もいない。 20 00:01:03,492 --> 00:01:05,804 開店直後で忙しくもない。 21 00:01:05,828 --> 00:01:09,808 ツィーゲの店より恵まれた環境だと思うけど? 22 00:01:09,832 --> 00:01:13,145 ツィーゲより?らくちん…? 23 00:01:13,169 --> 00:01:15,314 (2人)グローリアー! 24 00:01:15,338 --> 00:01:20,338 <初営業不安が尽きない どうしよう> 25 00:02:52,477 --> 00:02:58,459 《商会も講義も順調…だというのに…》 26 00:02:58,483 --> 00:03:02,463 ⦅クズノハ先生私と結婚してください!へっ? 27 00:03:02,487 --> 00:03:05,299 3番目以降の妻として!⦆ 28 00:03:05,323 --> 00:03:10,471 《まさかこの世界一夫多妻制だとは思わなかった》 29 00:03:10,495 --> 00:03:12,473 ⦅結婚してください⦆《顔には目をつむって➡ 30 00:03:12,497 --> 00:03:15,309 責任のない第3夫人にでもおさまっておこう➡ 31 00:03:15,333 --> 00:03:17,812 ってことなんだろうな…》⦅結婚してください⦆ 32 00:03:17,836 --> 00:03:20,481 《結婚って そんなんだっけ? 33 00:03:20,505 --> 00:03:24,318 僕の知ってる結婚夫婦はもっと…》 34 00:03:24,342 --> 00:03:27,488 (エヴァ)あの その方々は…。 35 00:03:27,512 --> 00:03:31,659 《「その… 私がとてもお世話になった恩人というか➡ 36 00:03:31,683 --> 00:03:34,328 すごく仲のよい二人だったので➡ 37 00:03:34,352 --> 00:03:39,166 学園の生徒たちの結婚観がかなり異質に思えてしまって」》 38 00:03:39,190 --> 00:03:43,671 ここの生徒は貴族や商家の娘も少なくないですから➡ 39 00:03:43,695 --> 00:03:48,009 結婚を恋愛の延長と考えない娘もいるでしょうね。 40 00:03:48,033 --> 00:03:50,945 《「政略結婚みたいなものですか。 41 00:03:50,969 --> 00:03:53,948 まだ10代からそのような考えとは…」》 42 00:03:53,972 --> 00:03:57,118 クズノハ先生はウブ…。 43 00:03:57,142 --> 00:03:59,954 いえ純粋なんですね。 44 00:03:59,978 --> 00:04:04,978 《ああ お金目当てじゃない分あの二人がマシに思えてきた…》 45 00:04:07,152 --> 00:04:11,132 (巴)それで大樹海での調査はどうじゃった。 46 00:04:11,156 --> 00:04:14,135 (ライム)へい やはりステラ砦戦の前に➡ 47 00:04:14,159 --> 00:04:17,972 瀑布のリュカと戦った者がいるようです。(巴)ふむ。 48 00:04:17,996 --> 00:04:23,644 例の竜殺しソフィア=ブルガの仕業でしょうね。 49 00:04:23,668 --> 00:04:27,648 あねさんのほう 女神の力を封じる指輪については➡ 50 00:04:27,672 --> 00:04:29,650 何かわかりやしたか? 51 00:04:29,674 --> 00:04:32,153 (巴)いや 一切の情報がつかめぬ。 52 00:04:32,177 --> 00:04:35,823 星湖をつくった魔人については見当がついたがの。 53 00:04:35,847 --> 00:04:38,159 ああ そりゃ確定でしょう。 54 00:04:38,183 --> 00:04:40,828 あんなことできんのは旦那以外…。お前。 55 00:04:40,852 --> 00:04:43,164 つけられたようじゃな。 56 00:04:43,188 --> 00:04:45,166 (ノック) 57 00:04:45,190 --> 00:04:47,668 どちら様で。 58 00:04:47,692 --> 00:04:50,004 (リリ)私どもは旅の者。 59 00:04:50,028 --> 00:04:52,940 珍しい武器をお持ちの方がいると聞き➡ 60 00:04:52,964 --> 00:04:55,943 おじゃました次第です。《チッ…。 61 00:04:55,967 --> 00:04:58,779 これに目をつけられたか…》 62 00:04:58,803 --> 00:05:01,115 入られよ。 63 00:05:01,139 --> 00:05:03,339 (リリ)失礼いたします。 64 00:05:05,643 --> 00:05:09,623 (智樹)えっ 侍!? てかコスプレ!? 65 00:05:09,647 --> 00:05:13,294 ワシの名は巴。 こヤツはライム。 66 00:05:13,318 --> 00:05:16,964 辺境にて クズノハという商会の護衛をしておる。 67 00:05:16,988 --> 00:05:21,135 (リリ)そうですか。それでそのように見事な武器を。 68 00:05:21,159 --> 00:05:24,138 アンタ ずいぶん古くさいしゃべり方するね。 69 00:05:24,162 --> 00:05:26,140 強キャラ感 出てるじゃん。 70 00:05:26,164 --> 00:05:28,142 年いくつ? 71 00:05:28,166 --> 00:05:30,644 何を言っておるかわからんが…。 72 00:05:30,668 --> 00:05:34,982 名も明かさぬうちにおなごに年を聞くようなまねは➡ 73 00:05:35,006 --> 00:05:37,318 いかがなもんかの。 74 00:05:37,342 --> 00:05:41,822 こちら イワハシ・トモキ様と侍女のモーラ。 75 00:05:41,846 --> 00:05:44,158 私はリリと申します。 76 00:05:44,182 --> 00:05:49,663 《グリトニアの第二皇女かよ。ってことは この男が勇者…》 77 00:05:49,687 --> 00:05:53,100 どこぞの騎士か貴族とお見受けするが➡ 78 00:05:53,124 --> 00:05:55,102 なぜ このような場所へ。 79 00:05:55,126 --> 00:05:58,439 それは 突如 出来たという湖を…。 80 00:05:58,463 --> 00:06:01,942 なあ アンタらのソレ 刀だろ!?見せてくれ! 81 00:06:01,966 --> 00:06:04,945 かまわぬよ。 この刀の意匠は…。 82 00:06:04,969 --> 00:06:08,449 あ〜 悪い そういうのは興味ない。 83 00:06:08,473 --> 00:06:11,285 んっ? 抜けなっ… クソッ。 84 00:06:11,309 --> 00:06:16,290 すまぬな。 ワシしか抜けぬよう付与が施されているゆえ。 85 00:06:16,314 --> 00:06:18,292 そんなはずはない! 86 00:06:18,316 --> 00:06:21,629 俺はこの世界のどんな武器だって扱えるんだ…? 87 00:06:21,653 --> 00:06:26,634 大事な相棒なのでな。乱暴に扱わんでくれ。 88 00:06:26,658 --> 00:06:29,470 刀身が見たくば これでよかろう。 89 00:06:29,494 --> 00:06:33,474 名を白藤。 とくとご覧あれ。 90 00:06:33,498 --> 00:06:35,476 (智樹)すげぇ…。 91 00:06:35,500 --> 00:06:37,978 これは…。(モーラ)きれい…。 92 00:06:38,002 --> 00:06:41,148 満足かな ワシらも用事がある。 93 00:06:41,172 --> 00:06:43,817 これでお引き取り願いたい。 94 00:06:43,841 --> 00:06:48,155 その武器… そちらの言い値をご用意いたします。 95 00:06:48,179 --> 00:06:50,758 我らにお譲りくださいませんか? 96 00:06:50,782 --> 00:06:54,762 ワシにしか扱えぬと申したはずじゃ。 97 00:06:54,786 --> 00:06:58,599 (リリ)内密にと思っていましたがしかたありませんね。 98 00:06:58,623 --> 00:07:02,102 私はグリトニア帝国の皇女リリ。 99 00:07:02,126 --> 00:07:07,441 そして 智樹様は女神が帝国にお遣わしになった勇者なのです。 100 00:07:07,465 --> 00:07:11,111 ヒューマンのいえ この世界の未来のため➡ 101 00:07:11,135 --> 00:07:13,948 どうか ご協力いただけませんか? 102 00:07:13,972 --> 00:07:16,116 おお 怖い怖い。 103 00:07:16,140 --> 00:07:21,789 ワシには何やら 刀欲しさの先があるように見えるのう…。 104 00:07:21,813 --> 00:07:26,460 例えば兵器開発の参考にするとか…。 105 00:07:26,484 --> 00:07:31,298 お戯れを。金を積まれようが譲る気はない。 106 00:07:31,322 --> 00:07:33,822 この話は しまいじゃよ。 107 00:07:38,162 --> 00:07:41,642 あねさん勇者ご一行の頼みですし➡ 108 00:07:41,666 --> 00:07:44,478 うちの商会の損になる話でもありやせん。 109 00:07:44,502 --> 00:07:47,481 俺の刀ならこちらさんにも使えるでしょう。 110 00:07:47,505 --> 00:07:50,150 ここはひとつ…。お前は黙っておれ。 111 00:07:50,174 --> 00:07:54,088 あねさん?失礼 部下が血迷ったことを。 112 00:07:54,112 --> 00:07:57,758 もう刀はいいや。おにいちゃん? 113 00:07:57,782 --> 00:08:02,429 おれは勇者だ。この世界のために魔族を倒し➡ 114 00:08:02,453 --> 00:08:04,932 平和な世界を実現させる。 115 00:08:04,956 --> 00:08:09,770 だから巴さんアンタの力を貸してほしい! 116 00:08:09,794 --> 00:08:12,294 その身を俺に預けてくれ! 117 00:08:14,465 --> 00:08:16,610 そうか…。 118 00:08:16,634 --> 00:08:21,115 まずはその 気持ち悪い視線をやめてもらえんか。 119 00:08:21,139 --> 00:08:23,617 き… 気持ち悪い? 120 00:08:23,641 --> 00:08:26,787 《勇者は異世界人と聞き及んでいたが➡ 121 00:08:26,811 --> 00:08:29,623 完全に期待外れじゃな。 122 00:08:29,647 --> 00:08:33,961 加えて ワシの体へのぶしつけな視線…。 123 00:08:33,985 --> 00:08:37,965 は 若にも見習っていただきたいところじゃが》 124 00:08:37,989 --> 00:08:43,304 まだ俺の誘いに答えてもらってないんだが。 125 00:08:43,328 --> 00:08:45,306 答えは否じゃよ。 126 00:08:45,330 --> 00:08:49,643 ワシにはすでに心身をささげたあるじがおるゆえな。 127 00:08:49,667 --> 00:08:52,746 《智樹:魔眼のチャームが効かない!?》 128 00:08:52,770 --> 00:08:55,582 トモエ あなたは竜でしょう! 129 00:08:55,606 --> 00:08:57,584 ほう。 130 00:08:57,608 --> 00:08:59,586 それも ただの竜じゃない! 131 00:08:59,610 --> 00:09:03,757 気配も力も純度の高い強力な竜族! 132 00:09:03,781 --> 00:09:08,095 《リリ:この辺りで強力な竜といえば 瀑布のリュカ》 133 00:09:08,119 --> 00:09:11,932 クク… ワシはリュカではない。 134 00:09:11,956 --> 00:09:14,601 《か… 考えを読まれた!?》 135 00:09:14,625 --> 00:09:18,772 トモエ! 私と一緒におにいちゃんの力になって! 136 00:09:18,796 --> 00:09:23,444 ほう。 竜を使役する能力か。 137 00:09:23,468 --> 00:09:27,281 ドラゴンサマナーとかいうやつかの。 138 00:09:27,305 --> 00:09:33,454 えっ? あ… ト… トモエ… 私…。 139 00:09:33,478 --> 00:09:36,878 くだらぬ思念を飛ばすな 小娘! 140 00:09:40,318 --> 00:09:43,464 あ… 俺 なんで刀を…。 141 00:09:43,488 --> 00:09:46,133 《今ので 魔眼の効果が…?》 142 00:09:46,157 --> 00:09:49,803 どうして こんなヤツに渡そうなんて…! 143 00:09:49,827 --> 00:09:53,140 こんなヤツ だと? 144 00:09:53,164 --> 00:09:56,464 この雑魚が!がっ…。 145 00:09:58,503 --> 00:10:02,649 やれやれ。 まるで かんしゃくを起こした子どもじゃな。 146 00:10:02,673 --> 00:10:05,652 うるさいっ! 俺は勇者だ! 147 00:10:05,676 --> 00:10:11,676 帝国の勇者よ。 貴様は本当に救いようのないクズじゃのう。 148 00:10:16,020 --> 00:10:20,167 そんな目で俺を見るな〜っ! 149 00:10:20,191 --> 00:10:25,005 リリ皇女よ。 こたびの出会いはなかったことにしてやろう。 150 00:10:25,029 --> 00:10:30,344 その真意をくみ取れず再び愚かな行為に走るならば➡ 151 00:10:30,368 --> 00:10:35,015 遠からず帝国の勇者は消えると心得よ。 152 00:10:35,039 --> 00:10:40,020 《霧と幻を使い思考を読む竜なんて!》 153 00:10:40,044 --> 00:10:44,525 巴… 最高ランクのレアキャラだ。 154 00:10:44,549 --> 00:10:48,249 欲しい 絶対に欲しい。 155 00:10:50,321 --> 00:10:52,633 なんてことを…。(すすり泣く声) 156 00:10:52,657 --> 00:10:56,303 俺は 旦那とあねさんからの大切な刀を…。 157 00:10:56,327 --> 00:10:59,973 あんなふざけた小僧に…。 158 00:10:59,997 --> 00:11:04,144 ライムよ。お前 ワシのけん属にならんか。 159 00:11:04,168 --> 00:11:07,314 へい。ほう 即答とな。 160 00:11:07,338 --> 00:11:11,652 今のままで強くなるのも楽しかったすけど…。 161 00:11:11,676 --> 00:11:14,822 いざってときに力が足りねえ。 162 00:11:14,846 --> 00:11:17,991 そういう後悔はもう ごめんなんすよ。 163 00:11:18,015 --> 00:11:20,494 では始めようかの。 164 00:11:20,518 --> 00:11:25,518 なに 苦痛はない。すぐに終わる。 165 00:11:27,525 --> 00:11:30,003 《澪:これが藻くず…。 166 00:11:30,027 --> 00:11:33,340 どれがどれだかわかりませんわね。 167 00:11:33,364 --> 00:11:36,510 まあ おいしいじゃないですか。 168 00:11:36,534 --> 00:11:40,514 乾燥した部分に うまみがあってヒューマンでもかみ切れる硬さ。 169 00:11:40,538 --> 00:11:42,516 毒性なし》 170 00:11:42,540 --> 00:11:44,685 (ホルン)ガウッ! ガウ〜!(響)待って! 待ちなさい! 171 00:11:44,709 --> 00:11:47,187 もう うるさいですわね。 172 00:11:47,211 --> 00:11:49,711 (ホルン)ガウウッ!えっ? 173 00:11:51,983 --> 00:11:54,294 グルル…。 174 00:11:54,318 --> 00:11:58,131 着物が… ぬれてしまいました。 175 00:11:58,155 --> 00:12:00,300 ギャウン! 176 00:12:00,324 --> 00:12:03,124 死になさい 犬畜生。 177 00:12:09,000 --> 00:12:13,313 あなた飼い主?なら一緒に逝ってやりなさい。 178 00:12:13,337 --> 00:12:16,817 (響)大丈夫ですか!? おケガは!えっ? 179 00:12:16,841 --> 00:12:19,152 急にこの子が飛び出して…。 180 00:12:19,176 --> 00:12:22,322 お怒りはわかります本当にごめんなさい! 181 00:12:22,346 --> 00:12:26,660 《ヒューマンが己の命より先に相手の心配? 182 00:12:26,684 --> 00:12:29,830 それに この黒髪…》すべて私の責任です! 183 00:12:29,854 --> 00:12:33,166 この子も反省させますから!グルルゥゥ。 184 00:12:33,190 --> 00:12:35,335 反省?こら ホルン! 185 00:12:35,359 --> 00:12:38,839 戻ってなさい! 186 00:12:38,863 --> 00:12:41,341 あら 精霊の類いですの。 187 00:12:41,365 --> 00:12:44,177 守護獣? みたいな存在らしいです。 188 00:12:44,201 --> 00:12:47,514 私も詳しくは知らなくて…。 189 00:12:47,538 --> 00:12:51,952 《なんでしょう ほんの少し若様を思い出させる…》 190 00:12:51,976 --> 00:12:56,456 響と申します。 おケガの治療とお着物の修繕は必ず。 191 00:12:56,480 --> 00:12:59,459 澪です。 ケガなどありません。 192 00:12:59,483 --> 00:13:02,629 着物も少し跡が残っただけですわ。 193 00:13:02,653 --> 00:13:06,967 でしたら 何かおわびを。そうね では➡ 194 00:13:06,991 --> 00:13:10,971 あの海藻から状態のいいものをより分けてくれます? 195 00:13:10,995 --> 00:13:13,640 あの昆布とか ワカメですか? 196 00:13:13,664 --> 00:13:15,642 ワカメ! 197 00:13:15,666 --> 00:13:17,644 あなたワカメ!?いえ響ですけど!? 198 00:13:17,668 --> 00:13:19,646 それは聞きました! 199 00:13:19,670 --> 00:13:21,815 あなた 昆布とワカメ わかりますの!? 200 00:13:21,839 --> 00:13:24,151 ああ えっと。 201 00:13:24,175 --> 00:13:28,655 たぶん こっちがこんぶでそっちがわかめかと。 202 00:13:28,679 --> 00:13:31,992 これがワカメ!?もっと緑が鮮やかだと…。 203 00:13:32,016 --> 00:13:34,828 ゆでるときれいな緑になりますね。 204 00:13:34,852 --> 00:13:38,832 みそ汁… じゃなかったスープにするとおいしい。 205 00:13:38,856 --> 00:13:41,335 みそ汁スープ!わあっ! 生臭! 206 00:13:41,359 --> 00:13:44,838 調理法もご存じなのですね!ああ すてき! 207 00:13:44,862 --> 00:13:47,174 この出会いを若様に感謝します! 208 00:13:47,198 --> 00:13:50,010 若様って誰… いたたた…!あ〜 最高ですわ! 209 00:13:50,034 --> 00:13:54,781 痛いです 強いです!澪さん離して〜! 210 00:13:54,805 --> 00:14:01,121 響たちは武器を求めてツィーゲに向かう途中 でしたっけ? 211 00:14:01,145 --> 00:14:03,790 ええ 少し事情がありまして。 212 00:14:03,814 --> 00:14:06,126 まあ それはどうでもいいです。 213 00:14:06,150 --> 00:14:10,797 先ほど話していた ふたを煮込む料理についてなのですが…。 214 00:14:10,821 --> 00:14:13,467 (響)それたぶん落としぶたのことですね。 215 00:14:13,491 --> 00:14:15,469 煮物の調理法で。 216 00:14:15,493 --> 00:14:18,972 《ウーディ:響…気丈に振る舞ってはいても➡ 217 00:14:18,996 --> 00:14:21,475 心の傷は想像以上…。 218 00:14:21,499 --> 00:14:26,999 少しでも気が晴れればと素性を隠して旅をしていたが…》 219 00:14:29,674 --> 00:14:31,818 一つお聞きします。 220 00:14:31,842 --> 00:14:36,156 あなた方はそれなりにお強いですか? 221 00:14:36,180 --> 00:14:39,660 一応 戦えるほうだと思います。 222 00:14:39,684 --> 00:14:43,830 そう。 ではこちらに向かってくる珍しいモノ➡ 223 00:14:43,854 --> 00:14:46,500 お任せして大丈夫かしら。 224 00:14:46,524 --> 00:14:49,503 無理なら私が済ませますけど。 225 00:14:49,527 --> 00:14:53,527 (チヤ)何 あれ。(ウーディ)風が荒れ狂っている。 226 00:14:56,300 --> 00:14:58,278 (蟷螂型モンスター)ギィィ〜! 227 00:14:58,302 --> 00:15:01,615 チヤちゃん 防御障壁!ウーディさんは支援魔法を! 228 00:15:01,639 --> 00:15:03,950 (チヤ)うん!(ウーディ)はい! 229 00:15:03,974 --> 00:15:06,787 (ベルダ)任せろ! ぬん! 230 00:15:06,811 --> 00:15:11,958 《あら なかなか。でも 装備が貧弱ですわね》 231 00:15:11,982 --> 00:15:13,960 くっ…。 232 00:15:13,984 --> 00:15:17,964 《ベルダ:ツィーゲで装備を整える前にこんなヤツに出くわすとは! 233 00:15:17,988 --> 00:15:20,967 ナバールのように立ち回らなければ。 234 00:15:20,991 --> 00:15:23,970 俺は 響のために…》 235 00:15:23,994 --> 00:15:25,994 バカ! よけなさい! 236 00:15:30,501 --> 00:15:32,479 ぐわっ。 237 00:15:32,503 --> 00:15:35,816 ベルダくん! あ…。 238 00:15:35,840 --> 00:15:38,318 立て直します! 響 指示を! 239 00:15:38,342 --> 00:15:41,154 あっ ああ…。 240 00:15:41,178 --> 00:15:43,678 いや…。 241 00:15:46,517 --> 00:15:48,829 澪さん! お願いします! 242 00:15:48,853 --> 00:15:50,764 はぁ…。 243 00:15:50,788 --> 00:15:56,788 まったく 自分たちの力量もわからないとは お粗末ですね。 244 00:15:59,130 --> 00:16:01,130 ギギィッ! 245 00:16:03,134 --> 00:16:06,613 死になさい。 246 00:16:06,637 --> 00:16:10,117 なっ…。おしまい。 247 00:16:10,141 --> 00:16:12,285 (ウーディ/チヤ)はっ? 248 00:16:12,309 --> 00:16:14,287 そちらの方は大丈夫? 249 00:16:14,311 --> 00:16:17,457 は… はい。 致命傷ではないです。 250 00:16:17,481 --> 00:16:19,960 なら手助けは不要ね。 251 00:16:19,984 --> 00:16:22,462 素材を採るので魔物の解体を。 252 00:16:22,486 --> 00:16:24,486 澪さん 後ろ! 253 00:16:27,825 --> 00:16:30,125 ⦅真:似合ってるよ⦆ 254 00:16:33,497 --> 00:16:38,979 若様にお褒めいただいた着物をよくも! 255 00:16:39,003 --> 00:16:42,482 この虫けら〜っ! 256 00:16:42,506 --> 00:16:44,484 (一同)ああ…。 257 00:16:44,508 --> 00:16:46,908 (爆発音) 258 00:16:50,781 --> 00:16:55,428 着物 直るかしら…。 259 00:16:55,452 --> 00:17:00,100 はぁ… もう悠長に移動してる場合じゃありませんね。 260 00:17:00,124 --> 00:17:02,435 先を急ぎましょう。 261 00:17:02,459 --> 00:17:04,659 んっ? 262 00:17:07,131 --> 00:17:10,443 (倒れる音) 263 00:17:10,467 --> 00:17:12,612 グルル…。 264 00:17:12,636 --> 00:17:17,617 なるほど 以前の私と遭遇したことがあるようね。 265 00:17:17,641 --> 00:17:20,453 だから出会い頭にかみついた。 266 00:17:20,477 --> 00:17:23,456 今の私は あのころと違います。 267 00:17:23,480 --> 00:17:27,294 先ほども お前の主人を助けてやったでしょう。 268 00:17:27,318 --> 00:17:29,296 悪いようにはしません。 269 00:17:29,320 --> 00:17:33,466 だから 私の正体は黙っておきなさい 駄犬。 270 00:17:33,490 --> 00:17:36,890 アウ。あら ちょっと賢い。 271 00:17:43,000 --> 00:17:45,200 ハッ! 272 00:17:48,839 --> 00:17:51,084 《「ツィーゲに運んでおきました。 273 00:17:51,108 --> 00:17:53,920 目覚めたら 「クズノハ商会」へ」》 274 00:17:53,944 --> 00:17:57,344 クズノハ商会…。 275 00:17:59,617 --> 00:18:01,928 あら やっと来ましたの。 276 00:18:01,952 --> 00:18:03,930 その節は世話になった。 277 00:18:03,954 --> 00:18:06,766 先日のお着物は大丈夫そうですか? 278 00:18:06,790 --> 00:18:08,768 必ず直します。 279 00:18:08,792 --> 00:18:14,107 こちらの着物は 若様に目を背けられてしまいましたから。 280 00:18:14,131 --> 00:18:18,445 こちらにお呼びいただいたのは魔物の件ですよね。 281 00:18:18,469 --> 00:18:22,449 私 結局は澪さんを頼ってしまって。 282 00:18:22,473 --> 00:18:25,285 お叱りの言葉も当然です。 283 00:18:25,309 --> 00:18:27,954 どうして私が叱るのです? 284 00:18:27,978 --> 00:18:30,957 よかったじゃないですか死なずに済んで。 285 00:18:30,981 --> 00:18:33,293 じゃあ ここに呼んだのは…。 286 00:18:33,317 --> 00:18:35,462 お料理です。 287 00:18:35,486 --> 00:18:37,964 えっ。助けた礼とでも思って➡ 288 00:18:37,988 --> 00:18:40,133 しばらく時間をくださいな。 289 00:18:40,157 --> 00:18:43,970 まだ海藻から だしをとる方法を聞いてませんもの。 290 00:18:43,994 --> 00:18:48,141 だ… だし? それだけですか?それだけですよ? 291 00:18:48,165 --> 00:18:50,410 み… 澪殿。 私どもは➡ 292 00:18:50,434 --> 00:18:54,748 新しい装備と荒野での修練を求めこのツィーゲに来たのです。 293 00:18:54,772 --> 00:18:56,750 時間がないんだ。 294 00:18:56,774 --> 00:19:00,587 あの程度の魔物で苦戦するパーティーが荒野に向かうなど➡ 295 00:19:00,611 --> 00:19:02,756 無駄というものです。 296 00:19:02,780 --> 00:19:07,093 魔物の餌にしかなりませんよ。う… そんな。 297 00:19:07,117 --> 00:19:09,095 それでも私たちは➡ 298 00:19:09,119 --> 00:19:11,264 強くならなければいけないんです! 299 00:19:11,288 --> 00:19:14,768 はぁ… どんな事情があるかは知りませんが➡ 300 00:19:14,792 --> 00:19:16,770 困りましたね。 301 00:19:16,794 --> 00:19:19,773 (ベレン)では こういうのはいかがでしょう。 302 00:19:19,797 --> 00:19:23,944 こちらで荒野での戦闘に見合う武具を仕立てます。 303 00:19:23,968 --> 00:19:26,112 お代はあとで結構。 304 00:19:26,136 --> 00:19:30,450 武具が出来るまでの3日間と修練に出たあとは➡ 305 00:19:30,474 --> 00:19:34,788 夜にでも澪様に料理を教えていただくというのは? 306 00:19:34,812 --> 00:19:38,625 ベレン! 武具を新調したくらいで死なない保証はないでしょう! 307 00:19:38,649 --> 00:19:40,627 澪さん…。 308 00:19:40,651 --> 00:19:45,298 たった3日で 私がだしのとり方を習得できるとでも!? 309 00:19:45,322 --> 00:19:47,634 《そっちの心配!》 310 00:19:47,658 --> 00:19:49,803 ふむ。 心配でしたら➡ 311 00:19:49,827 --> 00:19:53,807 トア殿たちを荒野に同行させてはいかがでしょう。 312 00:19:53,831 --> 00:19:57,811 なるほど! あの者たちがいれば死なずに済みますね。 313 00:19:57,835 --> 00:20:01,314 妙案ですよ ベレン!恐れ入ります。 314 00:20:01,338 --> 00:20:05,986 それで 皆様はいかがですかな。 315 00:20:06,010 --> 00:20:10,010 (3人)うっ…。よ… よろしくお願いします。 316 00:20:14,685 --> 00:20:17,330 《響:食材の目利きは成長。 317 00:20:17,354 --> 00:20:20,667 包丁の扱いも なかなか。 318 00:20:20,691 --> 00:20:23,336 その他の力加減は…》 319 00:20:23,360 --> 00:20:25,505 いきますっ。 320 00:20:25,529 --> 00:20:28,675 どおして…。まあ 3回に1回は➡ 321 00:20:28,699 --> 00:20:31,344 成功するようになりましたし。 322 00:20:31,368 --> 00:20:36,016 えっと こちらはデザート用ですか?ちょっと味見を。 323 00:20:36,040 --> 00:20:40,020 ピリッとしてて おいしいですよ。へぇ。 324 00:20:40,044 --> 00:20:42,522 えっぐぅぅっ! 325 00:20:42,546 --> 00:20:44,858 それより こちらのだしスープ➡ 326 00:20:44,882 --> 00:20:48,361 やはり煮立てさせないほうがおいしいですわね。 327 00:20:48,385 --> 00:20:52,799 澪さんの味覚についてわかったことがあります。 328 00:20:52,823 --> 00:20:54,801 それは…。 329 00:20:54,825 --> 00:20:57,971 まずいものへの許容範囲が異様に広いけど➡ 330 00:20:57,995 --> 00:21:00,140 おいしいものには繊細! 331 00:21:00,164 --> 00:21:03,309 まあ!才能があるってことですね! 332 00:21:03,333 --> 00:21:05,979 味の差がわかるなら希望はあります! 333 00:21:06,003 --> 00:21:09,149 どこまでが 「おいしい」でどこまでが 「まずい」のか➡ 334 00:21:09,173 --> 00:21:13,319 そこから徹底的に覚えましょう!はい! 335 00:21:13,343 --> 00:21:16,823 <主人も知らぬ 思わぬ邂逅。 336 00:21:16,847 --> 00:21:20,493 従者と勇者は 知己を得て➡ 337 00:21:20,517 --> 00:21:23,997 舞台は再び ロッツガルド> 338 00:21:24,021 --> 00:21:26,833 はむ。えっ 巴が? 339 00:21:26,857 --> 00:21:30,837 はい。 いろいろと報告がまとまっているので➡ 340 00:21:30,861 --> 00:21:33,339 一度 亜空に戻ってほしいと。 341 00:21:33,363 --> 00:21:38,178 そういえば 念話の連絡ばかりで全然戻ってなかったっけ。 342 00:21:38,202 --> 00:21:43,850 ロッツガルドのお店は 森鬼たちに任せる手はずを整えています。 343 00:21:43,874 --> 00:21:47,520 ちょっと心配だけど。識店長が言うなら。 344 00:21:47,544 --> 00:21:49,744 あむ… 信じますか。 345 00:21:57,321 --> 00:22:03,421 えっ? これって どういうこと?