1 00:02:10,615 --> 00:02:14,118 西暦2977年 2 00:02:14,118 --> 00:02:17,755 地球の科学は 驚異的に発達した 3 00:02:17,755 --> 00:02:22,159 惑星農場でロボットに 農作物や酒などを作らせ 4 00:02:22,159 --> 00:02:24,659 これを地球に運んだ 5 00:02:39,577 --> 00:02:42,113 あっ… 円盤だ 6 00:02:42,113 --> 00:02:45,516 こちら 第7宇宙輸送船団 非常事態発生 7 00:02:45,516 --> 00:02:47,616 うわあ! 8 00:03:01,566 --> 00:03:05,566 軌道は変わらず やはり 地球へ接近しています 9 00:03:13,177 --> 00:03:16,177 彗星のようなもんとちゃうか 10 00:03:21,552 --> 00:03:26,652 「第7惑星を出発した輸送船団が 国籍不明の船に襲撃される」 11 00:03:34,198 --> 00:03:36,698 出撃 発進! 12 00:04:13,437 --> 00:04:15,973 レーダーに反応あり 13 00:04:15,973 --> 00:04:19,710 前方30万キロ 高速飛行物体 14 00:04:19,710 --> 00:04:25,249 大型です 超金属の装甲板を持つ戦闘艦 15 00:04:25,249 --> 00:04:27,184 転映しろ 急げ 16 00:04:27,184 --> 00:04:29,184 アイアイサー 17 00:04:31,756 --> 00:04:33,691 輸送船ではないわ 18 00:04:33,691 --> 00:04:38,529 うーん 今まで見たこともない船や 19 00:04:38,529 --> 00:04:42,529 総員戦闘配置 第1級非常態勢 20 00:04:46,637 --> 00:04:49,637 よいしょ ああ はいはい… 21 00:04:51,475 --> 00:04:54,178 大変 ケガしちゃったわ 22 00:04:54,178 --> 00:04:56,480 もう 夕ごはんの おかずでしょう どうせ 23 00:04:56,480 --> 00:04:58,549 生きてるうちは 大事にしなくちゃ 24 00:04:58,549 --> 00:05:01,719 まったく この非常時に なんていうことを… 25 00:05:01,719 --> 00:05:04,989 早く早く… しますよ はい もう 26 00:05:04,989 --> 00:05:07,391 距離 20万キロ 27 00:05:07,391 --> 00:05:12,029 相対接近 19万… 18万… 28 00:05:12,029 --> 00:05:14,932 恐ろしいスピードだわ 29 00:05:14,932 --> 00:05:17,702 取りかじ 10度 30 00:05:17,702 --> 00:05:19,702 取りかじ 10度… 31 00:05:23,507 --> 00:05:25,443 相手も転進しました 32 00:05:25,443 --> 00:05:27,511 気づいたな 33 00:05:27,511 --> 00:05:30,848 距離 10万… 9万5000… 34 00:05:30,848 --> 00:05:33,848 水平射撃 パルサーカノン 35 00:05:38,022 --> 00:05:40,591 射角修正 0.5ミリ 36 00:05:40,591 --> 00:05:43,391 砲塔指向 右20度2分の1 37 00:05:46,063 --> 00:05:48,132 ヤッタラン 敵を捕捉したか 38 00:05:48,132 --> 00:05:51,732 スコープの真ん中に入ってる 大型の戦闘艦や 39 00:05:53,804 --> 00:05:57,804 敵艦発砲! 弾道エネルギー線 前方を通過 40 00:06:02,947 --> 00:06:04,947 撃て! 41 00:06:09,353 --> 00:06:13,224 エネルギーブレット 敵艦へ直進中 42 00:06:13,224 --> 00:06:17,024 命中まで あと… 3秒 43 00:06:20,297 --> 00:06:22,297 命中や 44 00:06:35,312 --> 00:06:39,812 ふう… やった やった やったあよ 45 00:06:42,086 --> 00:06:44,822 警備隊の戦闘艇では ないとすると… 46 00:06:44,822 --> 00:06:47,725 侵略者かいな 宇宙の 47 00:06:47,725 --> 00:06:50,261 宇宙の? 48 00:06:50,261 --> 00:06:53,564 うんうん 49 00:06:53,564 --> 00:06:55,499 螢 はい 50 00:06:55,499 --> 00:06:57,468 例の物体は? 51 00:06:57,468 --> 00:06:59,468 はい 52 00:07:03,240 --> 00:07:05,509 ん? 53 00:07:05,509 --> 00:07:07,912 宇宙船にしては 大きすぎる 54 00:07:07,912 --> 00:07:10,412 かといって 流星でもないわ 55 00:07:29,333 --> 00:07:32,536 このままだと 地球に激突するぞ 56 00:07:32,536 --> 00:07:35,806 何とかしなければ 父さん 57 00:07:35,806 --> 00:07:37,806 うむ 58 00:07:49,253 --> 00:07:52,122 何?輸送船団が全滅? 59 00:07:52,122 --> 00:07:54,058 一切の音信を絶ちました 60 00:07:54,058 --> 00:07:57,361 ハーロックだ 61 00:07:57,361 --> 00:08:00,361 ハーロックの仕業に違いない 62 00:08:04,134 --> 00:08:07,037 え… ハーロックに お手紙を? 63 00:08:07,037 --> 00:08:09,740 ええ 64 00:08:09,740 --> 00:08:13,340 ハーロックは あなたの保護者ですから 65 00:08:15,279 --> 00:08:20,451 あなたの将来について いろいろ 相談したいことがあるのよ 66 00:08:20,451 --> 00:08:22,419 お手紙なんて 書けません 67 00:08:22,419 --> 00:08:24,688 どうしてです? 68 00:08:24,688 --> 00:08:27,591 死刑にされてしまいます 69 00:08:27,591 --> 00:08:29,593 ハーロックは お尋ね者なんですもの 70 00:08:29,593 --> 00:08:31,762 でも書くのです 71 00:08:31,762 --> 00:08:33,731 嫌です 72 00:08:33,731 --> 00:08:38,903 学長命令ですよ 逆らえば どうなるか分かっているでしょ 73 00:08:38,903 --> 00:08:40,903 じゃあね 74 00:08:57,187 --> 00:08:59,187 ハーロック… 75 00:09:01,659 --> 00:09:04,559 書けない 書けないわ 76 00:09:06,497 --> 00:09:08,497 あ… 77 00:09:56,880 --> 00:09:59,880 黒い球体 何だと思う? 78 00:10:02,019 --> 00:10:04,922 マゾーンでは? 79 00:10:04,922 --> 00:10:07,791 やっぱり君も そう思うか 80 00:10:07,791 --> 00:10:09,791 ええ 81 00:10:26,944 --> 00:10:29,279 どんな罰でも受けます 82 00:10:29,279 --> 00:10:32,779 ハーロックを呼ぶことだけは 許してください 83 00:10:38,689 --> 00:10:40,689 分かりました 84 00:10:46,730 --> 00:10:49,633 あ… 85 00:10:49,633 --> 00:10:51,668 私は あなたが好きよ 86 00:10:51,668 --> 00:10:55,506 だから そんなに きつい罰を与えないわ 87 00:10:55,506 --> 00:11:00,878 そうね 礼拝堂の床磨きでも やってもらおうかしら 88 00:11:00,878 --> 00:11:02,813 それでいいんですか 89 00:11:02,813 --> 00:11:06,183 ええ その代わり 水は 谷の湧き水を使いなさい 90 00:11:06,183 --> 00:11:08,118 谷の湧き水? 91 00:11:08,118 --> 00:11:12,689 谷の湧き水が 一番 清い水なのよ まゆさん 92 00:11:12,689 --> 00:11:15,689 明日の朝6時 いいわね 93 00:11:17,528 --> 00:11:23,100 ラララン ラララ… 94 00:11:23,100 --> 00:11:25,169 むしろ 喜んでいる様子だぞ 95 00:11:25,169 --> 00:11:28,772 今に骨身に こたえます 96 00:11:28,772 --> 00:11:33,272 何としても ハーロックを おびき寄せねば 97 00:11:52,896 --> 00:11:54,896 よいしょ 98 00:12:05,776 --> 00:12:08,776 ラララン ララ… 99 00:12:20,324 --> 00:12:22,324 あ… 100 00:12:29,700 --> 00:12:32,369 汚い… 拭きました 101 00:12:32,369 --> 00:12:36,039 私は 磨けと言ったはず もっと雑巾を固く絞って 102 00:12:36,039 --> 00:12:38,942 力を込めて磨きなさい ピカピカにね 103 00:12:38,942 --> 00:12:40,942 分かりました 104 00:13:18,382 --> 00:13:21,051 もう これでラスト おしまい 105 00:13:21,051 --> 00:13:24,051 ハーロックを呼ばずに 済んだわ 106 00:13:30,360 --> 00:13:32,360 あ… 107 00:13:39,069 --> 00:13:41,071 ああ さっきの練習 きつかったなあ 108 00:13:41,071 --> 00:13:43,073 ほんとだよ 109 00:13:43,073 --> 00:13:45,209 あ… 110 00:13:45,209 --> 00:13:47,578 磨いたばかりなのよ ひどいじゃない! 111 00:13:47,578 --> 00:13:49,513 文句言うんなら 舎監に言えよ 112 00:13:49,513 --> 00:13:51,548 彼女が言ったんだ 礼拝してこいってさ 113 00:13:51,548 --> 00:13:55,953 な?行こうぜ 行こうぜ 114 00:13:55,953 --> 00:13:59,957 私に手紙を書かせるために わざと… 115 00:13:59,957 --> 00:14:03,457 負けない 私は負けないわ 116 00:14:17,274 --> 00:14:20,143 まったく 強情な娘です 117 00:14:20,143 --> 00:14:22,745 夜になれば 音を上げますよ 118 00:14:22,745 --> 00:14:24,745 ええ 119 00:14:52,842 --> 00:14:54,842 ああ… 120 00:14:59,916 --> 00:15:02,416 助けて 誰か来て! 121 00:15:10,994 --> 00:15:12,994 ハーロック! 122 00:15:15,732 --> 00:15:17,732 あ… 123 00:15:22,805 --> 00:15:24,805 ハーロック! 124 00:15:27,143 --> 00:15:29,078 ケガは なかったかい? 125 00:15:29,078 --> 00:15:31,781 ハーロック! 126 00:15:31,781 --> 00:15:35,051 連れてって 宇宙へ連れてって 127 00:15:35,051 --> 00:15:37,286 ねえ お願い 128 00:15:37,286 --> 00:15:40,923 君を海賊船に乗せるわけには いかないんだ 129 00:15:40,923 --> 00:15:42,859 どうして? 130 00:15:42,859 --> 00:15:46,262 頼まれたのさ 君のお父さんに 131 00:15:46,262 --> 00:15:48,197 お父さんに? 132 00:15:48,197 --> 00:15:50,500 うん 133 00:15:50,500 --> 00:15:54,971 君のお父さんは 私の最も親しい友人だった 134 00:15:54,971 --> 00:16:00,471 だから 私と一緒に いつも宇宙を旅していた 135 00:16:05,581 --> 00:16:08,484 しかし まゆだけは 136 00:16:08,484 --> 00:16:12,922 地球で幸せになってもらいたいと 願っていた 137 00:16:12,922 --> 00:16:16,192 母なる大地の中で 138 00:16:16,192 --> 00:16:18,192 お父さん… 139 00:16:21,931 --> 00:16:23,931 分かってくれたかい 140 00:16:31,007 --> 00:16:34,607 切田長官が あなたを狙っているわ 早く逃げて 141 00:16:36,679 --> 00:16:40,249 行きなさい まゆ 142 00:16:40,249 --> 00:16:42,249 じゃあ… 143 00:16:45,955 --> 00:16:50,326 まゆ 君は天使の心を持った少女だ 144 00:16:50,326 --> 00:16:53,729 だから 花や小鳥を友達にして 暮らすべきなんだ 145 00:16:53,729 --> 00:16:55,729 君のために 146 00:17:03,873 --> 00:17:08,244 私は この地球を命を懸けて守る 147 00:17:08,244 --> 00:17:11,244 いや 守ってみせる 148 00:17:16,085 --> 00:17:20,823 ああ もう眠いんじゃよ わしは 何事じゃ 149 00:17:20,823 --> 00:17:22,758 どうしたんじゃね こんなに遅く 150 00:17:22,758 --> 00:17:24,694 明朝は5時起きで ゴルフなんじゃからね 151 00:17:24,694 --> 00:17:26,696 これを見てください 152 00:17:26,696 --> 00:17:29,398 なんだ またか 153 00:17:29,398 --> 00:17:32,768 このままだと 地球へ激突するのも 時間の問題です 154 00:17:32,768 --> 00:17:34,704 心配性だな 君は 155 00:17:34,704 --> 00:17:38,474 国立天文館長の計算によると 大気圏突入の際 156 00:17:38,474 --> 00:17:41,844 燃えつきてしまうと いうことじゃよ… あっ しまった 157 00:17:41,844 --> 00:17:44,547 流星と断定するのは 早計です 158 00:17:44,547 --> 00:17:46,816 というと? 159 00:17:46,816 --> 00:17:49,852 宇宙人が 何らかの目的で 送り込んできたものだとしたら 160 00:17:49,852 --> 00:17:51,988 各国の宇宙天文学者が 161 00:17:51,988 --> 00:17:54,991 謎の殺され方をしているのも ひょっとすると… 162 00:17:54,991 --> 00:17:57,827 またまた もう この世に宇宙人なんて おらんよ 163 00:17:57,827 --> 00:18:01,497 すべて キャプテンハーロックの 仕業じゃよ 164 00:18:01,497 --> 00:18:03,997 そりゃあ 違うぜ え? 165 00:18:07,270 --> 00:18:09,205 君は キャプテン… 166 00:18:09,205 --> 00:18:11,207 ハーロック 167 00:18:11,207 --> 00:18:14,510 そう… あら? 168 00:18:14,510 --> 00:18:16,979 すべて 台羽博士の おっしゃるとおりなんだ 169 00:18:16,979 --> 00:18:19,882 怪物体は 流星なんかじゃない 170 00:18:19,882 --> 00:18:21,884 マゾーンと関係ありと見た 171 00:18:21,884 --> 00:18:24,787 マゾーンとは? 172 00:18:24,787 --> 00:18:28,591 どうやら 地球侵略をもくろむ宇宙人 173 00:18:28,591 --> 00:18:32,395 やはり… 174 00:18:32,395 --> 00:18:38,901 しかしじゃ 自分の非を隠すために そのような作り話をしちゃ… 175 00:18:38,901 --> 00:18:40,970 あっ… 176 00:18:40,970 --> 00:18:44,106 ゴルフばかりしてないで 怪物体の心配をしたら どうだ 177 00:18:44,106 --> 00:18:47,106 地球は マゾーンに 狙われているんだ 178 00:18:52,782 --> 00:18:55,282 会いたかったぞ ハーロック 179 00:19:02,592 --> 00:19:06,829 ああっ… 180 00:19:06,829 --> 00:19:10,533 うわあ 助かった これで やつと戦わなくて済んだ 181 00:19:10,533 --> 00:19:12,533 バカ者! 182 00:19:22,044 --> 00:19:24,044 ハーロックめ 183 00:19:36,559 --> 00:19:38,527 どうしますか キャプテン 184 00:19:38,527 --> 00:19:41,530 できるだけ接近して 砲雷攻撃をしてみる 185 00:19:41,530 --> 00:19:43,730 爆破できれば もうけもんだ 186 00:19:48,671 --> 00:19:51,571 さあ 今度こそ これで終わりだわ 187 00:19:53,509 --> 00:19:55,509 あ… 188 00:19:57,446 --> 00:20:00,746 どうしても うんと言わないそうだな? 189 00:20:02,918 --> 00:20:05,418 協力をしてくれんかな 190 00:20:08,724 --> 00:20:11,394 答えなさい まゆさん 191 00:20:11,394 --> 00:20:13,394 嫌です 192 00:20:15,598 --> 00:20:20,269 ふん 強情なところも ハーロック そっくりだ 193 00:20:20,269 --> 00:20:24,040 ん?ほう オカリナか 194 00:20:24,040 --> 00:20:28,544 お前の守り神らしいな… ふん 195 00:20:28,544 --> 00:20:31,180 あっ ああ! 196 00:20:31,180 --> 00:20:33,180 それっ 197 00:20:35,151 --> 00:20:37,887 ああ… 198 00:20:37,887 --> 00:20:42,725 ハーロックを呼んで 取ってもらうんだな 199 00:20:42,725 --> 00:20:46,025 ハーロックを呼ぶしかないわね 200 00:20:58,874 --> 00:21:02,878 やめなさい 危険ですよ まゆさん 201 00:21:02,878 --> 00:21:05,514 危ないぞ 落っこっちゃうぞ 202 00:21:05,514 --> 00:21:08,514 知らないぞ 下りておいでよ 203 00:21:14,557 --> 00:21:16,992 砲雷攻撃 用意 204 00:21:16,992 --> 00:21:20,296 砲雷攻撃 用意… 205 00:21:20,296 --> 00:21:22,296 発射! 206 00:21:28,037 --> 00:21:30,973 あっ ああ… 操縦不能 207 00:21:30,973 --> 00:21:33,776 強力な磁力反応 208 00:21:33,776 --> 00:21:36,011 補助ロケット エンジン全開 209 00:21:36,011 --> 00:21:38,011 離れろ 210 00:21:50,893 --> 00:21:54,130 パルサーカノンも はじき返す 怪物体… いったい何だ? 211 00:21:54,130 --> 00:21:56,630 地球は 大丈夫かしら 212 00:22:00,035 --> 00:22:03,535 地球を守る約束をしたのに クッ… 213 00:22:25,561 --> 00:22:27,561 クソ… 214 00:23:02,965 --> 00:23:06,165 キャーッ! 215 00:23:24,720 --> 00:23:30,125 絶体絶命の まゆを救ったのは 未知からの飛来物であった 216 00:23:30,125 --> 00:23:35,064 着陸の時に巻き起こる烈風が 上昇気流のように うず巻いて 217 00:23:35,064 --> 00:23:37,867 クッションの役目を 果たしたのだった 218 00:23:37,867 --> 00:23:42,367 それは まさに 奇跡と言ってよかった 219 00:24:50,773 --> 00:24:54,009 はるか未知の宇宙から飛んできた 黒い球体 220 00:24:54,009 --> 00:24:58,480 その謎の正体を調べていた 台羽博士は マゾーンに消された 221 00:24:58,480 --> 00:25:01,216 地球人に紛れ込んでいる マゾーンとは? 222 00:25:01,216 --> 00:25:03,586 宇宙海賊キャプテンハーロック 223 00:25:03,586 --> 00:25:07,586 「紙のように燃える女」を お楽しみに 224 00:30:53,635 --> 00:30:56,872 あれ?うなぎ… ああ 開けましょう 225 00:30:56,872 --> 00:30:58,807 あっ すいません どうぞ どうぞ