1 00:00:01,543 --> 00:00:04,879 (リトルジョニー) ハア ハア ハア… 2 00:00:16,891 --> 00:00:18,852 (ビッグジョニー)ウウ~ 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,437 {\an8}(リトルジョニー) ダメだ 4 00:00:21,646 --> 00:00:22,647 {\an8}ダメだ! 5 00:00:25,525 --> 00:00:27,318 父さん… 父さん! 6 00:00:27,902 --> 00:00:28,987 今 行く 7 00:00:31,031 --> 00:00:31,656 待ってて! 8 00:00:31,740 --> 00:00:32,574 (斬撃音) 9 00:00:32,657 --> 00:00:34,075 (阿生(アーション))ぐはっ… 10 00:00:38,163 --> 00:00:40,373 (リトルジョニー) ハア ハア ハア… 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,960 (ビッグジョニー)ウウ~ 12 00:00:46,254 --> 00:00:48,048 ウウ~ッ! 13 00:00:48,131 --> 00:00:50,050 (リトルジョニー)うあああ! 14 00:00:50,884 --> 00:00:52,010 (阿生)大強(ダーチャン)… 15 00:00:54,095 --> 00:00:58,558 小強(シャオチャン)を… 守ってくれ 16 00:01:05,315 --> 00:01:06,941 (リトルジョニー)うっ… 17 00:01:11,196 --> 00:01:12,072 ああっ… 18 00:01:31,508 --> 00:01:33,802 (DOS職員) ご自分で運転なさるそうですね 19 00:01:33,885 --> 00:01:35,386 車を手配してあります 20 00:01:35,887 --> 00:01:37,263 (クイーン)ありがとう 21 00:01:37,764 --> 00:01:39,766 (DOS職員) あ… お一人ですか? 22 00:01:47,065 --> 00:01:50,652 (スマホのバイブ音) 23 00:01:50,735 --> 00:01:54,489 (呼び出し音) 24 00:01:55,782 --> 00:01:57,117 (シアン)もしもし 25 00:01:57,200 --> 00:01:58,743 ギターを弾いてて 26 00:01:58,827 --> 00:01:59,994 ちゃんと休めました? 27 00:02:01,120 --> 00:02:04,123 そこそこね ほとんど回復したわ 28 00:02:05,333 --> 00:02:07,043 (シアン)ならいいですけど 29 00:02:07,126 --> 00:02:11,131 先輩のことだから X(エックス)になるチャンスを失って 30 00:02:11,214 --> 00:02:12,924 落ち込んでるかと 31 00:02:13,007 --> 00:02:16,344 (クイーン)だから 気分転換にバカンスに行くの 32 00:02:16,845 --> 00:02:18,847 時間があったら 一緒にどう? 33 00:02:19,472 --> 00:02:20,598 (シアン)バカンス? 34 00:02:20,682 --> 00:02:23,184 じゃあ リトルジョニーも誘います? 35 00:02:25,019 --> 00:02:28,439 彼は極秘の任務についてるらしいわ 36 00:02:28,523 --> 00:02:30,733 (シアン)えっ? 極秘の任務? 37 00:02:31,693 --> 00:02:32,861 (リトルジョニー)ハッ… 38 00:02:34,696 --> 00:02:35,363 父さん! 39 00:02:36,156 --> 00:02:37,198 (ビッグジョニー)ニャ~ 40 00:02:37,282 --> 00:02:38,324 (羅同(ルォ・トン))気が付いたか 41 00:02:38,408 --> 00:02:40,243 (リトルジョニー) 助けなきゃ 危険だ! 42 00:02:40,326 --> 00:02:42,245 父さんは まだ生きてる 行かなきゃ! 43 00:02:42,912 --> 00:02:45,331 (羅同)落ち着け! 全て幻覚だ 44 00:02:47,041 --> 00:02:48,251 でも 見たんだ 45 00:02:48,751 --> 00:02:51,379 俺の目の前で もう少しで… 46 00:02:52,463 --> 00:02:53,840 助けられた… 47 00:02:54,674 --> 00:02:57,427 (羅同)過去の苦しみを味わう つらさは分かる 48 00:02:58,845 --> 00:03:00,889 昨夜 野営地が狙われ 49 00:03:01,431 --> 00:03:03,266 その場にいた全員が 50 00:03:03,349 --> 00:03:07,020 奇妙な力の影響で 悲しみに支配された 51 00:03:08,730 --> 00:03:12,984 それは DJシンディグによる 仕業だった 52 00:03:13,067 --> 00:03:14,652 恐怖粒子を使い 53 00:03:15,194 --> 00:03:19,115 気を高ぶらせる力に 逆の作用を及ぼした 54 00:03:19,908 --> 00:03:21,868 (リトルジョニー) まさか 父さんもヤツが? 55 00:03:23,453 --> 00:03:26,956 羅(ルォ)教授 ヤツの経歴を知ってますか? 56 00:03:27,624 --> 00:03:29,918 (羅同)数日前 実験室を襲うまで 57 00:03:30,001 --> 00:03:32,712 どこで何をしていたかは 分かっていない 58 00:03:33,421 --> 00:03:36,841 背後に探照灯(たんしょうとう)が関与している 可能性がある 59 00:03:37,383 --> 00:03:39,010 探照灯って? 60 00:03:39,093 --> 00:03:42,347 連合会が公表していない情報もある 61 00:03:42,847 --> 00:03:46,184 我々は恐怖粒子を抑える研究を 進めてきたが 62 00:03:46,267 --> 00:03:47,518 彼らはそれを 63 00:03:47,602 --> 00:03:51,606 信頼値を超える兵器として 利用しようとしている 64 00:03:52,148 --> 00:03:55,985 今回 我々が 秘密裏に調査を実行しているのも 65 00:03:56,486 --> 00:03:59,781 ヤツらの危険な企(たくら)みを 阻止するためだ 66 00:04:02,617 --> 00:04:07,580 (リトルジョニー)ってことは 情報が流出して狙われたのか 67 00:04:09,707 --> 00:04:13,711 幸い 彼がいて 襲撃を免れたんだ 68 00:04:15,463 --> 00:04:19,801 黙殺(モクサツ)がDJシンディグの動きに 気付き 対処した 69 00:04:20,510 --> 00:04:24,847 全員に作用した負のエネルギーの 影響を受けずに 70 00:04:26,140 --> 00:04:29,852 実際に彼は 冷徹で無情だった 71 00:04:32,563 --> 00:04:33,523 (王諾諾(ワン・ノノ))味はバッチリ 72 00:04:35,942 --> 00:04:38,403 野菜は切った? 切ったら鍋に… 73 00:04:38,486 --> 00:04:39,320 えっ! 74 00:04:43,950 --> 00:04:47,996 ちょちょ… ちょっと待って そんな切り方ってある? 75 00:04:49,080 --> 00:04:50,081 見てて 76 00:04:50,581 --> 00:04:52,583 手で しっかり固定して— 77 00:04:52,667 --> 00:04:54,961 包丁の面を指の背に添える 78 00:04:55,044 --> 00:04:56,546 それで 少しずつ 79 00:04:56,629 --> 00:04:58,798 野菜を移動させて切るの 80 00:04:59,674 --> 00:05:01,342 最初は ゆっくり 81 00:05:01,426 --> 00:05:04,012 切るリズムがつかめたら 早くできる 82 00:05:07,140 --> 00:05:10,810 何年も どうやって生活してきたの? 83 00:05:12,020 --> 00:05:15,231 やってみて 私はコーヒーをいれてくる 84 00:05:20,111 --> 00:05:21,988 (リトルジョニー)考え過ぎだよな 85 00:05:25,241 --> 00:05:29,162 (羅同)こっちへ 来てくれ 船内の状況を伝えておこう 86 00:05:35,251 --> 00:05:36,294 (スマホのバイブ音) 87 00:05:37,754 --> 00:05:39,005 (岩莫(イェン・モー))私だ 88 00:05:41,007 --> 00:05:42,925 昨夜は お手柄だった 89 00:05:43,009 --> 00:05:45,803 だが いつもと 様子が違ったそうだな 90 00:05:46,304 --> 00:05:48,181 改めて忠告する 91 00:05:48,681 --> 00:05:52,810 今回の任務は大所帯 絶対 気付かれるな 92 00:05:53,311 --> 00:05:57,023 船内の作りは複雑だ 実行するには申し分ない 93 00:05:57,523 --> 00:05:59,317 チャンスをものにしろ 94 00:05:59,400 --> 00:06:02,111 二度と悲劇を起こしてはならない 95 00:06:16,501 --> 00:06:18,795 (王諾諾) あっ ねえ どこに行くの? 96 00:06:20,505 --> 00:06:22,256 途中で投げ出すなんて 97 00:06:24,217 --> 00:06:25,927 わあ~ 98 00:06:51,869 --> 00:06:53,037 着いたぞ 99 00:07:06,134 --> 00:07:07,510 (ビッグジョニー)ニャ~ン 100 00:07:09,595 --> 00:07:10,513 ニャ~ 101 00:07:12,181 --> 00:07:15,143 (リトルジョニー) 大強 中に入るぞ 離れるな 102 00:07:25,319 --> 00:07:27,029 (羅同)中の様子はどうだ? 103 00:07:27,530 --> 00:07:30,199 (大雄(ダーション)) 空気は正常で任務に支障はなく 104 00:07:30,283 --> 00:07:31,659 生物反応もありません 105 00:07:31,742 --> 00:07:32,827 内部の構造は? 106 00:07:32,910 --> 00:07:34,620 (大雄)あ~ データによると 107 00:07:34,704 --> 00:07:38,499 破損状況は深刻で 重要な柱が折れていました 108 00:07:38,583 --> 00:07:43,379 採掘中に大きな振動が起きれば 船内が倒壊する可能性があります 109 00:07:44,547 --> 00:07:49,427 (羅同)未知の金属で作られていて 奥ほど磁力の影響を受ける 110 00:07:50,052 --> 00:07:54,432 計画どおりに進めば 途中で通信が途切れるかもしれん 111 00:07:55,433 --> 00:07:56,476 全員に告ぐ 112 00:07:56,559 --> 00:07:59,604 採掘準備エリアは入り口に設置する 113 00:08:00,313 --> 00:08:03,107 内部探査は私と数名のみで行う 114 00:08:03,608 --> 00:08:08,696 後方部隊は 指定された地点で 素材を回収 外部との通信を維持 115 00:08:09,197 --> 00:08:12,366 残りの者は周囲を監視し 警備を頼む 116 00:08:12,909 --> 00:08:15,953 採掘中に何かあれば すぐ報告しろ 117 00:08:16,454 --> 00:08:17,413 (研究員たち)はい 118 00:08:23,544 --> 00:08:24,504 (羅同)う~ん… 119 00:08:25,546 --> 00:08:29,467 (羅同)なんとしても このミッションは成功させる 120 00:08:33,721 --> 00:08:36,140 (羅莉(ルォ・リー))フウ… これでよし 121 00:08:37,183 --> 00:08:39,393 (羅同) いつの間に運び込んだんだ? 122 00:08:40,102 --> 00:08:42,063 (羅莉)見て 改良したんだ 123 00:08:42,146 --> 00:08:44,941 ここに 防御用の パワージェルを仕込んだ 124 00:08:45,024 --> 00:08:48,486 バットには誘導機能 充電効率も見直した 125 00:08:48,986 --> 00:08:51,614 高負荷に耐えられるよう 強度も上げたの 126 00:08:51,697 --> 00:08:54,575 大きな物資を運ぶのだって 問題ないよ 127 00:08:55,660 --> 00:08:59,163 私に任せてくれれば 絶対 うまくいく 128 00:09:03,251 --> 00:09:08,047 (羅同)科学の道で いつかお前は 私を追い越すだろう 129 00:09:09,215 --> 00:09:11,300 も… もちろんだよ 130 00:09:11,384 --> 00:09:13,636 “出藍(しゅつらん)の誉れ”って言うし 131 00:09:15,596 --> 00:09:17,515 実は 問題が起きた 132 00:09:17,598 --> 00:09:19,850 お前にしかできない任務がある 133 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 (羅莉)えっ どんな任務? 134 00:09:21,894 --> 00:09:25,356 分析結果を 報告用のサーバーにアップする 135 00:09:25,439 --> 00:09:26,857 だが 懸念がある 136 00:09:27,358 --> 00:09:29,986 宇宙船が特殊な金属で出来ており 137 00:09:30,069 --> 00:09:32,280 信号が遮断されるかもしれない 138 00:09:32,780 --> 00:09:36,576 だから お前が信号を調節し 通信を維持するんだ 139 00:09:37,451 --> 00:09:38,828 やれるか? ロリ 140 00:09:39,704 --> 00:09:42,206 そのくらい 簡単よ 141 00:09:47,878 --> 00:09:48,546 あ… 142 00:09:49,130 --> 00:09:51,882 じゃあ 私は外で待ってるだけ? 143 00:09:51,966 --> 00:09:53,676 (羅同)各自 持ち場がある 144 00:09:54,719 --> 00:09:56,095 (羅莉)わざとでしょ 145 00:09:56,178 --> 00:10:00,516 信号を調節するとか 誰でもできるような任務に 146 00:10:00,600 --> 00:10:01,684 私をつけるなんて! 147 00:10:01,767 --> 00:10:06,439 (羅同)任務の情報は漏れている また襲撃を受ける危険がある 148 00:10:06,522 --> 00:10:08,691 (羅莉)誰が来ようと 私が八つ裂きにしてやる 149 00:10:08,774 --> 00:10:09,900 (羅同)幼稚だぞ! 150 00:10:09,984 --> 00:10:13,446 昨夜 黙殺がいなかったら 我々は どうなっていたか 151 00:10:13,529 --> 00:10:16,657 相手は こちらよりも 恐怖粒子の扱い方を熟知している 152 00:10:16,741 --> 00:10:20,369 このバトルスーツなら 恐怖だろうが怖くないよ! 153 00:10:20,953 --> 00:10:23,039 (羅同) とにかく もう危険にはさらせない 154 00:10:23,706 --> 00:10:27,335 チームの規律だ 自分の任務を全うしろ 155 00:10:29,170 --> 00:10:30,379 (王諾諾)羅教授 コーヒーが… 156 00:10:30,463 --> 00:10:32,506 (羅同)私はいい 君らで飲め 157 00:10:38,387 --> 00:10:39,847 (王諾諾)聞こえちゃった 158 00:10:53,486 --> 00:10:56,781 なんだかんだ ちゃんとした任務はない 159 00:10:56,864 --> 00:10:58,991 私を連れてきた意味って? 160 00:10:59,075 --> 00:11:03,579 (王諾諾)多分 羅教授は ここまで危険だと思ってなかった 161 00:11:04,372 --> 00:11:06,791 でも 昨夜のことで警戒してる 162 00:11:07,708 --> 00:11:10,419 お父さんの心配も 分かってあげたら? 163 00:11:10,503 --> 00:11:13,130 教授にとっては ずっと子供なんだよ 164 00:11:15,925 --> 00:11:19,011 思い返すと 私もそうだったな 165 00:11:19,720 --> 00:11:22,056 何をしても認められなくて 166 00:11:22,973 --> 00:11:27,103 だから 負けじと 結果を残せるように努力したけど 167 00:11:27,186 --> 00:11:29,438 気に留めてくれる人はいなかった 168 00:11:29,522 --> 00:11:32,942 それでもね 諦めずにいたら 169 00:11:33,442 --> 00:11:36,529 ついに ある人に 出会うことができたんだ 170 00:11:36,612 --> 00:11:41,075 私のことを理解して そして 認めてくれる 171 00:11:43,619 --> 00:11:46,080 今も 私のそばにいてくれる 172 00:11:46,163 --> 00:11:49,458 私にとって ロリはヒーローなんだよ 173 00:11:49,959 --> 00:11:52,962 友達になれたのは 一生で一番の宝物 174 00:11:56,674 --> 00:11:58,175 -(羅莉)えっ… -(王諾諾)フフッ 175 00:11:59,385 --> 00:12:02,263 (羅莉)あっ そうだ 渡すものがあった 176 00:12:02,847 --> 00:12:04,348 どこだっけ? 177 00:12:05,015 --> 00:12:06,392 (王諾諾)渡すもの? 178 00:12:07,643 --> 00:12:08,602 (羅莉)あった 179 00:12:08,686 --> 00:12:09,854 (王諾諾)これは… 180 00:12:11,689 --> 00:12:13,566 私が作った通信機 181 00:12:13,649 --> 00:12:17,111 電波強度がすごいから いつでも現在地が分かる 182 00:12:21,615 --> 00:12:22,324 (王諾諾)うん 183 00:12:33,461 --> 00:12:38,299 (大雄)周囲に生物反応はなく 空気の成分も異変はありません 184 00:12:38,382 --> 00:12:39,467 全て正常です 185 00:12:39,550 --> 00:12:41,427 (羅同)ここから始めよう 186 00:12:41,927 --> 00:12:45,097 破損した部分に気をつけて 慎重に 187 00:12:45,181 --> 00:12:46,390 -(王諾諾)了解 -(研究員たち)了解 188 00:12:58,360 --> 00:13:01,906 (羅同)諾諾(ノノ) 少し奥へ移動して 調べてみよう 189 00:13:01,989 --> 00:13:03,616 (王諾諾)分かりました 190 00:13:04,533 --> 00:13:08,037 この星にはない生物のDNAが 見つかれば 191 00:13:08,120 --> 00:13:10,164 革新的な一歩となる 192 00:13:10,247 --> 00:13:12,041 歴史を変えるかもしれん 193 00:13:12,875 --> 00:13:14,543 (ビッグジョニーのうなり声) 194 00:13:14,627 --> 00:13:17,129 (においを嗅ぐ音) 195 00:13:18,923 --> 00:13:20,174 (ビッグジョニー)ニャ~オ 196 00:13:20,257 --> 00:13:23,177 (リトルジョニー) 大強 今日はどうした 197 00:13:23,260 --> 00:13:25,137 おい そっちは危ないよ! 198 00:13:25,221 --> 00:13:27,056 うっ… ああっ! 199 00:13:27,556 --> 00:13:28,682 (研究員たち)なんの音だ? 200 00:13:28,766 --> 00:13:30,142 リトルジョニーが落ちた! 201 00:13:30,226 --> 00:13:31,143 早く救助に! 202 00:13:31,227 --> 00:13:32,019 分かった 203 00:13:32,728 --> 00:13:34,313 (羅同)手を貸してやってくれ 204 00:13:34,396 --> 00:13:36,649 私と諾諾は この辺りを調べる 205 00:13:41,695 --> 00:13:43,405 (研究員たち)見つかった? 206 00:13:43,489 --> 00:13:44,698 いいや 見えない 207 00:13:44,782 --> 00:13:47,284 あっ 黙殺だ 黙殺が来たぞ 208 00:13:47,368 --> 00:13:48,494 さあ どいてどいて 209 00:14:04,969 --> 00:14:06,887 (ビッグジョニーの鳴き声) (リトルジョニー)大強! 210 00:14:26,490 --> 00:14:30,119 羅教授 歴史が変わるという件 211 00:14:30,953 --> 00:14:33,038 世界は よくなるんでしょうか 212 00:14:33,122 --> 00:14:35,749 信頼値しかり 恐怖粒子しかり 213 00:14:35,833 --> 00:14:38,836 全て 人々の主観によって 絶えず変化している 214 00:14:39,336 --> 00:14:42,965 だが 人とは 簡単に意志を曲げてしまう 215 00:14:43,632 --> 00:14:45,593 連合会が管理しているが 216 00:14:46,093 --> 00:14:50,097 いつか ゼロのときのような悲劇が 再現されるかもしれない 217 00:14:51,307 --> 00:14:56,854 だから 主観や感情を排除し 理論的な科学で制御してこそ 218 00:14:57,354 --> 00:15:00,357 世界の平穏を維持できるんだ 219 00:15:00,858 --> 00:15:02,234 (通信機の警告音) 220 00:15:02,318 --> 00:15:06,030 (羅同)あっ… 諾諾 その音は? 221 00:15:06,113 --> 00:15:08,365 (王諾諾)ロリがくれた通信機です 222 00:15:08,449 --> 00:15:12,328 電波は強いはずですけど この雑音は なんでしょうか 223 00:15:12,411 --> 00:15:17,583 (羅同)いや 雑音というよりは むしろ 警告音だな 224 00:15:23,631 --> 00:15:24,214 ハッ… 225 00:15:27,509 --> 00:15:28,260 (ビッグジョニー)ニャ~ 226 00:15:29,094 --> 00:15:33,182 (リトルジョニー)大強! どうしたんだよ そんなに興奮して 227 00:15:37,394 --> 00:15:41,231 マズいな 早く戻らないと 228 00:15:43,108 --> 00:15:45,486 ねえ もしもし 聞こえますか? 229 00:15:47,780 --> 00:15:49,990 こんなときに途切れるなんて 230 00:15:54,620 --> 00:15:55,788 ねえ もしもし 231 00:15:55,871 --> 00:15:56,622 (ビッグジョニー)ニャッ 232 00:15:57,956 --> 00:15:59,375 -(リトルジョニー)ん? -(ビッグジョニー)ニャ~ 233 00:16:06,173 --> 00:16:09,343 (リトルジョニー)大強 犬じゃあるまいし 何掘ってんだ 234 00:16:09,927 --> 00:16:14,014 (岩莫)それから もうひとつ 忠告してやろう 235 00:16:14,598 --> 00:16:17,101 17年前 阿生は 236 00:16:17,601 --> 00:16:19,144 倫理を無視し 237 00:16:19,228 --> 00:16:22,940 自身の能力を利用して 人工生命を生み出した 238 00:16:23,023 --> 00:16:26,985 当時のX ボルテックスをも 圧倒するな 239 00:16:27,069 --> 00:16:30,739 災いが起きる前に お前が阿生を始末したが 240 00:16:30,823 --> 00:16:36,787 遺憾なことに 阿生は我が子に 怪物を調教する方法を教えていた 241 00:16:36,870 --> 00:16:39,832 その子は今や アイドルのようなヒーローだ 242 00:16:39,915 --> 00:16:44,545 これは お前が 唯一 やり残している任務 243 00:16:45,754 --> 00:16:48,590 有名人の始末は難しいが 244 00:16:48,674 --> 00:16:50,926 今回は千載一遇のチャンス 245 00:16:51,719 --> 00:16:54,972 17年前の禍根を取り除けるぞ 246 00:16:56,140 --> 00:17:00,185 フフッ 調査で事故が起きるのはよくある 247 00:17:00,269 --> 00:17:03,897 しかも連合会の上層部しか知らない 極秘のミッションだ 248 00:17:04,565 --> 00:17:09,737 何が起きようと 誰かが尻拭いをしてくれる 249 00:17:20,205 --> 00:17:21,331 (リトルジョニー)ハア… 250 00:17:21,415 --> 00:17:26,336 もしもし 羅教授 諾諾さん 聞こえてます? 251 00:17:27,171 --> 00:17:28,297 ん~ 252 00:17:29,715 --> 00:17:30,716 (ビッグジョニー)ニャ~ン 253 00:17:31,508 --> 00:17:33,260 (地響き) 254 00:17:34,261 --> 00:17:35,304 (リトルジョニー)うおっ… 255 00:17:35,387 --> 00:17:37,556 ゲホッ ゲホゲホ… 256 00:17:38,640 --> 00:17:41,643 大強 道案内がうまいな 257 00:17:44,938 --> 00:17:46,315 (ビッグジョニー)ニャア~ 258 00:17:50,194 --> 00:17:51,862 (リトルジョニー)黙殺さん さあ 259 00:17:57,326 --> 00:17:58,202 わあ… 260 00:17:58,702 --> 00:18:01,246 奥に まだ こんな空間があるなんて 261 00:18:04,541 --> 00:18:06,960 ひとつひとつがモジュールみたい 262 00:18:07,503 --> 00:18:09,046 -(ビッグジョニー)ニャ~ -(リトルジョニー)まさか… 263 00:18:20,557 --> 00:18:22,851 (リトルジョニー) これって 睡眠カプセル? 264 00:18:35,239 --> 00:18:40,035 宇宙船が墜落したとき 宇宙生物がカプセルにいたとして 265 00:18:40,536 --> 00:18:43,831 もし生きていたら 今は どこにいるんだろ? 266 00:18:45,833 --> 00:18:47,584 うっ 黙殺さん 何を… 267 00:18:55,926 --> 00:18:58,011 あれって… 魂電(コンデン)? 268 00:19:10,774 --> 00:19:11,942 (ビッグジョニー)ニャ~ 269 00:19:14,153 --> 00:19:14,945 ニャッ! 270 00:19:15,571 --> 00:19:17,489 ニャア~ 271 00:19:42,723 --> 00:19:44,433 (魂電)ぐうう! 272 00:19:54,735 --> 00:19:56,445 (リトルジョニー)大強 頑張れ! 273 00:19:57,946 --> 00:19:58,822 くっ! 274 00:20:03,118 --> 00:20:06,246 (岩莫)黙殺が 自ら任務を引き受けるからには 275 00:20:06,330 --> 00:20:07,998 きっと 裏がある 276 00:20:10,626 --> 00:20:14,338 ビッグジョニーは阿生の手で 宇宙船から持ち出されたものと 277 00:20:14,421 --> 00:20:15,422 知っていたか 278 00:20:16,548 --> 00:20:17,716 黙殺は 279 00:20:17,799 --> 00:20:21,511 当時 阿生を始末させた理由にも 気付いたことだろう 280 00:20:22,012 --> 00:20:26,016 どうやら ヤツも ここまでのようだな 281 00:20:27,267 --> 00:20:29,686 (魂電) 黙殺もヤツらと死んでもらおう 282 00:20:30,520 --> 00:20:34,024 トーナメント戦で ライバルが減っていい 283 00:20:37,277 --> 00:20:37,945 (魂電)ふん! 284 00:20:52,793 --> 00:20:53,961 (リトルジョニー)黙殺さん! 285 00:20:54,586 --> 00:20:55,462 やっ! 286 00:21:00,342 --> 00:21:01,343 (魂電)うっ… 287 00:21:10,143 --> 00:21:11,269 (リトルジョニー)あっ… 288 00:21:14,314 --> 00:21:15,399 うっ! 289 00:21:27,035 --> 00:21:27,995 -(ビッグジョニー)ニャ~! -(リトルジョニー)うわっ… 290 00:21:28,578 --> 00:21:29,538 (羅同)君は… 291 00:21:30,247 --> 00:21:31,873 ヒーロー ナイス? 292 00:21:32,457 --> 00:21:33,834 (ナイス)ナイス! 293 00:21:33,917 --> 00:21:38,130 (王諾諾)羅教授 連合会が派遣してきたんですか? 294 00:21:38,213 --> 00:21:40,090 (羅同)彼のことは聞いていないが 295 00:21:40,173 --> 00:21:42,509 ほかの研究員は どこにいますか? 296 00:21:43,010 --> 00:21:44,594 危険が迫っているんです 297 00:21:45,345 --> 00:21:45,929 (王諾諾)えっ… 298 00:21:46,013 --> 00:21:48,598 危険だと? どういうことだ 299 00:21:48,682 --> 00:21:53,603 あなたたちを殺し 彼らも始末する 300 00:21:56,440 --> 00:21:57,149 や~っ! 301 00:22:02,487 --> 00:22:03,405 (羅同)ああ… 302 00:22:03,488 --> 00:22:05,073 (王諾諾)あっ… 303 00:22:07,409 --> 00:22:11,955 (羅莉)そんな弱っちい拳で ヒーロー 名乗らないでよ! 304 00:22:12,039 --> 00:22:14,041 {\an8}♪~ 305 00:23:38,625 --> 00:23:40,627 {\an8}~♪