[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Space Brothers 08 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 Audio URI: space08_premux.mkv Scroll Position: 295 Active Line: 309 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 34678 Last Style Storage: Default Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Video File: space08_premux.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: signs,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: OP,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: ED,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: title,Rexlia Free,16.0,&H00E5E7EC,&H000000FF,&H003E535F,&H00000000,0,0,0,0,100.0,150.0,0.5,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: preview,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,90,90,35,1 Style: itouSERIKA,Homizio,3.0,&H00A29E9C,&H000000FF,&H000F1115,&H00000000,-1,0,0,0,1000.0,1000.0,0.0,2.385,1,0.0,0.0,4,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,7,10,10,10,0 Style: Rubi-ja,MS UI Gothic,16.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,7,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:13.74,0:00:17.26,Rubi-ja,,0,0,0,,むった\N Dialogue: 0,0:00:13.74,0:00:17.26,Default-ja,,0,0,0,,(六太)は…派手なネクタイですね。\N Dialogue: 0,0:00:13.91,0:00:17.28,Default,Mu,0,0,0,,Th-This tie is a little flashy... Dialogue: 0,0:00:17.26,0:00:22.16,Default-ja,,0,0,0,,(AD)ん?よく似合ってますわよ。\N Dialogue: 0,0:00:17.26,0:00:22.16,Default-ja,,0,0,0,,うふっ。\N Dialogue: 0,0:00:19.16,0:00:20.62,Default,A,0,0,0,,It looks very nice. Dialogue: 0,0:00:24.58,0:00:26.68,Default-ja,,0,0,0,,ミスター・ナンバ 入れます。\N Dialogue: 0,0:00:24.87,0:00:26.63,Default,A,0,0,0,,Mr. Nanba is coming in. Dialogue: 0,0:00:31.34,0:00:34.74,Default-ja,,0,0,0,,(オジー)やあ ムッタ\N Dialogue: 0,0:00:31.34,0:00:34.74,Default-ja,,0,0,0,,決まってるじゃないか。\N Dialogue: 0,0:00:31.46,0:00:34.47,Default,Oz,0,0,0,,Hey, Mutta... You're looking sharp. Dialogue: 0,0:00:34.74,0:00:39.75,Default-ja,,0,0,0,,オジー…あんま変なこと\N Dialogue: 0,0:00:34.74,0:00:39.75,Default-ja,,0,0,0,,言わない…でよ。\N Dialogue: 0,0:00:35.13,0:00:36.80,Default,Mu,0,0,0,,Ozzy, Dialogue: 0,0:00:36.80,0:00:40.01,Default,Mu,0,0,0,,don't say anything weird... Dialogue: 0,0:00:39.75,0:00:42.90,Default-ja,,0,0,0,,わかってるさ。全国ネットだ➡\N Dialogue: 0,0:00:40.01,0:00:42.98,Default,Oz,0,0,0,,I know that. We'll be on national TV. Dialogue: 0,0:00:42.90,0:00:46.42,Default-ja,,0,0,0,,正直に私が見たままを話すよ。\N Dialogue: 0,0:00:42.98,0:00:46.06,Default,Oz,0,0,0,,I'll just tell them exactly what I saw. Dialogue: 0,0:00:46.42,0:00:49.47,Default-ja,,0,0,0,,タイミング よろしく。\N Dialogue: 0,0:00:47.06,0:00:48.57,Default,A,0,0,0,,It's time. Please head in. Dialogue: 0,0:01:07.74,0:01:11.58,Default-ja,,0,0,0,,(田沼)半数以上 沢木君に票が\N Dialogue: 0,0:01:07.74,0:01:11.58,Default-ja,,0,0,0,,集まったというのに…➡\N Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.92,Default,Ta,0,0,0,,Over half the members have voted for Sawaki, Dialogue: 0,0:01:11.58,0:01:13.88,Default-ja,,0,0,0,,まだ やりますか?\N Dialogue: 0,0:01:11.88,0:01:13.59,Default,Ta,0,0,0,,so why insist on continuing? Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:18.40,Rubi-ja,,0,0,0,,ほしか\N Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:18.40,Rubi-ja,,0,0,0,,にむら\N Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:18.40,Default-ja,,0,0,0,,星加さんも二村君も\N Dialogue: 0,0:01:15.90,0:01:18.40,Default-ja,,0,0,0,,どうして そこまで➡\N Dialogue: 0,0:01:15.97,0:01:17.64,Default,Ta,0,0,0,,Hoshika and Nimura, Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:19.97,Default,Ta,0,0,0,,why do you favor Nanba? Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:20.57,Rubi-ja,,0,0,0,,なんば\N Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:20.57,Default-ja,,0,0,0,,南波君を推すんですか?➡\N Dialogue: 0,0:01:20.57,0:01:24.09,Default-ja,,0,0,0,,個人的な感情でもあるんですか?\N Dialogue: 0,0:01:20.60,0:01:23.02,Default,Ta,0,0,0,,Are there personal reasons? Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:27.73,Default,Ta,0,0,0,,You shouldn't let personal emotion affect the astronaut selection process. Dialogue: 0,0:01:24.09,0:01:27.89,Default-ja,,0,0,0,,大事な飛行士の審査に\N Dialogue: 0,0:01:24.09,0:01:27.89,Default-ja,,0,0,0,,私情をはさまないでいただきたい。\N Dialogue: 0,0:01:34.07,0:01:39.14,Default-ja,,0,0,0,,情をはさむなってんなら\N Dialogue: 0,0:01:34.07,0:01:39.14,Default-ja,,0,0,0,,パソコンにでも決めさせりゃいい。\N Dialogue: 0,0:01:34.24,0:01:36.11,Default,Hoshi,0,0,0,,If you want to leave emotion out of the equation, Dialogue: 0,0:01:36.11,0:01:37.74,Default,Hoshi,0,0,0,,you could let the computers decide. Dialogue: 0,0:01:39.14,0:01:44.08,Default-ja,,0,0,0,,(星加)人を選ぶのは結局\N Dialogue: 0,0:01:39.14,0:01:44.08,Default-ja,,0,0,0,,「情」の部分でしょう。➡\N Dialogue: 0,0:01:39.49,0:01:42.66,Default,Hoshi,0,0,0,,When we choose people, we rely on emotion. Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:47.40,Default-ja,,0,0,0,,私は南波君と仕事がしたい\N Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:47.40,Default-ja,,0,0,0,,と思いました。\N Dialogue: 0,0:01:44.25,0:01:47.33,Default,Hoshi,0,0,0,,I want to work with Nanba. Dialogue: 0,0:01:47.40,0:01:50.20,Default-ja,,0,0,0,,だから彼を推すんです。\N Dialogue: 0,0:01:47.96,0:01:50.00,Default,Hoshi,0,0,0,,That's why I'm pushing for him. Dialogue: 0,0:01:55.91,0:01:57.91,Default-ja,,0,0,0,,(職員)星加さん!➡\N Dialogue: 0,0:01:56.80,0:01:57.72,Default,A,0,0,0,,Hoshika! Dialogue: 0,0:01:57.91,0:02:03.66,Default-ja,,0,0,0,,大変です!南波君が…。\N Dialogue: 0,0:01:59.47,0:02:00.43,Default,A,0,0,0,,Big news! Dialogue: 0,0:02:01.64,0:02:02.51,Default,,0,0,0,,Nanba has... Dialogue: 0,0:02:03.66,0:02:06.50,Default-ja,,0,0,0,,南波六太君が アメリカで…。\N Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:05.60,Default,A,0,0,0,,Nanba Mutta... Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:06.43,Default,A,0,0,0,,in America... Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:12.09,Default-ja,,0,0,0,,どうした?\N Dialogue: 0,0:02:06.50,0:02:12.09,Default-ja,,0,0,0,,(職員)六太君が今 テレビに!\N Dialogue: 0,0:02:07.10,0:02:08.14,Default,Hoshi,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:02:08.14,0:02:09.65,Default,A,0,0,0,,Mutta is Dialogue: 0,0:02:10.23,0:02:11.15,Default,A,0,0,0,,currently on TV! Dialogue: 0,0:02:11.98,0:02:12.02,Default,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 1,0:02:32.42,0:02:38.88,signs,,0,0,0,,{\fad(281,0)\fax-0.25\blur1\bord0\fs115\fnFranchise\b1\3c&HE8F8F5&\frz16.386\c&HB65922&\pos(603,83)\t(531,1073,\c&H8D4E17&)}Space Brothers Dialogue: 0,0:02:32.88,0:02:38.88,signs,,0,0,0,,{\fad(281,0)\fax-0.25\blur0\bord0\fs115\fnFranchise\b1\3c&HE8F8F5&\frz16.386\c&HE8F8F5&\pos(603,83)\t(531,1073,\c&H8D4E17&)\t(0,500,\bord2\blur3)}Space Brothers Dialogue: 0,0:02:33.09,0:02:34.46,OP,,0,0,0,,Ah Dialogue: 0,0:02:35.76,0:02:40.43,OP,,0,0,0,,This feels so good, different from usual Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:44.47,OP,,0,0,0,,I have no idea what's going on Dialogue: 0,0:02:44.47,0:02:46.77,OP,,0,0,0,,It feels so good Dialogue: 0,0:02:47.81,0:02:55.19,OP,,0,0,0,,I never understand what's going on around me Dialogue: 0,0:02:56.57,0:03:00.11,OP,,0,0,0,,Nothing makes sense to me Dialogue: 0,0:03:00.49,0:03:02.53,OP,,0,0,0,,Full of questions Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:09.21,OP,,0,0,0,,Feel so moon Dialogue: 0,0:03:10.25,0:03:21.72,OP,,0,0,0,,I danced with you in a desert lit by the moon Dialogue: 0,0:03:22.43,0:03:35.52,OP,,0,0,0,,I won't lose to the rabbit and fly high Dialogue: 0,0:03:36.15,0:03:39.90,OP,,0,0,0,,{\fad(0,469)}I'll fly high Dialogue: 0,0:03:41.99,0:03:42.03,Default,,0,0,0,,{part a} Dialogue: 1,0:03:42.49,0:03:48.49,title,EpTitle,0,0,0,,{\fad(524,721)\fax-0.15\bord0\blur0.4\pos(1027,15)}#08 Smoky Heaven Dialogue: 0,0:03:42.49,0:03:48.49,title,EpTitle,0,0,0,,{\fad(524,721)\fax-0.15\1a&HFF&\blur1.5\bord1.2\pos(1027,15)}#08 Smoky Heaven Dialogue: 0,0:03:42.82,0:03:47.91,Default,News,0,0,0,,{\i1}The brother of astronaut Nanba Hibito, famous for his UFO sighting claims,{\i0} Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:45.06,Default-ja,,0,0,0,,[TV](ニュースキャスター)\N Dialogue: 0,0:03:43.06,0:03:45.06,Default-ja,,0,0,0,,UFO発言などで有名な あの➡\N Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:49.24,Rubi-ja,,0,0,0,,ひびと\N Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:49.24,Default-ja,,0,0,0,,南波日々人宇宙飛行士の実の兄\N Dialogue: 0,0:03:45.06,0:03:49.24,Default-ja,,0,0,0,,南波六太さんが➡\N Dialogue: 0,0:03:47.91,0:03:52.04,Default,News,0,0,0,,{\i1}Nanba Mutta is currently attracting a lot of attention in America.{\i0} Dialogue: 0,0:03:49.24,0:03:52.41,Default-ja,,0,0,0,,今 アメリカで\N Dialogue: 0,0:03:49.24,0:03:52.41,Default-ja,,0,0,0,,大きな話題になっています。\N Dialogue: 0,0:03:52.41,0:03:54.47,Default-ja,,0,0,0,,…なんだ こりゃ。\N Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:54.42,Default,Hoshi,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:58.88,Default,Oz,0,0,0,,{\i1}We're only alive because of his courage and wit!{\i0} Dialogue: 0,0:03:54.47,0:04:00.40,Default-ja,,0,0,0,,[TV]彼の勇気と判断力のおかげで\N Dialogue: 0,0:03:54.47,0:04:00.40,Default-ja,,0,0,0,,我々は生きている!\N Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:03.57,Default-ja,,0,0,0,,[TV]ムッタが我々を\N Dialogue: 0,0:04:00.40,0:04:03.57,Default-ja,,0,0,0,,助けてくれたんだ!\N Dialogue: 0,0:04:00.63,0:04:03.38,Default,Oz,0,0,0,,{\i1}Mutta saved us!{\i0} Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:05.57,Default-ja,,0,0,0,,[TV]あ いや…俺は別に…。\N Dialogue: 0,0:04:03.84,0:04:05.43,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Er, I didn't do anything special...{\i0} Dialogue: 0,0:04:05.57,0:04:08.02,Default-ja,,0,0,0,,[TV]とにかくスゴかった!\N Dialogue: 0,0:04:05.89,0:04:07.39,Default,Oz,0,0,0,,{\i1}He was incredible.{\i0} Dialogue: 0,0:04:08.02,0:04:11.76,Default-ja,,0,0,0,,[TV](ニュースキャスター)\N Dialogue: 0,0:04:08.02,0:04:11.76,Default-ja,,0,0,0,,消火器男を捕らえ\N Dialogue: 0,0:04:08.02,0:04:11.76,Default-ja,,0,0,0,,市民を救ったのは なんと➡\N Dialogue: 0,0:04:08.60,0:04:11.56,Default,News,0,0,0,,{\i1}The one who captured the fire extinguisher man, and saved the day,{\i0} Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:16.80,Default-ja,,0,0,0,,日本人宇宙飛行士ヒビト・ナンバの\N Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:16.80,Default-ja,,0,0,0,,お兄さん…ミスター・ムッタ。\N Dialogue: 0,0:04:12.10,0:04:16.81,Default,News,0,0,0,,{\i1}was Japanese astronaut Hibito Nanba's older brother, Mr. Mutta.{\i0} Dialogue: 0,0:04:16.80,0:04:21.07,Default-ja,,0,0,0,,事件当時 唯一目が見えていた\N Dialogue: 0,0:04:16.80,0:04:21.07,Default-ja,,0,0,0,,というオジー・スミスさんに➡\N Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:21.24,Default,News,0,0,0,,The only witness able to see through the smoke, Ozzy Smith, Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:23.74,Default-ja,,0,0,0,,その一部始終を\N Dialogue: 0,0:04:21.07,0:04:23.74,Default-ja,,0,0,0,,語っていただきます。➡\N Dialogue: 0,0:04:21.24,0:04:23.40,Default,News,0,0,0,,will recount the incident for us. Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:27.24,Default-ja,,0,0,0,,まずは 監視カメラに映っていた\N Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:27.24,Default-ja,,0,0,0,,決定的瞬間の映像を➡\N Dialogue: 0,0:04:23.82,0:04:29.04,Default,News,0,0,0,,First, let's begin with some images caught on security camera. Dialogue: 0,0:04:27.24,0:04:29.41,Default-ja,,0,0,0,,解説していただきましょう。\N Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:33.08,Rubi-ja,,0,0,0,,おおげさ\N Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:33.08,Default-ja,,0,0,0,,《頼むから あんまり大袈裟に\N Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:33.08,Default-ja,,0,0,0,,言うなよ オジー。➡\N Dialogue: 0,0:04:29.74,0:04:32.75,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Seriously, don't exaggerate anything, Ozzy. Dialogue: 0,0:04:33.08,0:04:37.25,Default-ja,,0,0,0,,あ~まいったなぁ こんなことに\N Dialogue: 0,0:04:33.08,0:04:37.25,Default-ja,,0,0,0,,なっちまうとは…》\N Dialogue: 0,0:04:33.33,0:04:36.71,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Man, I had no idea this would happen. Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:40.34,Default-ja,,0,0,0,,(司会者)それでは VTRどうぞ!\N Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:39.92,Default,News,0,0,0,,Then, let's play the clip. Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:45.24,Default-ja,,0,0,0,,え~まず ここ\N Dialogue: 0,0:04:40.34,0:04:45.24,Default-ja,,0,0,0,,右下に映っているのが犯人だ。➡\N Dialogue: 0,0:04:40.71,0:04:45.47,Default,Oz,0,0,0,,So, the man sitting at the bottom right table is the culprit. Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:47.68,Default-ja,,0,0,0,,客になりすましている。\N Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:47.60,Default,Oz,0,0,0,,He's pretending to be a customer. Dialogue: 0,0:04:47.68,0:04:50.90,Default-ja,,0,0,0,,ムッタは この男を見た時すでに➡\N Dialogue: 0,0:04:48.76,0:04:54.60,Default,Oz,0,0,0,,Mutta mentioned that he looked like a criminal the moment he first saw him. Dialogue: 0,0:04:50.90,0:04:55.40,Default-ja,,0,0,0,,「犯罪の臭いがする奴だ」と\N Dialogue: 0,0:04:50.90,0:04:55.40,Default-ja,,0,0,0,,言っていた!\N Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:59.57,Default-ja,,0,0,0,,《え そんなこと言ったっけ?\N Dialogue: 0,0:04:55.40,0:04:59.57,Default-ja,,0,0,0,,言ったか?あ 言ったな!》\N Dialogue: 0,0:04:55.60,0:04:58.52,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Er, did I? I did? Dialogue: 0,0:04:58.52,0:04:59.52,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I must have. Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:03.74,Default-ja,,0,0,0,,ここで男は突然 立ち上がり\N Dialogue: 0,0:04:59.57,0:05:03.74,Default-ja,,0,0,0,,店員や我々に➡\N Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:06.24,Default,Oz,0,0,0,,Then the man suddenly stood up, and began using his fire extinguisher on the customers, including us. Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:08.25,Default-ja,,0,0,0,,消火剤を噴射してきたんだ。\N Dialogue: 0,0:05:03.74,0:05:08.25,Default-ja,,0,0,0,,そして…。\N Dialogue: 0,0:05:06.45,0:05:07.91,Default,Oz,0,0,0,,And then... Dialogue: 0,0:05:08.25,0:05:14.07,Default-ja,,0,0,0,,男がレジに向かって1分後…\N Dialogue: 0,0:05:08.25,0:05:14.07,Default-ja,,0,0,0,,ここだ!\N Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:11.54,Default,Oz,0,0,0,,A minute after the man headed toward the cash register... Dialogue: 0,0:05:12.37,0:05:14.16,Default,Oz,0,0,0,,There! Dialogue: 0,0:05:14.07,0:05:17.07,Default-ja,,0,0,0,,ヒーロー ムッタが\N Dialogue: 0,0:05:14.07,0:05:17.07,Default-ja,,0,0,0,,果敢に男に立ち向かう!➡\N Dialogue: 0,0:05:14.16,0:05:17.25,Default,Oz,0,0,0,,Our hero, Mutta, bravely sets off to dispatch the villain. Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:19.24,Default-ja,,0,0,0,,低姿勢で若干ふらついてるのは➡\N Dialogue: 0,0:05:17.25,0:05:22.55,Default,Oz,0,0,0,,He's crouching and moving slowly because he can't see a thing. Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:23.90,Default-ja,,0,0,0,,消火剤で目が全く\N Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:23.90,Default-ja,,0,0,0,,見えてないからだよ。\N Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:27.40,Default-ja,,0,0,0,,[VTR](強盗)な…何やってる お前!\N Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:27.40,Default-ja,,0,0,0,,動くな!\N Dialogue: 0,0:05:24.13,0:05:26.01,Default,A,0,0,0,,{\i1}Wh-What are you doing?!{\i0} Dialogue: 0,0:05:26.59,0:05:27.64,Default,A,0,0,0,,{\i1}Don't move!{\i0} Dialogue: 0,0:05:27.40,0:05:30.90,Default-ja,,0,0,0,,ここでムッタは機転を利かせ\N Dialogue: 0,0:05:27.40,0:05:30.90,Default-ja,,0,0,0,,何やら日本語で➡\N Dialogue: 0,0:05:27.64,0:05:32.60,Default,Oz,0,0,0,,This is where Mutta uses his wits. He yells something in Japanese, Dialogue: 0,0:05:30.90,0:05:34.74,Default-ja,,0,0,0,,強烈な言葉を浴びせ\N Dialogue: 0,0:05:30.90,0:05:34.74,Rubi-ja,,0,0,0,,いかく\N Dialogue: 0,0:05:30.90,0:05:34.74,Default-ja,,0,0,0,,犯人を威嚇したんだ!\N Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:34.89,Default,Oz,0,0,0,,to startle the criminal. Dialogue: 0,0:05:34.74,0:05:37.43,Default-ja,,0,0,0,,[VTR]あっ!ヤバイって!\N Dialogue: 0,0:05:34.74,0:05:37.43,Default-ja,,0,0,0,,[VTR](強盗)な…なんだ!?\N Dialogue: 0,0:05:34.89,0:05:36.85,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Hey, that's dangerous!{\i0} Dialogue: 0,0:05:36.85,0:05:37.31,Default,A,0,0,0,,{\i1}What?{\i0} Dialogue: 0,0:05:37.43,0:05:39.83,Default-ja,,0,0,0,,そして!\N Dialogue: 0,0:05:38.60,0:05:39.69,Default,Oz,0,0,0,,And then... Dialogue: 0,0:05:39.69,0:05:41.69,Default,Mu,0,0,0,,{\an8\i1}Hey, hey, hey, hey!{\i0} Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:44.08,Default-ja,,0,0,0,,目が見えてないにもかかわらず\N Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:44.08,Default-ja,,0,0,0,,犯人に猛突進した!\N Dialogue: 0,0:05:40.15,0:05:44.40,Default,Oz,0,0,0,,He rushes the criminal, despite not being able to see a thing! Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:47.07,Default-ja,,0,0,0,,[VTR](強盗)やめろ!あっ!\N Dialogue: 0,0:05:44.08,0:05:47.07,Default-ja,,0,0,0,,[VTR](ガンッ!ゴン!)\N Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:51.42,Default-ja,,0,0,0,,画面からはみ出して映ってないが\N Dialogue: 0,0:05:47.07,0:05:51.42,Default-ja,,0,0,0,,私は見てた!\N Dialogue: 0,0:05:47.49,0:05:51.28,Default,Oz,0,0,0,,I'm not on screen here, but I saw everything that happened. Dialogue: 0,0:05:51.28,0:05:55.75,Default,Oz,0,0,0,,Mutta used a diving headbutt on the criminal! Dialogue: 0,0:05:51.42,0:05:54.58,Default-ja,,0,0,0,,この時 ムッタは犯人に\N Dialogue: 0,0:05:51.42,0:05:54.58,Default-ja,,0,0,0,,ダイビングヘッドバッドを➡\N Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:56.90,Default-ja,,0,0,0,,おみまいしたんだ。\N Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:56.90,Default-ja,,0,0,0,,まるでサッカーの➡\N Dialogue: 0,0:05:55.75,0:05:59.54,Default,Oz,0,0,0,,It was like a header in soccer! Dialogue: 0,0:05:56.90,0:06:00.63,Default-ja,,0,0,0,,ヘディングシュートのようにね!\N Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:07.07,Default-ja,,0,0,0,,みなさん!今 ムッタさんは\N Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:07.07,Default-ja,,0,0,0,,弟 ヒビトさんと同じ➡\N Dialogue: 0,0:06:03.34,0:06:04.38,Default,N,0,0,0,,Everyone! Dialogue: 0,0:06:04.38,0:06:09.01,Default,N,0,0,0,,Mutta is currently working to become an astronaut, like his brother Hibito! Dialogue: 0,0:06:07.07,0:06:11.91,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士を目指してるんです。\N Dialogue: 0,0:06:07.07,0:06:11.91,Default-ja,,0,0,0,,今頃 ちょうど宇宙飛行士達は➡\N Dialogue: 0,0:06:09.89,0:06:14.68,Default,N,0,0,0,,The astronauts are now engaged in blindfolded training, Dialogue: 0,0:06:11.91,0:06:14.56,Default-ja,,0,0,0,,「目隠し訓練」というのを\N Dialogue: 0,0:06:11.91,0:06:14.56,Default-ja,,0,0,0,,やっている。➡\N Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:19.07,Default-ja,,0,0,0,,目が見えなくても まわりの状況を\N Dialogue: 0,0:06:14.56,0:06:19.07,Default-ja,,0,0,0,,把握している必要があるんだ。\N Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:18.64,Default,N,0,0,0,,because they must remain aware of their surroundings, even when they can't see. Dialogue: 0,0:06:19.07,0:06:23.74,Default-ja,,0,0,0,,ムッタさんは これと同じ事を\N Dialogue: 0,0:06:19.07,0:06:23.74,Default-ja,,0,0,0,,今日 実践でやってのけた!\N Dialogue: 0,0:06:19.40,0:06:23.82,Default,N,0,0,0,,Mutta was able to demonstrate this ability in a real-life situation! Dialogue: 0,0:06:23.74,0:06:27.41,Default-ja,,0,0,0,,彼の記憶力と冷静な判断力…\N Dialogue: 0,0:06:23.74,0:06:27.41,Default-ja,,0,0,0,,そして➡\N Dialogue: 0,0:06:23.82,0:06:27.15,Default,N,0,0,0,,His memory, cool judgment, and courage Dialogue: 0,0:06:27.41,0:06:30.40,Default-ja,,0,0,0,,勇気のおかげで彼らは\N Dialogue: 0,0:06:27.41,0:06:30.40,Default-ja,,0,0,0,,救われたんです!\N Dialogue: 0,0:06:27.74,0:06:30.32,Default,N,0,0,0,,were what saved the day! Dialogue: 0,0:06:34.73,0:06:38.40,Default-ja,,0,0,0,,(観客)ムッタ!ムッタ!ムッタ!\N Dialogue: 0,0:06:34.79,0:06:52.22,Default,BG,0,0,0,,{\an8}Mutta! Mutta! Mutta! Dialogue: 0,0:06:38.40,0:06:41.57,Default-ja,,0,0,0,,《なんてこったよ この国は…➡\N Dialogue: 0,0:06:38.71,0:06:41.63,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Something's seriously wrong with this country... Dialogue: 0,0:06:41.57,0:06:44.43,Default-ja,,0,0,0,,勝手に どんどん\N Dialogue: 0,0:06:41.57,0:06:44.43,Default-ja,,0,0,0,,盛り上がっちゃってよ。➡\N Dialogue: 0,0:06:41.63,0:06:43.75,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}They're getting excited over nothing. Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:48.73,Default-ja,,0,0,0,,違うんだよ みんな\N Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:48.73,Default-ja,,0,0,0,,ほんとは全然 違うのよ。➡\N Dialogue: 0,0:06:44.50,0:06:46.38,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}You have it all wrong! Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.59,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}The truth is completely different! Dialogue: 0,0:06:48.73,0:06:52.23,Default-ja,,0,0,0,,あの時 俺は…》\N Dialogue: 0,0:06:48.73,0:06:52.23,Default-ja,,0,0,0,,(観客)ムッタ!ムッタ!\N Dialogue: 0,0:06:49.05,0:06:51.84,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I was actually... Dialogue: 0,0:06:57.57,0:07:01.26,Default-ja,,0,0,0,,((ぶはっ!ぺっ ぺっ))\N Dialogue: 0,0:07:01.26,0:07:06.32,Default-ja,,0,0,0,,俺は あの時 冷静どころか\N Dialogue: 0,0:07:01.26,0:07:06.32,Default-ja,,0,0,0,,めちゃくちゃパニクっていた。\N Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:05.57,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I was totally freaked out. Dialogue: 0,0:07:06.32,0:07:09.07,Default-ja,,0,0,0,,《まずい…殺される!》\N Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:08.28,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}This isn't good. He's gonna kill me! Dialogue: 0,0:07:09.07,0:07:11.07,Default-ja,,0,0,0,,《逃げよう!》\N Dialogue: 0,0:07:10.15,0:07:10.91,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I should run for it. Dialogue: 0,0:07:11.07,0:07:14.57,Default-ja,,0,0,0,,(六太の声)俺は 本当は1人で\N Dialogue: 0,0:07:11.07,0:07:14.57,Default-ja,,0,0,0,,逃げようとしていた。\N Dialogue: 0,0:07:11.45,0:07:14.49,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I was trying to escape by myself... Dialogue: 0,0:07:14.57,0:07:18.74,Default-ja,,0,0,0,,《すまない みんな。後できっと\N Dialogue: 0,0:07:14.57,0:07:18.74,Default-ja,,0,0,0,,助けが来るからね!》\N Dialogue: 0,0:07:14.99,0:07:16.49,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Sorry, everyone! Dialogue: 0,0:07:16.49,0:07:18.87,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I'm sure help will arrive eventually! Dialogue: 0,0:07:18.74,0:07:21.90,Default-ja,,0,0,0,,しかも 実は割と目も見えていた。\N Dialogue: 0,0:07:18.87,0:07:21.67,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}And I could actually see pretty well. Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:24.90,Default-ja,,0,0,0,,《見つからないように低姿勢…\N Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:24.90,Default-ja,,0,0,0,,あっ!》\N Dialogue: 0,0:07:22.12,0:07:24.46,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Keep low, so he can't see me... Dialogue: 0,0:07:24.46,0:07:26.38,Default,A,0,0,0,,Wh-What are you doing? Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:27.25,Default-ja,,0,0,0,,((何やってる お前。動くな!))\N Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:26.88,Default,A,0,0,0,,Don't move! Dialogue: 0,0:07:27.25,0:07:30.34,Default-ja,,0,0,0,,《見つかった~!んっ!?》\N Dialogue: 0,0:07:27.30,0:07:28.80,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}He found me! Dialogue: 0,0:07:30.34,0:07:33.08,Default-ja,,0,0,0,,《何やってんだ?アポ!》\N Dialogue: 0,0:07:30.68,0:07:32.43,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}What are you doing, Apo?! Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:34.97,Default,Mu,0,0,0,,Hey, it's dangerous! Dialogue: 0,0:07:34.97,0:07:36.22,Default,Mu,0,0,0,,Don't go over there, Apo! Dialogue: 0,0:07:35.08,0:07:37.41,Default-ja,,0,0,0,,《そっちへ行くな!このアポ!》\N Dialogue: 0,0:07:35.08,0:07:37.41,Default-ja,,0,0,0,,((な 何だ!?))\N Dialogue: 0,0:07:36.51,0:07:37.39,Default,A,0,0,0,,Wh-What?! Dialogue: 0,0:07:37.39,0:07:38.56,Default,Mu,0,0,0,,Hey, hey, hey, hey, hey! Dialogue: 0,0:07:39.27,0:07:40.77,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I could see fine. Dialogue: 0,0:07:39.42,0:07:42.75,Default-ja,,0,0,0,,(六太の声)目は見えてたくせに\N Dialogue: 0,0:07:39.42,0:07:42.75,Default-ja,,0,0,0,,目の前は真っ白で➡\N Dialogue: 0,0:07:40.77,0:07:42.65,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}But there was only white smoke ahead of me! Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:46.34,Default-ja,,0,0,0,,頭ん中も真っ白だった。\N Dialogue: 0,0:07:43.10,0:07:45.40,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}And my mind was filled with white smoke. Dialogue: 0,0:07:47.02,0:07:48.36,Default,A,0,0,0,,Hey, what is this thing? Dialogue: 0,0:07:48.36,0:07:49.07,Default,A,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:54.41,Default-ja,,0,0,0,,((うわ!おおお…\N Dialogue: 0,0:07:50.91,0:07:54.41,Default-ja,,0,0,0,,うわ~っ あ~っ!))\N Dialogue: 0,0:07:56.49,0:07:59.83,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}And Ozzy just happened to see the last part. Dialogue: 0,0:07:56.68,0:08:01.35,Default-ja,,0,0,0,,《その瞬間を たまたま\N Dialogue: 0,0:07:56.68,0:08:01.35,Default-ja,,0,0,0,,オジーが見ただけだ》\N Dialogue: 0,0:07:56.68,0:08:01.35,Default-ja,,0,0,0,,((あっ ムッタ))\N Dialogue: 0,0:07:59.83,0:08:01.21,Default,Oz,0,0,0,,Oh, Mutta. Dialogue: 0,0:08:01.35,0:08:06.38,Default-ja,,0,0,0,,《俺は記憶力も冷静な判断力も\N Dialogue: 0,0:08:01.35,0:08:06.38,Default-ja,,0,0,0,,何ひとつ発揮していない!➡\N Dialogue: 0,0:08:01.83,0:08:05.92,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}This had nothing to do with memory or cool judgment! Dialogue: 0,0:08:06.38,0:08:10.00,Default-ja,,0,0,0,,な~んにもしてないんだよ!\N Dialogue: 0,0:08:06.38,0:08:10.00,Default-ja,,0,0,0,,本当は!》\N Dialogue: 0,0:08:06.63,0:08:09.67,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I didn't do jack! Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.40,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ ムッタさん\N Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:12.40,Default-ja,,0,0,0,,素晴らしいよ!\N Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:12.55,Default,N,0,0,0,,Yes, that was very impressive, Mutta. Dialogue: 0,0:08:12.40,0:08:15.20,Default-ja,,0,0,0,,一体 どんな気持ちで\N Dialogue: 0,0:08:12.40,0:08:15.20,Default-ja,,0,0,0,,犯人に立ち向かったんだい?\N Dialogue: 0,0:08:12.55,0:08:15.01,Default,N,0,0,0,,How did you feel when you were facing the criminal? Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:24.24,Default-ja,,0,0,0,,《正直に…本当のこと言った方が\N Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:24.24,Default-ja,,0,0,0,,いいよな やっぱ…。➡\N Dialogue: 0,0:08:19.43,0:08:23.27,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I probably should tell them the truth... Dialogue: 0,0:08:24.24,0:08:26.44,Default-ja,,0,0,0,,みんな どう思うんだろうな》\N Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:26.27,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}What will they think? Dialogue: 0,0:08:28.40,0:08:32.42,Default-ja,,0,0,0,,え~ みなさま…。\N Dialogue: 0,0:08:28.61,0:08:30.61,Default,Mu,0,0,0,,Uh, everyone... Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:34.42,Default-ja,,0,0,0,,発表します…。\N Dialogue: 0,0:08:32.78,0:08:34.41,Default,Mu,0,0,0,,I have an announcement to make. Dialogue: 0,0:08:36.70,0:08:38.58,Default,Hibi,0,0,0,,And when you consider the range of motion... Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:40.68,Default-ja,,0,0,0,,(日々人)それから 稼動域について\N Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:40.68,Default-ja,,0,0,0,,なんだけど…。\N Dialogue: 0,0:08:36.81,0:08:40.68,Default-ja,,0,0,0,,(バディ)来てみろよ ヒビト!➡\N Dialogue: 0,0:08:38.58,0:08:40.08,Default,Buddy,0,0,0,,Come over here, Hibito. Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:45.00,Default-ja,,0,0,0,,ムッタがテレビに出てるぜ!\N Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:42.83,Default,Buddy,0,0,0,,Mutta's on TV. Dialogue: 0,0:08:43.58,0:08:44.17,Default,Hibi,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.47,Default-ja,,0,0,0,,[TV](司会者)\N Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.47,Default-ja,,0,0,0,,目が見えてないにもかかわらず➡\N Dialogue: 0,0:08:45.25,0:08:47.59,Default,N,0,0,0,,{\i1}Despite being unable to see,{\i0} Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:49.75,Default-ja,,0,0,0,,記憶を頼りに店内を駆け抜け➡\N Dialogue: 0,0:08:47.59,0:08:50.05,Default,N,0,0,0,,{\i1}Mutta used his memory as he dashed through the restaurant,{\i0} Dialogue: 0,0:08:49.75,0:08:53.47,Default-ja,,0,0,0,,見事 犯人を倒したムッタ!\N Dialogue: 0,0:08:49.75,0:08:53.47,Default-ja,,0,0,0,,まさに宇宙飛行士の…。\N Dialogue: 0,0:08:50.05,0:08:52.38,Default,N,0,0,0,,{\i1}and took down the criminal!{\i0} Dialogue: 0,0:08:52.38,0:08:55.18,Default,N,0,0,0,,{\i1}He is a model astronaut!{\i0} Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:57.41,Default-ja,,0,0,0,,(ジェニファー)あらら~。一夜にして\N Dialogue: 0,0:08:53.47,0:08:57.41,Default-ja,,0,0,0,,あの子 有名人?\N Dialogue: 0,0:08:53.72,0:08:55.18,Default,Jen,0,0,0,,{\an8}Oh, my... Dialogue: 0,0:08:55.18,0:08:57.60,Default,Jen,0,0,0,,{\an8}He's become famous overnight? Dialogue: 0,0:08:57.41,0:08:59.41,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ なんか裏があるわね。\N Dialogue: 0,0:08:57.60,0:08:59.10,Default,Jen,0,0,0,,{\an8}There must be another side to this. Dialogue: 0,0:09:00.31,0:09:00.77,Default,Hibi,0,0,0,,Ah. Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:07.90,Default-ja,,0,0,0,,ふっ…ははははっ!あははは!\N Dialogue: 0,0:09:02.23,0:09:07.90,Default-ja,,0,0,0,,どうした ヒビト?\N Dialogue: 0,0:09:05.98,0:09:07.40,Default,Bud,0,0,0,,What is it, Hibito? Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:11.41,Default-ja,,0,0,0,,いや…ははっ\N Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:11.41,Default-ja,,0,0,0,,ムッちゃんの表情 見たら➡\N Dialogue: 0,0:09:08.27,0:09:09.06,Default,Hibi,0,0,0,,Well, Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:14.45,Default,Hibi,0,0,0,,after seeing Mu's face, I can guess what really happened. Dialogue: 0,0:09:11.41,0:09:15.26,Default-ja,,0,0,0,,なんとな~く\N Dialogue: 0,0:09:11.41,0:09:15.26,Default-ja,,0,0,0,,事件の状況が見えてきてさ。\N Dialogue: 0,0:09:15.26,0:09:20.08,Default-ja,,0,0,0,,(職員)お~い ヒビト!表に\N Dialogue: 0,0:09:15.26,0:09:20.08,Default-ja,,0,0,0,,取材陣が殺到してるって。\N Dialogue: 0,0:09:15.70,0:09:17.07,Default,A,0,0,0,,Hey, Hibito. Dialogue: 0,0:09:17.87,0:09:20.03,Default,A,0,0,0,,A bunch of reporters want to see you. Dialogue: 0,0:09:20.08,0:09:22.07,Default-ja,,0,0,0,,ええ!?俺だけ?\N Dialogue: 0,0:09:20.53,0:09:21.91,Default,Hibi,0,0,0,,What? Just me? Dialogue: 0,0:09:22.07,0:09:25.40,Default-ja,,0,0,0,,そりゃそうだろ。\N Dialogue: 0,0:09:22.07,0:09:25.40,Default-ja,,0,0,0,,ムッタのことに決まってる。\N Dialogue: 0,0:09:22.24,0:09:25.58,Default,A,0,0,0,,Of course. They want to ask you about Mutta. Dialogue: 0,0:09:25.40,0:09:27.59,Default-ja,,0,0,0,,行ってやれよ。\N Dialogue: 0,0:09:25.58,0:09:26.67,Default,A,0,0,0,,Go on. Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:30.41,Default-ja,,0,0,0,,お前の兄貴なんだからな。\N Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:29.84,Default,A,0,0,0,,He's your brother, after all. Dialogue: 0,0:09:30.41,0:09:33.41,Default-ja,,0,0,0,,しょうがねえな。\N Dialogue: 0,0:09:30.41,0:09:33.41,Default-ja,,0,0,0,,じゃ ちょっと…➡\N Dialogue: 0,0:09:30.46,0:09:32.05,Default,Hibi,0,0,0,,I suppose that's true. Dialogue: 0,0:09:32.05,0:09:32.71,Default,Hibi,0,0,0,,In that case... Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:37.55,Default-ja,,0,0,0,,六太の愉快な昔話でも\N Dialogue: 0,0:09:33.41,0:09:37.55,Default-ja,,0,0,0,,してこようかな。\N Dialogue: 0,0:09:34.22,0:09:37.18,Default,Hibi,0,0,0,,I'll go and tell them some funny stories about Mutta. Dialogue: 0,0:09:37.55,0:09:40.90,Default-ja,,0,0,0,,[TV]え…あ…そう それです。\N Dialogue: 0,0:09:37.84,0:09:39.18,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Uh, y-yes.{\i0} Dialogue: 0,0:09:39.18,0:09:41.18,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}That's right...{\i0} Dialogue: 0,0:09:40.90,0:09:46.74,Default-ja,,0,0,0,,《ムッちゃん 顔かて~な。\N Dialogue: 0,0:09:40.90,0:09:46.74,Default-ja,,0,0,0,,もうちょい ほぐせよ。➡\N Dialogue: 0,0:09:41.18,0:09:43.72,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Mu's stiff as a board. Dialogue: 0,0:09:44.27,0:09:45.94,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}He needs to lighten up. Dialogue: 0,0:09:46.74,0:09:51.74,Default-ja,,0,0,0,,昔みたいに何か面白いこと言って\N Dialogue: 0,0:09:46.74,0:09:51.74,Default-ja,,0,0,0,,みんなを喜ばせてやれよ》\N Dialogue: 0,0:09:46.89,0:09:51.57,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Say something funny and make everyone laugh, like you used to do. Dialogue: 0,0:09:54.23,0:09:58.74,Default-ja,,0,0,0,,いや~いい番組だったな ムッタ。\N Dialogue: 0,0:09:54.44,0:09:55.95,Default,Oz,0,0,0,,Man, Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:58.57,Default,Oz,0,0,0,,that was an excellent show, Mutta. Dialogue: 0,0:09:58.74,0:10:02.68,Default-ja,,0,0,0,,特に最後のコメントは良かったぞ。\N Dialogue: 0,0:09:59.11,0:10:01.95,Default,Oz,0,0,0,,I especially loved your final comment. Dialogue: 0,0:10:02.68,0:10:06.08,Default-ja,,0,0,0,,もう何て言ったか忘れたよ。\N Dialogue: 0,0:10:03.54,0:10:05.79,Default,Mu,0,0,0,,I've already forgotten what I said. Dialogue: 0,0:10:10.07,0:10:15.10,Default-ja,,0,0,0,,((え~みなさま\N Dialogue: 0,0:10:10.07,0:10:15.10,Default-ja,,0,0,0,,聞いて頂けますでしょうか))\N Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:13.63,Default,Mu,0,0,0,,Uh, please hear me out, everyone. Dialogue: 0,0:10:15.10,0:10:19.10,Default-ja,,0,0,0,,《本当は転んだだけなんだ\N Dialogue: 0,0:10:15.10,0:10:19.10,Default-ja,,0,0,0,,本当のことを言うんだ…》\N Dialogue: 0,0:10:15.71,0:10:16.92,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I just tripped and fell. Dialogue: 0,0:10:17.80,0:10:18.97,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I'll tell them the truth. Dialogue: 0,0:10:22.24,0:10:26.24,Default-ja,,0,0,0,,((本当は あの時 目が…見…))\N Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:26.18,Default,Mu,0,0,0,,Actually, I could... Dialogue: 0,0:10:32.59,0:10:35.91,Default-ja,,0,0,0,,((ウホンッ!本当に目が\N Dialogue: 0,0:10:32.59,0:10:35.91,Default-ja,,0,0,0,,見えてなくてですね➡\N Dialogue: 0,0:10:33.69,0:10:36.15,Default,Mu,0,0,0,,Actually, I couldn't see a thing. Dialogue: 0,0:10:35.91,0:10:39.50,Default-ja,,0,0,0,,それはもう真っ暗なのか\N Dialogue: 0,0:10:35.91,0:10:39.50,Default-ja,,0,0,0,,真っ白なのか わからないほどに))\N Dialogue: 0,0:10:36.15,0:10:39.45,Default,Mu,0,0,0,,I couldn't tell if it was dark or light. Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:43.40,Default-ja,,0,0,0,,((正直 一瞬パニックになりました。\N Dialogue: 0,0:10:39.50,0:10:43.40,Default-ja,,0,0,0,,一瞬ですけどね。➡\N Dialogue: 0,0:10:39.82,0:10:41.99,Default,Mu,0,0,0,,To be honest, I panicked for a second there. Dialogue: 0,0:10:41.99,0:10:43.58,Default,Mu,0,0,0,,Only for a second, though. Dialogue: 0,0:10:43.40,0:10:46.40,Default-ja,,0,0,0,,だけど その時\N Dialogue: 0,0:10:43.40,0:10:46.40,Default-ja,,0,0,0,,思い出したんです。➡\N Dialogue: 0,0:10:43.58,0:10:45.83,Default,Mu,0,0,0,,But that was when I remembered... Dialogue: 0,0:10:46.40,0:10:49.41,Default-ja,,0,0,0,,弟 日々人も\N Dialogue: 0,0:10:46.40,0:10:49.41,Default-ja,,0,0,0,,今頃 目隠しをして…➡\N Dialogue: 0,0:10:46.66,0:10:49.42,Default,Mu,0,0,0,,My brother Hibito was probably blindfolded, Dialogue: 0,0:10:49.41,0:10:52.91,Default-ja,,0,0,0,,孤独の暗闇に立ち向かっている\N Dialogue: 0,0:10:49.41,0:10:52.91,Default-ja,,0,0,0,,ということを!))\N Dialogue: 0,0:10:49.42,0:10:52.38,Default,Mu,0,0,0,,training in total darkness. Dialogue: 0,0:10:52.91,0:10:58.73,Default-ja,,0,0,0,,((すると 勇気が湧いてきました…\N Dialogue: 0,0:10:52.91,0:10:58.73,Default-ja,,0,0,0,,俺は1人じゃないんだと。➡\N Dialogue: 0,0:10:53.29,0:10:56.01,Default,Mu,0,0,0,,That gave me the courage I needed. Dialogue: 0,0:10:56.46,0:10:58.34,Default,Mu,0,0,0,,I wasn't alone. Dialogue: 0,0:10:58.73,0:11:01.75,Default-ja,,0,0,0,,弟のおかげです))\N Dialogue: 0,0:10:59.01,0:11:00.51,Default,Mu,0,0,0,,It was all thanks to my brother! Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:01.68,Default,B,0,0,0,,Wow... Dialogue: 0,0:11:01.75,0:11:05.40,Default-ja,,0,0,0,,((そして\N Dialogue: 0,0:11:01.75,0:11:05.40,Default-ja,,0,0,0,,ある言葉が浮かびました。➡\N Dialogue: 0,0:11:02.26,0:11:04.43,Default,Mu,0,0,0,,And then, one word came to mind... Dialogue: 0,0:11:05.40,0:11:07.41,Default-ja,,0,0,0,,正義です!))\N Dialogue: 0,0:11:05.81,0:11:07.22,Default,Mu,0,0,0,,Justice! Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:10.74,Default-ja,,0,0,0,,((その言葉の前で私は\N Dialogue: 0,0:11:07.41,0:11:10.74,Default-ja,,0,0,0,,ウソをつけませんでした。➡\N Dialogue: 0,0:11:07.73,0:11:11.06,Default,Mu,0,0,0,,I could never lie, not in the face of justice. Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:13.41,Default-ja,,0,0,0,,私が あの犯人に\N Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:13.41,Default-ja,,0,0,0,,向かって行ったのは…➡\N Dialogue: 0,0:11:11.06,0:11:13.23,Default,Mu,0,0,0,,I took down the criminal, Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:17.40,Default-ja,,0,0,0,,この国の ひとつの正義を\N Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:17.40,Default-ja,,0,0,0,,貫き通すためです!))\N Dialogue: 0,0:11:13.65,0:11:17.19,Default,Mu,0,0,0,,to uphold the justice of this country! Dialogue: 0,0:11:17.40,0:11:21.67,Default-ja,,0,0,0,,(観客)((素敵~!ムッター!))\N Dialogue: 0,0:11:19.40,0:11:21.57,Default,B,0,0,0,,That's wonderful, Mutta! Dialogue: 0,0:11:21.67,0:11:24.67,Default-ja,,0,0,0,,(観客)((こっち向いて~!))\N Dialogue: 0,0:11:22.11,0:11:23.45,Default,B,0,0,0,,Look over here, Mutta! Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:40.14,Default-ja,,0,0,0,,《何が…何が「正義の前で\N Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:40.14,Default-ja,,0,0,0,,ウソはつけない」だよ!➡\N Dialogue: 0,0:11:35.17,0:11:36.17,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Never lie... Dialogue: 0,0:11:36.88,0:11:40.51,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Never lie in the face of justice? Dialogue: 0,0:11:40.14,0:11:43.74,Default-ja,,0,0,0,,「美人の前で格好つけたい」が\N Dialogue: 0,0:11:40.14,0:11:43.74,Default-ja,,0,0,0,,本音だろ!》\N Dialogue: 0,0:11:40.51,0:11:43.84,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I just wanted to look good in front of pretty girls! Dialogue: 0,0:11:48.02,0:11:48.97,Default,Mu,0,0,0,,Hey, Ozzy. Dialogue: 0,0:11:48.06,0:11:50.07,Default-ja,,0,0,0,,なあ オジー。\N Dialogue: 0,0:11:49.98,0:11:52.14,Default,Mu,0,0,0,,To be honest, Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:54.90,Default-ja,,0,0,0,,実は本当のこと言うとさ\N Dialogue: 0,0:11:50.07,0:11:54.90,Default-ja,,0,0,0,,犯人 倒したのって…➡\N Dialogue: 0,0:11:52.81,0:11:54.48,Default,Mu,0,0,0,,the one who took down the criminal Dialogue: 0,0:11:54.90,0:11:57.41,Default-ja,,0,0,0,,アポなんだよね。\N Dialogue: 0,0:11:55.11,0:11:56.44,Default,Mu,0,0,0,,was Apo. Dialogue: 0,0:11:57.41,0:12:00.74,Default-ja,,0,0,0,,今は犯人の記憶が\N Dialogue: 0,0:11:57.41,0:12:00.74,Default-ja,,0,0,0,,飛んでるみたいだけど➡\N Dialogue: 0,0:11:57.57,0:12:00.32,Default,Mu,0,0,0,,That guy might not be able to remember anything now, Dialogue: 0,0:12:00.74,0:12:03.10,Default-ja,,0,0,0,,もし 思い出されたら…➡\N Dialogue: 0,0:12:00.82,0:12:04.95,Default,Mu,0,0,0,,but if he ever does remember, everyone will know it wasn't me. Dialogue: 0,0:12:03.10,0:12:05.06,Default-ja,,0,0,0,,俺がやってないことが\N Dialogue: 0,0:12:03.10,0:12:05.06,Default-ja,,0,0,0,,ばれちゃうよ。\N Dialogue: 0,0:12:05.06,0:12:08.65,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ。ワシが犯人なら➡\N Dialogue: 0,0:12:07.08,0:12:08.70,Default,Oz,0,0,0,,If I were that criminal, Dialogue: 0,0:12:08.65,0:12:12.75,Default-ja,,0,0,0,,思い出しても「犬にやられた」\N Dialogue: 0,0:12:08.65,0:12:12.75,Default-ja,,0,0,0,,なんて言わないけどな。\N Dialogue: 0,0:12:08.70,0:12:12.41,Default,Oz,0,0,0,,I'd never tell anyone that I was thwarted by a dog. Dialogue: 0,0:12:17.58,0:12:22.23,Default-ja,,0,0,0,,ワシもホントのこと言うとな\N Dialogue: 0,0:12:17.58,0:12:22.23,Default-ja,,0,0,0,,実は全部見てた。\N Dialogue: 0,0:12:17.71,0:12:22.34,Default,Oz,0,0,0,,Truth be told, I saw everything that happened. Dialogue: 0,0:12:22.23,0:12:23.87,Default-ja,,0,0,0,,えっ?…えええっ!?\N Dialogue: 0,0:12:22.34,0:12:23.76,Default,Mu,0,0,0,,Eh? What?! Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:28.04,Default-ja,,0,0,0,,だが 根も葉もないウソを\N Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:28.04,Default-ja,,0,0,0,,ついたとは思ってない。\N Dialogue: 0,0:12:24.22,0:12:27.93,Default,Oz,0,0,0,,But I didn't tell a single lie. Dialogue: 0,0:12:28.04,0:12:32.24,Default-ja,,0,0,0,,実際ムッタは あの時\N Dialogue: 0,0:12:28.04,0:12:32.24,Default-ja,,0,0,0,,アポを助けに走っただろ?\N Dialogue: 0,0:12:28.56,0:12:32.18,Default,Oz,0,0,0,,You were running to save Apo. Dialogue: 0,0:12:36.41,0:12:40.80,Default-ja,,0,0,0,,あれは勇気だ。\N Dialogue: 0,0:12:36.41,0:12:40.80,Default-ja,,0,0,0,,君の言った「正義」のな。➡\N Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:40.53,Default,Oz,0,0,0,,That took courage... To uphold your own justice. Dialogue: 0,0:12:40.80,0:12:44.39,Default-ja,,0,0,0,,監視カメラには\N Dialogue: 0,0:12:40.80,0:12:44.39,Default-ja,,0,0,0,,煙でアポは映ってなかった。➡\N Dialogue: 0,0:12:40.86,0:12:44.49,Default,Oz,0,0,0,,The smoke obscured Apo from the security camera, Dialogue: 0,0:12:44.39,0:12:48.31,Default-ja,,0,0,0,,どう見ても ムッタが犯人を\N Dialogue: 0,0:12:44.39,0:12:48.31,Default-ja,,0,0,0,,やっつけたように映ってたんだ。\N Dialogue: 0,0:12:44.49,0:12:48.24,Default,Oz,0,0,0,,so you appeared to be attacking the criminal. Dialogue: 0,0:12:48.31,0:12:51.66,Default-ja,,0,0,0,,あんなのを見てしまったら\N Dialogue: 0,0:12:48.31,0:12:51.66,Default-ja,,0,0,0,,ムッタが上手くいく方に➡\N Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:53.79,Default,Oz,0,0,0,,After seeing that footage, I wanted to bet that you'd come out on top. Dialogue: 0,0:12:51.66,0:12:53.88,Default-ja,,0,0,0,,賭けずにはいられない。\N Dialogue: 0,0:12:53.88,0:12:55.58,Default-ja,,0,0,0,,《ギャンブラーめ!》\N Dialogue: 0,0:12:54.42,0:12:55.58,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Stupid gambler... Dialogue: 0,0:12:58.63,0:13:00.99,Default-ja,,0,0,0,,君はチャンスを逃がさなかった。\N Dialogue: 0,0:12:58.71,0:13:00.92,Default,Oz,0,0,0,,And you didn't waste the chance. Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:07.14,Default-ja,,0,0,0,,えらいぞ ムッタ。君もなかなかの\N Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:07.14,Default-ja,,0,0,0,,勝負師だ。見てみろ。\N Dialogue: 0,0:13:01.42,0:13:03.26,Default,Oz,0,0,0,,Good job, Mutta. Dialogue: 0,0:13:03.26,0:13:05.72,Default,Oz,0,0,0,,You're a competitor. Dialogue: 0,0:13:05.72,0:13:06.43,Default,Oz,0,0,0,,Look. Dialogue: 0,0:13:07.14,0:13:08.89,Default-ja,,0,0,0,,ウフフ ハーイ!\N Dialogue: 0,0:13:07.72,0:13:08.60,Default,B,0,0,0,,Hi! Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:11.73,Default-ja,,0,0,0,,ムッター!\N Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:11.73,Default-ja,,0,0,0,,握手して~!\N Dialogue: 0,0:13:09.18,0:13:10.47,Default,A,0,0,0,,Mutta! Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:11.68,Default,B,0,0,0,,Can I shake your hand? Dialogue: 0,0:13:13.97,0:13:18.10,Default-ja,,0,0,0,,いいか ムッタ\N Dialogue: 0,0:13:13.97,0:13:18.10,Default-ja,,0,0,0,,これは信じていい。\N Dialogue: 0,0:13:14.73,0:13:16.48,Default,Oz,0,0,0,,Listen to me, Mutta. Dialogue: 0,0:13:16.48,0:13:18.06,Default,Oz,0,0,0,,This is a fact. Dialogue: 0,0:13:18.10,0:13:21.10,Default-ja,,0,0,0,,「運も実力のうち」だ。\N Dialogue: 0,0:13:18.36,0:13:20.57,Default,Oz,0,0,0,,Luck is what you make of it. Dialogue: 0,0:13:24.82,0:13:25.86,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}That was when... Dialogue: 0,0:13:24.84,0:13:32.28,Default-ja,,0,0,0,,《この瞬間 いや正確には\N Dialogue: 0,0:13:24.84,0:13:32.28,Default-ja,,0,0,0,,アメリカ女性と握手した瞬間か…➡\N Dialogue: 0,0:13:26.70,0:13:28.37,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Well, technically, Dialogue: 0,0:13:28.78,0:13:31.83,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}it was when I shook hands with the American girl Dialogue: 0,0:13:32.28,0:13:37.46,Default-ja,,0,0,0,,「運も実力のうち」という表現が\N Dialogue: 0,0:13:32.28,0:13:37.46,Default-ja,,0,0,0,,何とも都合よ~く➡\N Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:38.83,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}that I fully understood the meaning of what Ozzy had said Dialogue: 0,0:13:37.46,0:13:41.64,Default-ja,,0,0,0,,されど いい感じに\N Dialogue: 0,0:13:37.46,0:13:41.64,Default-ja,,0,0,0,,私を納得させてくれた。➡\N Dialogue: 0,0:13:39.42,0:13:41.55,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}about luck being what you make of it. Dialogue: 0,0:13:41.64,0:13:46.14,Default-ja,,0,0,0,,これでよし\N Dialogue: 0,0:13:41.64,0:13:46.14,Default-ja,,0,0,0,,万事OK!》\N Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:43.63,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}This is good. Dialogue: 0,0:13:43.63,0:13:44.67,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Everything worked out! Dialogue: 0,0:13:47.01,0:13:47.05,Default,,0,0,0,,{part b} Dialogue: 0,0:13:48.84,0:13:50.30,signs,Caption,0,0,0,,{\blur0.7\fs35\an7\c&H424242&\fnCentury Gothic\b1\frz8.947\pos(47,-27)\frx6\fry358\org(406,84)}Astronaut Nanba\N Hibito's Brother, Mutta, Successfully Dialogue: 0,0:13:51.01,0:13:54.06,Default,Nimura,0,0,0,,Mutta's become a hero. Dialogue: 0,0:13:51.01,0:13:54.63,Default-ja,,0,0,0,,すごいヒーローになってますね\N Dialogue: 0,0:13:51.01,0:13:54.63,Default-ja,,0,0,0,,六太君。\N Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:58.27,Rubi-ja,,0,0,0,,なすだ\N Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:58.27,Default-ja,,0,0,0,,(茄子田)あ ねえねえ みんな。あの\N Dialogue: 0,0:13:54.63,0:13:58.27,Default-ja,,0,0,0,,昨日のニュース見た?\N Dialogue: 0,0:13:54.81,0:13:56.52,Default,Nasu,0,0,0,,Oh... Hey, everyone. Dialogue: 0,0:13:56.52,0:13:58.15,Default,Nasu,0,0,0,,Did you watch the news yesterday? Dialogue: 0,0:13:58.27,0:14:00.87,Default-ja,,0,0,0,,あ 茄子田理事長。\N Dialogue: 0,0:13:58.44,0:14:00.44,Default,A,0,0,0,,Ah, Director Nasuda... Dialogue: 0,0:14:00.87,0:14:03.77,Default-ja,,0,0,0,,そうそう 彼 彼。\N Dialogue: 0,0:14:00.87,0:14:03.77,Default-ja,,0,0,0,,南波六太君。\N Dialogue: 0,0:14:00.90,0:14:03.65,Default,Nasu,0,0,0,,Yes, about him, Nanba Mutta. Dialogue: 0,0:14:03.77,0:14:08.57,Default-ja,,0,0,0,,私もねえ 彼はいいなぁと\N Dialogue: 0,0:14:03.77,0:14:08.57,Default-ja,,0,0,0,,思ってたんだよね~ うん。\N Dialogue: 0,0:14:03.98,0:14:07.65,Default,Nasu,0,0,0,,I rather liked him, yes... Dialogue: 0,0:14:10.31,0:14:14.93,Default-ja,,0,0,0,,彼 もちろん通ってるよね?\N Dialogue: 0,0:14:10.31,0:14:14.93,Default-ja,,0,0,0,,二次ぐらいね。ねえ?\N Dialogue: 0,0:14:10.41,0:14:12.79,Default,Nasu,0,0,0,,He passed the exam, yes? Dialogue: 0,0:14:12.79,0:14:14.33,Default,Nasu,0,0,0,,The second round? Yes? Dialogue: 0,0:14:14.33,0:14:14.83,Default,Nasu,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:14:14.93,0:14:19.84,Default-ja,,0,0,0,,(二村)え…え~っと…。\N Dialogue: 0,0:14:14.93,0:14:19.84,Default-ja,,0,0,0,,(茄子田)いやいや 通ってるんなら\N Dialogue: 0,0:14:14.93,0:14:19.84,Default-ja,,0,0,0,,いいんだよ うん。\N Dialogue: 0,0:14:15.08,0:14:16.41,Default,Nimura,0,0,0,,Uh... Dialogue: 0,0:14:16.41,0:14:18.46,Default,Nasu,0,0,0,,As long as he passed. Dialogue: 0,0:14:19.83,0:14:24.25,Default,Nasu,0,0,0,,Yes, I'll be busy with interviews and the like for a while. Dialogue: 0,0:14:19.84,0:14:24.31,Default-ja,,0,0,0,,いや~ これから取材やら何やらで\N Dialogue: 0,0:14:19.84,0:14:24.31,Default-ja,,0,0,0,,忙しくなっちゃうね~。\N Dialogue: 0,0:14:24.25,0:14:26.30,Default,Nasu,0,0,0,,It's such a pain. Dialogue: 0,0:14:24.31,0:14:27.85,Default-ja,,0,0,0,,ホント困っちゃうよね~。\N Dialogue: 0,0:14:24.31,0:14:27.85,Default-ja,,0,0,0,,美容院に行っとこうね。\N Dialogue: 0,0:14:26.30,0:14:27.76,Default,Nasu,0,0,0,,I'll have to drop by the salon. Dialogue: 0,0:14:31.08,0:14:33.98,Default-ja,,0,0,0,,《モジャ君\N Dialogue: 0,0:14:31.08,0:14:33.98,Default-ja,,0,0,0,,やってくれるじゃないか》\N Dialogue: 0,0:14:31.30,0:14:33.93,Default,Hoshi,0,0,0,,{\i1}Afro made it happen. Dialogue: 0,0:14:47.74,0:14:52.20,signs,Caption,0,0,0,,{\blur0.7\fs60\fad(0,1894)\frz349.9\fnHomizio\b1\c&HFFFFF9&\pos(652,225)}Itou Serika Dialogue: 0,0:15:53.80,0:15:56.54,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 3列目の左から4番目は?\N Dialogue: 0,0:15:53.84,0:15:56.39,Default,Jen,0,0,0,,Next, third row, fourth card from the left. Dialogue: 0,0:15:56.54,0:16:00.27,Default-ja,,0,0,0,,ハートの2。\N Dialogue: 0,0:15:56.97,0:15:57.89,Default,Mu,0,0,0,,Two of hearts. Dialogue: 0,0:16:00.27,0:16:02.32,Default-ja,,0,0,0,,ふん!\N Dialogue: 0,0:16:00.35,0:16:00.93,Default,Jen,0,0,0,,Hmph. Dialogue: 0,0:16:02.32,0:16:06.31,Default-ja,,0,0,0,,すごい!また正解だ。\N Dialogue: 0,0:16:02.32,0:16:06.31,Default-ja,,0,0,0,,よく覚えられるな。\N Dialogue: 0,0:16:02.48,0:16:04.40,Default,Dami,0,0,0,,Impressive. Right again. Dialogue: 0,0:16:04.40,0:16:06.19,Default,Bud,0,0,0,,You actually memorized them all? Dialogue: 0,0:16:06.19,0:16:10.32,Default,Mu,0,0,0,,Man, I didn't expect this skill to be a hit with astronauts... Dialogue: 0,0:16:06.31,0:16:10.43,Default-ja,,0,0,0,,いや~ こんな芸が飛行士達に\N Dialogue: 0,0:16:06.31,0:16:10.43,Default-ja,,0,0,0,,ほめられるなんて ヘヘッ。\N Dialogue: 0,0:16:10.43,0:16:15.20,Default-ja,,0,0,0,,何かトリックがあるんでしょ?\N Dialogue: 0,0:16:10.43,0:16:15.20,Default-ja,,0,0,0,,ねえ それとも変に運がいいとか?\N Dialogue: 0,0:16:10.65,0:16:13.28,Default,Jen,0,0,0,,You must be using some trick. Dialogue: 0,0:16:13.28,0:16:15.07,Default,Jen,0,0,0,,Or are you just lucky? Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:21.13,Default-ja,,0,0,0,,フフフ…ジェニファーちゃん\N Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:21.13,Default-ja,,0,0,0,,もし これが運だとしてもね➡\N Dialogue: 0,0:16:16.95,0:16:20.66,Default,Mu,0,0,0,,Jennifer, if you're saying this is luck, Dialogue: 0,0:16:21.13,0:16:26.58,Default-ja,,0,0,0,,それも俺の実力なわけだよ。\N Dialogue: 0,0:16:21.13,0:16:26.58,Default-ja,,0,0,0,,な~に アンタ急に\N Dialogue: 0,0:16:21.13,0:16:26.58,Default-ja,,0,0,0,,自信づいちゃって。➡\N Dialogue: 0,0:16:21.16,0:16:23.12,Default,Mu,0,0,0,,I'm the one putting that luck to use. Dialogue: 0,0:16:23.67,0:16:25.04,Default,Jen,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:16:25.04,0:16:26.46,Default,Jen,0,0,0,,Suddenly found your confidence? Dialogue: 0,0:16:26.58,0:16:30.04,Default-ja,,0,0,0,,さては テレビに出たからって\N Dialogue: 0,0:16:26.58,0:16:30.04,Default-ja,,0,0,0,,調子ぶっこいてるな。➡\N Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:30.09,Default,Jen,0,0,0,,Guess you've gotten cocky, after your TV appearance. Dialogue: 0,0:16:30.04,0:16:32.34,Default-ja,,0,0,0,,レプリカのジャンプスーツまで\N Dialogue: 0,0:16:30.04,0:16:32.34,Default-ja,,0,0,0,,買っちゃって。\N Dialogue: 0,0:16:30.09,0:16:32.42,Default,Jen,0,0,0,,You even bought a replica jumpsuit. Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:35.41,Default-ja,,0,0,0,,フフーン 何とでも言ってくれよ。\N Dialogue: 0,0:16:33.38,0:16:35.43,Default,Mu,0,0,0,,You can say whatever you want. Dialogue: 0,0:16:35.41,0:16:38.71,Default-ja,,0,0,0,,ムッちゃ~ん!ちょっと…。\N Dialogue: 0,0:16:35.43,0:16:36.85,Default,Hibi,0,0,0,,Mu! Dialogue: 0,0:16:37.76,0:16:38.60,Default,Hibi,0,0,0,,Over here! Dialogue: 0,0:16:41.20,0:16:44.13,Default-ja,,0,0,0,,な~に~?\N Dialogue: 0,0:16:41.48,0:16:43.14,Default,Mu,0,0,0,,What's up? Dialogue: 0,0:16:44.13,0:16:49.23,Default-ja,,0,0,0,,おもしれえヤツだな ムッタって。\N Dialogue: 0,0:16:44.13,0:16:49.23,Default-ja,,0,0,0,,ヒビトとは\N Dialogue: 0,0:16:44.13,0:16:49.23,Default-ja,,0,0,0,,全然違うタイプだけどな。\N Dialogue: 0,0:16:44.39,0:16:46.94,Default,Bud,0,0,0,,Mutta's an interesting guy. Dialogue: 0,0:16:46.94,0:16:49.19,Default,Dami,0,0,0,,But he's completely different from Hibito. Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:56.28,Default-ja,,0,0,0,,母ちゃん達から ビデオメール\N Dialogue: 0,0:16:51.61,0:16:56.28,Default-ja,,0,0,0,,来てんだよ 俺のパソコンに。\N Dialogue: 0,0:16:51.65,0:16:54.53,Default,Hibi,0,0,0,,Mom and Dad sent me a video message Dialogue: 0,0:16:54.53,0:16:56.37,Default,Hibi,0,0,0,,on my computer. Dialogue: 0,0:16:56.28,0:17:00.87,Default-ja,,0,0,0,,件名に「ムッタ2次試験結果報告」\N Dialogue: 0,0:16:56.28,0:17:00.87,Default-ja,,0,0,0,,って書いてあんだ。\N Dialogue: 0,0:16:56.37,0:17:00.20,Default,Hibi,0,0,0,,The subject is "Mutta's Second Exam Results." Dialogue: 0,0:17:00.20,0:17:00.79,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Huh?! Dialogue: 0,0:17:00.87,0:17:04.97,Default-ja,,0,0,0,,ここで みんなと一緒に見る?\N Dialogue: 0,0:17:00.87,0:17:04.97,Default-ja,,0,0,0,,それとも1人でコッソリ見る?\N Dialogue: 0,0:17:01.16,0:17:03.08,Default,Hibi,0,0,0,,We could all watch it together here. Dialogue: 0,0:17:03.08,0:17:05.00,Default,Hibi,0,0,0,,Or do you want to watch it alone? Dialogue: 0,0:17:07.76,0:17:12.54,Default-ja,,0,0,0,,ムッタの試験の結果報告だそうだ。\N Dialogue: 0,0:17:07.76,0:17:12.54,Default-ja,,0,0,0,,結果がどうなるにしろ➡\N Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.42,Default,Fred,0,0,0,,This message concerns Mutta's selection exam results. Dialogue: 0,0:17:11.05,0:17:12.63,Default,Fred,0,0,0,,Regardless of the result, Dialogue: 0,0:17:12.54,0:17:15.80,Default-ja,,0,0,0,,これは1人の男の\N Dialogue: 0,0:17:12.54,0:17:15.80,Default-ja,,0,0,0,,節目となる瞬間だ。\N Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:15.26,Default,Fred,0,0,0,,this is a turning point in his life. Dialogue: 0,0:17:15.80,0:17:17.50,Default-ja,,0,0,0,,みんなで見守ってやろう。\N Dialogue: 0,0:17:15.88,0:17:17.22,Default,Fred,0,0,0,,Let's support him. Dialogue: 0,0:17:44.68,0:17:48.30,Default-ja,,0,0,0,,[VTR](南波母)\N Dialogue: 0,0:17:44.68,0:17:48.30,Default-ja,,0,0,0,,どうも~!\N Dialogue: 0,0:17:44.68,0:17:48.30,Default-ja,,0,0,0,,2人とも元気してる?➡\N Dialogue: 0,0:17:44.83,0:17:46.33,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Hello!{\i0} Dialogue: 0,0:17:46.33,0:17:48.29,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Are you boys doing okay?{\i0} Dialogue: 0,0:17:48.30,0:17:52.97,Default-ja,,0,0,0,,父さんと母さんは\N Dialogue: 0,0:17:48.30,0:17:52.97,Default-ja,,0,0,0,,元気モリモリで~す!➡\N Dialogue: 0,0:17:48.58,0:17:52.67,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Your mom and dad are doing great!{\i0} Dialogue: 0,0:17:52.97,0:17:56.54,Default-ja,,0,0,0,,ムッちゃん あんたアメリカで\N Dialogue: 0,0:17:52.97,0:17:56.54,Default-ja,,0,0,0,,何やらかしたか知らんけど➡\N Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:58.39,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Mu, I'm not sure what you've been up to in America, but everyone's talking about you.{\i0} Dialogue: 0,0:17:56.54,0:18:01.51,Default-ja,,0,0,0,,えらい騒ぎになってるようね。\N Dialogue: 0,0:17:56.54,0:18:01.51,Default-ja,,0,0,0,,まあ 生きててよかったわ。➡\N Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:01.68,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Well, I'm glad you're alive.{\i0} Dialogue: 0,0:18:01.51,0:18:06.50,Default-ja,,0,0,0,,それはさておき お父さんのモノマネの\N Dialogue: 0,0:18:01.51,0:18:06.50,Default-ja,,0,0,0,,レパートリーが2個増えました。\N Dialogue: 0,0:18:01.68,0:18:06.56,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Anyway, your dad's learned two new impersonations.{\i0} Dialogue: 0,0:18:06.50,0:18:10.27,Default-ja,,0,0,0,,[VTR](南波父)帰ったら見せてやる。\N Dialogue: 0,0:18:06.50,0:18:10.27,Default-ja,,0,0,0,,[VTR]お楽しみにぃ~!\N Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:08.31,Default,Dad,0,0,0,,{\i1}I'll show you when you get back.{\i0} Dialogue: 0,0:18:08.31,0:18:10.19,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}So exciting!{\i0} Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:17.11,Default-ja,,0,0,0,,何?訳してくれよ。何だって?\N Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:17.11,Default-ja,,0,0,0,,いや…父がモノマネの…。\N Dialogue: 0,0:18:10.27,0:18:17.11,Default-ja,,0,0,0,,訳さなくていいよ!\N Dialogue: 0,0:18:10.40,0:18:12.27,Default,Dami,0,0,0,,What? Can you translate for us? Dialogue: 0,0:18:12.27,0:18:13.23,Default,Dami,0,0,0,,What'd she say? Dialogue: 0,0:18:13.61,0:18:15.24,Default,Hibi,0,0,0,,Oh, our dad learned... Dialogue: 0,0:18:15.24,0:18:16.82,Default,Mu,0,0,0,,You don't need to translate that part! Dialogue: 0,0:18:17.11,0:18:19.95,Default-ja,,0,0,0,,[VTR]あと…それから これ。➡\N Dialogue: 0,0:18:17.24,0:18:17.90,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Oh,{\i0} Dialogue: 0,0:18:18.16,0:18:19.70,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}one more thing...{\i0} Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:26.75,Rubi-ja,,0,0,0,,ジャクサ\N Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:26.75,Default-ja,,0,0,0,,え~ JAXAから通知が来たので\N Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:26.75,Default-ja,,0,0,0,,見せま~す。ねっ。\N Dialogue: 0,0:18:20.95,0:18:25.25,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}I'll show you the letter we received from JAXA.{\i0} Dialogue: 0,0:18:25.25,0:18:25.91,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Okay?{\i0} Dialogue: 0,0:18:26.75,0:18:35.44,Default-ja,,0,0,0,,[VTR]母さん それじゃ\N Dialogue: 0,0:18:26.75,0:18:35.44,Default-ja,,0,0,0,,見えないんじゃないか?\N Dialogue: 0,0:18:26.75,0:18:35.44,Default-ja,,0,0,0,,[VTR]あ そうね。どう?➡\N Dialogue: 0,0:18:26.79,0:18:29.92,Default,Dad,0,0,0,,{\i1}Hey, I don't think they can read it.{\i0} Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:31.63,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Oh, you're right.{\i0} Dialogue: 0,0:18:34.09,0:18:34.76,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}How's that?{\i0} Dialogue: 0,0:18:35.38,0:18:37.34,signs,Caption,0,0,0,,{\blur5\fs80\an5\c&H34332B&\frz352.3\t(0,693,\blur0.8)\pos(708,214)}You have passed the second exam. Dialogue: 0,0:18:35.44,0:18:39.60,Default-ja,,0,0,0,,これで見えるかしら?\N Dialogue: 0,0:18:35.44,0:18:39.60,Default-ja,,0,0,0,,おめでとう!\N Dialogue: 0,0:18:35.92,0:18:37.34,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Can you read it now?{\i0} Dialogue: 0,0:18:37.84,0:18:39.55,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}Congratulations!{\i0} Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:42.93,Default-ja,,0,0,0,,通過だ!\N Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:42.93,Default-ja,,0,0,0,,≪お~!≫\N Dialogue: 0,0:18:39.60,0:18:42.93,Default-ja,,0,0,0,,(カレン)おめでとう ムッタ!\N Dialogue: 0,0:18:39.84,0:18:40.64,Default,Hibi,0,0,0,,You passed! Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:42.10,Default,A,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:18:42.10,0:18:43.56,Default,Karen,0,0,0,,Congrats, Mutta! Dialogue: 0,0:18:42.93,0:18:45.65,Default-ja,,0,0,0,,≪素晴らしい!≫\N Dialogue: 0,0:18:42.93,0:18:45.65,Default-ja,,0,0,0,,≪よくやったな ムッタ!≫\N Dialogue: 0,0:18:44.39,0:18:45.60,Default,Dami,0,0,0,,Way to go, Mutta! Dialogue: 0,0:18:45.65,0:18:48.31,Default-ja,,0,0,0,,やったな ムッちゃん!\N Dialogue: 0,0:18:45.89,0:18:47.06,Default,Hibi,0,0,0,,You did it, Mu! Dialogue: 0,0:18:51.48,0:18:54.33,Default-ja,,0,0,0,,次は最終選考だな ムッタ。\N Dialogue: 0,0:18:51.65,0:18:53.82,Default,Fred,0,0,0,,One more round of exams to go, Mutta! Dialogue: 0,0:19:03.44,0:19:05.44,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとトイレ行ってくる。\N Dialogue: 0,0:19:03.58,0:19:05.37,Default,Mu,0,0,0,,I need to use the restroom. Dialogue: 0,0:19:05.44,0:19:13.10,Default-ja,,0,0,0,,[VTR]という訳で 母さん達は\N Dialogue: 0,0:19:05.44,0:19:13.10,Default-ja,,0,0,0,,お祝いのケーキを食べま~す。\N Dialogue: 0,0:19:06.62,0:19:13.04,Default,Mom,0,0,0,,{\i1}So we're going to eat a cake to celebrate!{\i0} Dialogue: 0,0:19:20.87,0:19:22.87,Default-ja,,0,0,0,,イエス!!だぁ~っ!\N Dialogue: 0,0:19:20.97,0:19:22.72,Default,Mu,0,0,0,,Right on! Dialogue: 0,0:19:22.87,0:19:26.17,Default-ja,,0,0,0,,うお~っ!よしよしよし…!\N Dialogue: 0,0:19:24.05,0:19:26.56,Default,Mu,0,0,0,,Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Dialogue: 0,0:19:28.08,0:19:32.67,Default-ja,,0,0,0,,いやあ 飲んだなぁ 日々人。\N Dialogue: 0,0:19:28.23,0:19:31.14,Default,Mu,0,0,0,,Man, I drank too much, Hibito. Dialogue: 0,0:19:32.67,0:19:36.10,Default-ja,,0,0,0,,風呂入って寝よ~。\N Dialogue: 0,0:19:32.67,0:19:36.10,Default-ja,,0,0,0,,明日は帰国だ。\N Dialogue: 0,0:19:32.85,0:19:34.56,Default,Mu,0,0,0,,I'm taking a bath and going to bed. Dialogue: 0,0:19:34.56,0:19:36.07,Default,Mu,0,0,0,,I've gotta head home tomorrow. Dialogue: 0,0:19:36.10,0:19:40.36,Default-ja,,0,0,0,,ムッちゃん お土産\N Dialogue: 0,0:19:36.10,0:19:40.36,Default-ja,,0,0,0,,トランクに入れとくからな。\N Dialogue: 0,0:19:37.40,0:19:40.03,Default,Hibi,0,0,0,,Mu, I put the souvenirs in your suitcase. Dialogue: 0,0:19:40.36,0:19:42.56,Default-ja,,0,0,0,,ウィー サンキュー。\N Dialogue: 0,0:19:40.45,0:19:42.53,Default,Mu,0,0,0,,Okay, thank you. Dialogue: 0,0:19:49.77,0:19:54.37,Default-ja,,0,0,0,,ブライアン…\N Dialogue: 0,0:19:49.77,0:19:54.37,Default-ja,,0,0,0,,うちの兄貴が また一歩進んだよ。\N Dialogue: 0,0:19:49.91,0:19:53.71,Default,Hibi,0,0,0,,Brian, my brother's taken another step forward. Dialogue: 0,0:19:58.04,0:19:59.84,Default-ja,,0,0,0,,面白くなってきた!\N Dialogue: 0,0:19:58.13,0:19:59.76,Default,Hibi,0,0,0,,It's starting to get fun! Dialogue: 0,0:20:04.34,0:20:07.60,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}This morning, when I saw this message, I was super-excited. Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:07.47,Default-ja,,0,0,0,,《私は今朝 このメールに気づき\N Dialogue: 0,0:20:04.35,0:20:07.47,Default-ja,,0,0,0,,大興奮し➡\N Dialogue: 0,0:20:07.47,0:20:09.79,Default-ja,,0,0,0,,そして みんなと\N Dialogue: 0,0:20:07.47,0:20:09.79,Default-ja,,0,0,0,,審査結果を見た時も➡\N Dialogue: 0,0:20:07.60,0:20:09.68,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}And when I was watching the video e-mail with everyone, Dialogue: 0,0:20:09.68,0:20:12.60,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I held on to the message, to bring me luck. Dialogue: 0,0:20:09.79,0:20:13.28,Default-ja,,0,0,0,,このメールを お守りとして\N Dialogue: 0,0:20:09.79,0:20:13.28,Default-ja,,0,0,0,,握り締めていた》\N Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:13.23,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(0.00,0.00)\fscx100\fscy100\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:13.23,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(446.00,178.00)\fscx1000\fscy1000\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:13.23,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(384.00,253.00)\fscx1000\fscy1000\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.19,0:20:13.23,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(301.00,324.00)\fscx1000\fscy1000\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.23,0:20:13.27,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(1.30,0.72)\fscx99.8\fscy99.8\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.23,0:20:13.27,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(446.41,178.36)\fscx998.01\fscy998.01\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.23,0:20:13.27,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(384.53,253.21)\fscx998.01\fscy998.01\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.23,0:20:13.27,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(301.70,324.07)\fscx998.01\fscy998.01\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.27,0:20:13.31,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(2.70,1.51)\fscx99.58\fscy99.58\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.27,0:20:13.31,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(446.82,178.76)\fscx995.79\fscy995.79\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.27,0:20:13.31,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(385.08,253.45)\fscx995.79\fscy995.79\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.27,0:20:13.31,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(302.43,324.15)\fscx995.79\fscy995.79\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.28,0:20:15.78,Default-ja,,0,0,0,,何回見てもいいっ!!\N Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:13.35,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(4.06,2.27)\fscx99.37\fscy99.37\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:13.35,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(447.23,179.15)\fscx993.66\fscy993.66\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:13.35,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(385.62,253.67)\fscx993.66\fscy993.66\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:13.35,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(303.15,324.22)\fscx993.66\fscy993.66\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 2,0:20:13.34,0:20:15.25,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I'll never get sick of reading it. Dialogue: 0,0:20:13.35,0:20:13.40,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(5.40,3.03)\fscx99.16\fscy99.16\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.35,0:20:13.40,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(447.65,179.53)\fscx991.58\fscy991.58\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.35,0:20:13.40,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(386.17,253.90)\fscx991.58\fscy991.58\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.35,0:20:13.40,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(303.87,324.30)\fscx991.58\fscy991.58\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.40,0:20:13.44,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(6.68,3.74)\fscx98.96\fscy98.96\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.40,0:20:13.44,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(448.04,179.89)\fscx989.59\fscy989.59\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.40,0:20:13.44,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(386.69,254.11)\fscx989.59\fscy989.59\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.40,0:20:13.44,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(304.55,324.37)\fscx989.59\fscy989.59\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:13.48,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(8.03,4.50)\fscx98.75\fscy98.75\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:13.48,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(448.45,180.28)\fscx987.5\fscy987.5\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:13.48,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(387.23,254.34)\fscx987.5\fscy987.5\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.44,0:20:13.48,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(305.27,324.45)\fscx987.5\fscy987.5\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.48,0:20:13.52,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(9.39,5.27)\fscx98.54\fscy98.54\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.48,0:20:13.52,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(448.87,180.66)\fscx985.37\fscy985.37\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.48,0:20:13.52,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(387.77,254.56)\fscx985.37\fscy985.37\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.48,0:20:13.52,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(305.99,324.53)\fscx985.37\fscy985.37\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:13.56,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(10.70,6.00)\fscx98.33\fscy98.33\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:13.56,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(449.27,181.03)\fscx983.34\fscy983.34\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:13.56,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(388.30,254.78)\fscx983.34\fscy983.34\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.52,0:20:13.56,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(306.68,324.60)\fscx983.34\fscy983.34\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:13.60,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(11.95,6.71)\fscx98.14\fscy98.14\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:13.60,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(449.66,181.40)\fscx981.42\fscy981.42\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:13.60,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(388.81,255.01)\fscx981.42\fscy981.42\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.56,0:20:13.60,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(307.36,324.69)\fscx981.42\fscy981.42\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:13.65,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(13.29,7.45)\fscx97.93\fscy97.93\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:13.65,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(450.06,181.76)\fscx979.3\fscy979.3\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:13.65,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(389.34,255.21)\fscx979.3\fscy979.3\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:13.65,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(308.06,324.74)\fscx979.3\fscy979.3\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.65,0:20:13.69,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(14.57,8.18)\fscx97.73\fscy97.73\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.65,0:20:13.69,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(450.44,182.14)\fscx977.3\fscy977.3\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.65,0:20:13.69,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(389.85,255.44)\fscx977.3\fscy977.3\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.65,0:20:13.69,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(308.73,324.83)\fscx977.3\fscy977.3\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:13.73,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(15.89,8.91)\fscx97.53\fscy97.53\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:13.73,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(450.85,182.51)\fscx975.25\fscy975.25\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:13.73,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(390.38,255.65)\fscx975.25\fscy975.25\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.69,0:20:13.73,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(309.44,324.90)\fscx975.25\fscy975.25\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.73,0:20:13.77,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(17.02,9.57)\fscx97.35\fscy97.35\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.73,0:20:13.77,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(451.21,182.85)\fscx973.5\fscy973.5\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.73,0:20:13.77,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(390.85,255.86)\fscx973.5\fscy973.5\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.73,0:20:13.77,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(310.05,324.98)\fscx973.5\fscy973.5\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.77,0:20:13.81,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(18.40,10.33)\fscx97.14\fscy97.14\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.77,0:20:13.81,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(451.62,183.23)\fscx971.35\fscy971.35\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.77,0:20:13.81,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(391.40,256.08)\fscx971.35\fscy971.35\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.77,0:20:13.81,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(310.77,325.05)\fscx971.35\fscy971.35\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:13.85,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(19.53,11.00)\fscx96.96\fscy96.96\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:13.85,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(451.98,183.59)\fscx969.6\fscy969.6\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:13.85,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(391.86,256.31)\fscx969.6\fscy969.6\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:13.85,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(311.38,325.16)\fscx969.6\fscy969.6\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.85,0:20:13.90,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(20.96,11.76)\fscx96.74\fscy96.74\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.85,0:20:13.90,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(452.41,183.96)\fscx967.38\fscy967.38\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.85,0:20:13.90,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(392.43,256.51)\fscx967.38\fscy967.38\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.85,0:20:13.90,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(312.14,325.20)\fscx967.38\fscy967.38\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:13.94,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(22.19,12.48)\fscx96.55\fscy96.55\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:13.94,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(452.78,184.33)\fscx965.46\fscy965.46\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:13.94,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(392.93,256.74)\fscx965.46\fscy965.46\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.90,0:20:13.94,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(312.79,325.29)\fscx965.46\fscy965.46\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:13.98,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(23.55,13.24)\fscx96.33\fscy96.33\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:13.98,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(453.17,184.70)\fscx963.27\fscy963.27\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:13.98,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(393.44,256.95)\fscx963.27\fscy963.27\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.94,0:20:13.98,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(313.49,325.34)\fscx963.27\fscy963.27\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:14.02,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(24.74,13.92)\fscx96.14\fscy96.14\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:14.02,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(453.55,185.05)\fscx961.44\fscy961.44\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:14.02,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(393.94,257.16)\fscx961.44\fscy961.44\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:13.98,0:20:14.02,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(314.14,325.42)\fscx961.44\fscy961.44\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.02,0:20:14.06,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(25.97,14.60)\fscx95.95\fscy95.95\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.02,0:20:14.06,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(453.93,185.40)\fscx959.55\fscy959.55\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.02,0:20:14.06,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(394.43,257.37)\fscx959.55\fscy959.55\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.02,0:20:14.06,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(314.79,325.50)\fscx959.55\fscy959.55\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:14.10,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(27.25,15.33)\fscx95.75\fscy95.75\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:14.10,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(454.31,185.77)\fscx957.54\fscy957.54\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:14.10,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(394.94,257.58)\fscx957.54\fscy957.54\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.06,0:20:14.10,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(315.46,325.57)\fscx957.54\fscy957.54\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:14.15,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(28.52,16.02)\fscx95.56\fscy95.56\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:14.15,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(454.70,186.11)\fscx955.56\fscy955.56\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:14.15,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(395.46,257.78)\fscx955.56\fscy955.56\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.10,0:20:14.15,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(316.15,325.63)\fscx955.56\fscy955.56\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:14.19,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(29.65,16.69)\fscx95.38\fscy95.38\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:14.19,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(455.05,186.47)\fscx953.82\fscy953.82\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:14.19,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(395.91,258.01)\fscx953.82\fscy953.82\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:14.19,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(316.75,325.73)\fscx953.82\fscy953.82\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.19,0:20:14.23,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(30.90,17.39)\fscx95.19\fscy95.19\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.19,0:20:14.23,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(455.43,186.82)\fscx951.85\fscy951.85\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.19,0:20:14.23,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(396.42,258.20)\fscx951.85\fscy951.85\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.19,0:20:14.23,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(317.41,325.79)\fscx951.85\fscy951.85\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.23,0:20:14.27,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(32.14,18.07)\fscx94.99\fscy94.99\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.23,0:20:14.27,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(455.80,187.15)\fscx949.91\fscy949.91\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.23,0:20:14.27,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(396.91,258.40)\fscx949.91\fscy949.91\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.23,0:20:14.27,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(318.07,325.84)\fscx949.91\fscy949.91\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:14.31,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(33.37,18.76)\fscx94.8\fscy94.8\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:14.31,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(456.19,187.50)\fscx948.01\fscy948.01\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:14.31,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(397.41,258.60)\fscx948.01\fscy948.01\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:14.31,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(318.72,325.91)\fscx948.01\fscy948.01\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:14.35,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(34.53,19.42)\fscx94.62\fscy94.62\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:14.35,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(456.54,187.85)\fscx946.2\fscy946.2\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:14.35,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(397.88,258.81)\fscx946.2\fscy946.2\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:14.35,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(319.34,325.99)\fscx946.2\fscy946.2\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.35,0:20:14.40,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(35.75,20.10)\fscx94.43\fscy94.43\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.35,0:20:14.40,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(456.91,188.18)\fscx944.31\fscy944.31\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.35,0:20:14.40,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(398.36,259.01)\fscx944.31\fscy944.31\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.35,0:20:14.40,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(319.99,326.05)\fscx944.31\fscy944.31\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.40,0:20:14.44,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(36.98,20.77)\fscx94.24\fscy94.24\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.40,0:20:14.44,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(457.28,188.52)\fscx942.4\fscy942.4\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.40,0:20:14.44,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(398.86,259.20)\fscx942.4\fscy942.4\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.40,0:20:14.44,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(320.64,326.11)\fscx942.4\fscy942.4\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:14.48,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(38.24,21.51)\fscx94.04\fscy94.04\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:14.48,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(457.66,188.90)\fscx940.4\fscy940.4\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:14.48,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(399.36,259.43)\fscx940.4\fscy940.4\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:14.48,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(321.30,326.20)\fscx940.4\fscy940.4\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.48,0:20:14.52,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(39.38,22.16)\fscx93.87\fscy93.87\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.48,0:20:14.52,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(458.02,189.24)\fscx938.66\fscy938.66\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.48,0:20:14.52,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(399.82,259.64)\fscx938.66\fscy938.66\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.48,0:20:14.52,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(321.91,326.28)\fscx938.66\fscy938.66\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.52,0:20:14.56,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(40.57,22.82)\fscx93.68\fscy93.68\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.52,0:20:14.56,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(458.38,189.57)\fscx936.8\fscy936.8\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.52,0:20:14.56,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(400.30,259.83)\fscx936.8\fscy936.8\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.52,0:20:14.56,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(322.54,326.34)\fscx936.8\fscy936.8\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:14.60,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(41.73,23.47)\fscx93.5\fscy93.5\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:14.60,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(458.74,189.90)\fscx934.99\fscy934.99\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:14.60,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(400.77,260.02)\fscx934.99\fscy934.99\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.56,0:20:14.60,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(323.17,326.41)\fscx934.99\fscy934.99\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:14.65,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(42.92,24.15)\fscx93.31\fscy93.31\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:14.65,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(459.09,190.25)\fscx933.13\fscy933.13\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:14.65,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(401.24,260.23)\fscx933.13\fscy933.13\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.60,0:20:14.65,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(323.79,326.49)\fscx933.13\fscy933.13\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.65,0:20:14.69,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(44.06,24.81)\fscx93.13\fscy93.13\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.65,0:20:14.69,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(459.44,190.59)\fscx931.33\fscy931.33\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.65,0:20:14.69,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(401.69,260.44)\fscx931.33\fscy931.33\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.65,0:20:14.69,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(324.39,326.56)\fscx931.33\fscy931.33\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:14.73,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(45.20,25.45)\fscx92.96\fscy92.96\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:14.73,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(459.80,190.91)\fscx929.59\fscy929.59\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:14.73,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(402.16,260.63)\fscx929.59\fscy929.59\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.69,0:20:14.73,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(325.01,326.63)\fscx929.59\fscy929.59\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.73,0:20:14.77,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(46.40,26.09)\fscx92.77\fscy92.77\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.73,0:20:14.77,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(460.17,191.23)\fscx927.74\fscy927.74\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.73,0:20:14.77,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(402.65,260.81)\fscx927.74\fscy927.74\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.73,0:20:14.77,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(325.65,326.68)\fscx927.74\fscy927.74\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.77,0:20:14.81,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(47.65,26.79)\fscx92.58\fscy92.58\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.77,0:20:14.81,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(460.55,191.58)\fscx925.79\fscy925.79\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.77,0:20:14.81,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(403.16,261.02)\fscx925.79\fscy925.79\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.77,0:20:14.81,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(326.31,326.75)\fscx925.79\fscy925.79\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.81,0:20:14.86,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(48.76,27.43)\fscx92.4\fscy92.4\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.81,0:20:14.86,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(460.88,191.90)\fscx924.03\fscy924.03\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.81,0:20:14.86,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(403.59,261.21)\fscx924.03\fscy924.03\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.81,0:20:14.86,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(326.90,326.81)\fscx924.03\fscy924.03\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.86,0:20:14.90,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(49.95,28.09)\fscx92.22\fscy92.22\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.86,0:20:14.90,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(461.23,192.23)\fscx922.17\fscy922.17\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.86,0:20:14.90,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(404.06,261.40)\fscx922.17\fscy922.17\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.86,0:20:14.90,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(327.52,326.87)\fscx922.17\fscy922.17\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:14.94,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(50.98,28.69)\fscx92.06\fscy92.06\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:14.94,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(461.56,192.55)\fscx920.58\fscy920.58\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:14.94,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(404.48,261.60)\fscx920.58\fscy920.58\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:14.94,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(328.07,326.96)\fscx920.58\fscy920.58\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.94,0:20:14.98,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(52.21,29.37)\fscx91.86\fscy91.86\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.94,0:20:14.98,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(461.93,192.89)\fscx918.65\fscy918.65\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.94,0:20:14.98,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(404.97,261.78)\fscx918.65\fscy918.65\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.94,0:20:14.98,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(328.73,327.01)\fscx918.65\fscy918.65\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:14.98,0:20:15.02,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(53.39,30.01)\fscx91.68\fscy91.68\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:14.98,0:20:15.02,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(462.29,193.21)\fscx916.82\fscy916.82\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:14.98,0:20:15.02,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(405.44,261.97)\fscx916.82\fscy916.82\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:14.98,0:20:15.02,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(329.35,327.06)\fscx916.82\fscy916.82\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.02,0:20:15.06,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(54.53,30.65)\fscx91.5\fscy91.5\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.02,0:20:15.06,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(462.64,193.53)\fscx915.05\fscy915.05\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.02,0:20:15.06,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(405.91,262.16)\fscx915.05\fscy915.05\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.02,0:20:15.06,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(329.96,327.13)\fscx915.05\fscy915.05\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.06,0:20:15.11,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(55.51,31.23)\fscx91.35\fscy91.35\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.06,0:20:15.11,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(462.95,193.84)\fscx913.54\fscy913.54\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.06,0:20:15.11,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(406.31,262.36)\fscx913.54\fscy913.54\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.06,0:20:15.11,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(330.49,327.22)\fscx913.54\fscy913.54\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.11,0:20:15.15,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(56.66,31.89)\fscx91.17\fscy91.17\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.11,0:20:15.15,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(463.30,194.18)\fscx911.75\fscy911.75\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.11,0:20:15.15,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(406.77,262.56)\fscx911.75\fscy911.75\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.11,0:20:15.15,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(331.09,327.29)\fscx911.75\fscy911.75\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.15,0:20:15.19,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(57.75,32.50)\fscx91\fscy91\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.15,0:20:15.19,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(463.63,194.49)\fscx910.04\fscy910.04\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.15,0:20:15.19,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(407.21,262.74)\fscx910.04\fscy910.04\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.15,0:20:15.19,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(331.68,327.36)\fscx910.04\fscy910.04\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.19,0:20:15.23,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(58.92,33.14)\fscx90.82\fscy90.82\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.19,0:20:15.23,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(463.98,194.80)\fscx908.21\fscy908.21\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.19,0:20:15.23,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(407.67,262.92)\fscx908.21\fscy908.21\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.19,0:20:15.23,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(332.29,327.40)\fscx908.21\fscy908.21\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.23,0:20:15.27,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(59.99,33.77)\fscx90.65\fscy90.65\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.23,0:20:15.27,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(464.30,195.14)\fscx906.53\fscy906.53\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.23,0:20:15.27,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(408.09,263.13)\fscx906.53\fscy906.53\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.23,0:20:15.27,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(332.85,327.49)\fscx906.53\fscy906.53\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.27,0:20:15.31,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(61.26,34.44)\fscx90.46\fscy90.46\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.27,0:20:15.31,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(464.69,195.46)\fscx904.57\fscy904.57\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.27,0:20:15.31,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(408.61,263.30)\fscx904.57\fscy904.57\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.27,0:20:15.31,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(333.53,327.52)\fscx904.57\fscy904.57\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:15.36,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(62.22,35.02)\fscx90.31\fscy90.31\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:15.36,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(464.99,195.77)\fscx903.06\fscy903.06\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:15.36,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(409.00,263.50)\fscx903.06\fscy903.06\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.31,0:20:15.36,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(334.04,327.61)\fscx903.06\fscy903.06\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:15.40,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(63.39,35.66)\fscx90.12\fscy90.12\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:15.40,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(465.34,196.08)\fscx901.24\fscy901.24\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:15.40,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(409.46,263.67)\fscx901.24\fscy901.24\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.36,0:20:15.40,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(334.66,327.66)\fscx901.24\fscy901.24\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.40,0:20:15.44,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(64.40,36.25)\fscx89.97\fscy89.97\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.40,0:20:15.44,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(465.65,196.39)\fscx899.65\fscy899.65\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.40,0:20:15.44,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(409.87,263.86)\fscx899.65\fscy899.65\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.40,0:20:15.44,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(335.20,327.74)\fscx899.65\fscy899.65\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.44,0:20:15.48,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(65.47,36.87)\fscx89.8\fscy89.8\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.44,0:20:15.48,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(465.97,196.71)\fscx897.98\fscy897.98\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.44,0:20:15.48,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(410.29,264.06)\fscx897.98\fscy897.98\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.44,0:20:15.48,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(335.76,327.82)\fscx897.98\fscy897.98\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.48,0:20:15.52,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(66.62,37.52)\fscx89.62\fscy89.62\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.48,0:20:15.52,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(466.31,197.04)\fscx896.18\fscy896.18\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.48,0:20:15.52,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(410.75,264.25)\fscx896.18\fscy896.18\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.48,0:20:15.52,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(336.37,327.88)\fscx896.18\fscy896.18\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.52,0:20:15.56,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(67.66,38.11)\fscx89.45\fscy89.45\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.52,0:20:15.56,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(466.63,197.33)\fscx894.53\fscy894.53\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.52,0:20:15.56,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(411.16,264.42)\fscx894.53\fscy894.53\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.52,0:20:15.56,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(336.92,327.94)\fscx894.53\fscy894.53\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.56,0:20:15.61,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(68.80,38.73)\fscx89.28\fscy89.28\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.56,0:20:15.61,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(466.97,197.64)\fscx892.76\fscy892.76\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.56,0:20:15.61,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(411.62,264.60)\fscx892.76\fscy892.76\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.56,0:20:15.61,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(337.52,327.99)\fscx892.76\fscy892.76\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:15.65,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(69.84,39.34)\fscx89.12\fscy89.12\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:15.65,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(467.30,197.97)\fscx891.17\fscy891.17\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:15.65,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(412.05,264.80)\fscx891.17\fscy891.17\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.61,0:20:15.65,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(338.08,328.08)\fscx891.17\fscy891.17\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.65,0:20:15.69,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(71.01,39.97)\fscx88.94\fscy88.94\an7\b1\blur1\p1\c&HFFFCFC&}m 387 184 l 392 247 l 723 233 l 717 172 m 379 255 l 381 313 l 724 303 l 721 242 m 283 331 l 312 781 l 927 770 l 907 308 Dialogue: 0,0:20:15.65,0:20:15.69,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(467.67,198.28)\fscx889.38\fscy889.38\blur0.8}Itou Serika Dialogue: 0,0:20:15.65,0:20:15.69,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(412.53,264.98)\fscx889.38\fscy889.38\blur0.8}It's been a while. Dialogue: 0,0:20:15.65,0:20:15.69,itouSERIKA,Caption,0,0,0,,{\pos(338.71,328.13)\fscx889.38\fscy889.38\blur0.8}It's been a while, Nanba. \NThis is Itou Serika. \NI was so surprised \Nwhen I saw you on the \Nnews today! \NAs someone who Dialogue: 0,0:20:15.78,0:20:19.93,Default-ja,,0,0,0,,「南波さん お久しぶりです。\N Dialogue: 0,0:20:15.78,0:20:19.93,Default-ja,,0,0,0,,伊東せりかです。➡\N Dialogue: 0,0:20:16.06,0:20:18.40,Default,Seri,0,0,0,,{\i1}"It's been a while, Nanba. Dialogue: 0,0:20:18.40,0:20:19.94,Default,Seri,0,0,0,,{\i1}This is Itou Serika. Dialogue: 0,0:20:19.93,0:20:23.30,Default-ja,,0,0,0,,今日のニュースで南波さんのご活躍が\N Dialogue: 0,0:20:19.93,0:20:23.30,Default-ja,,0,0,0,,報道されているのを見て➡\N Dialogue: 0,0:20:19.94,0:20:24.70,Default,Seri,0,0,0,,{\i1}I was so surprised when I saw you on the news today! Dialogue: 0,0:20:23.30,0:20:26.76,Default-ja,,0,0,0,,びっくりしました!\N Dialogue: 0,0:20:23.30,0:20:26.76,Default-ja,,0,0,0,,南波さんの勇気ある行動に➡\N Dialogue: 0,0:20:24.91,0:20:29.20,Default,Seri,0,0,0,,{\i1}As someone who also aims to be an astronaut, Dialogue: 0,0:20:26.76,0:20:30.94,Default-ja,,0,0,0,,同じ宇宙飛行士を目指す者として\N Dialogue: 0,0:20:26.76,0:20:30.94,Default-ja,,0,0,0,,尊敬のまなざしです。➡\N Dialogue: 0,0:20:29.20,0:20:30.87,Default,Seri,0,0,0,,{\i1}I admire your courage to act. Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:34.36,Default-ja,,0,0,0,,そろそろ審査結果が\N Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:34.36,Default-ja,,0,0,0,,送られてくる頃ですね。➡\N Dialogue: 0,0:20:31.16,0:20:34.42,Default,Seri,0,0,0,,{\i1}We should be receiving our results soon. Dialogue: 0,0:20:34.36,0:20:36.67,Default-ja,,0,0,0,,お互い まだ結果は\N Dialogue: 0,0:20:34.36,0:20:36.67,Default-ja,,0,0,0,,わかりませんが➡\N Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:36.75,Default,Seri,0,0,0,,{\i1}Neither of us knows how we did yet, Dialogue: 0,0:20:36.67,0:20:41.10,Default-ja,,0,0,0,,今度は3次試験で お会いできる\N Dialogue: 0,0:20:36.67,0:20:41.10,Default-ja,,0,0,0,,ことになればいいですね。➡\N Dialogue: 0,0:20:36.75,0:20:41.17,Default,Seri,0,0,0,,{\i1}but I hope we'll be meeting up in the third exam. Dialogue: 0,0:20:41.10,0:20:42.90,Default-ja,,0,0,0,,伊東せりか」。\N Dialogue: 0,0:20:41.17,0:20:42.30,Default,Seri,0,0,0,,{\i1}Itou Serika." Dialogue: 0,0:20:46.11,0:20:48.51,Default-ja,,0,0,0,,な~んて素敵なメールだ…。\N Dialogue: 0,0:20:46.14,0:20:48.47,Default,Mu,0,0,0,,It's such a beautiful message. Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:53.43,Default-ja,,0,0,0,,永久保存だ 永久保存!家のPCにも\N Dialogue: 0,0:20:48.51,0:20:53.43,Default-ja,,0,0,0,,バックアップを送っとこっと。\N Dialogue: 0,0:20:48.93,0:20:50.89,Default,Mu,0,0,0,,Move to the permanent folder! Dialogue: 0,0:20:50.89,0:20:53.39,Default,Mu,0,0,0,,I'll send a copy to my home computer, as backup! Dialogue: 0,0:20:56.23,0:21:01.01,Default-ja,,0,0,0,,《せりかさんのおかげで\N Dialogue: 0,0:20:56.23,0:21:01.01,Default-ja,,0,0,0,,通りましたよ 俺!》\N Dialogue: 0,0:20:56.77,0:20:59.77,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Serika's the reason I passed! Dialogue: 0,0:21:05.34,0:21:08.00,Default-ja,,0,0,0,,ヘヘヘ…日々人め。\N Dialogue: 0,0:21:06.24,0:21:08.03,Default,Mu,0,0,0,,Silly Hibito... Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:11.07,Default-ja,,0,0,0,,相変わらず 隠し場所が\N Dialogue: 0,0:21:08.00,0:21:11.07,Default-ja,,0,0,0,,中学レベルでらっしゃる。\N Dialogue: 0,0:21:08.03,0:21:10.99,Default,Mu,0,0,0,,You've been hiding your stuff in the same places since middle school. Dialogue: 0,0:21:11.07,0:21:14.37,Default-ja,,0,0,0,,どれどれ 兄がチェックしてやる。\N Dialogue: 0,0:21:11.29,0:21:13.54,Default,Mu,0,0,0,,Okay, your brother's going to see what's inside. Dialogue: 0,0:21:19.84,0:21:20.50,Default,Mu,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:21:22.08,0:21:24.38,Default-ja,,0,0,0,,お…お前…。\N Dialogue: 0,0:21:23.42,0:21:24.17,Default,Mu,0,0,0,,Wait... Dialogue: 0,0:21:26.55,0:21:30.05,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ これ…。\N Dialogue: 0,0:21:26.59,0:21:28.55,Default,Mu,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:21:34.07,0:21:39.24,Default-ja,,0,0,0,,まぐれでも3次まで\N Dialogue: 0,0:21:34.07,0:21:39.24,Default-ja,,0,0,0,,いったんだから頑張んなさいよ!\N Dialogue: 0,0:21:34.07,0:21:39.24,Default-ja,,0,0,0,,気をつけろよ ムッタ。\N Dialogue: 0,0:21:34.31,0:21:37.65,Default,Jen,0,0,0,,Fluke or not, you made it to the third exam, so work hard! Dialogue: 0,0:21:37.65,0:21:39.27,Default,Oz,0,0,0,,Be careful, Mutta. Dialogue: 0,0:21:39.24,0:21:43.84,Default-ja,,0,0,0,,ああ!日々人にも頑張れって\N Dialogue: 0,0:21:39.24,0:21:43.84,Default-ja,,0,0,0,,言っといて。\N Dialogue: 0,0:21:39.24,0:21:43.84,Default-ja,,0,0,0,,OK!\N Dialogue: 0,0:21:39.77,0:21:43.03,Default,Mu,0,0,0,,Yeah, tell Hibito to work hard. Dialogue: 0,0:21:43.03,0:21:43.90,Default,Jen,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:21:50.61,0:21:58.91,Default-ja,,0,0,0,,《私は帰り際 何より重たい荷物を\N Dialogue: 0,0:21:50.61,0:21:58.91,Default-ja,,0,0,0,,頭の中に積んでしまっていた》\N Dialogue: 0,0:21:50.62,0:21:52.41,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}As I headed home, Dialogue: 0,0:21:53.12,0:21:58.46,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I carried some heavy baggage inside. Dialogue: 0,0:22:04.97,0:22:05.01,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:06.22,0:22:12.68,ED,,0,0,0,,The stars I admired were too bright for me Dialogue: 0,0:22:13.68,0:22:17.81,ED,,0,0,0,,so I quietly closed my eyes Dialogue: 0,0:22:19.10,0:22:28.99,ED,,0,0,0,,I have faith in you, as you stand alone, full of doubts Dialogue: 0,0:22:29.41,0:22:35.75,ED,,0,0,0,,I'm right here, next to you Dialogue: 0,0:22:36.33,0:22:39.87,ED,,0,0,0,,Come now, take my hand and hold it tight Dialogue: 0,0:22:40.13,0:22:43.80,ED,,0,0,0,,If you do, we will always Dialogue: 0,0:22:44.05,0:22:47.63,ED,,0,0,0,,have hope, shine with light Dialogue: 0,0:22:47.88,0:22:52.01,ED,,0,0,0,,and overcome whatever we might face Dialogue: 0,0:22:52.43,0:22:58.31,ED,,0,0,0,,Do you see how wonderful this world is Dialogue: 0,0:23:00.06,0:23:05.32,ED,,0,0,0,,and how our future unfolds? Dialogue: 0,0:23:05.90,0:23:12.99,ED,,0,0,0,,Even the tears we shed and could not put into words Dialogue: 0,0:23:13.37,0:23:19.87,ED,,0,0,0,,will one day dry up, I am sure Dialogue: 0,0:23:21.04,0:23:28.21,ED,,0,0,0,,One by one the smiles spread Dialogue: 0,0:23:28.63,0:23:33.39,ED,,0,0,0,,and ascend towards the starlit sky Dialogue: 0,0:23:34.72,0:23:38.23,Default-ja,,0,0,0,,<私が見つけてしまった\N Dialogue: 0,0:23:34.72,0:23:38.23,Default-ja,,0,0,0,,日々人からの手紙>\N Dialogue: 0,0:23:35.01,0:24:04.96,signs,Caption,0,0,0,,{\bord1.5\fs30\fnCenturyOldStyle-Light\pos(137,521)\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Next time, on Dialogue: 0,0:23:35.01,0:24:04.96,signs,Caption,0,0,0,,{\blur1\bord2\fs70\fnFranchise\b1\pos(413,469)\c&HE04105&\3c&HE8F8F5&}S{\c&HDD4106&}p{\c&HD54105&}a{\c&HC53A07&}c{\c&HB23506&}e {\c&H9C2D05&}B{\c&H842707&}r{\c&H732201&}o{\c&H6D2102&}t{\c&H631E01&}h{\c&H5B1C01&}e{\c&H521A03&}r{\c&H4A1801&}s Dialogue: 1,0:23:35.01,0:24:04.96,title,EpTitle,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fax-0.15\c&HECEBEA&\pos(937,523)}#09 Individual Resolve Dialogue: 0,0:23:35.01,0:24:04.96,title,EpTitle,0,0,0,,{\1a&HFFF&\blur2\bord0.5\fax-0.15\c&HEBE9E8&\pos(937,523)}#09 Individual Resolve Dialogue: 0,0:23:35.47,0:23:38.60,preview,Mu,0,0,0,,{\i1}I accidentally came across Hibito's letters.{\i0} Dialogue: 0,0:23:38.23,0:23:41.90,Default-ja,,0,0,0,,<それは なんと\N Dialogue: 0,0:23:38.23,0:23:41.90,Default-ja,,0,0,0,,私や両親に宛てた遺書だった>\N Dialogue: 0,0:23:38.60,0:23:39.64,preview,Mu,0,0,0,,{\i1}They were wills,{\i0} Dialogue: 0,0:23:39.64,0:23:42.40,preview,Mu,0,0,0,,{\i1}addressed to our parents and me.{\i0} Dialogue: 0,0:23:41.90,0:23:45.20,Default-ja,,0,0,0,,<「ムッちゃんへ\N Dialogue: 0,0:23:41.90,0:23:45.20,Default-ja,,0,0,0,,一つ お願いがある。➡\N Dialogue: 0,0:23:42.40,0:23:43.65,preview,Hibi,0,0,0,,{\i1}"Dear Mu,{\i0} Dialogue: 0,0:23:43.65,0:23:45.44,preview,Hibi,0,0,0,,{\i1}I have a request to make.{\i0} Dialogue: 0,0:23:45.20,0:23:47.09,Default-ja,,0,0,0,,もし 俺が死んだら…」>\N Dialogue: 0,0:23:45.44,0:23:46.86,preview,Hibi,0,0,0,,{\i1}If I die..."{\i0} Dialogue: 0,0:23:47.09,0:23:50.09,Default-ja,,0,0,0,,<あの日々人が\N Dialogue: 0,0:23:47.09,0:23:50.09,Default-ja,,0,0,0,,こんな覚悟をしてたなんて…>\N Dialogue: 0,0:23:47.48,0:23:50.40,preview,Mu,0,0,0,,{\i1}I never knew Hibito was prepared to die.{\i0} Dialogue: 0,0:23:50.09,0:23:53.56,Default-ja,,0,0,0,,<いや 日々人だけじゃない。\N Dialogue: 0,0:23:50.09,0:23:53.56,Default-ja,,0,0,0,,父ちゃんも 母ちゃんも➡\N Dialogue: 0,0:23:50.74,0:23:52.86,preview,Mu,0,0,0,,{\i1}No, it wasn't just Hibito...{\i0} Dialogue: 0,0:23:52.86,0:23:56.62,preview,Mu,0,0,0,,{\i1}Mom and Dad were prepared, as well.{\i0} Dialogue: 0,0:23:53.56,0:23:56.36,Default-ja,,0,0,0,,実は あれで覚悟ができてるんだ>\N Dialogue: 0,0:23:57.16,0:23:59.08,preview,Mu,0,0,0,,{\i1}Next time, on {\i0}Space Brothers{\i1}:{\i0} Dialogue: 0,0:23:59.08,0:24:00.21,preview,Mu,0,0,0,,{\i1}"Individual Resolve".{\i0} Dialogue: 0,0:24:00.55,0:24:02.75,Default-ja,,0,0,0,,<俺にも その時が来た>\N Dialogue: 0,0:24:01.16,0:24:02.87,preview,Mu,0,0,0,,{\i1}It's my turn now!{\i0} Dialogue: 0,0:24:05.08,0:24:07.06,Default-ja,,0,0,0,,パンパカパーン!\N Dialogue: 0,0:24:05.08,0:24:07.06,Default-ja,,0,0,0,,今週の➡\N Dialogue: 0,0:24:05.25,0:24:10.01,signs,Caption,0,0,0,,{\fad(1113,0)\fs50\fn@昭和モダン体\c&HFFFFFF&\bord2\3c&H060107&\pos(642,63)}This Week's Space Photo Dialogue: 0,0:24:05.59,0:24:09.96,signs,Caption,0,0,0,,{\fs35\c&H55FFF6&\bord1.5\3c&H00061C&\pos(641,602)}Visit the official website (uchukyodai.com) for more details. Dialogue: 0,0:24:06.34,0:24:08.38,Default,Mutta,0,0,0,,{\pos(640,600)}This week's space photo! Dialogue: 0,0:24:07.06,0:24:09.06,Default-ja,,0,0,0,,宇宙写真です。\N Dialogue: 0,0:24:07.06,0:24:09.06,Default-ja,,0,0,0,,すっげえ!\N Dialogue: 0,0:24:08.38,0:24:09.88,Default,Hibito,0,0,0,,{\pos(640,600)}Awesome!