1 00:03:29,479 --> 00:03:35,979 マゾーン中央艦隊に向かって このまま直進するのね? 2 00:03:42,826 --> 00:03:45,862 女王ラフレシア… 3 00:03:45,862 --> 00:03:49,399 一度会ってみたい じかに 4 00:03:49,399 --> 00:03:53,399 その望みが かなうのも そう遠くはないだろう 5 00:03:55,572 --> 00:04:00,243 キャプテン マゾーン戦闘機群 接近 6 00:04:00,243 --> 00:04:04,614 方向 右舷 28.7 接近速度 36宇宙ノット 7 00:04:04,614 --> 00:04:06,549 見事な編隊だ 8 00:04:06,549 --> 00:04:09,052 キャプテン 9 00:04:09,052 --> 00:04:11,921 手ごわいぞ 10 00:04:11,921 --> 00:04:15,792 よし 行け はい 11 00:04:15,792 --> 00:04:19,792 総員 迎撃態勢をとれ スペースウルフ 出動 12 00:04:34,644 --> 00:04:37,144 副長 ヤッタラン副長 13 00:04:39,282 --> 00:04:41,351 救助隊 ただちに出動してください 14 00:04:41,351 --> 00:04:44,120 わいは今 最も忙しいねん 15 00:04:44,120 --> 00:04:46,089 これは キャプテンの命令です 16 00:04:46,089 --> 00:04:50,089 ああ しゃあないな ほんまにもう… 17 00:04:55,298 --> 00:04:57,298 やれやれ 18 00:05:02,839 --> 00:05:05,339 ボレット1号 出撃 19 00:05:22,058 --> 00:05:25,829 スペースウルフが1機 やられました 副長 20 00:05:25,829 --> 00:05:30,329 わいは今 手が離されへんねん 頼むわ 21 00:05:42,112 --> 00:05:44,112 キャプテン 22 00:05:50,820 --> 00:05:54,591 1波 2波 3波と重層的に攻め 23 00:05:54,591 --> 00:05:57,794 しかも 全機が 有機的に作用している 24 00:05:57,794 --> 00:05:59,794 これを破るには… 25 00:06:03,399 --> 00:06:07,670 台羽 ボレット1号を先頭にして 逆V字形編隊を作れ 26 00:06:07,670 --> 00:06:09,670 はい 27 00:06:20,016 --> 00:06:24,016 敵前面の一番左側の機だけを 一丸となって たたけ 28 00:06:37,901 --> 00:06:39,901 あっ… 29 00:06:47,911 --> 00:06:50,813 敵編隊が崩れました 30 00:06:50,813 --> 00:06:54,984 たたいた機が Z形編隊のヘソだったんだ 31 00:06:54,984 --> 00:06:56,984 全機 そのまま突っ込め 32 00:07:02,725 --> 00:07:05,428 敵は崩れた たたくのは今だ 33 00:07:05,428 --> 00:07:08,028 逆V字形編隊 解除 34 00:07:12,235 --> 00:07:14,735 マゾーンめ クソッ… 35 00:07:32,922 --> 00:07:34,857 マゾーンが総退却します 36 00:07:34,857 --> 00:07:38,728 アリの穴から堤も崩れる 37 00:07:38,728 --> 00:07:40,663 え? 副長に 38 00:07:40,663 --> 00:07:44,663 あの機のマゾーンが生きていたら 捕虜にしろと伝えろ 39 00:07:46,569 --> 00:07:49,872 副長 副長 40 00:07:49,872 --> 00:07:51,841 聞こえてる 聞こえてるがな 41 00:07:51,841 --> 00:07:56,341 ほんまに しょうがないな もう この忙しい時に 42 00:08:08,958 --> 00:08:10,958 よっと… 43 00:08:18,334 --> 00:08:21,334 うっ ああ… 44 00:08:42,525 --> 00:08:44,494 キャプテン 大変です 45 00:08:44,494 --> 00:08:46,796 副長が敵戦闘機に 捕らえられた模様です 46 00:08:46,796 --> 00:08:49,065 何だと?追え 47 00:08:49,065 --> 00:08:51,065 了解 48 00:09:17,126 --> 00:09:20,496 航跡が消えました 電波妨害されたな 49 00:09:20,496 --> 00:09:22,432 このまま直進するんだ 50 00:09:22,432 --> 00:09:24,432 はい 51 00:09:54,464 --> 00:09:57,033 捕虜を1名 連行いたしました 52 00:09:57,033 --> 00:09:59,635 ヤッタラン副長 ようこそ 副長? 53 00:09:59,635 --> 00:10:04,507 わいの名前を知ってはる? ほう わいも有名になったもんやね 54 00:10:04,507 --> 00:10:06,876 アイタ… 失礼があっては ならぬ 55 00:10:06,876 --> 00:10:08,811 ハッ 56 00:10:08,811 --> 00:10:11,180 ヤッタラン副長 そのケースの中身は? 57 00:10:11,180 --> 00:10:14,550 プラモ プラモデルやがな 58 00:10:14,550 --> 00:10:16,486 それは よい趣味をお持ちで 59 00:10:16,486 --> 00:10:20,790 趣味やないで プラモはな わいの命なんや 60 00:10:20,790 --> 00:10:24,494 ほう この方を 特別捕虜室へ ご案内しろ 61 00:10:24,494 --> 00:10:26,829 ハッ こちらへ どうぞ 62 00:10:26,829 --> 00:10:29,332 さよか 63 00:10:29,332 --> 00:10:31,701 エルザ ハッ 64 00:10:31,701 --> 00:10:33,636 お前が離脱したために 65 00:10:33,636 --> 00:10:38,508 我が特別攻撃隊は 壊滅的な打撃を受けた 66 00:10:38,508 --> 00:10:40,943 お言葉ですが あの場合… 67 00:10:40,943 --> 00:10:43,846 言い訳は許さん 68 00:10:43,846 --> 00:10:45,782 だが 知らなかったとはいえ 69 00:10:45,782 --> 00:10:49,352 ヤッタラン副長を 捕らえてきたことは 褒めておこう 70 00:10:49,352 --> 00:10:53,222 絶好の機会だ やつから アルカディア号の構造を探り出すのだ 71 00:10:53,222 --> 00:10:55,222 ハッ 72 00:11:27,089 --> 00:11:30,560 ヤッタラン副長の居所は まだ分からんかね 73 00:11:30,560 --> 00:11:33,560 土星の裏側へ回れ はい 74 00:11:36,165 --> 00:11:40,570 ああ まあね ヤッタラン副長は ああ見えても なかなかのもの 75 00:11:40,570 --> 00:11:43,606 心配は いらんけどもな 76 00:11:43,606 --> 00:11:46,909 ドクターは 昔から副長を ご存じだそうですね 77 00:11:46,909 --> 00:11:49,946 うん そうよ 小学生の頃から 78 00:11:49,946 --> 00:11:52,081 そんな小さい頃から… 79 00:11:52,081 --> 00:11:54,684 うん すでに小学生にして 80 00:11:54,684 --> 00:11:58,554 微分積分を解くほどの 神童だったんですよ 81 00:11:58,554 --> 00:12:01,457 まあ 頭がよすぎて 人が寄りつかんのか 82 00:12:01,457 --> 00:12:05,428 ヤッタランから見れば みんながアホに見えるのか 83 00:12:05,428 --> 00:12:08,297 まあ とにかく 彼は部屋に閉じこもって 84 00:12:08,297 --> 00:12:11,133 プラモばかり 作っておった 85 00:12:11,133 --> 00:12:15,538 まあ そのヤッタランの天才ぶりは 長ずるに及んでだよ 86 00:12:15,538 --> 00:12:18,541 いよいよ 人々の驚嘆の的だったがね 87 00:12:18,541 --> 00:12:23,041 高校2年の秋 ぷいっと 家出してしまったんですよ 88 00:12:27,149 --> 00:12:30,920 家出? うん… 真相は よく分からんけど 89 00:12:30,920 --> 00:12:33,589 でも いかにも副長らしいわ 90 00:12:33,589 --> 00:12:36,259 それから? 91 00:12:36,259 --> 00:12:39,161 うーん それ以後のことは わしも知らん 92 00:12:39,161 --> 00:12:42,064 アルカディア号に乗って ヤッタランに再会した時は 93 00:12:42,064 --> 00:12:44,967 もう わしもね びっくりしたがね 94 00:12:44,967 --> 00:12:50,567 あれは アルカディア号が 故障した時だったわ 95 00:12:59,315 --> 00:13:05,955 妙な男が 自家製の車に乗って 現れたわ 96 00:13:05,955 --> 00:13:12,455 設計図を見るなり あっという間に直してしまった 97 00:13:17,400 --> 00:13:20,803 我が友を除いては 副長ほど アルカディア号の構造に 98 00:13:20,803 --> 00:13:23,706 精通している者はいない 99 00:13:23,706 --> 00:13:26,309 副長が いつも プラモを作っているだけで 100 00:13:26,309 --> 00:13:29,845 なぜか気持ちが なごんだわ 101 00:13:29,845 --> 00:13:32,415 まったく 不思議な男だ 102 00:13:32,415 --> 00:13:39,055 副長は アルカディア号にとって なくてはならない人 103 00:13:39,055 --> 00:13:43,292 どんなことがあっても 助け出さなければ 104 00:13:43,292 --> 00:13:45,292 うむ 105 00:14:09,418 --> 00:14:11,418 あ? 106 00:14:14,190 --> 00:14:16,959 あら… 107 00:14:16,959 --> 00:14:18,894 完成させたいでしょ? 108 00:14:18,894 --> 00:14:21,394 あ… ああ 109 00:14:26,235 --> 00:14:28,237 そら そうやがな 110 00:14:28,237 --> 00:14:31,207 これを差し上げるわ え? 111 00:14:31,207 --> 00:14:34,010 ほんまに もらっても ええのかいな? 112 00:14:34,010 --> 00:14:37,613 ええ 私も この船のプラモを作る 113 00:14:37,613 --> 00:14:39,548 どっちが優秀か 競い合いましょ 114 00:14:39,548 --> 00:14:43,019 え?プラモの勝負か 115 00:14:43,019 --> 00:14:46,022 そら おもろいなあ 116 00:14:46,022 --> 00:14:49,622 そやけど わいが勝つに決まってるで 117 00:14:54,764 --> 00:14:58,834 プラモこそ 技術の粋にして しかも 最高の芸術品や 118 00:14:58,834 --> 00:15:01,370 それにしても マゾーンにプラモ好きがおるとは 119 00:15:01,370 --> 00:15:03,305 思いもよらんかったな 120 00:15:03,305 --> 00:15:05,675 あんたも はよ プラモ作らな 121 00:15:05,675 --> 00:15:09,175 まあ わいには勝てんやろうけどな 122 00:15:11,480 --> 00:15:14,450 アルカディア号は ガス状の土星を 123 00:15:14,450 --> 00:15:17,820 丸2日間かけて 捜し回った 124 00:15:17,820 --> 00:15:22,820 だが マゾーンの手がかりは まったくなかった 125 00:15:33,302 --> 00:15:35,738 エルザ まだ探り出せないのか 126 00:15:35,738 --> 00:15:39,475 ですから いましばらくのお待ちを 必ず… 127 00:15:39,475 --> 00:15:42,378 アルカディア号は 数時間後には こっちに向かってくるだろう 128 00:15:42,378 --> 00:15:44,313 それまでに探り出せ 129 00:15:44,313 --> 00:15:46,313 ハハッ 130 00:16:18,047 --> 00:16:20,047 あ… あの… 131 00:16:26,122 --> 00:16:28,622 これを… 132 00:16:35,431 --> 00:16:37,431 あっ… 133 00:16:40,870 --> 00:16:45,374 あの時 このぐらいのものが 作れとったらなあ 134 00:16:45,374 --> 00:16:47,943 できたのね? ああ 135 00:16:47,943 --> 00:16:50,946 ほら 眠らずに作ったんや 136 00:16:50,946 --> 00:16:53,716 すばらしい 本物のアルカディア号と… 137 00:16:53,716 --> 00:16:56,318 ネジ1つ 違わないわい 138 00:16:56,318 --> 00:17:00,856 これを見せれば 司令が どんなに喜ばれるか 139 00:17:00,856 --> 00:17:03,692 エルザ お前のほうは どないしたんねん 140 00:17:03,692 --> 00:17:07,563 何がだ? プラモやがな この船の 141 00:17:07,563 --> 00:17:10,366 初めから作らなかった 142 00:17:10,366 --> 00:17:13,202 そらまた なんでや? 143 00:17:13,202 --> 00:17:15,137 こっちに渡せ え? 144 00:17:15,137 --> 00:17:19,008 アルカディア号 接近 全員 戦闘配置につけ 145 00:17:19,008 --> 00:17:23,345 しまった 間に合わなかったか 146 00:17:23,345 --> 00:17:25,345 エルザ… 147 00:17:33,923 --> 00:17:35,858 全速前進 148 00:17:35,858 --> 00:17:37,858 全速前進! 149 00:17:42,631 --> 00:17:47,469 あっ あれは! キャプテン 衝突します 150 00:17:47,469 --> 00:17:50,469 構わん ラムを出して 突っ込め 151 00:18:11,227 --> 00:18:14,129 ああっと… いったい何事やねん もう 152 00:18:14,129 --> 00:18:19,129 あっ アルカディア号や わいを助けに来てくれたんかいな 153 00:18:21,737 --> 00:18:24,737 全員 移乗 白兵戦用意! 154 00:18:52,268 --> 00:18:54,268 それっ 155 00:19:06,649 --> 00:19:08,951 副長! 156 00:19:08,951 --> 00:19:12,251 副長 いたら返事をしてください 157 00:19:32,741 --> 00:19:34,677 副長 158 00:19:34,677 --> 00:19:37,546 ああ 台羽 助けに来てくれたんかいな 159 00:19:37,546 --> 00:19:39,546 さあ 早く 160 00:19:44,887 --> 00:19:47,456 うわっ! 161 00:19:47,456 --> 00:19:49,456 何や? 162 00:19:58,767 --> 00:20:00,769 台羽 163 00:20:00,769 --> 00:20:03,769 大丈夫 かすり傷です 164 00:20:07,009 --> 00:20:09,009 クソ… 165 00:20:19,555 --> 00:20:21,555 わいには撃てん… 166 00:20:25,461 --> 00:20:27,461 うっ! 167 00:20:33,635 --> 00:20:35,635 キャプテン 168 00:20:39,942 --> 00:20:41,877 アホなやっちゃ 169 00:20:41,877 --> 00:20:45,748 エルザ ほんとは お前は これが欲しかったんやな 170 00:20:45,748 --> 00:20:50,719 それなら そうと 素直に言えばいいのに 171 00:20:50,719 --> 00:20:54,056 プラモ作りを 競い合おうだなんて… 172 00:20:54,056 --> 00:20:56,425 銃を向けるなんて… 173 00:20:56,425 --> 00:20:59,925 ほんま アホなやっちゃ 174 00:21:49,344 --> 00:21:51,844 マゾーン母艦 撃沈 175 00:22:16,472 --> 00:22:19,041 大丈夫だったら かすり傷なんだから 176 00:22:19,041 --> 00:22:21,844 グズグズ言わずに 上着を脱ぎなさい 177 00:22:21,844 --> 00:22:24,513 ああっ! ギャーギャー騒ぎなさんな 178 00:22:24,513 --> 00:22:26,748 これしきの傷で オーバーに 179 00:22:26,748 --> 00:22:29,218 だって いきなり お酒を吹きつけるんだもの 180 00:22:29,218 --> 00:22:32,121 傷を消毒するにはね これが 一番いいのよ 181 00:22:32,121 --> 00:22:34,056 どれ もう一度… 182 00:22:34,056 --> 00:22:36,892 もう結構です いいです 183 00:22:36,892 --> 00:22:39,795 おいしかった じゃ これはあとでわしの胃袋でも 184 00:22:39,795 --> 00:22:42,295 消毒しましょうかな 185 00:22:46,635 --> 00:22:51,173 ハーロックと 40人の乗組員 186 00:22:51,173 --> 00:22:56,378 正は思う なんと すばらしい仲間かと 187 00:22:56,378 --> 00:23:00,048 しかし 彼らが迎え撃たんとする 188 00:23:00,048 --> 00:23:04,953 マゾーン中央艦隊は あまりにも強大だ 189 00:23:04,953 --> 00:23:07,189 今日が そうであるように 190 00:23:07,189 --> 00:23:13,189 明日もまた 全員が無事だという 保証は まったくない 191 00:23:16,999 --> 00:23:20,402 だが 彼らは行く 192 00:23:20,402 --> 00:23:25,340 キャプテンハーロックの掲げる 自由の旗の下 193 00:23:25,340 --> 00:23:30,340 己の信ずるものを胸に 彼らは行く 194 00:23:36,885 --> 00:23:38,885 でけた! 195 00:24:51,426 --> 00:24:54,263 ハーロックは マゾーン艦隊から脱走した 196 00:24:54,263 --> 00:24:56,198 若いカップルを かくまった 197 00:24:56,198 --> 00:24:59,568 だが 鉄の規律を貫こうとする ラフレシアは 198 00:24:59,568 --> 00:25:02,271 必殺の追っ手を差し向けてきた 199 00:25:02,271 --> 00:25:04,539 宇宙海賊キャプテンハーロック 200 00:25:04,539 --> 00:25:08,039 「純愛流れ星」を お楽しみに