1 00:02:14,124 --> 00:02:17,561 マゾーンの地球侵略を 警告し続けた 2 00:02:17,561 --> 00:02:20,561 台羽博士が暗殺された 3 00:02:24,234 --> 00:02:29,506 博士の息子の台羽正は 無気力な地球政府に失望し 4 00:02:29,506 --> 00:02:31,441 侵略者と戦うべく 5 00:02:31,441 --> 00:02:35,441 宇宙戦艦アルカディア号に 乗り込んだ 6 00:02:40,484 --> 00:02:43,854 キャプテンハーロックと台羽正 7 00:02:43,854 --> 00:02:45,922 熱血の若者2人の 8 00:02:45,922 --> 00:02:50,422 果てしない戦いの旅が 始まったのである 9 00:03:16,119 --> 00:03:19,122 とりあえず 僕は この船で何をすれば? 10 00:03:19,122 --> 00:03:21,322 何もしなくていい え? 11 00:03:23,427 --> 00:03:26,096 ブラブラ遊んでいてくれればいい 12 00:03:26,096 --> 00:03:28,398 まだ君の適正が よく分からん 13 00:03:28,398 --> 00:03:31,134 君にも この船というものが よく分からない 14 00:03:31,134 --> 00:03:35,105 ブラブラしているうちに 分かってくる 長所も欠点もな 15 00:03:35,105 --> 00:03:38,605 それから正式に部署を決めても 遅くはない 16 00:03:43,814 --> 00:03:46,414 ここが アルカディア号の艦橋だ 17 00:03:51,755 --> 00:03:53,990 さあ そろそろ行きまっか 18 00:03:53,990 --> 00:03:55,959 スタンバイ オーケーです 19 00:03:55,959 --> 00:04:02,032 両舷第1加速 引力離脱角度 40 機関出力 70パーセント 20 00:04:02,032 --> 00:04:05,235 発進! 21 00:04:05,235 --> 00:04:07,170 我らの旗を掲げろ 22 00:04:07,170 --> 00:04:10,540 ふやけた腰抜けの地球人どもに よく見せてやるんだ 23 00:04:10,540 --> 00:04:13,540 キャプテンハーロックの 偉大な旗をな 24 00:05:00,857 --> 00:05:03,894 ヨーソロー 25 00:05:03,894 --> 00:05:07,631 わあ まるで吸い込まれそうだ 26 00:05:07,631 --> 00:05:09,699 前方50万キロ 障害物なし 27 00:05:09,699 --> 00:05:11,835 よし 28 00:05:11,835 --> 00:05:13,837 広いんだなあ 宇宙って 29 00:05:13,837 --> 00:05:18,837 それに この船もすごいや ものすごい宇宙戦艦だ 30 00:05:21,478 --> 00:05:24,815 誰が… 誰が造ったんです? ん? 31 00:05:24,815 --> 00:05:27,784 この船ですよ 造ったのは いったい誰です? 32 00:05:27,784 --> 00:05:30,520 偉大なる我が友 え? 33 00:05:30,520 --> 00:05:36,193 この船を造ったのは 我が友 偉大なる我が友が造った 34 00:05:36,193 --> 00:05:40,063 偉大なる友… その人は今? 35 00:05:40,063 --> 00:05:43,266 死んだ… 死んだ? 36 00:05:43,266 --> 00:05:46,069 いや… 37 00:05:46,069 --> 00:05:48,705 生きている 生きている? 38 00:05:48,705 --> 00:05:53,076 死んだけど 生きている 彼は生きている 39 00:05:53,076 --> 00:05:55,912 どういうことです? 40 00:05:55,912 --> 00:05:57,848 キャプテン 41 00:05:57,848 --> 00:06:01,151 螢 台羽に船を見てもらえ 42 00:06:01,151 --> 00:06:03,086 はい 43 00:06:03,086 --> 00:06:05,086 では あちらへどうぞ 44 00:06:09,459 --> 00:06:11,394 あっ! 45 00:06:11,394 --> 00:06:14,598 酒がないんだよ 酒がね 46 00:06:14,598 --> 00:06:17,501 何が落ちてるか 分からないから 足元に気をつけてね 47 00:06:17,501 --> 00:06:19,436 イテッ 48 00:06:19,436 --> 00:06:21,404 ごめん ごめん ごめん 49 00:06:21,404 --> 00:06:26,243 何が飛んでくるか 分からないから 頭上にも気をつけてね 50 00:06:26,243 --> 00:06:28,445 それ 行け! 51 00:06:28,445 --> 00:06:30,380 ほれ!ほれ 行け 行け 行け 52 00:06:30,380 --> 00:06:32,415 それ それ それ… それ 抜け 53 00:06:32,415 --> 00:06:35,552 そのまま そのまま… ほらほらほら 行け 行け 行け 54 00:06:35,552 --> 00:06:39,556 やった やった 逆転だ 3-5の大穴だぞ 55 00:06:39,556 --> 00:06:42,459 いいのかな 艦内で あんなことやって 56 00:06:42,459 --> 00:06:45,529 いいじゃない そうかな 57 00:06:45,529 --> 00:06:48,431 わっ… バッキャロー 気をつけろ! 58 00:06:48,431 --> 00:06:50,934 まっすぐ前見て 歩け 59 00:06:50,934 --> 00:06:53,837 どうもすいません いいのよ さあ 行きましょう 60 00:06:53,837 --> 00:06:56,506 チェッ 俺のほうが勝ってたのによ 61 00:06:56,506 --> 00:06:58,508 もう一度 やり直しだ 62 00:06:58,508 --> 00:07:01,912 まったく どうなってるんだ この船は 63 00:07:01,912 --> 00:07:04,648 待て! 64 00:07:04,648 --> 00:07:06,583 ハッ わあっ 65 00:07:06,583 --> 00:07:09,819 もう 作るそば 作るそばから つまみ食いされちゃ たまんないよ 66 00:07:09,819 --> 00:07:11,755 許さないからね ほんとに 67 00:07:11,755 --> 00:07:13,690 コック長の ますさんよ 68 00:07:13,690 --> 00:07:15,725 どいつもこいつも 聞き分けがないと 69 00:07:15,725 --> 00:07:19,462 食い物に一服 盛るからね 毒入れて皆殺しにしてやっから 70 00:07:19,462 --> 00:07:23,967 ますさん あら 有紀さん いつもおきれいで 71 00:07:23,967 --> 00:07:26,536 台羽くん 新しく乗ったの 72 00:07:26,536 --> 00:07:28,939 あら… あんたが台羽博士の? 73 00:07:28,939 --> 00:07:31,174 はい よろしく 74 00:07:31,174 --> 00:07:34,945 そうかい 私も かねがね 博士を尊敬してました 75 00:07:34,945 --> 00:07:37,213 お気の毒にね ほんと 76 00:07:37,213 --> 00:07:40,116 あんたね ところで 食い物に好き嫌いは あるまいね 77 00:07:40,116 --> 00:07:42,586 魚は嫌だとか 酒は飲めないとか 78 00:07:42,586 --> 00:07:44,521 そういうことは ないだろうね? 79 00:07:44,521 --> 00:07:46,556 あ… ありません 80 00:07:46,556 --> 00:07:48,925 あっそう そんなら いいんだわ 81 00:07:48,925 --> 00:07:50,860 あら 82 00:07:50,860 --> 00:07:53,697 こら 泥棒猫 待て! 83 00:07:53,697 --> 00:07:55,732 ドクターゼロが お酒を盗ませたのよ 84 00:07:55,732 --> 00:08:00,732 泥棒!それは俺のパンツだ 返せ 85 00:08:03,907 --> 00:08:06,242 どうしたの?元気ないわよ 86 00:08:06,242 --> 00:08:10,046 外から見たのと 中の様子は 少しイメージが違う 87 00:08:10,046 --> 00:08:12,916 違うって どんなイメージだったの? 88 00:08:12,916 --> 00:08:15,752 つまり 何て言うか… 89 00:08:15,752 --> 00:08:18,788 もっとずっと きれいで シャンとしていて 90 00:08:18,788 --> 00:08:21,124 チリ1つない 清潔で整った 91 00:08:21,124 --> 00:08:23,660 宮殿のような艦内を 想像してたの? 92 00:08:23,660 --> 00:08:27,597 うん… ここが あなたの部屋よ 93 00:08:27,597 --> 00:08:30,200 ひと休みするといいわ 94 00:08:30,200 --> 00:08:32,700 じゃ またあとで 95 00:08:36,072 --> 00:08:38,074 こんなんじゃない 96 00:08:38,074 --> 00:08:40,977 こんなもんじゃなかった 97 00:08:40,977 --> 00:08:46,249 この船は… この船は… 98 00:08:46,249 --> 00:08:49,349 僕の考えていた この船は… 99 00:08:54,624 --> 00:08:57,160 落胆していたわ 相当に 100 00:08:57,160 --> 00:08:59,160 ん… 101 00:09:10,573 --> 00:09:13,777 まだ捕まらないのか 運搬船は 102 00:09:13,777 --> 00:09:17,414 長官 まもなくアルカディア号の レーダー網に突入します 103 00:09:17,414 --> 00:09:21,418 運搬船は きっと発見されると思いますが 104 00:09:21,418 --> 00:09:23,553 早く見たいものよ 105 00:09:23,553 --> 00:09:27,090 やつが胸から鮮血を噴き出し 倒れるサマを 106 00:09:27,090 --> 00:09:31,661 キャプテンハーロックが 死にゆくサマをな 107 00:09:31,661 --> 00:09:34,564 地球型運搬船 発見 108 00:09:34,564 --> 00:09:37,434 この軌道からして 第18惑星農場からの 109 00:09:37,434 --> 00:09:39,836 運搬船と思われます 110 00:09:39,836 --> 00:09:42,405 停船信号を送れ 111 00:09:42,405 --> 00:09:44,908 副長 獲物だぞ 副長! 112 00:09:44,908 --> 00:09:48,712 うん?ちょいとまあ お静かに 今 大事なとこなんや 113 00:09:48,712 --> 00:09:50,747 いや 悪かった 114 00:09:50,747 --> 00:09:53,383 運搬船が停船しました 115 00:09:53,383 --> 00:09:55,883 よし 横付けしろ 116 00:10:01,124 --> 00:10:03,059 はい 117 00:10:03,059 --> 00:10:06,830 運搬船から略奪する 来るか 118 00:10:06,830 --> 00:10:08,830 そうか 119 00:10:19,943 --> 00:10:22,479 どうか命だけは お助けください 120 00:10:22,479 --> 00:10:26,082 心配するな 私は無用の殺りくは好まん 121 00:10:26,082 --> 00:10:28,017 無抵抗の者を 撃つ気はない 122 00:10:28,017 --> 00:10:30,487 スロットマシーン 宝石類 酒… 123 00:10:30,487 --> 00:10:33,022 穀物は? ほんのわずかね 124 00:10:33,022 --> 00:10:35,522 地球のやつら 腐りきってる 125 00:10:38,261 --> 00:10:41,564 ああ… それは 地球のよい子たちへのお土産です 126 00:10:41,564 --> 00:10:44,564 誕生日などで 一番 喜ばれる品です 127 00:10:57,113 --> 00:10:59,115 いつものとおりに? 128 00:10:59,115 --> 00:11:01,251 うん 129 00:11:01,251 --> 00:11:04,254 穀物だけ積み替えて あとは捨てなさい 130 00:11:04,254 --> 00:11:06,756 人形は持たせてやれ 131 00:11:06,756 --> 00:11:08,691 人形だけ残して 132 00:11:08,691 --> 00:11:10,691 ありがとうございます 133 00:11:25,575 --> 00:11:27,510 みんな どこ行ったのかしら 134 00:11:27,510 --> 00:11:29,510 たぶん食事だろう 135 00:11:33,950 --> 00:11:36,452 台羽くん… 何をしている? 136 00:11:36,452 --> 00:11:38,421 見たんです 何を? 137 00:11:38,421 --> 00:11:41,591 トリトンです トリトン? 138 00:11:41,591 --> 00:11:47,363 海王星の衛星 トリトンです トリトンが見えたんです 139 00:11:47,363 --> 00:11:51,968 ここは火星の近くなのよ トリトンが 見えるわけないわ 140 00:11:51,968 --> 00:11:54,671 見えたんです トリトンが見えたんです 141 00:11:54,671 --> 00:11:57,473 あっ… どうしたんだ いったい 142 00:11:57,473 --> 00:12:01,411 僕… なぜ こんな所に? 143 00:12:01,411 --> 00:12:04,113 「トリトンが見えた」 そう言ったわ 144 00:12:04,113 --> 00:12:07,550 トリトン? ああ それは幻覚なんだよ 145 00:12:07,550 --> 00:12:10,186 狭い船内と 果てしなく広い宇宙空間 146 00:12:10,186 --> 00:12:12,121 このアンバランスな状態に 147 00:12:12,121 --> 00:12:14,691 人間の五感が 耐えられなくなってくるんだ 148 00:12:14,691 --> 00:12:17,594 なに 今に慣れるよ 149 00:12:17,594 --> 00:12:20,496 僕 恥ずかしい 150 00:12:20,496 --> 00:12:22,465 なぜ トリトンを知っているの? 151 00:12:22,465 --> 00:12:25,468 母が 死んだ場所なんだ 152 00:12:25,468 --> 00:12:27,871 お母さんが? 153 00:12:27,871 --> 00:12:31,641 僕の母は 惑星の大気分析家だったんだ 154 00:12:31,641 --> 00:12:35,345 僕が12の時 事故で… 155 00:12:35,345 --> 00:12:37,814 そうだったの 156 00:12:37,814 --> 00:12:41,150 無責任な人たちの 無責任な行動のために 157 00:12:41,150 --> 00:12:43,150 母は死んだんだ 158 00:12:46,022 --> 00:12:49,225 こちらトリトン 重力バランス装置に異常 159 00:12:49,225 --> 00:12:52,061 至急 救助船を差し向けてください 160 00:12:52,061 --> 00:12:54,797 ところが地球では 救助隊が 161 00:12:54,797 --> 00:12:58,167 首相をはじめ 役人たちと ゴルフを楽しんでいた 162 00:12:58,167 --> 00:13:02,167 そのために 救助船は 丸2日も遅れた 163 00:13:05,808 --> 00:13:09,479 地球政府は 救助船の遅れを隠すために 164 00:13:09,479 --> 00:13:12,979 すべて母の過失による事故と 発表したんだ 165 00:13:14,984 --> 00:13:17,553 台羽博士は マゾーンに殺され 166 00:13:17,553 --> 00:13:20,456 お母さんは地球人に殺されたのね 167 00:13:20,456 --> 00:13:25,194 そう 僕は… 僕は このアルカディア号に乗るしかないんだ 168 00:13:25,194 --> 00:13:27,694 僕の生きる場所は ここしか… 169 00:13:40,176 --> 00:13:42,111 ハーロックは 第37号を 170 00:13:42,111 --> 00:13:45,315 アルカディア号に 持ち帰ったとの報告です 171 00:13:45,315 --> 00:13:48,518 うまくいったぞ 作戦開始しますか 172 00:13:48,518 --> 00:13:51,421 いや せいては事をし損じる 173 00:13:51,421 --> 00:13:55,291 アルカディア号の惨劇は 真夜中に起こるのだ 174 00:13:55,291 --> 00:13:58,791 天使も夢みる静かな中でな 175 00:14:37,867 --> 00:14:40,470 これが アルカディア号の戦闘艦橋か 176 00:14:40,470 --> 00:14:42,470 パンさせろ ハッ 177 00:14:48,511 --> 00:14:51,914 ハーロックだ おあつらえ向きに 1人でいるぞ 178 00:14:51,914 --> 00:14:54,851 さあ アルカディア号の 惨劇の幕開けだ 179 00:14:54,851 --> 00:14:56,853 始めろ ハッ 180 00:14:56,853 --> 00:14:59,989 あっ… 邪魔が入りました 181 00:14:59,989 --> 00:15:01,924 台羽正… 182 00:15:01,924 --> 00:15:03,860 眠れないのか 183 00:15:03,860 --> 00:15:07,163 死んだけど生きている そう言いましたね 184 00:15:07,163 --> 00:15:11,034 この船を造った人のことです 185 00:15:11,034 --> 00:15:13,269 クソ どかんか 台羽正 186 00:15:13,269 --> 00:15:15,972 ええい 面倒だ 2人とも片づけろ 187 00:15:15,972 --> 00:15:18,875 ハッ 188 00:15:18,875 --> 00:15:21,375 キャプテン… 危ない! 189 00:15:29,952 --> 00:15:32,221 大丈夫か ドクターに手当てしてもらえ 190 00:15:32,221 --> 00:15:34,991 何かあったの?手から血が… 191 00:15:34,991 --> 00:15:36,991 いらっしゃい 192 00:15:38,928 --> 00:15:43,228 通信係 大至急 地球警備隊本部に打電しろ 193 00:15:49,105 --> 00:15:52,308 「かわいいお人形ちゃん ありがとう」 194 00:15:52,308 --> 00:15:55,545 「ハーロック 切田長官へ」 195 00:15:55,545 --> 00:15:59,749 ハーロックめ 196 00:15:59,749 --> 00:16:03,749 キャプテン ちょっと来て 台羽くんの様子が変なの 197 00:16:06,222 --> 00:16:08,624 台羽 いったい どうしたんだ 198 00:16:08,624 --> 00:16:11,627 聞こえる… オカリナが聞こえる 199 00:16:11,627 --> 00:16:13,763 オカリナ? 200 00:16:13,763 --> 00:16:15,763 聞こえる… 台羽くん 201 00:16:23,439 --> 00:16:26,175 どうか しました? 202 00:16:26,175 --> 00:16:30,079 あの… ハープが オカリナに聞こえたんだよ 203 00:16:30,079 --> 00:16:33,883 ノイローゼ気味なのよ あまりにも環境が違いすぎて 204 00:16:33,883 --> 00:16:36,786 しばらく 地球へ戻したほうが いいかも 205 00:16:36,786 --> 00:16:39,789 それはダメだ どうして? 206 00:16:39,789 --> 00:16:43,559 台羽くんは失望したのよ このアルカディア号に 207 00:16:43,559 --> 00:16:49,832 台羽は言った この船以外に 生きる場所がないとな 208 00:16:49,832 --> 00:16:52,201 俺も そう思う 209 00:16:52,201 --> 00:16:54,737 どうするの このまま放っておくの? 210 00:16:54,737 --> 00:16:56,672 部屋に ぶち込んでおけ 211 00:16:56,672 --> 00:16:59,272 いや そりゃ冷酷な… 212 00:17:08,384 --> 00:17:11,921 台羽は見ていたろう 宇宙の星を 213 00:17:11,921 --> 00:17:16,092 ええ 台羽くんにとって 宇宙空間は暗黒よ 214 00:17:16,092 --> 00:17:18,027 星も またたかないと思うわ 215 00:17:18,027 --> 00:17:22,465 それでいい 俺と一緒に 同じ宇宙を見て 暮らすんだ 216 00:17:22,465 --> 00:17:25,268 そのうち きっと 輝いて見えるようになる 217 00:17:25,268 --> 00:17:27,268 暗黒の星が… 218 00:17:36,946 --> 00:17:40,446 さあ 運動なさい 大空を飛んでね 219 00:17:44,253 --> 00:17:46,822 あっ! 220 00:17:46,822 --> 00:17:51,322 お願い 殺さないで 返して 221 00:17:54,096 --> 00:17:56,599 やあ 君の小鳥だったのかね 222 00:17:56,599 --> 00:17:59,435 そいつは知らなかったな 223 00:17:59,435 --> 00:18:01,935 さあ 返してあげなさい 224 00:18:04,874 --> 00:18:06,874 あ… 225 00:18:46,349 --> 00:18:48,784 レーダー反応あり 226 00:18:48,784 --> 00:18:50,786 運搬船か それが… 227 00:18:50,786 --> 00:18:53,589 映像破壊ビームを出しとるぞい 228 00:18:53,589 --> 00:18:56,089 コスモウイング 発進! 229 00:19:03,766 --> 00:19:07,403 映像破壊ビームを突破 230 00:19:07,403 --> 00:19:10,873 あっ 戦闘艇です それも地球型ではありません 231 00:19:10,873 --> 00:19:12,875 映像を送れ 232 00:19:12,875 --> 00:19:14,875 転映します 233 00:19:17,313 --> 00:19:19,882 あっ マゾーンの戦闘艇よ 234 00:19:19,882 --> 00:19:23,682 総員戦闘配置 第1級非常態勢 235 00:19:33,429 --> 00:19:35,429 騒々しいな 236 00:19:37,400 --> 00:19:39,535 邪魔だ どけ 237 00:19:39,535 --> 00:19:41,470 ウロチョロするなよ 238 00:19:41,470 --> 00:19:44,040 あの ぐうたらな人たちが… 239 00:19:44,040 --> 00:19:47,476 3番砲塔か ブリーチロックの具合は どうだ? 240 00:19:47,476 --> 00:19:51,314 はい エネルギーロックプレートが ショートしてうまく閉鎖できません 241 00:19:51,314 --> 00:19:54,583 バカ それで発砲すると 後ろへ噴き出すぞい 242 00:19:54,583 --> 00:19:59,155 よし C砲への伝導回路を切れ A砲とB砲だけ使うんだ 243 00:19:59,155 --> 00:20:02,558 機関室か 砲塔エネルギーの担当士官を出せ 244 00:20:02,558 --> 00:20:06,128 お前か 3番砲塔へのエネルギーを止めろ 245 00:20:06,128 --> 00:20:08,664 距離10万キロ 相対接近 246 00:20:08,664 --> 00:20:14,603 9万 8万… 恐ろしいスピードで 近づいてきます 247 00:20:14,603 --> 00:20:16,703 取りかじ 12度 248 00:20:22,745 --> 00:20:25,314 距離5万キロ 249 00:20:25,314 --> 00:20:27,683 砲塔指向 右15度 250 00:20:27,683 --> 00:20:30,883 射角修正 0.2 直接照準 251 00:20:32,922 --> 00:20:35,191 スコープの真ん中に入ってるぞい 252 00:20:35,191 --> 00:20:37,426 敵艦 発砲! 253 00:20:37,426 --> 00:20:40,226 弾道エネルギー線 前方を通過 254 00:20:42,264 --> 00:20:45,568 撃て! 255 00:20:45,568 --> 00:20:48,568 エネルギーブレット 敵艦へ直進中 256 00:20:51,374 --> 00:20:54,944 命中まで あと3秒 2… 1… 257 00:20:54,944 --> 00:20:56,944 命中! 258 00:21:02,485 --> 00:21:06,985 コスモウイングに告ぐ マゾーン戦闘艇に突入せよ 259 00:21:10,693 --> 00:21:14,630 副長 マゾーンの戦闘戦士を 1人捕まえてきたが 見るかね? 260 00:21:14,630 --> 00:21:17,199 え?わい 忙しいんや 261 00:21:17,199 --> 00:21:19,635 そうか 262 00:21:19,635 --> 00:21:22,271 装甲室へ連れてったら どうやね 263 00:21:22,271 --> 00:21:24,273 そうしよう 264 00:21:24,273 --> 00:21:27,209 どうだ 台羽 少しは 本艦に慣れたか 265 00:21:27,209 --> 00:21:30,012 また 考えが変わりました 266 00:21:30,012 --> 00:21:32,681 どういうふうに? あんまり ぐうたらしてるんで 267 00:21:32,681 --> 00:21:37,086 絶望しかけましたが 今のを見て すばらしい船だと 268 00:21:37,086 --> 00:21:40,623 台羽 ここは確かに 海賊戦艦の中だが 269 00:21:40,623 --> 00:21:43,426 戦艦であると同時に 我々の家だ 270 00:21:43,426 --> 00:21:46,228 家の中にいてまで かしこまっていては 何もできまい 271 00:21:46,228 --> 00:21:51,600 本艦の鉄則は やるべき時にだけ やるべきことを やればよいのだ 272 00:21:51,600 --> 00:21:55,004 あとは寝ていようと 起きていようと 私生活は自由だ 273 00:21:55,004 --> 00:21:57,706 宇宙は広い 航海は長い 274 00:21:57,706 --> 00:22:02,678 それには このやり方が正しいと 俺は思う 275 00:22:02,678 --> 00:22:04,814 分かってくれるか 276 00:22:04,814 --> 00:22:08,517 はあ… 分かるような気がします 277 00:22:08,517 --> 00:22:11,353 マゾーンの戦士を 装甲室に連れてきたそうです 278 00:22:11,353 --> 00:22:13,289 よし 行くぞ 台羽 279 00:22:13,289 --> 00:22:15,289 はい 280 00:22:22,565 --> 00:22:25,468 俺は キャプテンハーロック 宇宙の海賊だ 281 00:22:25,468 --> 00:22:27,403 お前の名前と所属は? 282 00:22:27,403 --> 00:22:32,007 全能なるマゾーンの戦士 第6721 空間突撃隊の 283 00:22:32,007 --> 00:22:34,977 白兵戦指揮官 ヌレーム 284 00:22:34,977 --> 00:22:40,282 お前の本隊は どこだ 何の目的で 地球へ近づく? 285 00:22:40,282 --> 00:22:45,087 今に分かる 全能なる マゾーンの偉大さが 今に分かる 286 00:22:45,087 --> 00:22:47,990 そして 全能なるマゾーンの偉大な女王 287 00:22:47,990 --> 00:22:50,960 ラフレシアの前に ひざまずくのだ 288 00:22:50,960 --> 00:22:53,796 女王 ラフレシアだと? 289 00:22:53,796 --> 00:22:57,166 大マゾーンに 栄光あれ! 290 00:22:57,166 --> 00:22:59,166 隔壁閉鎖! 291 00:23:03,906 --> 00:23:05,906 う… 292 00:23:08,544 --> 00:23:11,347 台羽 よく見ておけ 293 00:23:11,347 --> 00:23:14,183 これが 我々の戦う敵だ 294 00:23:14,183 --> 00:23:18,687 そうだ 俺は戦うために この船に乗り込んだ 295 00:23:18,687 --> 00:23:21,457 戦うために… 296 00:23:21,457 --> 00:23:26,262 台羽よ 幾多のこうした 試練を経て 男になるのだ 297 00:23:26,262 --> 00:23:29,162 鉄の意志を持った宇宙の男に… 298 00:24:51,413 --> 00:24:54,083 戦いの日々の中 ひとときの休息を求め 299 00:24:54,083 --> 00:24:56,018 海賊島へ向かう アルカディア号 300 00:24:56,018 --> 00:24:59,788 だが 人工の海面に 突如 出現した巨大な要塞 301 00:24:59,788 --> 00:25:03,359 そして マゾーンの女王 ラフレシアの姿が 302 00:25:03,359 --> 00:25:05,294 宇宙海賊キャプテンハーロック 303 00:25:05,294 --> 00:25:08,194 「幻のマゾーン」をお楽しみに