1 00:02:15,493 --> 00:02:18,830 マゾーンに連れ去られた まゆを救出すべく 2 00:02:18,830 --> 00:02:22,266 ユリシーズ星雲にやってきた アルカディア号は 3 00:02:22,266 --> 00:02:26,704 たび重なる激戦で 故障を生じてしまった 4 00:02:26,704 --> 00:02:32,704 ハーロックは やむなく 船を海賊島にドック入りさせた 5 00:02:40,952 --> 00:02:43,855 疲れています このお船 6 00:02:43,855 --> 00:02:47,458 うむ 7 00:02:47,458 --> 00:02:49,727 よし そのまま ゆっくり下ろせ 8 00:02:49,727 --> 00:02:53,331 よし ストップ 9 00:02:53,331 --> 00:02:57,135 キャプテン 第7 11 19 21砲台 10 00:02:57,135 --> 00:02:59,370 および 砲身に 破損や亀裂が見られます 11 00:02:59,370 --> 00:03:01,606 右舷前方にも 同様の傷が2ヵ所 12 00:03:01,606 --> 00:03:03,541 ロボット ワーワーの 分析によりますと 13 00:03:03,541 --> 00:03:08,946 部品の交換や点検作業だけでも 3日は たっぷり… 14 00:03:08,946 --> 00:03:10,946 3日か 15 00:03:20,391 --> 00:03:24,391 人工の海賊島に なんで地震があるんや 16 00:03:32,003 --> 00:03:34,906 まゆを捜したくて 焦る気持ちは よく分かる 17 00:03:34,906 --> 00:03:37,575 だが ここで無理をしては… 18 00:03:37,575 --> 00:03:41,475 戦いの旅路は 果てしなく長いのだ 友よ 19 00:03:53,658 --> 00:03:56,460 ここは ユリシーズの海賊島だ 20 00:03:56,460 --> 00:03:59,797 我らが青春の日々を思い出すのも 悪くないぞ 21 00:03:59,797 --> 00:04:02,297 心穏やかにな 22 00:04:09,607 --> 00:04:11,943 その頃 マゾーンは 23 00:04:11,943 --> 00:04:14,912 突如 姿を消してしまった アルカディア号を 24 00:04:14,912 --> 00:04:18,382 血まなこになって捜し続けていた 25 00:04:18,382 --> 00:04:22,186 アルカディア号は 双児星や 風の星にも現れていません 26 00:04:22,186 --> 00:04:24,121 行方不明です 27 00:04:24,121 --> 00:04:27,024 今さら 娘の捜索を 打ち切るとは思えない 28 00:04:27,024 --> 00:04:29,627 何かあったのだ アルカディア号に 29 00:04:29,627 --> 00:04:31,562 もしや 不時着? 30 00:04:31,562 --> 00:04:34,465 恐らく 戦闘不能になったのであろう 31 00:04:34,465 --> 00:04:36,400 今こそ チャンスだ クレオ 32 00:04:36,400 --> 00:04:39,800 アルカディア号の 息の根を止めるのだ 33 00:04:41,872 --> 00:04:45,743 女王ラフレシアの命令を受けた 司令クレオは 34 00:04:45,743 --> 00:04:51,315 全艦隊を投入して ローラー作戦を展開した 35 00:04:51,315 --> 00:04:56,220 アルカディア号を 捜し出すために… 36 00:04:56,220 --> 00:05:00,024 しかし 移動装置を 備えている海賊島は 37 00:05:00,024 --> 00:05:02,827 巧みに小惑星群の中に紛れ 38 00:05:02,827 --> 00:05:07,827 マゾーンのレーダー網に キャッチされることはなかった 39 00:05:12,470 --> 00:05:14,538 ずいぶん大がかりですね 40 00:05:14,538 --> 00:05:19,038 この海賊島でなければ 恐らく発見されていたな 41 00:05:21,646 --> 00:05:24,646 キャプテン こんなものをトリさんが 42 00:05:28,252 --> 00:05:30,554 これは どこにあった? 43 00:05:30,554 --> 00:05:32,990 ドックの片隅で拾ったようです 44 00:05:32,990 --> 00:05:35,226 誰のかしら? 45 00:05:35,226 --> 00:05:38,029 ねえ トリさんは知っているの? 46 00:05:38,029 --> 00:05:39,964 それは… 47 00:05:39,964 --> 00:05:43,000 知ってるの ミーメ? 48 00:05:43,000 --> 00:05:45,369 ええ 誰の? 49 00:05:45,369 --> 00:05:48,369 ねえ 教えてくれよ ミーメさん 50 00:05:54,912 --> 00:05:58,816 これは この宇宙よりも大きな夢を 51 00:05:58,816 --> 00:06:02,420 ついに実現させた 我が友のメガネだ 52 00:06:02,420 --> 00:06:05,823 このアルカディア号を建造した 我が友のな 53 00:06:05,823 --> 00:06:08,323 この船を造った… 54 00:06:39,490 --> 00:06:41,490 1枚くれ 55 00:06:44,795 --> 00:06:47,365 よし 全部賭けた 56 00:06:47,365 --> 00:06:49,300 俺は降りた 57 00:06:49,300 --> 00:06:51,300 俺もだ 58 00:06:55,172 --> 00:06:59,910 よし 勝負だ エースのフルハウス 59 00:06:59,910 --> 00:07:02,610 悪いな… ん? 60 00:07:05,716 --> 00:07:10,321 あ… フォーカード 61 00:07:10,321 --> 00:07:12,821 クソ この… 62 00:07:19,997 --> 00:07:21,997 ああ? 63 00:07:36,447 --> 00:07:38,447 食い物が欲しいんだ 64 00:07:44,889 --> 00:07:47,792 ガキの来る所じゃねえよ 65 00:07:47,792 --> 00:07:51,262 聞こえてんのかい? 聞こえてるよ 66 00:07:51,262 --> 00:07:53,864 ガキの来る所じゃねえってんだよ 67 00:07:53,864 --> 00:07:56,064 僕は子供じゃない 68 00:07:57,868 --> 00:08:03,040 聞いたかい みんな こいつは 子供じゃねえんだってよ 69 00:08:03,040 --> 00:08:06,343 大人のくせに 酒より食い物 選ぶとはな 70 00:08:06,343 --> 00:08:09,547 大人なら 酒飲むのが常識だよな 71 00:08:09,547 --> 00:08:12,283 もしかして こいつは 男じゃねえんじゃねえのかい? 72 00:08:12,283 --> 00:08:14,983 なるほど それで納得だ 73 00:08:18,022 --> 00:08:20,925 クソ… 男か女か 見せてやる 74 00:08:20,925 --> 00:08:24,261 この! 75 00:08:24,261 --> 00:08:26,831 やるじゃねえか 76 00:08:26,831 --> 00:08:29,567 どうだ これで分かったか 77 00:08:29,567 --> 00:08:31,567 この野郎 78 00:08:33,904 --> 00:08:37,208 ほれ どうした ほれ ほれ… 79 00:08:37,208 --> 00:08:39,143 どうした チビ 80 00:08:39,143 --> 00:08:42,143 どうした おしまいかい? 81 00:08:49,553 --> 00:08:53,324 この野郎 82 00:08:53,324 --> 00:08:55,259 それっ 83 00:08:55,259 --> 00:08:57,759 うわあっ… 84 00:09:03,367 --> 00:09:06,367 口ほどにもねえ野郎だぜ 85 00:09:16,580 --> 00:09:18,916 だらしのねえ 86 00:09:18,916 --> 00:09:22,686 おい 何だよ? 87 00:09:22,686 --> 00:09:24,686 何だ てめえは? 88 00:09:34,598 --> 00:09:38,269 運動したら腹が減った 食い物をくれ マスター 89 00:09:38,269 --> 00:09:40,269 あっ はい… 90 00:09:42,873 --> 00:09:45,376 これだ… 91 00:09:45,376 --> 00:09:49,146 ありがとう 友よ おかげで助かった 92 00:09:49,146 --> 00:09:52,049 では乾杯といくか 友よ 93 00:09:52,049 --> 00:09:56,520 おい マスター ウイスキー 94 00:09:56,520 --> 00:09:58,520 おい マスター 95 00:10:02,826 --> 00:10:06,530 チェッ いったい どこ行っちまったんだろう 96 00:10:06,530 --> 00:10:09,166 まあ 仕方がない 乾杯は後回しだ 97 00:10:09,166 --> 00:10:12,636 これでよかったら どうぞ 私のおごりよ 98 00:10:12,636 --> 00:10:15,539 ほう… そりゃ ありがたい 99 00:10:15,539 --> 00:10:20,411 いやいや 僕は 他人の施しは受けない 100 00:10:20,411 --> 00:10:23,247 ご立派ね 101 00:10:23,247 --> 00:10:26,483 あ… 102 00:10:26,483 --> 00:10:29,253 我が友 大山トチローと 103 00:10:29,253 --> 00:10:34,425 エメラーダの 初めての出会いであった 104 00:10:34,425 --> 00:10:38,729 女だてらに こんな所を ウロウロして 何者だ 君は? 105 00:10:38,729 --> 00:10:41,932 そういうあなたこそ 気をつけた ほうが いいんじゃない? 106 00:10:41,932 --> 00:10:44,835 あそこです あそこ… よし 手を上げろ ハーロック 107 00:10:44,835 --> 00:10:48,835 クソ… 動くな 銃を捨てろ 108 00:10:53,544 --> 00:10:56,444 よし ゆっくりと歩け 109 00:10:58,382 --> 00:11:00,851 待て 僕も行く 110 00:11:00,851 --> 00:11:02,786 てめえは? 友達だよ 111 00:11:02,786 --> 00:11:07,124 何だと? 幼稚園の時から一緒なんだ 頼むよ 112 00:11:07,124 --> 00:11:12,663 そいつとは この店で 知り合っただけだ 関係ない 113 00:11:12,663 --> 00:11:16,063 ハーロック ハーロック… 114 00:11:18,102 --> 00:11:21,005 ざまあみろ つるされるぞ 野郎は 115 00:11:21,005 --> 00:11:23,505 早起きしなきゃな 明日 116 00:11:26,810 --> 00:11:29,713 友よ… 手伝ってあげましょうか 117 00:11:29,713 --> 00:11:34,018 助けなきゃ 日の出とともに これよ 118 00:11:34,018 --> 00:11:36,018 余計なお世話だ 119 00:12:25,302 --> 00:12:27,302 おい 来たぞ 120 00:12:29,506 --> 00:12:34,006 この大泥棒め 早いとこ くたばっちまえ 121 00:12:59,503 --> 00:13:01,503 さらば 友よ 122 00:13:08,212 --> 00:13:10,712 逃がすな 追え! 123 00:13:16,286 --> 00:13:19,286 恩に着るぜ なあに 124 00:13:22,092 --> 00:13:24,092 急ごう 125 00:13:43,013 --> 00:13:45,513 よし あそこだ 逃がすな 126 00:13:48,452 --> 00:13:50,452 うわっ 127 00:13:52,623 --> 00:13:56,123 宇宙パトロール隊に緊急連絡しろ 128 00:14:13,310 --> 00:14:16,213 縛り首を逃れたハーロックは 129 00:14:16,213 --> 00:14:22,653 大山トチローが造った 人工の海賊島に逃げ込んだ 130 00:14:22,653 --> 00:14:26,123 ヤッホー! 131 00:14:26,123 --> 00:14:28,625 ああ 気分爽快だな 132 00:14:28,625 --> 00:14:33,931 まったくだ 久しぶりだぜ こんなに のんびりしたのは 133 00:14:33,931 --> 00:14:36,031 あっ お前は 134 00:14:37,868 --> 00:14:40,370 どうして ここが? 135 00:14:40,370 --> 00:14:43,774 この辺りで 知らない場所はないわ 136 00:14:43,774 --> 00:14:45,709 すぐ出てってもらおうか 137 00:14:45,709 --> 00:14:47,644 用があるから来たのよ 138 00:14:47,644 --> 00:14:50,414 用?あっ… 139 00:14:50,414 --> 00:14:52,914 あら ごめんなさい 140 00:14:55,285 --> 00:14:57,821 私の名は エメラーダです 141 00:14:57,821 --> 00:14:59,821 で 用とは? 142 00:15:01,758 --> 00:15:03,760 力を貸してほしいの 143 00:15:03,760 --> 00:15:06,930 戦争か まあ… 144 00:15:06,930 --> 00:15:09,266 これは大金だ 俺は ご免だ 145 00:15:09,266 --> 00:15:11,201 どうして? 146 00:15:11,201 --> 00:15:13,537 縛られたくない 金なんかで 147 00:15:13,537 --> 00:15:18,375 同感 僕たちは 夢を求めて 旅をしてるんだ 148 00:15:18,375 --> 00:15:20,611 夢? そう 149 00:15:20,611 --> 00:15:24,615 その夢を実現するには 自由な時間が必要だ 150 00:15:24,615 --> 00:15:28,615 自由と夢さえあれば 金など いらない 151 00:15:32,856 --> 00:15:34,856 分かりました 152 00:15:37,828 --> 00:15:41,932 うらやましいわ 宇宙を旅できる友達がいるなんて 153 00:15:41,932 --> 00:15:44,935 ここも 早く引き揚げたほうが よくってよ 154 00:15:44,935 --> 00:15:48,935 宇宙パトロール隊が 血まなこで捜しているわ 155 00:15:53,577 --> 00:15:56,446 トンチンカンな方角を捜してるぜ 156 00:15:56,446 --> 00:15:58,982 この海賊島は 移動できるんだ 157 00:15:58,982 --> 00:16:02,982 小惑星帯に紛れ込めば 分かりっこないさ 158 00:16:08,258 --> 00:16:11,628 まずい 宇宙パトロールに気づかれたぞ 159 00:16:11,628 --> 00:16:14,128 何たる不幸… 160 00:16:19,870 --> 00:16:24,341 ハーロックとトチローは 海賊島を脱出した 161 00:16:24,341 --> 00:16:27,577 だが 整備不良の宇宙艇は 162 00:16:27,577 --> 00:16:33,077 宇宙の真ん中で エンジンが 焼きついてしまったのである 163 00:16:39,589 --> 00:16:43,860 ああ ダメだ ハーロック 交換する部品がないよ 164 00:16:43,860 --> 00:16:46,360 おい あれは何だ? 165 00:17:04,181 --> 00:17:07,851 しまった 見つかったらしい 早く逃げろ 166 00:17:07,851 --> 00:17:10,454 ダメだ この船は もう動かない 167 00:17:10,454 --> 00:17:13,056 諦めたほうが よさそうだ 168 00:17:13,056 --> 00:17:16,156 ああ… でっかい船だなあ 169 00:17:19,663 --> 00:17:21,598 いかん 吸い込まれるぞ 170 00:17:21,598 --> 00:17:23,598 うわあ! 171 00:17:28,438 --> 00:17:30,640 ここに入ってろ 172 00:17:30,640 --> 00:17:32,576 アイテテテ… 173 00:17:32,576 --> 00:17:35,479 それにしても なんてまあ ばかでかい船なんだろうな 174 00:17:35,479 --> 00:17:38,415 おい あれを見ろ バッド惑星だ 175 00:17:38,415 --> 00:17:42,085 とすると この船はホラー提督の… 176 00:17:42,085 --> 00:17:44,085 戦艦エベレスト! 177 00:18:00,804 --> 00:18:04,274 ああ 疲れた これがウワサのバッド鉱山か 178 00:18:04,274 --> 00:18:06,209 ひどいもんだ 179 00:18:06,209 --> 00:18:09,780 まさに 地獄の一丁目だな 180 00:18:09,780 --> 00:18:13,617 うわあっ! 181 00:18:13,617 --> 00:18:17,120 バッド惑星では 良質の鉄鉱が採掘されていた 182 00:18:17,120 --> 00:18:20,590 地球政府は 政府の方針を非難する人々を 183 00:18:20,590 --> 00:18:25,162 この鉱山に送り込み ロボット代わりに働かせていた 184 00:18:25,162 --> 00:18:27,931 まさに 地獄だ 185 00:18:27,931 --> 00:18:30,233 ひどい… 186 00:18:30,233 --> 00:18:34,504 希望を捨てないでください 今に きっと救出隊が来ます 187 00:18:34,504 --> 00:18:36,440 救出隊? 188 00:18:36,440 --> 00:18:39,342 エメラーダが救出隊を 組織しているはずなんです 189 00:18:39,342 --> 00:18:41,311 エメラーダが? 190 00:18:41,311 --> 00:18:44,481 知ってるんですか エメラーダを 191 00:18:44,481 --> 00:18:49,786 そうだったのか それで僕たちを… 192 00:18:49,786 --> 00:18:51,721 会ったんですね エメラーダに 193 00:18:51,721 --> 00:18:54,324 心配するな 元気だよ そうですか 194 00:18:54,324 --> 00:18:56,893 しゃべるな! 何をする 195 00:18:56,893 --> 00:18:59,796 サボってないで さっさと持ち場へ戻らんか 196 00:18:59,796 --> 00:19:02,732 何だと? いいんです 197 00:19:02,732 --> 00:19:05,635 すいません すぐに戻ります 198 00:19:05,635 --> 00:19:09,005 それじゃ 199 00:19:09,005 --> 00:19:12,375 救出隊が来るものと思っている 200 00:19:12,375 --> 00:19:15,278 何?我が軍の兵士になりたい? 201 00:19:15,278 --> 00:19:18,081 はい 鉱山はコリゴリであります 202 00:19:18,081 --> 00:19:22,085 それに おなかも すきますし 203 00:19:22,085 --> 00:19:27,190 さすがのお前たちも 我がバッド鉱山に 恐れをなしたか 204 00:19:27,190 --> 00:19:29,793 よろしい お前たちは 政治犯ではない 205 00:19:29,793 --> 00:19:31,728 特別に許してやる 206 00:19:31,728 --> 00:19:35,228 ハハッ ありがたき幸せ 207 00:19:49,713 --> 00:19:52,182 早くしろ 夜が明けるぞ 208 00:19:52,182 --> 00:19:54,182 よし できた 209 00:20:00,590 --> 00:20:02,590 警備交代 210 00:20:05,462 --> 00:20:07,462 今だ 211 00:20:19,276 --> 00:20:22,776 敵機襲来 全員 戦闘配置につけ 212 00:20:25,715 --> 00:20:28,915 戦艦エベレスト号 発進せよ 213 00:20:34,991 --> 00:20:36,991 攻撃! 214 00:20:40,797 --> 00:20:43,333 ええい こしゃくなハエどもめ 215 00:20:43,333 --> 00:20:45,969 メガトン攻撃で 吹き飛ばしてしまえ 216 00:20:45,969 --> 00:20:47,969 攻撃開始 217 00:20:51,675 --> 00:20:53,675 撃て! 218 00:20:55,579 --> 00:20:58,079 うわあっ! 219 00:21:00,383 --> 00:21:02,883 いったい どうして… 220 00:21:23,640 --> 00:21:27,310 エメラーダ 221 00:21:27,310 --> 00:21:29,246 みんな 無事だったのね 222 00:21:29,246 --> 00:21:32,482 エメラーダ! さあ 早く脱出するのよ 223 00:21:32,482 --> 00:21:34,417 捕虜を2名 連行しました 224 00:21:34,417 --> 00:21:36,353 やあ 225 00:21:36,353 --> 00:21:41,024 あっ あなたたちは… この人たちは敵ではありません 226 00:21:41,024 --> 00:21:43,059 分かっているわ 227 00:21:43,059 --> 00:21:47,330 あなたたちね エベレストを爆破したのは 228 00:21:47,330 --> 00:21:52,168 俺じゃない 相棒が1人でやったんだ 229 00:21:52,168 --> 00:21:54,168 あなたが? 230 00:22:06,583 --> 00:22:09,185 そう 231 00:22:09,185 --> 00:22:13,957 戦艦を爆破したことが きっかけで 2人は結ばれたっていうわけね 232 00:22:13,957 --> 00:22:18,457 そうだったのか それで2人の間に まゆちゃんが… 233 00:22:28,171 --> 00:22:30,671 さあ 飲めよ 234 00:22:39,783 --> 00:22:44,954 肥後どこさ 熊本さ… 235 00:22:44,954 --> 00:22:48,825 聞こえるか 友よ 236 00:22:48,825 --> 00:22:54,230 せんば山には タヌキがおってさ 237 00:22:54,230 --> 00:22:59,069 それを猟師が 鉄砲でうってさ 238 00:22:59,069 --> 00:23:03,907 煮てさ 焼いてさ 食べてさ 239 00:23:03,907 --> 00:23:11,514 それを木の葉で ちょいとかぶせ 240 00:23:11,514 --> 00:23:15,852 あんたがたどこさ 肥後さ 241 00:23:15,852 --> 00:23:20,090 肥後どこさ 熊本さ 242 00:23:20,090 --> 00:23:24,728 熊本どこさ せんばさ 243 00:23:24,728 --> 00:23:30,200 せんば山には タヌキがおってさ 244 00:23:30,200 --> 00:23:35,405 それを猟師が 鉄砲でうってさ 245 00:23:35,405 --> 00:23:40,243 煮てさ 焼いてさ 食べてさ 246 00:23:40,243 --> 00:23:46,743 それを木の葉で ちょいとかぶせ 247 00:24:51,748 --> 00:24:55,418 ハーロックは 偉大な友の思い出を 語り続ける 248 00:24:55,418 --> 00:25:00,056 アルカディア号建造に 最後の命を 燃やし尽くした 大山トチロー 249 00:25:00,056 --> 00:25:02,992 そして その恋人 エメラーダの思い出を 250 00:25:02,992 --> 00:25:05,195 宇宙海賊キャプテンハーロック 251 00:25:05,195 --> 00:25:08,295 「アルカディア号 建造秘話」を お楽しみに 252 00:30:49,772 --> 00:30:53,576 今月の食費 入れなくてもいいでしょ 253 00:30:53,576 --> 00:30:56,312 何を言ってんだ もう社会人だから 254 00:30:56,312 --> 00:31:00,149 食費ぐらい入れるって言ったのは ユカ 自分じゃないか