[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: English (US) ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 339 Active Line: 341 Audio URI: space22_premux.mkv YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: signs,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: OP,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: ED,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: title,Rexlia Free,16.0,&H00E5E7EC,&H000000FF,&H003E535F,&H00000000,0,0,0,0,100.0,150.0,0.5,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: preview,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,90,90,35,1 Style: SPACE BROS,Franchise,46.0,&H00905132,&H000000FF,&H00E8F8F5,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,10.94,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,7,10,10,10,0 Style: Rubi-ja,MS UI Gothic,16.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,7,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:05.76,Rubi-ja,,0,0,0,,なんば むった\N Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:05.76,Default-ja,,0,0,0,,(南波六太)<宇宙飛行士を\N Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:05.76,Default-ja,,0,0,0,,選抜する第3次試験➡\N Dialogue: 0,0:00:01.72,0:00:04.98,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}The third astronaut selection exam. Dialogue: 0,0:00:05.76,0:00:08.96,Default-ja,,0,0,0,,最後の課題は 仲間5人の中から➡\N Dialogue: 0,0:00:05.80,0:00:06.73,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Our final task Dialogue: 0,0:00:07.45,0:00:13.51,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}was to choose the two best candidates from among our five member team to become astronauts. Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:13.93,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士にふさわしいと思う\N Dialogue: 0,0:00:08.96,0:00:13.93,Default-ja,,0,0,0,,者を 2人だけ選ぶことだった>\N Dialogue: 0,0:00:13.93,0:00:16.78,Default-ja,,0,0,0,,ジャンケンで決めようか。\N Dialogue: 0,0:00:14.78,0:00:16.20,Default,Mu,0,0,0,,Let's decide with rock-paper-scissors. Dialogue: 0,0:00:18.74,0:00:19.95,Default,Furu,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:23.96,Default-ja,,0,0,0,,ふざけてるワケじゃね~ぞ…\N Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:23.96,Default-ja,,0,0,0,,マジで言ってんだ。\N Dialogue: 0,0:00:20.36,0:00:22.73,Default,Mu,0,0,0,,This isn't a joke. Dialogue: 0,0:00:22.73,0:00:23.92,Default,Mu,0,0,0,,I'm serious. Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:33.36,Rubi-ja,,0,0,0,,なすだ\N Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:33.36,Default-ja,,0,0,0,,(茄子田)ほぉ~ジャンケンかぁ\N Dialogue: 0,0:00:23.96,0:00:33.36,Default-ja,,0,0,0,,彼らしいねぇ…ねぇ。\N Dialogue: 0,0:00:26.63,0:00:28.88,Default,Nasu,0,0,0,,Rock-paper-scissors, huh? Dialogue: 0,0:00:30.08,0:00:31.92,Default,Nasu,0,0,0,,That sounds just like him... Dialogue: 0,0:00:32.39,0:00:33.37,Default,Nasu,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:38.47,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}We wanted to end on a happy note, Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:38.49,Default-ja,,0,0,0,,<楽しい5人のままで\N Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:38.49,Default-ja,,0,0,0,,終わりたくて➡\N Dialogue: 0,0:00:38.49,0:00:43.59,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは ジャンケンをした>\N Dialogue: 0,0:00:39.26,0:00:40.22,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}so we used Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:43.31,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}rock-paper-scissors to decide. Dialogue: 0,0:00:46.62,0:00:51.14,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}And they were our winners... Dialogue: 0,0:00:46.66,0:00:52.07,Default-ja,,0,0,0,,<そして 勝ったのは\N Dialogue: 0,0:00:46.66,0:00:52.07,Default-ja,,0,0,0,,あの2人だった>\N Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:52.07,Default,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 0,0:00:52.03,0:00:53.66,OP,,0,0,0,,I will rise, Dialogue: 0,0:00:53.66,0:00:55.20,OP,,0,0,0,,climb, Dialogue: 0,0:00:55.20,0:00:57.87,OP,,0,0,0,,and shoot through the atmosphere Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:03.42,OP,,0,0,0,,My goal is zero gravity Dialogue: 1,0:01:05.13,0:01:16.30,SPACE BROS,,0,0,0,,{\fax-0.25\bord0\blur0.8\pos(656,67)\t(1362,1362,\c&HFEFEFC&)\t(1654,1904,\c&H905132&)}Space Brothers Dialogue: 0,0:01:05.13,0:01:16.30,SPACE BROS,,0,0,0,,{\fax-0.25\blur5\c&HE8F8F5&\pos(656,67)}Space Brothers Dialogue: 0,0:01:17.43,0:01:20.60,OP,,0,0,0,,Waves of people flood the intersection Dialogue: 0,0:01:20.60,0:01:23.69,OP,,0,0,0,,Like vague silhouettes they stream past incessantly Dialogue: 0,0:01:23.69,0:01:27.06,OP,,0,0,0,,How do I look in their midst? Dialogue: 0,0:01:27.06,0:01:29.15,OP,,0,0,0,,I don't know Dialogue: 0,0:01:30.19,0:01:33.49,OP,,0,0,0,,Hiding my true intentions desperately Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:36.70,OP,,0,0,0,,I dish out vague excuses Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:39.91,OP,,0,0,0,,My ambitions of going to space, harbored for so long, Dialogue: 0,0:01:39.91,0:01:42.79,OP,,0,0,0,,are frail and brittle Dialogue: 0,0:01:43.12,0:01:46.42,OP,,0,0,0,,No matter how I turn the globus Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:49.71,OP,,0,0,0,,I have no home where I end up Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:55.59,OP,,0,0,0,,There's no point to looking on a map Dialogue: 0,0:01:56.47,0:01:58.09,OP,,0,0,0,,I will rise, Dialogue: 0,0:01:58.09,0:01:59.68,OP,,0,0,0,,climb, Dialogue: 0,0:01:59.68,0:02:02.27,OP,,0,0,0,,and shoot through the atmosphere Dialogue: 0,0:02:02.81,0:02:08.81,OP,,0,0,0,,until I can look down on the entire world Dialogue: 0,0:02:09.27,0:02:10.98,OP,,0,0,0,,I will yell Dialogue: 0,0:02:10.98,0:02:12.40,OP,,0,0,0,,and scream Dialogue: 0,0:02:12.40,0:02:14.57,OP,,0,0,0,,with a heart of steel Dialogue: 0,0:02:16.28,0:02:21.33,OP,,0,0,0,,{\fad(0,347)}that I am going to zero gravity Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:22.03,Default,,0,0,0,,{part a} Dialogue: 0,0:02:21.99,0:02:24.45,signs,Caption,0,0,0,,{\fnArtificeSSK\fs38\blur0.7\c&H8095A1&\frz341.7\pos(761,270)\frx358\fry6}Bar Tipsy Dialogue: 1,0:02:22.49,0:02:28.50,title,EpTitle,0,0,0,,{\fad(401,728)\fax-0.15\bord0\blur0.5\pos(347.4,521.8)}#22 Working on the Dream Dialogue: 0,0:02:22.49,0:02:28.50,title,EpTitle,0,0,0,,{\fad(401,728)\fax-0.15\1a&HFF&\blur1.5\bord1\3c&H1D2E39&\pos(347.4,521.8)}#22 Working on the Dream Dialogue: 0,0:02:26.82,0:02:29.17,Default,Fuku,0,0,0,,I'd like the Spanish fried noodles. Dialogue: 0,0:02:26.83,0:02:29.55,Default-ja,,0,0,0,,このスペイン風やきそばと…。\N Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:31.02,Default,A,0,0,0,,Yes, the Spain noodles. Dialogue: 0,0:02:29.55,0:02:32.82,Default-ja,,0,0,0,,(店員)はい スペやき。\N Dialogue: 0,0:02:29.55,0:02:32.82,Default-ja,,0,0,0,,あと アボカドサラダ。\N Dialogue: 0,0:02:31.02,0:02:32.92,Default,Fuku,0,0,0,,And the avocado salad. Dialogue: 0,0:02:32.82,0:02:37.19,Default-ja,,0,0,0,,はい。アボサラ。\N Dialogue: 0,0:02:32.82,0:02:37.19,Default-ja,,0,0,0,,あと…どうしよう➡\N Dialogue: 0,0:02:32.92,0:02:34.51,Default,A,0,0,0,,Right, the avo salad. Dialogue: 0,0:02:34.51,0:02:35.48,Default,Fuku,0,0,0,,And then... Dialogue: 0,0:02:36.02,0:02:37.21,Default,Fuku,0,0,0,,What do you think? Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:39.86,Default-ja,,0,0,0,,古谷君の分も\N Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:39.86,Default-ja,,0,0,0,,何か注文しとこうか?\N Dialogue: 0,0:02:37.21,0:02:39.80,Default,Fuku,0,0,0,,Should we order something for Furuya? Dialogue: 0,0:02:39.86,0:02:42.63,Default-ja,,0,0,0,,(新田)何が好きなんだ アイツは?\N Dialogue: 0,0:02:40.38,0:02:42.66,Default,Ni,0,0,0,,What does he like? Dialogue: 0,0:02:42.63,0:02:44.73,Default-ja,,0,0,0,,う~ん…何だろう?\N Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:44.68,Default,Seri,0,0,0,,Hmm, good question... Dialogue: 0,0:02:44.73,0:02:48.22,Default-ja,,0,0,0,,バナナは好きだろうな やっぱり。\N Dialogue: 0,0:02:45.19,0:02:47.93,Default,Mu,0,0,0,,He probably likes bananas. Dialogue: 0,0:02:48.22,0:02:50.20,Default-ja,,0,0,0,,⦅ウキー!⦆\N Dialogue: 0,0:02:50.20,0:02:54.89,Default-ja,,0,0,0,,すいません 追加でバナナ1本。\N Dialogue: 0,0:02:50.20,0:02:54.89,Default-ja,,0,0,0,,(店員)はい えっと…。\N Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:53.37,Default,Mu,0,0,0,,Excuse me, could we also get one banana? Dialogue: 0,0:02:53.37,0:02:55.01,Default,A,0,0,0,,Yes, um... Dialogue: 0,0:02:54.89,0:02:57.66,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ そのまますぎだろ。\N Dialogue: 0,0:02:54.89,0:02:57.66,Default-ja,,0,0,0,,あるの?\N Dialogue: 0,0:02:55.01,0:02:56.81,Default,Ni,0,0,0,,You're making assumptions. Dialogue: 0,0:02:56.81,0:02:57.77,Default,Seri,0,0,0,,You serve bananas? Dialogue: 0,0:02:57.66,0:03:02.42,Default-ja,,0,0,0,,はい バナイチ。\N Dialogue: 0,0:02:57.66,0:03:02.42,Default-ja,,0,0,0,,あるんだ…いいかも。\N Dialogue: 0,0:02:57.77,0:02:59.64,Default,A,0,0,0,,Yes, one banana. Dialogue: 0,0:02:59.64,0:03:01.05,Default,Seri,0,0,0,,They have bananas! Dialogue: 0,0:03:01.05,0:03:02.40,Default,Seri,0,0,0,,I might... Dialogue: 0,0:03:02.40,0:03:03.32,Default,Furu,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:05.92,Default-ja,,0,0,0,,おい コラ!\N Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:05.92,Default-ja,,0,0,0,,誰がバナナやねん!\N Dialogue: 0,0:03:04.17,0:03:05.87,Default,Furu,0,0,0,,Why would I order a banana? Dialogue: 0,0:03:08.28,0:03:10.92,Default,Furu,0,0,0,,You shouldn't judge people by their looks. Dialogue: 0,0:03:08.35,0:03:10.92,Default-ja,,0,0,0,,イメージでモノ言うなや ジブン!\N Dialogue: 0,0:03:10.92,0:03:13.89,Default-ja,,0,0,0,,《好きじゃねえんだ》\N Dialogue: 0,0:03:12.03,0:03:13.88,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}So you don't like bananas... Dialogue: 0,0:03:13.89,0:03:16.86,Default-ja,,0,0,0,,《まあ 好きやけど…》\N Dialogue: 0,0:03:14.96,0:03:16.84,Default,Furu,0,0,0,,{\i1}Well, I do like bananas...{\i0} Dialogue: 0,0:03:16.86,0:03:20.43,Default-ja,,0,0,0,,フフフ…そろったね。➡\N Dialogue: 0,0:03:18.87,0:03:20.34,Default,Fuku,0,0,0,,Everyone's here. Dialogue: 0,0:03:20.43,0:03:24.60,Default-ja,,0,0,0,,じゃあみんな カンパイしよう。\N Dialogue: 0,0:03:21.31,0:03:22.55,Default,Fuku,0,0,0,,Okay, Dialogue: 0,0:03:22.55,0:03:23.80,Default,Fuku,0,0,0,,a toast. Dialogue: 0,0:03:24.60,0:03:28.32,Default-ja,,0,0,0,,2週間お疲れさま。そして…➡\N Dialogue: 0,0:03:24.93,0:03:27.04,Default,Fuku,0,0,0,,To all the work everyone did in the last two weeks. Dialogue: 0,0:03:27.04,0:03:27.93,Default,Fuku,0,0,0,,And... Dialogue: 0,0:03:28.32,0:03:34.60,Default-ja,,0,0,0,,人生をかけた あのジャンケンで\N Dialogue: 0,0:03:28.32,0:03:34.60,Default-ja,,0,0,0,,見事ヒューストン行きを決めた➡\N Dialogue: 0,0:03:29.35,0:03:34.07,Default,Fuku,0,0,0,,To the rock-paper-scissors winners who earned a trip to Houston. Dialogue: 0,0:03:34.60,0:03:38.27,Default-ja,,0,0,0,,新田君と➡\N Dialogue: 0,0:03:34.89,0:03:36.48,Default,Fuku,0,0,0,,To Nitta Dialogue: 0,0:03:38.27,0:03:40.97,Default-ja,,0,0,0,,伊東さんを祝して…。\N Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:40.65,Default,Fuku,0,0,0,,and Itou. Dialogue: 0,0:03:40.97,0:03:42.97,Default-ja,,0,0,0,,カンパイ!\N Dialogue: 0,0:03:41.27,0:03:42.21,Default,Fuku,0,0,0,,Cheers! Dialogue: 0,0:03:42.97,0:03:45.97,Default-ja,,0,0,0,,(一同)カンパーイ!\N Dialogue: 0,0:03:42.97,0:03:45.97,Default-ja,,0,0,0,,おめでとう!\N Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:44.63,Default,All,0,0,0,,Cheers! Dialogue: 0,0:03:44.63,0:03:45.85,Default,Mu,0,0,0,,Congrats! Dialogue: 0,0:03:52.20,0:03:55.89,Default-ja,,0,0,0,,おめでとう。\N Dialogue: 0,0:03:54.32,0:03:55.50,Default,Fuku,0,0,0,,Congratulations. Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:05.64,Default,A,0,0,0,,Thank you for waiting. Dialogue: 0,0:04:04.33,0:04:09.10,Default-ja,,0,0,0,,(店員)お待たせしました。どうぞ。\N Dialogue: 0,0:04:06.22,0:04:07.25,Default,A,0,0,0,,Here you are. Dialogue: 0,0:04:18.26,0:04:20.66,Default-ja,,0,0,0,,せめて切ろうや…。\N Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:20.06,Default,Furu,0,0,0,,You could have sliced it or something. Dialogue: 1,0:04:20.65,0:04:22.61,signs,Caption,0,0,0,,{\fnA Safe Place to Fall\fscy90\fs150\an5\blur0.7\b1\c&H53676E&\3c&H53676E&\frx4\fry12\frz344.9\org(425,262)\pos(1520,-150)}Eggs and\N Bacon \Nand Eggs Dialogue: 0,0:04:20.65,0:04:22.61,signs,Caption,0,0,0,,{\fnA Safe Place to Fall\fscy90\bord0.5\fs150\an5\blur0.7\b1\c&H53676E&\3c&H53676E&\frx4\fry12\frz344.9\org(425,262)\pos(1520,-150)}Eggs and\N Bacon \Nand Eggs Dialogue: 1,0:04:20.65,0:04:22.61,signs,Caption,0,0,0,,{\fnA Safe Place to Fall\fax-0.05\an6\blur0.7\fs78\b1\c&H414B52&\org(482,572)\frx4\fry8\frz352.9\pos(707,440)}Recommended!! Dialogue: 0,0:04:20.65,0:04:22.61,signs,Caption,0,0,0,,{\fnA Safe Place to Fall\bord0.5\fax-0.05\an6\blur0.7\fs78\b1\c&H414B52&\3c&H414B52&\org(482,572)\frx4\fry8\frz352.9\pos(707,440)}Recommended!! Dialogue: 1,0:04:20.65,0:04:22.61,signs,Caption,0,0,0,,{\fnA Safe Place to Fall\fax-0.05\an6\blur0.7\fs78\b1\c&H3C464A&\frx4\fry8\frz353.6\org(447,649)\pos(948,659)}Chef's Choice Salad Dialogue: 0,0:04:20.65,0:04:22.61,signs,Caption,0,0,0,,{\fnA Safe Place to Fall\fax-0.05\bord0.5\an6\blur0.7\fs78\b1\c&H3C464A&\3c&H3C464A&\frx4\fry8\frz353.6\org(447,649)\pos(948,659)}Chef's Choice Salad Dialogue: 0,0:04:25.70,0:04:29.99,Default-ja,,0,0,0,,おっちゃん 俺なぁ チンパンジーとな\N Dialogue: 0,0:04:25.70,0:04:29.99,Default-ja,,0,0,0,,大食い対決したってん。\N Dialogue: 0,0:04:25.85,0:04:29.51,Default,Furu,0,0,0,,{\an8}So, Pops, I once had an eating contest with a chimp. Dialogue: 0,0:04:29.51,0:04:29.91,Default,Fuku,0,0,0,,{\an8}What? Dialogue: 0,0:04:29.99,0:04:33.02,Default-ja,,0,0,0,,<せりかさんはこの日➡\N Dialogue: 0,0:04:30.16,0:04:32.84,Default,Furu,0,0,0,,{\an8}They can be pretty... Dialogue: 0,0:04:31.19,0:04:36.07,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Serika looked a little apologetic that night. Dialogue: 0,0:04:33.02,0:04:37.69,Default-ja,,0,0,0,,少し申し訳なさそうな\N Dialogue: 0,0:04:33.02,0:04:37.69,Default-ja,,0,0,0,,顔をしていた>\N Dialogue: 0,0:04:37.69,0:04:42.63,Default-ja,,0,0,0,,<新田のヤロウは\N Dialogue: 0,0:04:37.69,0:04:42.63,Default-ja,,0,0,0,,いつもよりさらに いつも通り>\N Dialogue: 0,0:04:38.23,0:04:42.55,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}While Nitta was even more like himself than normal. Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:48.14,Default-ja,,0,0,0,,<やっさんと福田さんは\N Dialogue: 0,0:04:42.63,0:04:48.14,Default-ja,,0,0,0,,いつもより楽しそうだった>\N Dialogue: 0,0:04:43.42,0:04:46.77,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Ya and Fukuda enjoyed themselves more than usual. Dialogue: 0,0:04:56.36,0:05:00.12,Default-ja,,0,0,0,,(古谷)ほんじゃ またな。\N Dialogue: 0,0:04:56.36,0:05:00.12,Default-ja,,0,0,0,,京都に来ることあったら➡\N Dialogue: 0,0:04:56.77,0:04:58.02,Default,Furu,0,0,0,,Well, see you around. Dialogue: 0,0:04:58.62,0:05:01.11,Default,Furu,0,0,0,,If you're ever in Kyoto, give me a ring. Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:03.42,Default-ja,,0,0,0,,連絡くれや。\N Dialogue: 0,0:05:00.12,0:05:03.42,Default-ja,,0,0,0,,四条でも案内したるわ。\N Dialogue: 0,0:05:01.64,0:05:03.46,Default,Furu,0,0,0,,I'll show you around Shijo. Dialogue: 0,0:05:03.42,0:05:05.44,Default-ja,,0,0,0,,(福田)ハハハ…ありがとう。\N Dialogue: 0,0:05:04.57,0:05:05.49,Default,Fuku,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:08.56,Default-ja,,0,0,0,,ホントに行っちゃうぞ!\N Dialogue: 0,0:05:05.44,0:05:08.56,Default-ja,,0,0,0,,ああ 来い来い!\N Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:07.04,Default,Mu,0,0,0,,I'll hold you to that. Dialogue: 0,0:05:07.04,0:05:08.53,Default,Furu,0,0,0,,Sure, just drop by. Dialogue: 0,0:05:08.56,0:05:11.06,Default-ja,,0,0,0,,気をつけて!\N Dialogue: 0,0:05:08.90,0:05:10.21,Default,Seri,0,0,0,,Have a safe trip. Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:16.98,Default-ja,,0,0,0,,<やっさんは京都に帰り\N Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:16.98,Default-ja,,0,0,0,,福田さんは…>\N Dialogue: 0,0:05:12.65,0:05:15.00,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Ya returned to Kyoto. Dialogue: 0,0:05:15.51,0:05:17.01,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}As for Fukuda... Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:21.15,Default-ja,,0,0,0,,ゆっくり温泉巡りしたいなぁ。\N Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:21.15,Default-ja,,0,0,0,,<…と いい放ち➡\N Dialogue: 0,0:05:17.01,0:05:19.82,Default,Fuku,0,0,0,,I feel like going on a hot springs tour. Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:20.96,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}And with that, Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:25.52,Default-ja,,0,0,0,,ぶらり温泉ひとり旅に出かけた>\N Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:24.13,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}he set off on a trip by himself. Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:30.46,Default-ja,,0,0,0,,<やっさんと福田さんの心境は\N Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:30.46,Default-ja,,0,0,0,,俺とは違うのだろうか…>\N Dialogue: 0,0:05:25.86,0:05:30.39,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}It seemed Ya and Fukuda weren't taking this the way I was. Dialogue: 0,0:05:30.46,0:05:34.45,Default-ja,,0,0,0,,<2人とも表情は軽かった>\N Dialogue: 0,0:05:31.42,0:05:33.63,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}They looked relaxed. Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:53.92,Default-ja,,0,0,0,,ウッア~クゥ~…。\N Dialogue: 0,0:06:05.61,0:06:10.08,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Personally, I felt like there was something I should be doing. Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:10.60,Default-ja,,0,0,0,,《俺自身も 何かをやらなければと\N Dialogue: 0,0:06:05.75,0:06:10.60,Default-ja,,0,0,0,,思ってはいるのだが…》\N Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:14.59,Default-ja,,0,0,0,,《何をするかを\N Dialogue: 0,0:06:10.60,0:06:14.59,Default-ja,,0,0,0,,決められないでいた…》\N Dialogue: 0,0:06:10.95,0:06:13.85,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}But I couldn't figure out what it was. Dialogue: 0,0:06:14.59,0:06:17.48,Default-ja,,0,0,0,,ハ…ハ…ハックショイ!\N Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:21.10,Default-ja,,0,0,0,,ウゥ~ 寒い…。\N Dialogue: 0,0:06:18.08,0:06:19.39,Default,Mu,0,0,0,,It's freezing... Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:25.10,Default-ja,,0,0,0,,まずは A班の残った3人から\N Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:25.10,Default-ja,,0,0,0,,検討しましょう。➡\N Dialogue: 0,0:06:21.38,0:06:24.98,Default,A,0,0,0,,First, we'll evaluate the three remaining Team A members. Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:28.52,Default-ja,,0,0,0,,最初に 意見の分かれる\N Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:28.52,Default-ja,,0,0,0,,南波君について。➡\N Dialogue: 0,0:06:25.46,0:06:28.45,Default,A,0,0,0,,We'll begin with Nanba, who received mixed reviews. Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:30.74,signs,Caption,0,0,0,,{\fs70\blur0.7\fnTrashHand\b1\c&HA1A4A0&\move(774,106,774,-53)}Houston Bound Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:35.49,signs,Caption,0,0,0,,{\an7\c&H1C1C1E&\fs35\blur0.7\fnCentury\move(228,656,228,166,21,7028)}Itou Serika Mizoguchi Yamato Shimizu Sanae \N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\NNitta Reiji Teshima Yuuri Morishima Shigeo Dialogue: 0,0:06:28.52,0:06:33.46,Default-ja,,0,0,0,,B班は 課題の成績\N Dialogue: 0,0:06:28.52,0:06:33.46,Default-ja,,0,0,0,,C班は毎日の投票を元に➡\N Dialogue: 1,0:06:29.35,0:06:35.49,Default,A,0,0,0,,Team B used their task scores, while Team C held a daily discussion and vote to select their two. Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:38.93,Default-ja,,0,0,0,,話し合いで2人を選びました。\N Dialogue: 0,0:06:33.46,0:06:38.93,Default-ja,,0,0,0,,多少 もめる場面もありました。➡\N Dialogue: 0,0:06:36.20,0:06:38.35,Default,A,0,0,0,,There was some bickering involved. Dialogue: 0,0:06:38.93,0:06:41.88,Default-ja,,0,0,0,,一方 A班はジャンケンで決定。\N Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:41.86,Default,A,0,0,0,,Meanwhile, Team A used rock-paper-scissors to decide. Dialogue: 0,0:06:41.86,0:06:43.09,Default,Ta,0,0,0,,Rock-paper-scissors? Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:45.82,Default-ja,,0,0,0,,(田沼)ジャンケンですか!?\N Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:45.82,Default-ja,,0,0,0,,(職員)ええ。それを提案したのが\N Dialogue: 0,0:06:41.88,0:06:45.82,Default-ja,,0,0,0,,南波君です。\N Dialogue: 0,0:06:43.09,0:06:45.76,Default,A,0,0,0,,Yes, and it was Nanba's idea. Dialogue: 0,0:06:45.82,0:06:51.21,Default-ja,,0,0,0,,それは 安定した心理状態での\N Dialogue: 0,0:06:45.82,0:06:51.21,Default-ja,,0,0,0,,発言だったんですか?\N Dialogue: 0,0:06:46.71,0:06:51.14,Default,Ta,0,0,0,,Was he mentally fit at the time? Dialogue: 0,0:06:51.21,0:06:54.83,Default-ja,,0,0,0,,(原田)それは これから\N Dialogue: 0,0:06:51.21,0:06:54.83,Default-ja,,0,0,0,,お見せする録画映像と➡\N Dialogue: 0,0:06:51.91,0:06:57.17,Default,Hara,0,0,0,,You can check the video footage and brain activity feed to see for yourself. Dialogue: 0,0:06:54.83,0:06:59.12,Default-ja,,0,0,0,,各種 数値データでご判断下さい。\N Dialogue: 0,0:06:54.83,0:06:59.12,Default-ja,,0,0,0,,(職員)あ~ もうちょっとさ➡\N Dialogue: 0,0:06:57.17,0:06:59.06,Default,B,0,0,0,,Yeah, but seriously? Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:02.12,Default-ja,,0,0,0,,正当な決め方が\N Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:02.12,Default-ja,,0,0,0,,あったんじゃない?➡\N Dialogue: 0,0:06:59.66,0:07:03.94,Default,B,0,0,0,,Couldn't they have used a more rational method, like Teams B and C? Dialogue: 0,0:07:02.12,0:07:04.12,Default-ja,,0,0,0,,B班 C班みたいなさ。➡\N Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:07.64,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとわかんないよね。\N Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:07.64,Default-ja,,0,0,0,,南波君の発想。\N Dialogue: 0,0:07:04.78,0:07:07.57,Default,B,0,0,0,,I can't understand why Nanba would have proposed that idea. Dialogue: 0,0:07:07.64,0:07:09.54,Default-ja,,0,0,0,,(星加)そりゃそうですよ。\N Dialogue: 0,0:07:08.51,0:07:09.49,Default,Hoshi,0,0,0,,Of course not. Dialogue: 0,0:07:11.37,0:07:13.99,Default,Hoshi,0,0,0,,Only the team members could really understand what went on Dialogue: 0,0:07:11.50,0:07:16.00,Default-ja,,0,0,0,,あの中で過ごした人の気持ちは\N Dialogue: 0,0:07:11.50,0:07:16.00,Default-ja,,0,0,0,,あの中でしか わかりません。\N Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:16.12,Default,Hoshi,0,0,0,,inside that room. Dialogue: 0,0:07:18.82,0:07:19.66,Default,Tsu,0,0,0,,Ahem. Dialogue: 0,0:07:18.97,0:07:20.96,Default-ja,,0,0,0,,(鶴見)ウホン!➡\N Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:25.86,Default-ja,,0,0,0,,過去の選抜を振り返ってみても\N Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:25.86,Default-ja,,0,0,0,,閉鎖ボックスで過ごしたメンバーは➡\N Dialogue: 0,0:07:21.36,0:07:23.38,Default,Tsu,0,0,0,,Historically speaking, Dialogue: 0,0:07:23.81,0:07:29.63,Default,Tsu,0,0,0,,team members have always left the sealed boxes on good terms. Dialogue: 0,0:07:25.86,0:07:29.75,Default-ja,,0,0,0,,必ずと言っていいほど\N Dialogue: 0,0:07:25.86,0:07:29.75,Default-ja,,0,0,0,,仲良くなって出てくるんだよ。➡\N Dialogue: 0,0:07:29.75,0:07:33.09,Default-ja,,0,0,0,,グリーンカードで\N Dialogue: 0,0:07:29.75,0:07:33.09,Default-ja,,0,0,0,,一時的に関係を乱しても➡\N Dialogue: 0,0:07:29.97,0:07:33.06,Default,Tsu,0,0,0,,While the green cards typically cause rifts, Dialogue: 0,0:07:33.06,0:07:38.38,Default,Tsu,0,0,0,,the bond among the members is generally stronger once they learn the truth. Dialogue: 0,0:07:33.09,0:07:39.43,Default-ja,,0,0,0,,カードの存在に気づいた時\N Dialogue: 0,0:07:33.09,0:07:39.43,Default-ja,,0,0,0,,彼らは前より団結力が強くなる。➡\N Dialogue: 0,0:07:39.43,0:07:43.85,Default-ja,,0,0,0,,そういうもんだった。\N Dialogue: 0,0:07:40.15,0:07:41.66,Default,Tsu,0,0,0,,That has been standard. Dialogue: 0,0:07:43.85,0:07:45.83,Default-ja,,0,0,0,,(星加)今回 初めて➡\N Dialogue: 0,0:07:44.08,0:07:45.11,Default,Hoshi,0,0,0,,This was the first time Dialogue: 0,0:07:45.83,0:07:51.50,Default-ja,,0,0,0,,「自分たちで2人を選ばせる」と\N Dialogue: 0,0:07:45.83,0:07:51.50,Default-ja,,0,0,0,,いう最大の課題を与えましたが➡\N Dialogue: 0,0:07:45.84,0:07:48.32,Default,Hoshi,0,0,0,,we added the task of having team members Dialogue: 0,0:07:48.99,0:07:51.39,Default,Hoshi,0,0,0,,select the two candidates. Dialogue: 0,0:07:51.39,0:07:54.69,Default,Hoshi,0,0,0,,This caused more conflict than we anticipated. Dialogue: 0,0:07:51.50,0:07:55.91,Default-ja,,0,0,0,,これは予想以上に\N Dialogue: 0,0:07:51.50,0:07:55.91,Default-ja,,0,0,0,,各班の「和」を乱しました。➡\N Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:58.89,Default-ja,,0,0,0,,ジャンケンが正当だったか\N Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:58.89,Default-ja,,0,0,0,,どうかは知りませんが➡\N Dialogue: 0,0:07:56.20,0:07:58.83,Default,Hoshi,0,0,0,,I don't know if rock-paper-scissors was a wholly legitimate solution. Dialogue: 0,0:07:58.89,0:08:02.90,Default-ja,,0,0,0,,ひとつだけ はっきりしたことが\N Dialogue: 0,0:07:58.89,0:08:02.90,Default-ja,,0,0,0,,あります。➡\N Dialogue: 0,0:07:59.57,0:08:02.33,Default,Hoshi,0,0,0,,But one thing is clear. Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:07.79,Default-ja,,0,0,0,,2人を選び終えた後\N Dialogue: 0,0:08:02.90,0:08:07.79,Default-ja,,0,0,0,,すぐにあの中で➡\N Dialogue: 0,0:08:04.24,0:08:06.27,Default,Hoshi,0,0,0,,After choosing their two, Dialogue: 0,0:08:06.27,0:08:07.42,Default,Hoshi,0,0,0,,the only team Dialogue: 0,0:08:07.79,0:08:14.39,Default-ja,,0,0,0,,次に5人で会う打ち上げの\N Dialogue: 0,0:08:07.79,0:08:14.39,Default-ja,,0,0,0,,約束をしたのは…A班だけです。\N Dialogue: 0,0:08:08.22,0:08:11.13,Default,Hoshi,0,0,0,,that immediately promised to get together, Dialogue: 0,0:08:12.60,0:08:14.34,Default,Hoshi,0,0,0,,was Team A. Dialogue: 1,0:08:19.01,0:08:23.02,signs,Caption,0,0,0,,{\fad(364,309)\fs55\an5\fscx80\blur0.55\fscy120\fnFranklin Gothic Demi Cond\frx18\fry0\org(1040,206)\c&HFFFFFF&\pos(1040,35)}4 Days Later Dialogue: 0,0:08:19.01,0:08:23.02,signs,Caption,0,0,0,,{\fad(364,309)\fs55\an5\fscx80\blur2\fscy120\fnFranklin Gothic Demi Cond\frx18\fry0\org(1040,206)\c&H2C2420&\pos(1041,39)}4 Days Later Dialogue: 0,0:08:25.02,0:08:27.36,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}"So there you go, Hibito. Dialogue: 0,0:08:25.05,0:08:30.59,Default-ja,,0,0,0,,《というわけだ 日々人。\N Dialogue: 0,0:08:25.05,0:08:30.59,Default-ja,,0,0,0,,どうやら俺は 運をアメリカで➡\N Dialogue: 0,0:08:27.36,0:08:32.91,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Looks like I used up all my luck in America. Dialogue: 0,0:08:30.59,0:08:32.89,Default-ja,,0,0,0,,使いきってしまったみたいだ》\N Dialogue: 0,0:08:35.61,0:08:37.70,Default-ja,,0,0,0,,(アポ)ハフ ハフ ハフ…。\N Dialogue: 0,0:08:37.56,0:08:38.62,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Without Apo, Dialogue: 0,0:08:37.70,0:08:42.10,Default-ja,,0,0,0,,《アポがいなけりゃ\N Dialogue: 0,0:08:37.70,0:08:42.10,Default-ja,,0,0,0,,ジャンケンにも勝てやしねぇ…》\N Dialogue: 0,0:08:39.35,0:08:41.59,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I can't even win a game of rock-paper-scissors." Dialogue: 0,0:08:47.36,0:08:49.46,Default-ja,,0,0,0,,消去 消去。\N Dialogue: 0,0:08:47.44,0:08:49.34,Default,Mu,0,0,0,,Delete... Dialogue: 0,0:08:55.22,0:08:57.72,Default-ja,,0,0,0,,ハァ~ア~…。\N Dialogue: 0,0:09:04.63,0:09:06.63,Default-ja,,0,0,0,,ウ~ム…。\N Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:13.59,Default-ja,,0,0,0,,ボクシングものと宇宙ものか…。\N Dialogue: 0,0:09:10.59,0:09:13.26,Default,Mu,0,0,0,,Boxing or space? Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:17.89,Default-ja,,0,0,0,,映画のセリフ \N Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:17.89,Default-ja,,0,0,0,,「さあ ラッキー\N Dialogue: 0,0:09:13.59,0:09:17.89,Default-ja,,0,0,0,,パンチを繰り出していきます」\N Dialogue: 0,0:09:15.10,0:09:17.68,Default,A,0,0,0,,{\i1}Rocky throws a flurry of punches.{\i0} Dialogue: 0,0:09:17.89,0:09:20.69,Default-ja,,0,0,0,,「ラッキー パンチ当たり外れる」\N Dialogue: 0,0:09:19.03,0:09:20.49,Default,A,0,0,0,,{\i1}Rocky misses!{\i0} Dialogue: 0,0:09:22.39,0:09:26.54,Default,A,0,0,0,,{\i1}Rocky's fighting hard! Keeping up the pressure!{\i0} Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:26.60,Default-ja,,0,0,0,,「ラッキー強い!ま~だ強い!\N Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:26.60,Default-ja,,0,0,0,,ま~だいける~!」\N Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:31.50,Default-ja,,0,0,0,,《やっぱりなぁ 俺の運は\N Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:31.50,Default-ja,,0,0,0,,アメリカで尽きてた…》\N Dialogue: 0,0:09:26.80,0:09:29.15,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Yeah... Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:31.46,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I used up all my luck in America... Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:34.77,Default-ja,,0,0,0,,《な~んで宇宙ものに\N Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:34.77,Default-ja,,0,0,0,,しなかったんだ。➡\N Dialogue: 0,0:09:32.17,0:09:34.74,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Why didn't I choose the space flick? Dialogue: 0,0:09:34.74,0:09:37.59,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Well, it wouldn't have been much better... Dialogue: 0,0:09:34.77,0:09:39.43,Default-ja,,0,0,0,,まあ あれも\N Dialogue: 0,0:09:34.77,0:09:39.43,Default-ja,,0,0,0,,どうかと思うけど…》\N Dialogue: 0,0:09:39.43,0:09:42.67,Default-ja,,0,0,0,,《運なんて何を今さら…➡\N Dialogue: 0,0:09:40.06,0:09:42.79,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Why am I worrying about my luck now? Dialogue: 0,0:09:42.67,0:09:46.42,Default-ja,,0,0,0,,基本の「ついてない男」に\N Dialogue: 0,0:09:42.67,0:09:46.42,Default-ja,,0,0,0,,戻っただけじゃねぇか》\N Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:45.80,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I never had any luck to begin with. Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:49.62,Default-ja,,0,0,0,,《3次試験に行けたのだって…》\N Dialogue: 0,0:09:46.99,0:09:49.20,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I only advanced to the third exam Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:52.76,Default-ja,,0,0,0,,《俺が消火器強盗を\N Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:52.76,Default-ja,,0,0,0,,捕まえたって話が➡\N Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:54.61,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}because I was on the news for catching that robber. Dialogue: 0,0:09:52.76,0:09:54.76,Default-ja,,0,0,0,,注目されたからだろうけど…》\N Dialogue: 0,0:09:58.82,0:10:01.56,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}And that was all Apo. Dialogue: 0,0:09:58.85,0:10:02.85,Default-ja,,0,0,0,,《ありゃあ アポのおかげだろ。\N Dialogue: 0,0:09:58.85,0:10:02.85,Default-ja,,0,0,0,,忘れんなよ》\N Dialogue: 0,0:10:01.56,0:10:02.79,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Don't forget. Dialogue: 0,0:10:02.79,0:10:02.83,Default,,0,0,0,,{part b} Dialogue: 0,0:10:05.34,0:10:10.08,Default-ja,,0,0,0,,《ダメだった時用の 日々人への\N Dialogue: 0,0:10:05.34,0:10:10.08,Default-ja,,0,0,0,,言い訳メールでも考えとくか》\N Dialogue: 0,0:10:05.45,0:10:10.04,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I need to think of an excuse to tell Hibito when I fail. Dialogue: 0,0:10:12.96,0:10:13.05,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(627.00,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.05,0:10:13.13,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.50,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.13,0:10:13.21,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(627.00,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.21,0:10:13.30,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.50,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.30,0:10:13.38,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(627.00,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.38,0:10:13.46,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.50,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.46,0:10:13.55,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(627.00,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.55,0:10:13.63,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.50,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.63,0:10:13.71,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(627.00,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.71,0:10:13.75,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.49,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:13.80,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.49,343.00)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.80,0:10:13.88,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(627.00,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.88,0:10:13.96,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.50,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:13.96,0:10:14.05,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(627.00,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:14.05,0:10:14.13,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.49,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:14.13,0:10:14.21,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(626.99,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:14.21,0:10:14.30,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.49,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:14.30,0:10:14.38,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(626.99,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:14.38,0:10:14.46,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.49,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:14.55,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(626.99,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:14.55,0:10:14.63,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(629.49,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:14.63,0:10:14.67,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(626.99,342.99)\fax0.075\c&HFFFFFE&\fs60\blur0.58\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479}Makabe Kenji Dialogue: 0,0:10:14.66,0:10:16.67,Default-ja,,0,0,0,,《ケンジ!》\N Dialogue: 0,0:10:14.94,0:10:16.13,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Kenji! Dialogue: 0,0:10:16.13,0:10:22.39,signs,Caption,0,0,0,,{\fax0.1\c&H86867F&\fs50\blur0.6\fnFranklin Gothic Medium\frz4.479\pos(731,108)}Makabe\N Kenji Dialogue: 0,0:10:16.13,0:10:22.39,signs,Caption,0,0,0,,{\c&H7F7E74&\fax0.08\fs60\blur0.6\fnFranklin Gothic Medium Cond\frz4.479\frx358\fry4\pos(625,221)}Hey! Dialogue: 0,0:10:16.58,0:10:18.81,Default,Ken,0,0,0,,{\i1}"Mu! Did you see the news? Dialogue: 0,0:10:16.67,0:10:19.59,Default-ja,,0,0,0,,「ムッ君!ネットニュース見た!?➡\N Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:22.39,Default,Ken,0,0,0,,{\i1}They announced the number of people going to Houston! Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:22.47,Default-ja,,0,0,0,,さっき ヒューストン行きの\N Dialogue: 0,0:10:19.59,0:10:22.47,Default-ja,,0,0,0,,人数が発表されてたよ!」。\N Dialogue: 0,0:10:22.47,0:10:24.74,Default-ja,,0,0,0,,(メール:ケンジの声)「JAXAの➡\N Dialogue: 0,0:10:24.12,0:10:26.05,Default,Ken,0,0,0,,{\i1}According to JAXA's announcement, Dialogue: 0,0:10:24.74,0:10:29.78,Default-ja,,0,0,0,,発表によると 通過したのは8人で\N Dialogue: 0,0:10:24.74,0:10:29.78,Default-ja,,0,0,0,,内、女性が3人だって!」。\N Dialogue: 0,0:10:26.05,0:10:29.81,Default,Ken,0,0,0,,{\i1}eight are going, three of whom are female!" Dialogue: 0,0:10:29.78,0:10:31.86,Default-ja,,0,0,0,,《8人!?》\N Dialogue: 0,0:10:30.26,0:10:31.51,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Eight? Dialogue: 0,0:10:31.86,0:10:36.10,Default-ja,,0,0,0,,《ってことは 今まで受かった\N Dialogue: 0,0:10:31.86,0:10:36.10,Default-ja,,0,0,0,,6人に2人追加されたのか!➡\N Dialogue: 0,0:10:32.48,0:10:36.21,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}That means they added two additional people? Dialogue: 0,0:10:36.10,0:10:38.09,Default-ja,,0,0,0,,えっ?誰だ!?》\N Dialogue: 0,0:10:36.21,0:10:37.07,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Who? Dialogue: 0,0:10:38.09,0:10:40.72,Default-ja,,0,0,0,,《えっ?ちょっと待て\N Dialogue: 0,0:10:38.09,0:10:40.72,Default-ja,,0,0,0,,女性が3人!?➡\N Dialogue: 0,0:10:38.16,0:10:39.44,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Hold on... Dialogue: 0,0:10:39.44,0:10:40.70,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Three of whom are female? Dialogue: 0,0:10:40.72,0:10:45.46,Default-ja,,0,0,0,,女性は あと北村さんしか\N Dialogue: 0,0:10:40.72,0:10:45.46,Default-ja,,0,0,0,,いないから 一人は確定だ…》\N Dialogue: 0,0:10:41.34,0:10:45.41,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Kitamura's the only remaining female, so that's a no brainer. Dialogue: 0,0:10:45.46,0:10:49.20,Default-ja,,0,0,0,,《てことは…\N Dialogue: 0,0:10:45.46,0:10:49.20,Default-ja,,0,0,0,,あと1人じゃねぇか 男は!》\N Dialogue: 0,0:10:45.91,0:10:49.12,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}So they'll only choose one more man? Dialogue: 0,0:10:49.20,0:10:53.70,Default-ja,,0,0,0,,《残った男から あと1人…》\N Dialogue: 0,0:10:49.93,0:10:52.94,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}One man from the remaining candidates... Dialogue: 0,0:11:06.67,0:11:12.64,Default-ja,,0,0,0,,《んなもん…\N Dialogue: 0,0:11:06.67,0:11:12.64,Default-ja,,0,0,0,,ケンジしかいねぇだろ…》\N Dialogue: 0,0:11:09.78,0:11:11.90,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}It's gotta be Kenji... Dialogue: 0,0:11:19.08,0:11:22.45,Default-ja,,0,0,0,,<その4時間後…➡\N Dialogue: 0,0:11:20.82,0:11:22.36,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Four hours later, Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:28.29,Default-ja,,0,0,0,,JAXAからの合否通知が\N Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:28.29,Default-ja,,0,0,0,,家に届いた>\N Dialogue: 0,0:11:23.52,0:11:26.84,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}a JAXA notification arrived at my house. Dialogue: 0,0:11:28.29,0:11:31.12,Default-ja,,0,0,0,,<俺にラッキーを\N Dialogue: 0,0:11:28.29,0:11:31.12,Default-ja,,0,0,0,,呼び込んでくれるアポは➡\N Dialogue: 0,0:11:28.69,0:11:32.96,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Apo, my good luck charm, was still in America. Dialogue: 0,0:11:31.12,0:11:33.12,Default-ja,,0,0,0,,アメリカにいるままで…>\N Dialogue: 0,0:11:35.94,0:11:40.84,Default-ja,,0,0,0,,<俺がひとり\N Dialogue: 0,0:11:35.94,0:11:40.84,Default-ja,,0,0,0,,封筒を開けたころ…>\N Dialogue: 0,0:11:36.25,0:11:40.03,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}While I was opening the envelope alone... Dialogue: 0,0:11:42.77,0:11:46.87,Default-ja,,0,0,0,,(カチッ カチッ カチッ…)\N Dialogue: 0,0:12:17.13,0:12:26.24,Default-ja,,0,0,0,,ワン!ワン!ワンワン…!\N Dialogue: 0,0:12:26.24,0:12:28.24,Default-ja,,0,0,0,,(南波日々人)う~ん…。\N Dialogue: 0,0:12:28.24,0:12:37.94,Default-ja,,0,0,0,,(アポ)ワン!ワン!ワンワン…!\N Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:44.72,Default-ja,,0,0,0,,ん…おはよう アポ。\N Dialogue: 0,0:12:43.23,0:12:44.78,Default,Hibi,0,0,0,,Morning, Apo... Dialogue: 0,0:12:59.79,0:13:02.59,Rubi-ja,,0,0,0,,いま\N Dialogue: 0,0:12:59.79,0:13:02.59,Default-ja,,0,0,0,,未だ 返信ナシか…。\N Dialogue: 0,0:12:59.91,0:13:02.84,Default,Hibi,0,0,0,,Still no reply? Dialogue: 0,0:13:10.40,0:13:13.57,Default-ja,,0,0,0,,(オジー)寒いんだから\N Dialogue: 0,0:13:10.40,0:13:13.57,Default-ja,,0,0,0,,車で行きゃいいのに。\N Dialogue: 0,0:13:10.59,0:13:13.52,Default,Oz,0,0,0,,When it's this cold, you should go by car. Dialogue: 0,0:13:13.57,0:13:17.39,Default-ja,,0,0,0,,寒み~から これで行くんだよ。\N Dialogue: 0,0:13:15.42,0:13:17.48,Default,Hibi,0,0,0,,I'm going by bike because it's cold. Dialogue: 0,0:13:17.39,0:13:20.89,Default-ja,,0,0,0,,ムッタから\N Dialogue: 0,0:13:17.39,0:13:20.89,Default-ja,,0,0,0,,まだメールとかないのか?\N Dialogue: 0,0:13:18.03,0:13:21.00,Default,Oz,0,0,0,,Have you heard from Mutta yet? Dialogue: 0,0:13:20.89,0:13:24.23,Default-ja,,0,0,0,,もう試験も\N Dialogue: 0,0:13:20.89,0:13:24.23,Default-ja,,0,0,0,,終わってる頃だろ。\N Dialogue: 0,0:13:21.00,0:13:23.32,Default,Oz,0,0,0,,The test should be over by now. Dialogue: 0,0:13:24.19,0:13:25.36,Default,Hibi,0,0,0,,Not yet. Dialogue: 0,0:13:24.23,0:13:27.06,Default-ja,,0,0,0,,ないねぇ。\N Dialogue: 0,0:13:24.23,0:13:27.06,Default-ja,,0,0,0,,聞いたけど返事がない。\N Dialogue: 0,0:13:25.36,0:13:27.07,Default,Hibi,0,0,0,,I asked, but he hasn't replied. Dialogue: 0,0:13:27.06,0:13:30.58,Default-ja,,0,0,0,,ダ…ダメだったのかな?\N Dialogue: 0,0:13:28.05,0:13:30.53,Default,Oz,0,0,0,,D-Did he not make it? Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:34.89,Default-ja,,0,0,0,,何だよ オジー。その残念そうな顔。\N Dialogue: 0,0:13:31.54,0:13:34.94,Default,Hibi,0,0,0,,Why do you look so disappointed, Ozzy? Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:39.06,Default-ja,,0,0,0,,さては また賭けてんな。\N Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:39.06,Default-ja,,0,0,0,,えっ いやあの…。\N Dialogue: 0,0:13:34.94,0:13:36.57,Default,Hibi,0,0,0,,Were you gambling again? Dialogue: 0,0:13:36.57,0:13:39.26,Default,Oz,0,0,0,,Uh! U-Um... Dialogue: 0,0:13:39.06,0:13:42.90,Default-ja,,0,0,0,,まあ 結果が わかってるなら\N Dialogue: 0,0:13:39.06,0:13:42.90,Default-ja,,0,0,0,,ムッちゃんがメールくれなくても➡\N Dialogue: 0,0:13:39.26,0:13:42.90,Default,Hibi,0,0,0,,Well, once the results arrive, Mom will give me a call, Dialogue: 0,0:13:42.90,0:13:45.38,Default,Hibi,0,0,0,,even if Mu hasn't responded. Dialogue: 0,0:13:42.90,0:13:45.41,Default-ja,,0,0,0,,母ちゃんが\N Dialogue: 0,0:13:42.90,0:13:45.41,Default-ja,,0,0,0,,電話してきそうだからな。\N Dialogue: 0,0:13:45.41,0:13:48.73,Default-ja,,0,0,0,,まだ わかんないのかもね。\N Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:47.81,Default,Hibi,0,0,0,,We still don't know yet. Dialogue: 0,0:13:48.73,0:13:52.63,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 2日ほど\N Dialogue: 0,0:13:48.73,0:13:52.63,Default-ja,,0,0,0,,アポ よろしくね~。\N Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:52.18,Default,Hibi,0,0,0,,Well, please look after Apo for me. Dialogue: 0,0:13:54.56,0:13:56.86,Default-ja,,0,0,0,,(オジー)オゥ…。\N Dialogue: 0,0:13:54.62,0:13:56.11,Default,Oz,0,0,0,,Sure... Dialogue: 0,0:13:59.41,0:14:02.75,Default-ja,,0,0,0,,どうやら 私の勝ちだな。\N Dialogue: 0,0:14:00.74,0:14:02.73,Default,A,0,0,0,,Looks like I win. Dialogue: 0,0:14:02.75,0:14:05.23,Default-ja,,0,0,0,,まだ わからんだろが。\N Dialogue: 0,0:14:03.34,0:14:05.24,Default,Oz,0,0,0,,We don't know that yet. Dialogue: 0,0:14:13.89,0:14:18.90,Default-ja,,0,0,0,,(ジェニファー)は~い キッズ達\N Dialogue: 0,0:14:13.89,0:14:18.90,Default-ja,,0,0,0,,ここでは静かにお願いね。\N Dialogue: 0,0:14:13.97,0:14:16.12,Default,Jen,0,0,5,,Okay, kids. Dialogue: 0,0:14:16.68,0:14:19.00,Default,Jen,0,0,0,,Please remain quiet. Dialogue: 0,0:14:18.90,0:14:24.55,Rubi-ja,,0,0,0,,セス\N Dialogue: 0,0:14:18.90,0:14:24.55,Default-ja,,0,0,0,,今 CES-51のクルー達は\N Dialogue: 0,0:14:18.90,0:14:24.55,Default-ja,,0,0,0,,シミュレーターに入っててね➡\N Dialogue: 0,0:14:19.90,0:14:23.95,Default,Jen,0,0,0,,The CES-51 crew members are inside the simulator right now, Dialogue: 0,0:14:24.55,0:14:29.22,Default-ja,,0,0,0,,フライトプランを本番通りに\N Dialogue: 0,0:14:24.55,0:14:29.22,Default-ja,,0,0,0,,シミュレーションするところよ。\N Dialogue: 0,0:14:24.70,0:14:28.53,Default,Jen,0,0,0,,practicing their flight plan. Dialogue: 0,0:14:29.22,0:14:33.90,Default-ja,,0,0,0,,[PC](管制官)\N Dialogue: 0,0:14:29.22,0:14:33.90,Default-ja,,0,0,0,,こちら 訓練担当。これから\N Dialogue: 0,0:14:29.22,0:14:33.90,Default-ja,,0,0,0,,コムチェックを開始します。\N Dialogue: 0,0:14:29.75,0:14:31.71,Default,A,0,0,0,,{\i1}I will be your instructor. Dialogue: 0,0:14:31.71,0:14:34.14,Default,A,0,0,0,,{\i1}Please initiate COMCHECK. Dialogue: 0,0:14:33.90,0:14:38.57,Default-ja,,0,0,0,,(ジェニファー)はい コムチェック 来た~!\N Dialogue: 0,0:14:33.90,0:14:38.57,Default-ja,,0,0,0,,コミュニケーションチェックの略ね。➡\N Dialogue: 0,0:14:34.14,0:14:36.31,Default,Jen,0,0,0,,And now they're performing the COMCHECK. Dialogue: 0,0:14:36.31,0:14:38.63,Default,Jen,0,0,0,,That's short for communications check. Dialogue: 0,0:14:38.57,0:14:40.57,Default-ja,,0,0,0,,声が聞こえるか確認するの。\N Dialogue: 0,0:14:38.63,0:14:40.81,Default,Jen,0,0,0,,They're making sure everyone can hear each other. Dialogue: 0,0:14:40.57,0:14:43.89,Default-ja,,0,0,0,,[PC]こちら ヒビト。\N Dialogue: 0,0:14:40.57,0:14:43.89,Default-ja,,0,0,0,,コムチェックの準備できたよ。\N Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:42.16,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Hibito here.{\i0} Dialogue: 0,0:14:42.16,0:14:44.02,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}COMCHECK is complete.{\i0} Dialogue: 0,0:14:43.89,0:14:48.23,Default-ja,,0,0,0,,グッド!ヒビト。こっちの声の\N Dialogue: 0,0:14:43.89,0:14:48.23,Default-ja,,0,0,0,,聞こえ具合はどうだ?\N Dialogue: 0,0:14:44.47,0:14:46.16,Default,A,0,0,0,,Good, Hibito. Dialogue: 0,0:14:46.16,0:14:48.28,Default,A,0,0,0,,Am I coming through clearly? Dialogue: 0,0:14:48.23,0:14:50.75,Default-ja,,0,0,0,,[PC]ファイブ・バイ・ファイブ。\N Dialogue: 0,0:14:48.93,0:14:50.69,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Five by five.{\i0} Dialogue: 0,0:14:50.69,0:14:53.86,Default,Jen,0,0,0,,Did you hear that "five by five"? Dialogue: 0,0:14:50.75,0:14:55.23,Default-ja,,0,0,0,,はい ファイブ・バイ・ファイブ\N Dialogue: 0,0:14:50.75,0:14:55.23,Default-ja,,0,0,0,,来た~!聞こえてるって意味よ。\N Dialogue: 0,0:14:53.86,0:14:55.16,Default,Jen,0,0,0,,It means "loud and clear." Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:58.72,Default-ja,,0,0,0,,知ってるよね。\N Dialogue: 0,0:14:56.29,0:14:57.90,Default,B,0,0,0,,I already knew that. Dialogue: 0,0:14:57.90,0:14:58.79,Default,A,0,0,0,,Uh-huh. Dialogue: 0,0:14:58.72,0:15:01.56,Default-ja,,0,0,0,,このシミュレーションではね➡\N Dialogue: 0,0:14:59.52,0:15:01.58,Default,Jen,0,0,0,,This simulation covers everything Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:05.73,Default-ja,,0,0,0,,打ち上げから 地球離脱ステージ\N Dialogue: 0,0:15:01.56,0:15:05.73,Default-ja,,0,0,0,,とのドッキングとか➡\N Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:05.64,Default,Jen,0,0,0,,from launch until docking with the Earth Departure Stage. Dialogue: 0,0:15:05.64,0:15:12.40,Default,Jen,0,0,0,,Essentially, they'll spend forty-eight hours reviewing the entire procedure for traveling from Earth to the moon. Dialogue: 0,0:15:05.73,0:15:09.08,Default-ja,,0,0,0,,とりあえず 地球を離れて\N Dialogue: 0,0:15:05.73,0:15:09.08,Default-ja,,0,0,0,,月へ向かうまでの行程を➡\N Dialogue: 0,0:15:09.08,0:15:12.40,Default-ja,,0,0,0,,48時間 ぶっ通しでやるワケよ。\N Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:14.06,Default,B,0,0,0,,Forty-eight hours? Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:14.72,Default-ja,,0,0,0,,48時間!?\N Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:14.72,Default-ja,,0,0,0,,あの中に➡\N Dialogue: 0,0:15:14.06,0:15:17.12,Default,A,0,0,0,,They have to stay in there forty-eight hours? Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:18.07,Default-ja,,0,0,0,,48時間 ずっといるんですか?\N Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:18.07,Default-ja,,0,0,0,,(ジェニファー)そうよ。\N Dialogue: 0,0:15:17.12,0:15:18.34,Default,Jen,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:15:18.07,0:15:21.24,Default-ja,,0,0,0,,僕 無理。\N Dialogue: 0,0:15:18.07,0:15:21.24,Default-ja,,0,0,0,,トイレは ど~すんの?\N Dialogue: 0,0:15:18.34,0:15:19.65,Default,A,0,0,0,,I couldn't do it... Dialogue: 0,0:15:19.65,0:15:21.31,Default,B,0,0,0,,What if they need the bathroom? Dialogue: 0,0:15:21.24,0:15:23.25,Default-ja,,0,0,0,,あのさ オムツはいてんだよ。\N Dialogue: 0,0:15:21.31,0:15:23.31,Default,C,0,0,0,,You realize they're wearing diapers. Dialogue: 0,0:15:23.25,0:15:28.08,Default-ja,,0,0,0,,≪え~ オムツ~!?≫\N Dialogue: 0,0:15:23.25,0:15:28.08,Default-ja,,0,0,0,,≪ヤダな~≫\N Dialogue: 0,0:15:23.74,0:15:26.28,Default,B,0,0,0,,What? Diapers? Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:28.29,Default,B,0,0,0,,That sounds gross. Dialogue: 0,0:15:28.08,0:15:31.68,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと あんた達\N Dialogue: 0,0:15:28.08,0:15:31.68,Default-ja,,0,0,0,,私のトークを聞きなさい。\N Dialogue: 0,0:15:28.29,0:15:31.97,Default,Jen,0,0,0,,Excuse me... Could you pay attention? Dialogue: 0,0:15:35.57,0:15:38.23,Default-ja,,0,0,0,,そもそも 私が\N Dialogue: 0,0:15:35.57,0:15:38.23,Default-ja,,0,0,0,,この仕事を始めたのは➡\N Dialogue: 0,0:15:35.73,0:15:42.77,Default,Jen,0,0,0,,The reason I started working here is because when I was your age, I knew a nice guy named Mike... Dialogue: 0,0:15:38.23,0:15:40.25,Default-ja,,0,0,0,,そうね あんた達くらいの頃➡\N Dialogue: 0,0:15:40.25,0:15:42.23,Default-ja,,0,0,0,,マイクっていうナイスガイと\N Dialogue: 0,0:15:40.25,0:15:42.23,Default-ja,,0,0,0,,付き合っててね…。\N Dialogue: 0,0:15:42.23,0:15:45.25,Default-ja,,0,0,0,,早送り \N Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:49.72,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)ヒューストン…\N Dialogue: 0,0:15:45.25,0:15:49.72,Default-ja,,0,0,0,,こちら オリオン。➡\N Dialogue: 0,0:15:46.05,0:15:47.13,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Houston.{\i0} Dialogue: 0,0:15:48.77,0:15:49.84,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Orion.{\i0} Dialogue: 0,0:15:49.72,0:15:53.56,Rubi-ja,,0,0,0,,かいせん\N Dialogue: 0,0:15:49.72,0:15:53.56,Default-ja,,0,0,0,,回旋プログラム 正常始動!\N Dialogue: 0,0:15:50.29,0:15:53.12,Default,Fred,0,0,0,,Roll program. Dialogue: 0,0:15:53.56,0:15:57.58,Default-ja,,0,0,0,,いいな~それ。\N Dialogue: 0,0:15:53.56,0:15:57.58,Default-ja,,0,0,0,,俺にも言わしてよ フレディ。\N Dialogue: 0,0:15:54.05,0:15:56.08,Default,Hibi,0,0,0,,That sounds cool. Dialogue: 0,0:15:56.08,0:15:57.60,Default,Hibi,0,0,0,,Let me say it once, Freddy. Dialogue: 0,0:15:57.58,0:16:03.39,Default-ja,,0,0,0,,ダメ~。言いたきゃ\N Dialogue: 0,0:15:57.58,0:16:03.39,Default-ja,,0,0,0,,船長になれ ヒビト。フフフ…。\N Dialogue: 0,0:15:58.04,0:15:59.87,Default,Fred,0,0,0,,No way. Dialogue: 0,0:15:59.87,0:16:02.13,Default,Fred,0,0,0,,You have to become captain first, Hibito. Dialogue: 0,0:16:03.39,0:16:07.41,Default-ja,,0,0,0,,《フフッ 船長か…》\N Dialogue: 0,0:16:06.05,0:16:07.44,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Captain, huh? Dialogue: 0,0:16:07.41,0:16:10.89,Default-ja,,0,0,0,,《それもまた遠い話だ》\N Dialogue: 0,0:16:08.57,0:16:10.94,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}That'll take a while... Dialogue: 0,0:16:10.89,0:16:15.90,Default-ja,,0,0,0,,《ここまで来たけど\N Dialogue: 0,0:16:10.89,0:16:15.90,Default-ja,,0,0,0,,まだまだ行きたい先がある》\N Dialogue: 0,0:16:12.18,0:16:13.98,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}I've made it here, Dialogue: 0,0:16:13.98,0:16:15.91,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}but I still have a ways to go. Dialogue: 0,0:16:15.90,0:16:19.90,Default-ja,,0,0,0,,《新たな目標が止まらない》\N Dialogue: 0,0:16:17.18,0:16:19.16,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}I keep finding new objectives. Dialogue: 0,0:16:25.72,0:16:32.62,Default-ja,,0,0,0,,《ムッちゃんが思ってるほど\N Dialogue: 0,0:16:25.72,0:16:32.62,Default-ja,,0,0,0,,俺もムッちゃんも 大差ねぇぞ》\N Dialogue: 0,0:16:25.76,0:16:27.29,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Mu isn't as far behind Dialogue: 0,0:16:28.42,0:16:29.94,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}as he believes Dialogue: 0,0:16:31.02,0:16:32.21,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}that he is. Dialogue: 0,0:16:36.59,0:16:41.62,Default-ja,,0,0,0,,《俺らは2人ともまだ\N Dialogue: 0,0:16:36.59,0:16:41.62,Default-ja,,0,0,0,,宇宙へ向かってる途中だ》\N Dialogue: 0,0:16:36.68,0:16:38.72,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}We're both still working Dialogue: 0,0:16:38.99,0:16:40.94,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}to make it into space. Dialogue: 0,0:16:54.05,0:16:56.72,Default-ja,,0,0,0,,(女)わぁ 見て見て たっくん!\N Dialogue: 0,0:16:54.81,0:16:56.10,Default,A,0,0,0,,Look, Ta... Dialogue: 0,0:16:56.10,0:16:56.70,Default,B,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:16:56.72,0:17:01.23,Default-ja,,0,0,0,,高~い!スゴ~い!高~い!\N Dialogue: 0,0:16:56.98,0:16:58.29,Default,A,0,0,0,,We're up so high! Dialogue: 0,0:16:58.29,0:17:01.35,Default,A,0,0,0,,Wow! We're so high! Dialogue: 0,0:17:01.23,0:17:04.75,Default-ja,,0,0,0,,ホントだね。車がゴミのようだね。\N Dialogue: 0,0:17:01.35,0:17:02.41,Default,B,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:17:02.70,0:17:04.64,Default,B,0,0,0,,The cars look like bugs. Dialogue: 0,0:17:14.79,0:17:18.89,Default-ja,,0,0,0,,《まわりを見れば\N Dialogue: 0,0:17:14.79,0:17:18.89,Default-ja,,0,0,0,,カップル 子連れ➡\N Dialogue: 0,0:17:15.04,0:17:16.47,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Looking around, Dialogue: 0,0:17:17.14,0:17:21.21,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}we have a couple, a family, a couple, a couple. Dialogue: 0,0:17:18.89,0:17:22.40,Default-ja,,0,0,0,,カップル カップル…》\N Dialogue: 0,0:17:22.40,0:17:25.73,Default-ja,,0,0,0,,《そして ここに1組の…》\N Dialogue: 0,0:17:24.07,0:17:25.86,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}And then we have... Dialogue: 0,0:17:25.73,0:17:28.24,Default-ja,,0,0,0,,(福田)おお~!私は やっぱり➡\N Dialogue: 0,0:17:25.86,0:17:26.90,Default,Fuku,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,0:17:27.44,0:17:30.90,Default,Fuku,0,0,0,,I really like high places. Dialogue: 0,0:17:28.24,0:17:31.74,Default-ja,,0,0,0,,高い所が好きみたいだな\N Dialogue: 0,0:17:31.74,0:17:36.23,Default-ja,,0,0,0,,《無職の おっさん2人組》\N Dialogue: 0,0:17:33.15,0:17:35.79,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}...two unemployed men. Dialogue: 0,0:17:36.23,0:17:40.42,Default-ja,,0,0,0,,ほら 南波君。\N Dialogue: 0,0:17:36.23,0:17:40.42,Default-ja,,0,0,0,,鳥が下を飛んでるよ。\N Dialogue: 0,0:17:36.48,0:17:37.90,Default,Fuku,0,0,0,,Look, Nanba... Dialogue: 0,0:17:37.90,0:17:39.89,Default,Fuku,0,0,0,,Birds are flying below us. Dialogue: 0,0:17:40.42,0:17:42.42,Default-ja,,0,0,0,,ホントだ!\N Dialogue: 0,0:17:40.68,0:17:41.80,Default,Mu,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:17:47.57,0:17:49.89,Default-ja,,0,0,0,,(福田)南波君…。\N Dialogue: 0,0:17:47.76,0:17:48.88,Default,Fuku,0,0,0,,Nanba, Dialogue: 0,0:17:49.89,0:17:55.09,Default-ja,,0,0,0,,私はダメだったけど\N Dialogue: 0,0:17:49.89,0:17:55.09,Default-ja,,0,0,0,,不思議と落ち込んではいないよ。\N Dialogue: 0,0:17:50.09,0:17:52.00,Default,Fuku,0,0,0,,I failed to pass, Dialogue: 0,0:17:52.67,0:17:55.09,Default,Fuku,0,0,0,,but oddly enough, I don't feel bad about it. Dialogue: 0,0:17:59.89,0:18:02.89,Default-ja,,0,0,0,,(福田)寝ても覚めても 宇宙とか\N Dialogue: 0,0:17:59.89,0:18:02.89,Default-ja,,0,0,0,,ロケットのことばかり➡\N Dialogue: 0,0:18:00.17,0:18:06.03,Default,Fuku,0,0,0,,I can't help but think about space and rockets, whether I'm asleep or awake. Dialogue: 0,0:18:02.89,0:18:06.73,Default-ja,,0,0,0,,考えてしまう\N Dialogue: 0,0:18:02.89,0:18:06.73,Default-ja,,0,0,0,,どうしようもない性分でね➡\N Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:11.41,Default-ja,,0,0,0,,今は 次に自分が やるべきことで\N Dialogue: 0,0:18:06.73,0:18:11.41,Default-ja,,0,0,0,,頭がいっぱいなんだ。\N Dialogue: 0,0:18:06.77,0:18:11.52,Default,Fuku,0,0,0,,I'm busy thinking about what I'll do next. Dialogue: 0,0:18:11.41,0:18:13.90,Default-ja,,0,0,0,,え…?それは➡\N Dialogue: 0,0:18:11.52,0:18:12.02,Default,Mu,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:13.00,0:18:17.17,Default,Mu,0,0,0,,You're not talking about your hot springs tour, are you? Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:16.89,Default-ja,,0,0,0,,ぶらり温泉ひとり旅の\N Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:16.89,Default-ja,,0,0,0,,ことじゃなく?\N Dialogue: 0,0:18:16.89,0:18:20.39,Default-ja,,0,0,0,,温泉は もう行ってきたよ。\N Dialogue: 0,0:18:18.31,0:18:20.56,Default,Fuku,0,0,0,,I already finished that tour. Dialogue: 0,0:18:20.39,0:18:24.73,Default-ja,,0,0,0,,3日で十分だった。実は…➡\N Dialogue: 0,0:18:20.56,0:18:22.24,Default,Fuku,0,0,0,,Three days was enough for me. Dialogue: 0,0:18:23.32,0:18:24.66,Default,Fuku,0,0,0,,Actually, Dialogue: 0,0:18:24.73,0:18:29.40,Default-ja,,0,0,0,,「日本初の有人宇宙ロケットを\N Dialogue: 0,0:18:24.73,0:18:29.40,Default-ja,,0,0,0,,一緒に飛ばさないか」ってね➡\N Dialogue: 0,0:18:24.91,0:18:31.79,Default,Fuku,0,0,0,,a private company has invited me to help launch Japan's first manned rocket. Dialogue: 0,0:18:29.40,0:18:33.25,Default-ja,,0,0,0,,民間の企業に誘われたんだ。\N Dialogue: 0,0:18:40.74,0:18:45.80,Default-ja,,0,0,0,,《この人は やっぱり\N Dialogue: 0,0:18:40.74,0:18:45.80,Default-ja,,0,0,0,,只者ではなかった》\N Dialogue: 0,0:18:40.85,0:18:44.16,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}He's definitely special. Dialogue: 0,0:18:45.80,0:18:48.07,Default-ja,,0,0,0,,<福田さんの話によると➡\N Dialogue: 0,0:18:46.38,0:18:51.07,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}According to Fukuda, this private company is serious. Dialogue: 0,0:18:48.07,0:18:51.72,Default-ja,,0,0,0,,その民間企業というのが\N Dialogue: 0,0:18:48.07,0:18:51.72,Default-ja,,0,0,0,,ハンパじゃない>\N Dialogue: 0,0:18:51.72,0:18:54.89,Default-ja,,0,0,0,,<大企業を辞めた 若き\N Dialogue: 0,0:18:51.72,0:18:54.89,Default-ja,,0,0,0,,エンジニア達のベンチャーが➡\N Dialogue: 0,0:18:51.86,0:18:59.45,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}The new venture was started by young engineers who left corporate life to make space travel a reality. Dialogue: 0,0:18:54.89,0:18:59.39,Default-ja,,0,0,0,,自前の技術で 宇宙旅行を\N Dialogue: 0,0:18:54.89,0:18:59.39,Default-ja,,0,0,0,,実現しようとしているらしい>\N Dialogue: 0,0:18:59.39,0:19:04.08,Default-ja,,0,0,0,,<絵空事じゃない>\N Dialogue: 0,0:19:00.52,0:19:01.95,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}It's no pipe dream. Dialogue: 0,0:19:04.08,0:19:06.38,Default-ja,,0,0,0,,(福田)みんな 寝ても覚めても➡\N Dialogue: 0,0:19:04.43,0:19:10.35,Default,Fuku,0,0,0,,All of them are thinking about space and rockets, whether they're asleep or awake. Dialogue: 0,0:19:06.38,0:19:10.22,Default-ja,,0,0,0,,宇宙やロケットが\N Dialogue: 0,0:19:06.38,0:19:10.22,Default-ja,,0,0,0,,頭から離れない連中だ。\N Dialogue: 0,0:19:10.22,0:19:13.23,Default-ja,,0,0,0,,血が騒ぐよ。\N Dialogue: 0,0:19:10.35,0:19:11.88,Default,Fuku,0,0,0,,I'm getting excited. Dialogue: 0,0:19:13.23,0:19:18.23,Default-ja,,0,0,0,,どうやら 私の夢も\N Dialogue: 0,0:19:13.23,0:19:18.23,Default-ja,,0,0,0,,まだ続いていくらしい。\N Dialogue: 0,0:19:13.38,0:19:17.18,Default,Fuku,0,0,0,,It looks like my dream hasn't ended yet. Dialogue: 0,0:19:22.57,0:19:26.07,Default-ja,,0,0,0,,(福田)今日は悪かったね\N Dialogue: 0,0:19:22.57,0:19:26.07,Default-ja,,0,0,0,,付き合ってもらって。\N Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:26.08,Default,Fuku,0,0,0,,Thanks for sharing your time today. Dialogue: 0,0:19:26.07,0:19:29.06,Default-ja,,0,0,0,,いやいや…ヒマですから 俺。\N Dialogue: 0,0:19:26.08,0:19:27.44,Default,Mu,0,0,0,,Don't sweat it... Dialogue: 0,0:19:27.44,0:19:29.18,Default,Mu,0,0,0,,I have nothing else to do. Dialogue: 0,0:19:29.06,0:19:32.73,Default-ja,,0,0,0,,一度ゆっくり\N Dialogue: 0,0:19:29.06,0:19:32.73,Default-ja,,0,0,0,,君と話したくてね。\N Dialogue: 0,0:19:29.93,0:19:32.84,Default,Fuku,0,0,0,,I've been looking for a chance to chat with you. Dialogue: 0,0:19:32.73,0:19:36.08,Default-ja,,0,0,0,,お礼を言わなきゃと思ってた。\N Dialogue: 0,0:19:32.84,0:19:35.15,Default,Fuku,0,0,0,,I wanted to thank you. Dialogue: 0,0:19:35.15,0:19:36.15,Default,Mu,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:36.08,0:19:39.57,Default-ja,,0,0,0,,(福田)時計を壊したのが\N Dialogue: 0,0:19:36.08,0:19:39.57,Default-ja,,0,0,0,,私だと知っていたのに➡\N Dialogue: 0,0:19:37.26,0:19:39.69,Default,Fuku,0,0,0,,You knew I broke the clock, Dialogue: 0,0:19:39.57,0:19:42.55,Default-ja,,0,0,0,,秘密にしててくれたことや➡\N Dialogue: 0,0:19:39.98,0:19:41.95,Default,Fuku,0,0,0,,but you kept it a secret. Dialogue: 0,0:19:42.55,0:19:47.24,Default-ja,,0,0,0,,最後に2人を選ぶ時に\N Dialogue: 0,0:19:42.55,0:19:47.24,Default-ja,,0,0,0,,私にもチャンスをくれたこと。➡\N Dialogue: 0,0:19:42.66,0:19:46.24,Default,Fuku,0,0,0,,When we chose our two candidates at the end, you gave me a sporting chance. Dialogue: 0,0:19:47.24,0:19:49.90,Default-ja,,0,0,0,,本当に感謝してる。\N Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:48.80,Default,Fuku,0,0,0,,I really am grateful. Dialogue: 0,0:19:49.90,0:19:54.23,Default-ja,,0,0,0,,「こういう人が\N Dialogue: 0,0:19:49.90,0:19:54.23,Default-ja,,0,0,0,,選ばれるのかもしれない」ってさ➡\N Dialogue: 0,0:19:50.30,0:19:53.60,Default,Fuku,0,0,0,,I had a feeling that you were what Dialogue: 0,0:19:54.23,0:19:57.63,Default-ja,,0,0,0,,そんな気がしてたんだよ。\N Dialogue: 0,0:19:54.31,0:19:56.02,Default,Fuku,0,0,0,,JAXA was looking for. Dialogue: 0,0:20:01.22,0:20:04.92,Default-ja,,0,0,0,,本当に そうなって良かった。\N Dialogue: 0,0:20:01.49,0:20:04.12,Default,Fuku,0,0,0,,I'm glad I was right. Dialogue: 0,0:20:07.58,0:20:11.40,Default-ja,,0,0,0,,ヒューストン行き おめでとう。\N Dialogue: 0,0:20:07.74,0:20:11.08,Default,Fuku,0,0,0,,Congratulations on making it to Houston. Dialogue: 0,0:20:24.49,0:20:27.45,signs,Caption,0,0,0,,{\frz13.22\blur0.6\fax0.17\q2\fnCaxton Std Book\b1\c&H434347&\frx4\fry-1\move(790,231,933,231,25,2945)}We are pleased{\c&H1A1A1D&} to {\fax0.14\c&H09090A}inform {\c&H09090A&}you that you have passed the{\c&H121214&} third{\c&H171719&} astronaut{\c&H242427&} selection exam. Dialogue: 0,0:20:31.47,0:20:34.47,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう 福田さん。\N Dialogue: 0,0:20:31.79,0:20:33.74,Default,Mu,0,0,0,,Thank you, Fukuda. Dialogue: 0,0:20:37.73,0:20:40.75,Default-ja,,0,0,0,,《いつになく うれしかった》\N Dialogue: 0,0:20:38.02,0:20:40.14,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}It was the happiest moment of my life. Dialogue: 0,0:20:40.75,0:20:43.57,Default-ja,,0,0,0,,《今までみたいに\N Dialogue: 0,0:20:40.75,0:20:43.57,Default-ja,,0,0,0,,運で残れた訳じゃなく➡\N Dialogue: 0,0:20:41.01,0:20:42.97,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}This time, it wasn't luck that got me through. Dialogue: 0,0:20:43.57,0:20:47.40,Default-ja,,0,0,0,,初めて自分自身が\N Dialogue: 0,0:20:43.57,0:20:47.40,Default-ja,,0,0,0,,認められたんだから》\N Dialogue: 0,0:20:43.74,0:20:46.64,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}For the first time, I was accepted for who I am. Dialogue: 0,0:20:47.40,0:20:52.41,Default-ja,,0,0,0,,《ただ…最後の1人が\N Dialogue: 0,0:20:47.40,0:20:52.41,Default-ja,,0,0,0,,俺ということは…》\N Dialogue: 0,0:20:48.85,0:20:52.43,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}However, if I'm the last candidate... Dialogue: 0,0:21:08.22,0:21:10.56,Default-ja,,0,0,0,,(ローリー)あ!来た!?➡\N Dialogue: 0,0:21:08.76,0:21:09.97,Default,Lowry,0,0,0,,Oh, there it is... Dialogue: 0,0:21:10.56,0:21:15.63,Default-ja,,0,0,0,,ヒビト 来たよ!\N Dialogue: 0,0:21:10.56,0:21:15.63,Default-ja,,0,0,0,,ムッタから電話だ!!\N Dialogue: 0,0:21:11.37,0:21:12.71,Default,Lowry,0,0,0,,Hibito, this is it! Dialogue: 0,0:21:13.99,0:21:15.75,Default,Lowry,0,0,0,,You have a call from Mutta. Dialogue: 0,0:21:15.63,0:21:19.57,Default-ja,,0,0,0,,用件 聞いといて。\N Dialogue: 0,0:21:17.39,0:21:18.91,Default,Hibi,0,0,0,,Ask him what he wants. Dialogue: 0,0:21:19.57,0:21:22.57,Default-ja,,0,0,0,,(カレン)いよいよね ヒビト。\N Dialogue: 0,0:21:20.05,0:21:21.66,Default,Karen,0,0,0,,It's finally happened, Hibito. Dialogue: 0,0:21:24.89,0:21:27.39,Default-ja,,0,0,0,,聞こえるか ヒビト!➡\N Dialogue: 0,0:21:24.98,0:21:26.93,Default,Lowry,0,0,0,,{\i1}Can you hear me, Hibito?{\i0} Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:30.56,Default-ja,,0,0,0,,おめでとう!\N Dialogue: 0,0:21:27.39,0:21:30.56,Default-ja,,0,0,0,,ムッタはヒューストンに来るぞ!\N Dialogue: 0,0:21:27.61,0:21:30.59,Default,Lowry,0,0,0,,{\i1}Congrats, Mutta's coming to Houston!{\i0} Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:34.57,Default-ja,,0,0,0,,(カレン)ワォ!\N Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:34.57,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)よ~し!\N Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:34.57,Default-ja,,0,0,0,,やったな!!\N Dialogue: 0,0:21:31.94,0:21:33.27,Default,Fred,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:21:33.27,0:21:34.33,Default,A,0,0,0,,Way to go! Dialogue: 0,0:21:50.25,0:21:55.89,Default-ja,,0,0,0,,<選ばれた喜びと あり余る\N Dialogue: 0,0:21:50.25,0:21:55.89,Default-ja,,0,0,0,,やる気を かみしめながら➡\N Dialogue: 0,0:21:50.32,0:21:55.04,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I was thrilled to be chosen and anxious to get started. Dialogue: 0,0:21:55.89,0:21:59.89,Default-ja,,0,0,0,,もう一方では\N Dialogue: 0,0:21:55.89,0:21:59.89,Default-ja,,0,0,0,,一番の友に言うべき言葉を➡\N Dialogue: 0,0:21:55.98,0:21:57.21,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}But at the same time, Dialogue: 0,0:21:57.84,0:22:01.83,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I didn't know what I'd say to my best friend... Dialogue: 0,0:21:59.89,0:22:03.09,Default-ja,,0,0,0,,見つけられないでいた…>\N Dialogue: 0,0:22:05.01,0:22:05.05,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:09.80,0:22:13.56,ED,,0,0,0,,The lens inside my eyes Dialogue: 0,0:22:13.85,0:22:17.52,ED,,0,0,0,,went completely out of focus when I saw you Dialogue: 0,0:22:17.93,0:22:27.36,ED,,0,0,0,,{\fad(0,1307)}The signs of love flooded the occipital lobe of my cerebrum Dialogue: 0,0:22:28.03,0:22:31.78,ED,,0,0,0,,The words the left side of my brain produced Dialogue: 0,0:22:32.03,0:22:35.70,ED,,0,0,0,,brought my vocal cords to reverberation Dialogue: 0,0:22:36.24,0:22:45.46,ED,,0,0,0,,{\fad(0,1431)}Vigorously my confession traversed my tongue Dialogue: 0,0:22:46.09,0:22:50.05,ED,,0,0,0,,May I love you? Dialogue: 0,0:22:54.26,0:22:58.14,ED,,0,0,0,,May I really love you? Dialogue: 0,0:23:02.52,0:23:06.40,ED,,0,0,0,,May I be beside you? (The concentration of my hormones rose) Dialogue: 0,0:23:06.57,0:23:10.40,ED,,610,0,0,,(Dopamine overwhelmed me) Dialogue: 0,0:23:10.65,0:23:14.53,ED,,0,0,0,,Can I hold your hand? (My blood circulation powered up) Dialogue: 0,0:23:35.02,0:23:37.52,Default-ja,,0,0,0,,<宇宙飛行士の最終試験のため➡\N Dialogue: 0,0:23:35.05,0:24:05.00,signs,Caption,0,0,0,,{\bord1.5\fs30\fnCenturyOldStyle-Light\pos(137,521)\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Next time, on Dialogue: 0,0:23:35.05,0:24:05.00,signs,Caption,0,0,0,,{\blur1\bord2\fs70\fnFranchise\b1\pos(413,469)\c&HE04105&\3c&HE8F8F5&}S{\c&HDD4106&}p{\c&HD54105&}a{\c&HC53A07&}c{\c&HB23506&}e {\c&H9C2D05&}B{\c&H842707&}r{\c&H732201&}o{\c&H6D2102&}t{\c&H631E01&}h{\c&H5B1C01&}e{\c&H521A03&}r{\c&H4A1801&}s Dialogue: 1,0:23:35.05,0:24:05.00,title,EpTitle,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fax-0.15\c&HE9EAEC&\pos(944.229,517.257)}#23 Father, Son, and Mutta Claus Dialogue: 0,0:23:35.05,0:24:05.00,title,EpTitle,0,0,0,,{\1a&HFFF&\blur2\bord0.5\fax-0.15\c&HEBE9E8&\pos(944.229,517.257)}#23 Father, Son, and Mutta Claus Dialogue: 0,0:23:35.51,0:23:40.52,preview,Mu,0,0,0,,I'm off to NASA, the National Aeronautics and Space Administration, for the final astronaut selection exam. Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:40.76,Rubi-ja,,0,0,0,,ナサ\N Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:40.76,Default-ja,,0,0,0,,私はNASA アメリカ航空宇宙局に\N Dialogue: 0,0:23:37.52,0:23:40.76,Default-ja,,0,0,0,,行くことに>\N Dialogue: 0,0:23:40.76,0:23:43.33,Default-ja,,0,0,0,,<でも ケンジは\N Dialogue: 0,0:23:40.76,0:23:43.33,Default-ja,,0,0,0,,どうして選ばれなかったんだ?>\N Dialogue: 0,0:23:40.95,0:23:43.52,preview,Mu,0,0,0,,But why wasn't Kenji chosen? Dialogue: 0,0:23:43.33,0:23:45.07,Default-ja,,0,0,0,,<何て声をかければいい?>\N Dialogue: 0,0:23:43.52,0:23:44.56,preview,Mu,0,0,0,,What am I supposed to say to him? Dialogue: 0,0:23:45.07,0:23:47.03,Default-ja,,0,0,0,,(南波父)<それよりムッタよ>\N Dialogue: 0,0:23:45.07,0:23:47.03,Default-ja,,0,0,0,,<えっ?>\N Dialogue: 0,0:23:45.08,0:23:46.40,preview,Dad,0,0,0,,So, Mutta... Dialogue: 0,0:23:46.40,0:23:47.17,preview,Mu,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:23:47.03,0:23:49.70,Default-ja,,0,0,0,,<男なら 親父より稼げ!>\N Dialogue: 0,0:23:47.17,0:23:49.36,preview,Dad,0,0,0,,A son should earn more than his father! Dialogue: 0,0:23:49.70,0:23:52.64,Default-ja,,0,0,0,,<え~!?\N Dialogue: 0,0:23:49.70,0:23:52.64,Default-ja,,0,0,0,,それ 今 俺が無職だから?>\N Dialogue: 0,0:23:49.71,0:23:50.63,preview,Mu,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:23:50.63,0:23:52.72,preview,Mu,0,0,0,,But I'm unemployed. Dialogue: 0,0:23:52.64,0:23:55.04,Default-ja,,0,0,0,,<じゃあ…\N Dialogue: 0,0:23:52.64,0:23:55.04,Default-ja,,0,0,0,,まぁ バイトでもするか>\N Dialogue: 0,0:23:52.72,0:23:55.08,preview,Mu,0,0,0,,Well, I guess I could find a part-time job... Dialogue: 0,0:23:55.81,0:23:57.71,preview,Hibi,0,0,0,,Next time, on {\i0}Space Brothers{\i1}: Dialogue: 0,0:23:57.71,0:23:59.91,preview,Hibi,0,0,0,,"Father, Son, and Mutta Claus" Dialogue: 0,0:23:59.48,0:24:02.28,Default-ja,,0,0,0,,<サンタクロースに 俺はなる!>\N Dialogue: 0,0:23:59.91,0:24:02.67,preview,Mu,0,0,0,,I will become Santa Claus! Dialogue: 0,0:24:04.99,0:24:06.49,Default-ja,,0,0,0,,パンパカパーン!\N Dialogue: 0,0:24:05.29,0:24:11.05,signs,Caption,0,0,0,,{\fad(1113,0)\fs50\fn@昭和モダン体\c&HFFFFFF&\bord2\3c&H060107&\pos(640,45)}This Week's Space Photo Dialogue: 1,0:24:05.71,0:24:11.67,signs,Caption,0,0,0,,{\fs30\fn@昭和モダン体\blur0.5\b1\pos(465,313)\c&HF98A04&\fad(276,0)}The long-awaited "Kounotori" Dialogue: 0,0:24:05.71,0:24:11.67,signs,Caption,0,0,0,,{\fs30\bord2.7\fn@昭和モダン体\blur0.5\b1\pos(465,313)\c&HFEF9FB&\3c&HFEF9FB&\fad(276,0)}The long-awaited "Kounotori" Dialogue: 0,0:24:06.37,0:24:08.41,Default,Mutta,0,0,0,,This week's space photo! Dialogue: 0,0:24:06.49,0:24:08.99,Default-ja,,0,0,0,,今週の宇宙写真です!\N Dialogue: 0,0:24:06.49,0:24:08.99,Default-ja,,0,0,0,,ウヒョー!\N Dialogue: 0,0:24:08.41,0:24:09.55,Default,Hibito,0,0,0,,Whee!