[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Space Brothers 31 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 Last Style Storage: Default Scroll Position: 306 Active Line: 323 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.601 Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: signs,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: OP,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: ED,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: title,Rexlia Free,16.0,&H00E5E7EC,&H000000FF,&H003E535F,&H00000000,0,0,0,0,100.0,150.0,0.5,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: preview,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,90,90,35,1 Style: SPACE BROS,Franchise,46.0,&H00F9F6EC,&H000000FF,&H00E8F8F5,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,10.94,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,7,10,10,10,0 Style: Rubi-ja,MS UI Gothic,16.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,7,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:06.85,Rubi-ja,,0,0,0,,ファイブ\N Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:06.85,Rubi-ja,,0,0,0,,フォー\N Dialogue: 0,0:00:04.01,0:00:06.85,Default-ja,,0,0,0,,(スピーカー:管制官)5! 4!➡\N Dialogue: 0,0:00:04.41,0:00:04.98,Default,N,0,0,0,,{\i1}5. Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:06.06,Default,N,0,0,0,,{\i1}4. Dialogue: 0,0:00:06.85,0:00:09.25,Rubi-ja,,0,0,0,,スリー\N Dialogue: 0,0:00:06.85,0:00:09.25,Default-ja,,0,0,0,,3!2!➡\N Dialogue: 0,0:00:06.92,0:00:07.44,Default,N,0,0,0,,{\i1}3. Dialogue: 0,0:00:08.12,0:00:09.21,Default,N,0,0,0,,{\i1}2. Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:09.61,Default,N,0,0,0,,{\i1}1. Dialogue: 0,0:00:09.25,0:00:12.02,Rubi-ja,,0,0,0,,ワン\N Dialogue: 0,0:00:09.25,0:00:12.02,Default-ja,,0,0,0,,1!イグニッション!\N Dialogue: 0,0:00:10.78,0:00:12.03,Default,N,0,0,0,,{\i1}Ignition. Dialogue: 0,0:00:30.67,0:00:34.04,Default-ja,,0,0,0,,(スピーカー:管制官)リフトオフ‼\N Dialogue: 0,0:00:30.92,0:00:32.12,Default,N,0,0,0,,{\i1}Liftoff. Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:36.51,Default-ja,,0,0,0,,(ジョニー)兄さぁぁぁん!\N Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:36.51,Default-ja,,0,0,0,,(マット)イエーイ!\N Dialogue: 0,0:00:34.05,0:00:35.68,Default,John,0,0,0,,Bro! Dialogue: 0,0:00:35.68,0:00:36.51,Default,Matt,0,0,0,,Yay! Dialogue: 0,0:00:52.93,0:00:54.90,Default-ja,,0,0,0,,うう~うう~。\N Dialogue: 0,0:01:10.35,0:01:12.45,Default-ja,,0,0,0,,(デニール)見ろ ムッタ。\N Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:12.10,Default,D,0,0,0,,Look. Dialogue: 0,0:01:18.72,0:01:20.72,Default-ja,,0,0,0,,(デニール)リフトオフだ!\N Dialogue: 0,0:01:18.86,0:01:20.31,Default,D,0,0,0,,We have liftoff. Dialogue: 0,0:01:34.14,0:01:38.88,Rubi-ja,,0,0,0,,なんば むった\N Dialogue: 0,0:01:34.46,0:01:36.57,Default,Mu,0,0,0,,Wow... Dialogue: 0,0:01:38.88,0:01:42.21,Default-ja,,0,0,0,,まっ まっぶし~!\N Dialogue: 0,0:01:39.93,0:01:42.31,Default,Mu,0,0,0,,It's blinding. Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:05.40,Rubi-ja,,0,0,0,,スリーツー ワン\N Dialogue: 0,0:02:02.60,0:02:05.40,Default-ja,,0,0,0,,(デニール)3・2・1。\N Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:03.35,Default,D,0,0,0,,3. Dialogue: 0,0:02:03.71,0:02:04.27,Default,D,0,0,0,,2. Dialogue: 0,0:02:04.27,0:02:05.22,Default,D,0,0,0,,1. Dialogue: 0,0:02:05.40,0:02:07.37,Default-ja,,0,0,0,,(アポ)ワン!\N Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:31.29,Default,Mu,0,0,0,,Whoa... Dialogue: 0,0:02:31.43,0:02:35.77,Default-ja,,0,0,0,,《すげえ!なんだ この音!》\N Dialogue: 0,0:02:31.57,0:02:33.54,Default,Mu,0,0,0,,Crazy. Dialogue: 0,0:02:33.54,0:02:35.23,Default,Mu,0,0,0,,That was a huge roar. Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:48.02,Default,Mu,0,0,0,,Go. Dialogue: 0,0:02:46.94,0:02:54.32,Default-ja,,0,0,0,,行け…行け…行けえ!\N Dialogue: 0,0:02:48.52,0:02:49.55,Default,Mu,0,0,0,,Go. Dialogue: 0,0:02:51.85,0:02:53.57,Default,Mu,0,0,0,,Go! Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:00.49,Rubi-ja,,0,0,0,,なんば\N Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:00.49,Rubi-ja,,0,0,0,,ひびと\N Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:00.49,Default-ja,,0,0,0,,(南波日々人)うっひょ~!\N Dialogue: 0,0:03:00.49,0:03:03.26,Rubi-ja,,0,0,0,,はな\N Dialogue: 0,0:03:00.49,0:03:03.26,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)第一段ロケット切り離し!\N Dialogue: 0,0:03:00.96,0:03:03.34,Default,Fred,0,0,0,,Disconnecting first stage. Dialogue: 0,0:03:46.34,0:03:51.11,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ 行っちまった。\N Dialogue: 0,0:03:48.94,0:03:50.91,Default,Mu,0,0,0,,Yeah, he's gone. Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:54.48,Default-ja,,0,0,0,,あっ…けね~。\N Dialogue: 0,0:03:51.39,0:03:54.80,Default,Mu,0,0,0,,That was quick... Dialogue: 0,0:04:13.53,0:04:16.87,Default-ja,,0,0,0,,着いたか?宇宙。\N Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:16.98,Default,Mu,0,0,0,,Has he made it into space? Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:36.02,Default-ja,,0,0,0,,はあっ おほっ はっ ははっ。\N Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:36.02,Default-ja,,0,0,0,,来ちゃった!\N Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:35.62,Default,Hibi,0,0,0,,I finally made it... Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:36.04,Default,,0,0,0,,{op} Dialogue: 0,0:04:42.30,0:04:45.39,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}Seven Days Dialogue: 1,0:04:42.80,0:04:43.18,SPACE BROS,,0,0,0,,{\bord0\fad(234,0)\fax-0.33\blur0.7\pos(646,40)\t(275,359,\c&HF2CBB4&)}Space Brothers Dialogue: 0,0:04:42.80,0:04:43.18,SPACE BROS,,0,0,0,,{\bord1.5\fad(234,0)\fax-0.33\blur2\pos(646,40)}Space Brothers Dialogue: 1,0:04:43.18,0:04:43.22,SPACE BROS,,0,0,0,,{\bord0\fax-0.33\blur0.7\pos(646,40)\c&HCE614A&}Space Brothers Dialogue: 0,0:04:43.18,0:04:43.22,SPACE BROS,,0,0,0,,{\fax-0.33\bord1.5\blur2\pos(646,40)}Space Brothers Dialogue: 1,0:04:43.22,0:04:43.26,SPACE BROS,,0,0,0,,{\bord0\fax-0.33\blur0.7\pos(646,40)\c&HE06C5C&}Space Brothers Dialogue: 0,0:04:43.22,0:04:43.26,SPACE BROS,,0,0,0,,{\fax-0.33\bord1.5\blur2\pos(646,40)}Space Brothers Dialogue: 1,0:04:43.26,0:04:43.30,SPACE BROS,,0,0,0,,{\bord0\fax-0.33\blur0.7\pos(646,40)\c&HED7C6A&}Space Brothers Dialogue: 0,0:04:43.26,0:04:43.30,SPACE BROS,,0,0,0,,{\fax-0.33\bord2\blur2\pos(646,40)}Space Brothers Dialogue: 1,0:04:43.30,0:04:43.34,SPACE BROS,,0,0,0,,{\bord0\fax-0.33\blur0.7\pos(646,40)\c&HF5AF9A&}Space Brothers Dialogue: 0,0:04:43.30,0:04:43.34,SPACE BROS,,0,0,0,,{\fax-0.33\bord2\blur3\pos(646,40)}Space Brothers Dialogue: 1,0:04:43.34,0:04:48.89,SPACE BROS,,0,0,0,,{\bord0\fax-0.33\blur0.7\pos(646,40)\c&HFDFCFC&\t(152,486,\c&H853F1E&)\t(569,1487,\c&HBF5832&)\t(4240,5074,\c&H853F1E&)\fad(0,59)}Space Brothers Dialogue: 0,0:04:43.34,0:04:48.89,SPACE BROS,,0,0,0,,{\fax-0.33\bord2\blur3\pos(646,40)\fad(0,59)}Space Brothers Dialogue: 0,0:04:45.64,0:04:49.18,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}Before my uneasiness Dialogue: 0,0:04:49.77,0:04:52.06,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}was the end Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:57.02,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}of my happiness Dialogue: 0,0:04:57.61,0:05:00.94,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}I came to you Dialogue: 0,0:05:01.32,0:05:04.24,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}and we were one Dialogue: 0,0:05:05.07,0:05:08.58,OP,,0,0,0,,Hello Hello Dialogue: 0,0:05:08.58,0:05:10.66,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}Let's fly Dialogue: 0,0:05:12.41,0:05:18.34,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}Here in this world we dream Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:22.17,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}and keep on dancing Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:26.64,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}Here among light and shadow Dialogue: 0,0:05:27.22,0:05:33.14,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}we keep changing Dialogue: 0,0:05:33.48,0:05:36.98,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}so that the wind doesn't let up Dialogue: 0,0:05:37.19,0:05:41.27,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}Even though the future is vague and unreliable Dialogue: 0,0:05:41.57,0:05:44.82,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}we are Dialogue: 0,0:05:44.86,0:05:48.03,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}not alone Dialogue: 0,0:05:48.78,0:05:52.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,480)}not alone Dialogue: 0,0:06:05.92,0:06:05.97,Default,,0,0,0,,{part a} Dialogue: 1,0:06:06.42,0:06:12.43,title,EpTitle,0,0,0,,{\fad(522,728)\fax-0.15\bord0\blur0.5\c&HEAEBE8&\pos(982.69,10.229)}#31 Rocket Road Dialogue: 0,0:06:06.42,0:06:12.43,title,EpTitle,0,0,0,,{\fad(522,728)\fax-0.15\1a&HFF&\blur1.5\bord1\3c&H1D2E39&\pos(982.69,10.229)}#31 Rocket Road Dialogue: 0,0:06:07.12,0:06:10.02,Rubi-ja,,0,0,0,,だん\N Dialogue: 0,0:06:07.12,0:06:10.02,Rubi-ja,,0,0,0,,ぶんり\N Dialogue: 0,0:06:07.12,0:06:10.02,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)第一段ロケット 分離完了。\N Dialogue: 0,0:06:07.16,0:06:09.50,Default,Fred,0,0,0,,First rocket stage disconnected. Dialogue: 0,0:06:10.02,0:06:13.02,Rubi-ja,,0,0,0,,だっしゅつ\N Dialogue: 0,0:06:10.02,0:06:13.02,Default-ja,,0,0,0,,続いて「打ち上げ脱出システム」を\N Dialogue: 0,0:06:10.02,0:06:13.02,Default-ja,,0,0,0,,切り離す。\N Dialogue: 0,0:06:10.23,0:06:13.38,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Disengaging Launch Escape System next. Dialogue: 0,0:06:19.13,0:06:21.43,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)第二段ロケット 切り離し。\N Dialogue: 0,0:06:19.26,0:06:21.42,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Disconnecting second stage. Dialogue: 0,0:06:28.81,0:06:32.21,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)さあ 宇宙船オリオンの\N Dialogue: 0,0:06:28.81,0:06:32.21,Rubi-ja,,0,0,0,,つばさ\N Dialogue: 0,0:06:28.81,0:06:32.21,Default-ja,,0,0,0,,翼を広げよう。\N Dialogue: 0,0:06:28.94,0:06:32.45,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Well, let's spread {\i0}Orion's{\i1} wings. Dialogue: 0,0:06:49.11,0:06:49.88,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Okay. Dialogue: 0,0:06:49.16,0:06:52.26,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)OK。太陽電池パネル\N Dialogue: 0,0:06:49.16,0:06:52.26,Default-ja,,0,0,0,,展開完了。\N Dialogue: 0,0:06:50.18,0:06:52.27,Default,Fred,0,0,0,,Solar panels deployed. Dialogue: 0,0:07:00.64,0:07:04.64,Default-ja,,0,0,0,,とうとう…来たんだな。\N Dialogue: 0,0:07:00.94,0:07:04.23,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}I finally made it... Dialogue: 0,0:07:18.99,0:07:23.83,Default-ja,,0,0,0,,宇宙へ ようこそ。\N Dialogue: 0,0:07:19.24,0:07:20.82,Default,Fred,0,0,0,,Welcome to space. Dialogue: 0,0:07:25.76,0:07:29.63,Default-ja,,0,0,0,,(バディ)へへへ…あっけない\N Dialogue: 0,0:07:25.76,0:07:29.63,Default-ja,,0,0,0,,もんだろ。ヒビト。➡\N Dialogue: 0,0:07:27.15,0:07:28.97,Default,Fred,0,0,0,,Doesn't take long, does it, Hibito? Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:33.94,Default-ja,,0,0,0,,地上から ここまで\N Dialogue: 0,0:07:29.63,0:07:33.94,Default-ja,,0,0,0,,たったの8分。➡\N Dialogue: 0,0:07:29.99,0:07:33.35,Default,Fred,0,0,0,,Half a minute from the surface to space. Dialogue: 0,0:07:33.94,0:07:37.51,Default-ja,,0,0,0,,飛行士に選ばれてからの道のり。➡\N Dialogue: 0,0:07:34.27,0:07:40.29,Default,Fred,0,0,0,,But it took five years of training for you to get here, Hibito. Dialogue: 0,0:07:37.51,0:07:41.38,Default-ja,,0,0,0,,5年も訓練して待ってたのにな\N Dialogue: 0,0:07:37.51,0:07:41.38,Default-ja,,0,0,0,,ヒビト。➡\N Dialogue: 0,0:07:41.38,0:07:43.48,Default-ja,,0,0,0,,来るのは一瞬だもんな。\N Dialogue: 0,0:07:41.56,0:07:43.57,Default,Fred,0,0,0,,The trip just takes an instant... Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:49.74,Default,Hibi,0,0,0,,It took a lot longer than five years. Dialogue: 0,0:07:47.12,0:07:49.92,Default-ja,,0,0,0,,5年じゃ すまね~な。\N Dialogue: 0,0:07:58.80,0:08:02.60,Default-ja,,0,0,0,,20年 待ってたよ。こん時を。\N Dialogue: 0,0:07:58.94,0:08:02.61,Default,Hibi,0,0,0,,I've been waiting twenty years for this moment. Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:36.77,Default-ja,,0,0,0,,ハハハ 打ち上げは まだ\N Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:36.77,Default-ja,,0,0,0,,終わってね~ぞ ワンコ。\N Dialogue: 0,0:08:32.25,0:08:35.27,Default,D,0,0,0,,The launch isn't over yet, pup. Dialogue: 0,0:08:36.77,0:08:41.44,Default-ja,,0,0,0,,もうちょい待ってやれ。\N Dialogue: 0,0:08:36.78,0:08:38.53,Default,D,0,0,0,,Wait a little longer. Dialogue: 0,0:08:44.68,0:08:47.35,Rubi-ja,,0,0,0,,よいん\N Dialogue: 0,0:08:44.68,0:08:47.35,Default-ja,,0,0,0,,(デニール)余韻ってヤツだな。➡\N Dialogue: 0,0:08:44.95,0:08:46.58,Default,D,0,0,0,,You have to savor the moment. Dialogue: 0,0:08:47.35,0:08:51.75,Default-ja,,0,0,0,,あのロケットロードが\N Dialogue: 0,0:08:47.35,0:08:51.75,Default-ja,,0,0,0,,流れるまでの余韻。➡\N Dialogue: 0,0:08:47.68,0:08:51.14,Default,D,0,0,0,,It's not over until the smoke clears. Dialogue: 0,0:08:51.75,0:08:57.65,Default-ja,,0,0,0,,それを含めて…\N Dialogue: 0,0:08:51.75,0:08:57.65,Default-ja,,0,0,0,,打ち上げっていうんだ。\N Dialogue: 0,0:08:52.13,0:08:54.00,Default,D,0,0,0,,That's all part Dialogue: 0,0:08:55.69,0:08:57.38,Default,D,0,0,0,,of a space launch. Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:15.44,Default-ja,,0,0,0,,飛んでったわ お父さん。\N Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:15.44,Default-ja,,0,0,0,,日々人が飛んでった。\N Dialogue: 0,0:09:10.43,0:09:12.86,Default,Mom,0,0,0,,He took off, dear. Dialogue: 0,0:09:13.34,0:09:15.05,Default,Mom,0,0,0,,Hibito took off... Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:19.04,Rubi-ja,,0,0,0,,かんぺき\N Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:19.04,Default-ja,,0,0,0,,(南波父)ああ 完璧な\N Dialogue: 0,0:09:15.44,0:09:19.04,Default-ja,,0,0,0,,打ち上げだったな。\N Dialogue: 0,0:09:15.69,0:09:19.33,Default,Dad,0,0,0,,Yeah, it was a perfect launch. Dialogue: 0,0:09:24.70,0:09:26.23,Default,,0,0,0,,{\i1}Perfect.{lel} Dialogue: 0,0:09:34.09,0:09:39.50,Default-ja,,0,0,0,,(シャロン)よかった。\N Dialogue: 0,0:09:34.95,0:09:36.22,Default,Tamura,0,0,0,,Hurray! Dialogue: 0,0:09:36.22,0:09:37.67,Default,Sharon,0,0,0,,That was wonderful. Dialogue: 0,0:09:39.50,0:09:42.40,Default-ja,,0,0,0,,久しぶりにドキドキしたわね。\N Dialogue: 0,0:09:39.79,0:09:42.80,Default,Sharon,0,0,0,,I haven't been so excited in a long time. Dialogue: 0,0:09:42.40,0:09:45.90,Rubi-ja,,0,0,0,,うれ\N Dialogue: 0,0:09:42.40,0:09:45.90,Default-ja,,0,0,0,,(田村)嬉しいですね。先生。\N Dialogue: 0,0:09:42.80,0:09:45.22,Default,Tamura,0,0,0,,You must be thrilled, Professor. Dialogue: 0,0:09:45.22,0:09:45.73,Default,Sharon,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:53.28,Default-ja,,0,0,0,,(シャロン)やったわね あの子。\N Dialogue: 0,0:09:50.56,0:09:52.82,Default,Sharon,0,0,0,,He really did it. Dialogue: 0,0:09:53.28,0:09:57.22,Default-ja,,0,0,0,,そして次は…。➡\N Dialogue: 0,0:09:53.74,0:09:54.99,Default,Sharon,0,0,0,,And next will be... Dialogue: 0,0:09:57.22,0:09:59.52,Default-ja,,0,0,0,,楽しみね。\N Dialogue: 0,0:09:57.53,0:09:58.71,Default,Sharon,0,0,0,,I can't wait to watch that. Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:17.07,Default-ja,,0,0,0,,打ち上げを見たのは初めてか?\N Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:17.07,Default-ja,,0,0,0,,ムッタ。お?\N Dialogue: 0,0:10:13.82,0:10:16.78,Default,D,0,0,0,,Was that the first launch you've watched, Mutta? Dialogue: 0,0:10:17.07,0:10:21.31,Default-ja,,0,0,0,,ああ ほとんど一瞬の\N Dialogue: 0,0:10:17.07,0:10:21.31,Default-ja,,0,0,0,,出来事だったな。\N Dialogue: 0,0:10:17.43,0:10:18.21,Default,Mu,0,0,0,,Yeah, Dialogue: 0,0:10:18.70,0:10:21.01,Default,Mu,0,0,0,,it was pretty short. Dialogue: 0,0:10:21.31,0:10:27.01,Default-ja,,0,0,0,,(デニール)ハハハハ!そりゃそうだ。\N Dialogue: 0,0:10:21.31,0:10:27.01,Rubi-ja,,0,0,0,,だんがん\N Dialogue: 0,0:10:21.31,0:10:27.01,Default-ja,,0,0,0,,弾丸より速いんだからな。➡\N Dialogue: 0,0:10:22.92,0:10:24.53,Default,D,0,0,0,,Of course it was. Dialogue: 0,0:10:24.53,0:10:28.56,Default,D,0,0,0,,A rocket travels faster than a speeding bullet. Dialogue: 0,0:10:27.01,0:10:31.02,Default-ja,,0,0,0,,ロケットってのは。\N Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:38.29,Default-ja,,0,0,0,,《あいつ…本当に宇宙に\N Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:38.29,Default-ja,,0,0,0,,行きやがったな》\N Dialogue: 0,0:10:31.08,0:10:32.35,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}He really Dialogue: 0,0:10:33.88,0:10:36.82,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}made it to space... Dialogue: 0,0:10:38.29,0:10:41.93,Default-ja,,0,0,0,,それでは本日のメイン・イベント➡\N Dialogue: 0,0:10:38.34,0:10:41.28,Default,A,0,0,0,,Now, it's time for today's main event. Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:47.54,Default,A,0,0,0,,We have a message from astronaut Hoshide Akihiko, aboard the International Space Station! Dialogue: 0,0:10:41.93,0:10:47.73,Default-ja,,0,0,0,,国際宇宙ステーションにいる\N Dialogue: 0,0:10:41.93,0:10:47.73,Rubi-ja,,0,0,0,,ほしで あきひこ\N Dialogue: 0,0:10:41.93,0:10:47.73,Default-ja,,0,0,0,,星出彰彦飛行士と交信をしま~す。\N Dialogue: 0,0:10:47.73,0:10:50.17,Default-ja,,0,0,0,,おおお 来たぁ!\N Dialogue: 0,0:10:48.50,0:10:49.25,Default,Mu,0,0,0,,This is it! Dialogue: 0,0:10:50.17,0:10:54.07,Default-ja,,0,0,0,,では早速 みんなで\N Dialogue: 0,0:10:50.17,0:10:54.07,Default-ja,,0,0,0,,星出さんを呼びましょう!\N Dialogue: 0,0:10:50.42,0:10:53.79,Default,A,0,0,0,,Let's call for Hoshide together. Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:59.84,Default-ja,,0,0,0,,せ~の!\N Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:59.84,Default-ja,,0,0,0,,(子供たち)星出さ~ん!\N Dialogue: 0,0:10:54.17,0:10:55.68,Default,A,0,0,0,,Ready and... Dialogue: 0,0:10:55.68,0:10:59.00,Default,All,0,0,0,,Hoshide! Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:03.71,Default-ja,,0,0,0,,[TV](星出さん)\N Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:03.71,Rubi-ja,,0,0,0,,ジャクサ\N Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:03.71,Default-ja,,0,0,0,,はい こんにちは。JAXA\N Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:03.71,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士の星出彰彦です。\N Dialogue: 0,0:11:00.06,0:11:01.15,Default,Hoshi,0,0,0,,Hello, everyone. Dialogue: 0,0:11:01.15,0:11:03.85,Default,Hoshi,0,0,0,,I am Hoshide Akihiko, a JAXA astronaut. Dialogue: 0,0:11:03.71,0:11:07.49,Default-ja,,0,0,0,,わあ~!\N Dialogue: 0,0:11:03.71,0:11:07.49,Default-ja,,0,0,0,,すげ~!\N Dialogue: 0,0:11:05.13,0:11:06.52,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Wow. Dialogue: 0,0:11:07.48,0:11:10.90,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Hoshide is in space right now. Dialogue: 0,0:11:07.49,0:11:11.36,Default-ja,,0,0,0,,《今 宇宙に いんだよなぁ\N Dialogue: 0,0:11:07.49,0:11:11.36,Default-ja,,0,0,0,,星出さん》\N Dialogue: 0,0:11:11.36,0:11:13.76,Default-ja,,0,0,0,,[TV]今日は皆さんの質問に\N Dialogue: 0,0:11:11.36,0:11:13.76,Default-ja,,0,0,0,,答えたいと思います。➡\N Dialogue: 0,0:11:11.84,0:11:14.40,Default,Hoshi,0,0,0,,Today, I would like to answer any questions you may have. Dialogue: 0,0:11:13.76,0:11:15.79,Default-ja,,0,0,0,,どうぞ よろしく。\N Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:15.44,Default,Hoshi,0,0,0,,Please ask away. Dialogue: 0,0:11:15.76,0:11:18.94,Default,A,0,0,0,,Okay, who wants to talk to Hoshide? Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:19.33,Default-ja,,0,0,0,,はい では 星出さんと\N Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:19.33,Default-ja,,0,0,0,,お話したい人。\N Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:22.82,Default,All,0,0,0,,Me! Me! Me! Me! Dialogue: 0,0:11:19.33,0:11:23.20,Default-ja,,0,0,0,,(子供たち)はい!はい!はい!\N Dialogue: 0,0:11:19.33,0:11:23.20,Default-ja,,0,0,0,,はい!はい!はい!\N Dialogue: 0,0:11:23.20,0:11:26.57,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ まずは そこのあなた\N Dialogue: 0,0:11:23.20,0:11:26.57,Default-ja,,0,0,0,,どうぞ。\N Dialogue: 0,0:11:23.32,0:11:25.59,Default,A,0,0,0,,Let's start with you. Dialogue: 0,0:11:25.59,0:11:26.04,Default,A,0,0,0,,Step up. Dialogue: 0,0:11:26.42,0:11:27.78,Default,B,0,0,0,,Yay! Dialogue: 0,0:11:26.57,0:11:29.97,Default-ja,,0,0,0,,やったぁ!\N Dialogue: 0,0:11:26.57,0:11:29.97,Default-ja,,0,0,0,,いいなぁ。\N Dialogue: 0,0:11:27.78,0:11:29.41,Default,Hibi,0,0,0,,Lucky... Dialogue: 0,0:11:29.89,0:11:33.07,Default,B,0,0,0,,What happens if you get sick in space? Dialogue: 0,0:11:29.97,0:11:33.84,Default-ja,,0,0,0,,宇宙で病気になったら\N Dialogue: 0,0:11:29.97,0:11:33.84,Default-ja,,0,0,0,,どうするんですか?\N Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:37.82,Default-ja,,0,0,0,,[TV]万一 病気になった時のために\N Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:37.82,Rubi-ja,,0,0,0,,じょうび\N Dialogue: 0,0:11:33.84,0:11:37.82,Default-ja,,0,0,0,,薬は常備されているし➡\N Dialogue: 0,0:11:34.33,0:11:38.11,Default,Hoshi,0,0,0,,There's medicine on the station in case someone gets sick. Dialogue: 0,0:11:37.82,0:11:41.95,Default-ja,,0,0,0,,救急処置ができるように\N Dialogue: 0,0:11:37.82,0:11:41.95,Default-ja,,0,0,0,,医学的な訓練も つんでいるんだ。\N Dialogue: 0,0:11:38.11,0:11:41.80,Default,Hoshi,0,0,0,,And astronauts receive rudimentary first aid training for emergencies. Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:46.92,Default-ja,,0,0,0,,はい わかったかな?\N Dialogue: 0,0:11:41.95,0:11:46.92,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございました!\N Dialogue: 0,0:11:42.51,0:11:43.12,Default,A,0,0,0,,There you go. Dialogue: 0,0:11:43.12,0:11:44.48,Default,A,0,0,0,,Does that answer your question? Dialogue: 0,0:11:44.48,0:11:46.18,Default,B,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:11:46.77,0:11:48.39,Default,A,0,0,0,,Who else has a question? Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:50.49,Default-ja,,0,0,0,,では 質問したい人!\N Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:50.49,Default-ja,,0,0,0,,(子供たち)はい!はい!はい!\N Dialogue: 0,0:11:48.39,0:11:52.02,Default,Hibi,0,0,0,,Me! Me! Me! Me! Dialogue: 0,0:11:50.49,0:11:52.16,Default-ja,,0,0,0,,はい!はい!はい!はい!\N Dialogue: 0,0:11:50.49,0:11:52.16,Default-ja,,0,0,0,,(子供たち)はい!はい!はい!\N Dialogue: 0,0:11:52.16,0:11:54.13,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ あなたどうぞ。\N Dialogue: 0,0:11:52.46,0:11:54.10,Default,A,0,0,0,,Why don't you go next? Dialogue: 0,0:11:54.13,0:11:56.90,Default-ja,,0,0,0,,わ~い!\N Dialogue: 0,0:11:54.38,0:11:55.33,Default,C,0,0,0,,Yay. Dialogue: 0,0:11:56.78,0:11:58.53,Default,Mu,0,0,0,,Look at all the people here. Dialogue: 0,0:11:56.90,0:12:01.11,Default-ja,,0,0,0,,これだけ人がいるんだから\N Dialogue: 0,0:11:56.90,0:12:01.11,Default-ja,,0,0,0,,そう簡単には当たんないって。\N Dialogue: 0,0:11:58.53,0:12:00.93,Default,Mu,0,0,0,,It's hard to be chosen. Dialogue: 0,0:12:00.93,0:12:03.57,Default,Hibi,0,0,0,,No, I am going to get chosen! Dialogue: 0,0:12:01.11,0:12:04.64,Default-ja,,0,0,0,,いいや 絶対当たってやる!\N Dialogue: 0,0:12:04.47,0:12:07.68,Default,C,0,0,0,,Have you ever cried in space because something sad happened? Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:07.85,Default-ja,,0,0,0,,宇宙で悲しいことがあって\N Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:07.85,Default-ja,,0,0,0,,泣いちゃったりしますか?\N Dialogue: 0,0:12:07.68,0:12:09.96,Default,C,0,0,0,,What happens to your tears? Dialogue: 0,0:12:07.85,0:12:10.75,Default-ja,,0,0,0,,涙は どんなふうになるんですか?\N Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:14.49,Default-ja,,0,0,0,,[TV]う~ん 感動する事の方が\N Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:14.49,Default-ja,,0,0,0,,多いかもね。➡\N Dialogue: 0,0:12:11.34,0:12:13.55,Default,Hoshi,0,0,0,,I'm usually too excited to be sad. Dialogue: 0,0:12:14.38,0:12:16.40,Default,Hoshi,0,0,0,,Sometimes, I'm so moved that I shed a few tears. Dialogue: 0,0:12:14.49,0:12:17.52,Default-ja,,0,0,0,,もし感動の涙が流れたら\N Dialogue: 0,0:12:14.49,0:12:17.52,Default-ja,,0,0,0,,重力がないから➡\N Dialogue: 0,0:12:16.40,0:12:19.75,Default,Hoshi,0,0,0,,And without gravity, they don't roll down my face. Dialogue: 0,0:12:17.52,0:12:21.76,Default-ja,,0,0,0,,目からこぼれ落ちるのではなくて\N Dialogue: 0,0:12:17.52,0:12:21.76,Default-ja,,0,0,0,,顔にはりつくだろうね。\N Dialogue: 0,0:12:19.75,0:12:21.50,Default,Hoshi,0,0,0,,Instead, they just stay in place. Dialogue: 0,0:12:21.50,0:12:22.93,Default,A,0,0,0,,And there you have it. Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:27.57,Default-ja,,0,0,0,,ということです。\N Dialogue: 0,0:12:21.76,0:12:27.57,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございました。\N Dialogue: 0,0:12:23.54,0:12:25.20,Default,C,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:12:27.56,0:12:28.18,Default,A,0,0,0,,Next— Dialogue: 0,0:12:27.57,0:12:31.27,Default-ja,,0,0,0,,では 次に…。\N Dialogue: 0,0:12:27.57,0:12:31.27,Default-ja,,0,0,0,,はい!はい!はい!はい!\N Dialogue: 0,0:12:27.57,0:12:31.27,Default-ja,,0,0,0,,ちょ ちょっと!\N Dialogue: 0,0:12:28.18,0:12:31.06,Default,Hibi,0,0,0,,Me! Me! Me! Me! Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:31.06,Default,Mu,0,0,0,,{\an8}Hey... Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:37.51,Default-ja,,0,0,0,,ハハハ…すごいやる気だわね。\N Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:37.51,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ あなた。\N Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:37.51,Default-ja,,0,0,0,,ヤッター!\N Dialogue: 0,0:12:32.40,0:12:34.26,Default,A,0,0,0,,You're really fired up. Dialogue: 0,0:12:34.26,0:12:35.90,Default,A,0,0,0,,Well, go ahead. Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:36.94,Default,Hibi,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:12:37.34,0:12:39.92,Default,Hibi,0,0,0,,See? I told you I'd be chosen! Dialogue: 0,0:12:37.51,0:12:42.35,Default-ja,,0,0,0,,ほら!\N Dialogue: 0,0:12:37.51,0:12:42.35,Default-ja,,0,0,0,,絶対当たるって言っただろ!\N Dialogue: 0,0:12:37.51,0:12:42.35,Default-ja,,0,0,0,,ほらじゃねえよ。フライングだろ。\N Dialogue: 0,0:12:39.92,0:12:42.19,Default,Mu,0,0,0,,That doesn't count. You jumped the gun. Dialogue: 0,0:12:42.35,0:12:46.88,Default-ja,,0,0,0,,では 質問をどうぞ。\N Dialogue: 0,0:12:42.35,0:12:46.88,Default-ja,,0,0,0,,はい!\N Dialogue: 0,0:12:42.35,0:12:46.88,Default-ja,,0,0,0,,わっ!お おい…。\N Dialogue: 0,0:12:42.67,0:12:44.19,Default,A,0,0,0,,Come ask your question. Dialogue: 0,0:12:44.19,0:12:44.92,Default,Hibi,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:46.24,Default,Mu,0,0,0,,H-Hey... Dialogue: 0,0:12:46.88,0:12:55.46,Default-ja,,0,0,0,,こんにちは!南波日々人です!\N Dialogue: 0,0:12:46.88,0:12:55.46,Default-ja,,0,0,0,,僕 絶対 宇宙飛行士になります!\N Dialogue: 0,0:12:46.88,0:12:55.46,Default-ja,,0,0,0,,絶対って…。\N Dialogue: 0,0:12:47.88,0:12:49.18,Default,Hibi,0,0,0,,Hello! Dialogue: 0,0:12:49.18,0:12:51.08,Default,Hibi,0,0,0,,I'm Nanba Hibito! Dialogue: 0,0:12:51.08,0:12:53.87,Default,Hibi,0,0,0,,I'm definitely gonna become an astronaut! Dialogue: 0,0:12:54.10,0:12:55.29,Default,Mu,0,0,0,,Definitely? Dialogue: 0,0:12:55.46,0:12:58.40,Default-ja,,0,0,0,,それで 僕は\N Dialogue: 0,0:12:55.46,0:12:58.40,Default-ja,,0,0,0,,月に行きたいんですけど➡\N Dialogue: 0,0:12:55.54,0:12:58.29,Default,Hibi,0,0,0,,I want to go to the moon. Dialogue: 0,0:12:58.29,0:13:01.20,Default,Hibi,0,0,0,,Is there anywhere you want to go, Hoshide? Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:01.90,Default-ja,,0,0,0,,星出さんは行ってみたい星とか\N Dialogue: 0,0:12:58.40,0:13:01.90,Default-ja,,0,0,0,,ありますか?\N Dialogue: 0,0:13:01.90,0:13:06.07,Default-ja,,0,0,0,,[TV]いろいろな星に行ってみたいな。\N Dialogue: 0,0:13:01.90,0:13:06.07,Default-ja,,0,0,0,,月にも行ってみたいし➡\N Dialogue: 0,0:13:02.31,0:13:04.44,Default,Hoshi,0,0,0,,There are many places I want to visit. Dialogue: 0,0:13:04.44,0:13:07.64,Default,Hoshi,0,0,0,,I'd like to go to the moon and to Mars. Dialogue: 0,0:13:06.07,0:13:07.81,Default-ja,,0,0,0,,火星にも行ってみたい。➡\N Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:13.74,Default-ja,,0,0,0,,[TV]実は僕は 宇宙飛行士の試験に\N Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:13.74,Default-ja,,0,0,0,,2回落ちているんです。\N Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:13.74,Default-ja,,0,0,0,,2回も?\N Dialogue: 0,0:13:08.08,0:13:12.01,Default,Hoshi,0,0,0,,By the way, I failed the astronaut selection exam twice. Dialogue: 0,0:13:12.01,0:13:13.76,Default,Mu,0,0,0,,Twice? Dialogue: 0,0:13:13.74,0:13:16.61,Default-ja,,0,0,0,,[TV]でも 3度目に受けた試験に\N Dialogue: 0,0:13:13.74,0:13:16.61,Default-ja,,0,0,0,,ようやく合格して➡\N Dialogue: 0,0:13:13.76,0:13:18.61,Default,Hoshi,0,0,0,,But on my third attempt, I finally passed and became an astronaut. Dialogue: 0,0:13:16.61,0:13:18.75,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士になることが\N Dialogue: 0,0:13:16.61,0:13:18.75,Default-ja,,0,0,0,,できました。\N Dialogue: 0,0:13:18.75,0:13:22.55,Default-ja,,0,0,0,,へえ!すげえな 星出さん!\N Dialogue: 0,0:13:20.72,0:13:22.32,Default,Hibi,0,0,0,,Hoshide's awesome! Dialogue: 0,0:13:22.55,0:13:26.99,Default-ja,,0,0,0,,[TV]だから 日々人君も\N Dialogue: 0,0:13:22.55,0:13:26.99,Default-ja,,0,0,0,,あきらめずに頑張ってほしいな。\N Dialogue: 0,0:13:22.62,0:13:25.49,Default,Hoshi,0,0,0,,So work hard and never give up, Hibito. Dialogue: 0,0:13:26.71,0:13:28.04,Default,Hibi,0,0,0,,Yes! Yes! Dialogue: 0,0:13:26.99,0:13:31.20,Default-ja,,0,0,0,,はい!はい!頑張ります!\N Dialogue: 0,0:13:26.99,0:13:31.20,Default-ja,,0,0,0,,兄貴のムッちゃんと一緒に➡\N Dialogue: 0,0:13:28.04,0:13:29.18,Default,Hibi,0,0,0,,I'll do my best! Dialogue: 0,0:13:29.18,0:13:32.89,Default,Hibi,0,0,0,,My brother, Mu, and I will definitely make it to space! Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:35.63,Default-ja,,0,0,0,,絶対 宇宙行きます‼\N Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:35.63,Default-ja,,0,0,0,,バカ お前っ!\N Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:35.41,Default,Mu,0,0,0,,A-Are you an idiot? Dialogue: 0,0:13:35.63,0:13:39.97,Default-ja,,0,0,0,,[TV]そうか お兄ちゃんも宇宙へ\N Dialogue: 0,0:13:35.63,0:13:39.97,Default-ja,,0,0,0,,行きたいんだね。頑張って。\N Dialogue: 0,0:13:35.76,0:13:38.87,Default,Hoshi,0,0,0,,Ah, so your brother also wants to go to space? Dialogue: 0,0:13:38.87,0:13:39.75,Default,Hoshi,0,0,0,,Good luck. Dialogue: 0,0:13:39.97,0:13:49.58,Default-ja,,0,0,0,,…はい。多分…\N Dialogue: 0,0:13:39.97,0:13:49.58,Default-ja,,0,0,0,,僕は行けたら行きま~す。\N Dialogue: 0,0:13:39.97,0:13:49.58,Default-ja,,0,0,0,,ありがとうございました!\N Dialogue: 0,0:13:41.89,0:13:43.01,Default,Mu,0,0,0,,Y-Yes... Dialogue: 0,0:13:43.72,0:13:47.58,Default,Mu,0,0,0,,I'll go to space if I can... Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:49.34,Default,Hibi,0,0,0,,Thank you very much! Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:53.45,Default-ja,,0,0,0,,[TV]どういたしまして。宇宙飛行士に\N Dialogue: 0,0:13:49.58,0:13:53.45,Default-ja,,0,0,0,,なった君たちに会えるのを➡\N Dialogue: 0,0:13:49.69,0:13:50.68,Default,Hoshi,0,0,0,,You're welcome. Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:54.89,Default,Hoshi,0,0,0,,I'm looking forward to seeing you become astronauts. Dialogue: 0,0:13:53.45,0:13:59.26,Default-ja,,0,0,0,,楽しみにしているよ。\N Dialogue: 0,0:13:53.45,0:13:59.26,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ また。\N Dialogue: 0,0:13:53.45,0:13:59.26,Default-ja,,0,0,0,,(六太・日々人)バイバーイ!\N Dialogue: 0,0:13:54.89,0:13:55.90,Default,Hoshi,0,0,0,,Until we meet again. Dialogue: 0,0:13:56.82,0:13:58.37,Default,Both,0,0,0,,Bye-bye! Dialogue: 0,0:14:02.38,0:14:06.40,Default,Hibi,0,0,0,,Even if you don't want to go to space, I'm still going to make it. Dialogue: 0,0:14:02.53,0:14:06.43,Default-ja,,0,0,0,,ムッちゃんが行かなくても\N Dialogue: 0,0:14:02.53,0:14:06.43,Default-ja,,0,0,0,,俺は絶対 宇宙に行くからな…。\N Dialogue: 0,0:14:06.43,0:14:09.73,Default-ja,,0,0,0,,君はアレだね 日々人君。\N Dialogue: 0,0:14:07.37,0:14:09.57,Default,Mu,0,0,0,,Yeah, Hibito... Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:14.24,Default-ja,,0,0,0,,昔から「絶対 絶対」って\N Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:14.24,Default-ja,,0,0,0,,軽~く言っちゃうけども➡\N Dialogue: 0,0:14:10.27,0:14:14.03,Default,Mu,0,0,0,,You always threw the word "definitely" around. Dialogue: 0,0:14:14.03,0:14:16.71,Default,Mu,0,0,0,,But nothing is definite in this world... Dialogue: 0,0:14:14.24,0:14:17.74,Default-ja,,0,0,0,,世の中に絶対なんて\N Dialogue: 0,0:14:14.24,0:14:17.74,Default-ja,,0,0,0,,ないんじゃねえかなあ…。\N Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:20.33,Default,Hibi,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:14:19.74,0:14:25.55,Default-ja,,0,0,0,,そうだな…\N Dialogue: 0,0:14:19.74,0:14:25.55,Default-ja,,0,0,0,,世の中には「絶対」はないかもな。\N Dialogue: 0,0:14:21.54,0:14:23.88,Default,Hibi,0,0,0,,Nothing is definite in this world. Dialogue: 0,0:14:24.63,0:14:25.34,Default,Mu,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:14:25.34,0:14:26.34,Default,Hibi,0,0,0,,But it's okay. Dialogue: 0,0:14:25.55,0:14:29.95,Default-ja,,0,0,0,,でも 大丈夫。\N Dialogue: 0,0:14:29.95,0:14:32.55,Default-ja,,0,0,0,,俺ん中にあるから。\N Dialogue: 0,0:14:30.29,0:14:31.30,Default,Hibi,0,0,0,,Some things within me are definite. Dialogue: 0,0:14:36.20,0:14:38.71,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}The rocket road allows no detours. Dialogue: 0,0:14:36.36,0:14:39.86,Default-ja,,0,0,0,,現在 《ロケットロードは\N Dialogue: 0,0:14:36.36,0:14:39.86,Default-ja,,0,0,0,,寄り道をしない。➡\N Dialogue: 0,0:14:39.65,0:14:41.31,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}There's no turning back, either. Dialogue: 0,0:14:39.86,0:14:42.67,Default-ja,,0,0,0,,後戻りもしない。➡\N Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:45.48,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}It's a straight path up to space. Dialogue: 0,0:14:42.67,0:14:48.17,Default-ja,,0,0,0,,ただ一直線に 宇宙へ伸びる道》\N Dialogue: 0,0:14:47.97,0:14:51.70,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Just like you, Hibito. Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:52.47,Default-ja,,0,0,0,,<まんま お前みたいだな\N Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:52.47,Default-ja,,0,0,0,,日々人>\N Dialogue: 0,0:14:54.91,0:14:54.95,Default,,0,0,0,,{part b} Dialogue: 0,0:14:59.49,0:15:02.59,Default-ja,,0,0,0,,キャンディなめるか?お?\N Dialogue: 0,0:14:59.50,0:15:00.62,Default,D,0,0,0,,Want some candy? Dialogue: 0,0:15:10.39,0:15:14.32,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Houston, we have visual of the lunar module Queen. Dialogue: 0,0:15:10.50,0:15:15.14,Default-ja,,0,0,0,,ヒューストン 前方に\N Dialogue: 0,0:15:10.50,0:15:15.14,Default-ja,,0,0,0,,着陸船クイーンを確認した。\N Dialogue: 0,0:15:14.93,0:15:17.02,Default,A,0,0,0,,{\i1}Okay, go ahead and rendezvous with it. Dialogue: 0,0:15:15.14,0:15:17.94,Default-ja,,0,0,0,,OK。ランデヴーといこう。\N Dialogue: 0,0:15:19.65,0:15:22.94,Default,Hibi,0,0,0,,I want to try docking this myself... Dialogue: 0,0:15:19.98,0:15:23.82,Default-ja,,0,0,0,,自分でドッキング\N Dialogue: 0,0:15:19.98,0:15:23.82,Default-ja,,0,0,0,,やってみたいな~ これ。\N Dialogue: 0,0:15:23.68,0:15:27.79,Default,Fred,0,0,0,,We'll be counting on you when the autopilot breaks down, Hibito. Dialogue: 0,0:15:23.82,0:15:29.39,Default-ja,,0,0,0,,自動制御システムがぶっ壊れた時は\N Dialogue: 0,0:15:23.82,0:15:29.39,Default-ja,,0,0,0,,頼むぜ ヒビト。ハハハ!\N Dialogue: 0,0:15:37.41,0:15:38.62,Default,Fred,0,0,0,,Three meters to go. Dialogue: 0,0:15:37.53,0:15:40.43,Default-ja,,0,0,0,,残り3メートル…2メートル…➡\N Dialogue: 0,0:15:39.31,0:15:40.50,Default,Fred,0,0,0,,Two meters. Dialogue: 0,0:15:40.43,0:15:42.43,Default-ja,,0,0,0,,1メートル。\N Dialogue: 0,0:15:40.70,0:15:41.71,Default,Fred,0,0,0,,One meter. Dialogue: 0,0:15:45.01,0:15:45.83,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Secure. Dialogue: 0,0:15:45.11,0:15:48.41,Default-ja,,0,0,0,,捕獲 ドッキング成功!\N Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:48.00,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Docking complete. Dialogue: 0,0:15:48.41,0:15:51.45,Default-ja,,0,0,0,,≪よし!≫\N Dialogue: 0,0:15:48.41,0:15:51.45,Default-ja,,0,0,0,,≪ヤッター!≫\N Dialogue: 0,0:15:48.59,0:15:50.40,Default,A,0,0,0,,Good. Dialogue: 0,0:15:51.45,0:15:55.58,Default-ja,,0,0,0,,(紫)バッチシ!\N Dialogue: 0,0:15:51.68,0:15:53.22,Default,Mura,0,0,0,,Right on! Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:58.92,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)それでは諸君…。\N Dialogue: 0,0:15:57.30,0:15:58.77,Default,Fred,0,0,0,,Well, ladies and gentlemen... Dialogue: 0,0:16:01.16,0:16:04.66,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)月へ行こう。\N Dialogue: 0,0:16:01.36,0:16:02.60,Default,Fred,0,0,0,,Let's go to the moon. Dialogue: 0,0:16:04.66,0:16:08.10,Default-ja,,0,0,0,,EDSエンジン 点火。\N Dialogue: 0,0:16:05.06,0:16:06.98,Default,Fred,0,0,0,,EDS engine ignition. Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:23.18,Default-ja,,0,0,0,,(管制)司令船オリオン 10秒後\N Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:23.18,Default-ja,,0,0,0,,EDSエンジン停止。\N Dialogue: 0,0:16:15.84,0:16:23.18,Default-ja,,0,0,0,,(通信:フレディ)了解。\N Dialogue: 0,0:16:16.33,0:16:20.56,Default,B,0,0,0,,Shut off EDS command module Orion engine in ten seconds. Dialogue: 0,0:16:22.05,0:16:22.86,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Roger. Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:42.09,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Okay... Dialogue: 0,0:16:41.13,0:16:43.46,Default-ja,,0,0,0,,(通信:フレディ)よし 月軌道に入った。\N Dialogue: 0,0:16:42.09,0:16:43.39,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}Trans-Lunar Injection complete. Dialogue: 0,0:16:43.46,0:16:46.77,Default-ja,,0,0,0,,≪よ~し!≫\N Dialogue: 0,0:16:45.25,0:16:46.69,Default,A,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:16:46.77,0:16:49.47,Default-ja,,0,0,0,,EDS 切り離しスタンバイ。➡\N Dialogue: 0,0:16:47.10,0:16:49.40,Default,B,0,0,0,,Stand by to detach EDS. Dialogue: 0,0:16:49.47,0:16:52.37,Default-ja,,0,0,0,,スリー ツー ワン。\N Dialogue: 0,0:16:49.76,0:16:50.28,Default,B,0,0,0,,{\i1}3. Dialogue: 0,0:16:50.83,0:16:51.28,Default,B,0,0,0,,{\i1}2. Dialogue: 0,0:16:51.81,0:16:52.32,Default,B,0,0,0,,{\i1}1. Dialogue: 0,0:17:00.18,0:17:02.05,Default-ja,,0,0,0,,(通信:フレディ)EDS 分離完了。\N Dialogue: 0,0:17:00.20,0:17:02.12,Default,Fred,0,0,0,,{\i1}EDS detached. Dialogue: 0,0:17:02.05,0:17:06.32,Default-ja,,0,0,0,,≪姿勢制御も安定しています。\N Dialogue: 0,0:17:02.05,0:17:06.32,Default-ja,,0,0,0,,異常なし!≫\N Dialogue: 0,0:17:02.98,0:17:04.79,Default,C,0,0,0,,Reaction Control System is stable. Dialogue: 0,0:17:05.29,0:17:06.25,Default,C,0,0,0,,All clear to go. Dialogue: 0,0:17:06.32,0:17:11.49,Default-ja,,0,0,0,,いいぞ オリオン 全て順調だ。\N Dialogue: 0,0:17:06.32,0:17:11.49,Default-ja,,0,0,0,,ゆっくりしてくれ。➡\N Dialogue: 0,0:17:06.61,0:17:07.75,Default,B,0,0,0,,Looking good, {\i1}Orion{\i0}. Dialogue: 0,0:17:08.19,0:17:09.57,Default,B,0,0,0,,Everything's going well. Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:11.42,Default,B,0,0,0,,You can relax. Dialogue: 0,0:17:11.49,0:17:15.16,Default-ja,,0,0,0,,あとは月を待つだけだ。\N Dialogue: 0,0:17:12.57,0:17:14.62,Default,B,0,0,0,,All that's left is waiting for the moon. Dialogue: 0,0:17:35.28,0:17:39.52,Default-ja,,0,0,0,,ほれ そろそろキタろ。\N Dialogue: 0,0:17:35.64,0:17:36.29,Default,Bud,0,0,0,,Here. Dialogue: 0,0:17:37.83,0:17:38.95,Default,Bud,0,0,0,,You're probably feeling a little queasy. Dialogue: 0,0:17:39.49,0:17:40.82,Default,Hibi,0,0,0,,What's this, Buddy? Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:46.39,Default-ja,,0,0,0,,何だよ バディ。俺が吐くってか?\N Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:46.39,Default-ja,,0,0,0,,気にするな。\N Dialogue: 0,0:17:39.52,0:17:46.39,Default-ja,,0,0,0,,最初は誰だってそうだ。\N Dialogue: 0,0:17:40.82,0:17:42.60,Default,Hibi,0,0,0,,You think I'm gonna throw up? Dialogue: 0,0:17:42.60,0:17:44.31,Default,Bud,0,0,0,,No need to be ashamed. Dialogue: 0,0:17:44.31,0:17:46.54,Default,Bud,0,0,0,,It happens to everyone in the beginning. Dialogue: 0,0:17:46.39,0:17:48.76,Default-ja,,0,0,0,,俺もよく吐いたもんさ。➡\N Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:48.17,Default,Bud,0,0,0,,I used to throw up all the time. Dialogue: 0,0:17:48.76,0:17:53.37,Default-ja,,0,0,0,,天地左右の感覚が麻痺して\N Dialogue: 0,0:17:48.76,0:17:53.37,Default-ja,,0,0,0,,目がグルグル回ってるだろ。➡\N Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:53.21,Default,Bud,0,0,0,,Your sense of direction is out of whack, and your eyes are starting to spin. Dialogue: 0,0:17:53.21,0:17:55.71,Default,Bud,0,0,0,,That's known as spacesickness. Dialogue: 0,0:17:53.37,0:17:57.64,Default-ja,,0,0,0,,それが「宇宙酔い」というヤツだ。\N Dialogue: 0,0:17:57.50,0:17:58.97,Default,Hibi,0,0,0,,I feel perfectly fine. Dialogue: 0,0:17:57.64,0:18:01.51,Default-ja,,0,0,0,,何もなってねえけど。\N Dialogue: 0,0:17:57.64,0:18:01.51,Default-ja,,0,0,0,,なぬ?\N Dialogue: 0,0:17:59.39,0:18:00.02,Default,Bud,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:18:01.51,0:18:05.38,Default-ja,,0,0,0,,そんなハズはない!\N Dialogue: 0,0:18:01.51,0:18:05.38,Default-ja,,0,0,0,,全然。\N Dialogue: 0,0:18:01.84,0:18:03.14,Default,Bud,0,0,0,,That's impossible! Dialogue: 0,0:18:04.08,0:18:05.06,Default,Hibi,0,0,0,,I'm good. Dialogue: 0,0:18:05.38,0:18:10.12,Default-ja,,0,0,0,,いて…何故だ?\N Dialogue: 0,0:18:06.22,0:18:06.86,Default,Bud,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:18:07.97,0:18:08.60,Default,Bud,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:18:10.12,0:18:13.42,Default-ja,,0,0,0,,俺 今ちょっと気持ち悪いのに…。\N Dialogue: 0,0:18:10.14,0:18:13.05,Default,Bud,0,0,0,,But I'm starting to feel sick... Dialogue: 0,0:18:15.74,0:18:18.20,Default,Fred,0,0,0,,Everyone, let's eat. Dialogue: 0,0:18:15.79,0:18:19.69,Default-ja,,0,0,0,,みんな そろそろメシにしようぜ。\N Dialogue: 0,0:18:15.79,0:18:19.69,Default-ja,,0,0,0,,いいね!キャプテン。\N Dialogue: 0,0:18:18.20,0:18:19.61,Default,Hibi,0,0,0,,Oh, that sounds good, Captain. Dialogue: 0,0:18:29.37,0:18:34.17,Default-ja,,0,0,0,,(デニール)メシを食おう。➡\N Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:30.75,Default,D,0,0,0,,Let's eat. Dialogue: 0,0:18:34.17,0:18:36.71,Default-ja,,0,0,0,,お前のワンコに食われたからな。➡\N Dialogue: 0,0:18:34.22,0:18:36.63,Default,D,0,0,0,,You know, your dog ate my food... Dialogue: 0,0:18:36.71,0:18:40.51,Default-ja,,0,0,0,,ワシのホットドッグ。➡\N Dialogue: 0,0:18:37.83,0:18:40.51,Default,D,0,0,0,,Ate my hot dog. Dialogue: 0,0:18:40.51,0:18:45.05,Default-ja,,0,0,0,,犬の肉を\N Dialogue: 0,0:18:40.51,0:18:45.05,Default-ja,,0,0,0,,使ってる訳でもないのに➡\N Dialogue: 0,0:18:41.05,0:18:44.32,Default,D,0,0,0,,Do you know why they're called hot dogs, Dialogue: 0,0:18:45.00,0:18:48.69,Default,D,0,0,0,,even though they aren't made from dog meat, Mutta? Dialogue: 0,0:18:45.05,0:18:48.76,Default-ja,,0,0,0,,何でドッグって言うか知ってるか\N Dialogue: 0,0:18:45.05,0:18:48.76,Default-ja,,0,0,0,,ムッタ。\N Dialogue: 0,0:18:48.69,0:18:49.62,Default,Mu,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:18:48.76,0:18:54.56,Default-ja,,0,0,0,,いや そういえば知らねえなあ。\N Dialogue: 0,0:18:48.76,0:18:54.56,Default-ja,,0,0,0,,何でなの?\N Dialogue: 0,0:18:50.38,0:18:52.84,Default,Mu,0,0,0,,Actually, I don't know... Dialogue: 0,0:18:53.52,0:18:54.52,Default,Mu,0,0,0,,Why are they called hot dogs? Dialogue: 0,0:18:54.56,0:19:00.30,Default-ja,,0,0,0,,フッ…ワシも知らん。ハハハ!➡\N Dialogue: 0,0:18:57.60,0:18:58.99,Default,D,0,0,0,,I don't know, either. Dialogue: 0,0:19:00.30,0:19:03.34,Default-ja,,0,0,0,,《何だよ!》\N Dialogue: 0,0:19:01.97,0:19:03.41,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}The hell?{that old motherfucker} Dialogue: 0,0:19:03.34,0:19:08.24,Default-ja,,0,0,0,,(デニール)これと あとミルクくれ。\N Dialogue: 0,0:19:03.34,0:19:08.24,Default-ja,,0,0,0,,(店員)8ドルです。\N Dialogue: 0,0:19:03.76,0:19:05.37,Default,D,0,0,0,,Can I get some milk, too? Dialogue: 0,0:19:06.25,0:19:07.47,Default,A,0,0,0,,That'll be eight dollars. Dialogue: 0,0:19:19.21,0:19:23.23,Default,D,0,0,0,,How does it feel to watch your little brother go into space? Dialogue: 0,0:19:19.35,0:19:25.16,Default-ja,,0,0,0,,自分の弟が宇宙に行くってのは\N Dialogue: 0,0:19:19.35,0:19:25.16,Default-ja,,0,0,0,,どんな気分だ?お~?\N Dialogue: 0,0:19:25.16,0:19:32.03,Default-ja,,0,0,0,,…そうだなあ。\N Dialogue: 0,0:19:25.16,0:19:32.03,Default-ja,,0,0,0,,ほとんど今日の空みたいだったな。\N Dialogue: 0,0:19:25.90,0:19:27.20,Default,Mu,0,0,0,,How... Dialogue: 0,0:19:28.53,0:19:30.94,Default,Mu,0,0,0,,It was more or less like the sky today. Dialogue: 0,0:19:32.03,0:19:39.24,Default-ja,,0,0,0,,最初はやたら曇ってて そのうち\N Dialogue: 0,0:19:32.03,0:19:39.24,Default-ja,,0,0,0,,中途半端な感じになって…➡\N Dialogue: 0,0:19:32.08,0:19:34.48,Default,Mu,0,0,0,,It started off cloudy. Dialogue: 0,0:19:34.48,0:19:37.16,Default,Mu,0,0,0,,Then it cleared up a little... Dialogue: 0,0:19:39.18,0:19:42.16,Default,Mu,0,0,0,,And now, it's sunny. Dialogue: 0,0:19:39.24,0:19:42.14,Default-ja,,0,0,0,,今は…晴れてる。\N Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:51.92,Default-ja,,0,0,0,,なるほど。ハハハ…空な。まあ\N Dialogue: 0,0:19:42.14,0:19:51.92,Default-ja,,0,0,0,,人生もそうだ。空模様と同じだ。➡\N Dialogue: 0,0:19:42.45,0:19:44.23,Default,D,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:19:45.58,0:19:46.93,Default,D,0,0,0,,The sky, huh? Dialogue: 0,0:19:47.60,0:19:50.31,Default,D,0,0,0,,Well, life is like the weather. Dialogue: 0,0:19:50.31,0:19:51.92,Default,D,0,0,0,,It can be sunny or cloudy. Dialogue: 0,0:19:51.92,0:19:58.13,Default-ja,,0,0,0,,晴れたり 曇ったり\N Dialogue: 0,0:19:51.92,0:19:58.13,Default-ja,,0,0,0,,雨も降りゃ 雷も落ちる。➡\N Dialogue: 0,0:19:52.54,0:19:57.29,Default,D,0,0,0,,Sometimes it rains, and sometimes it storms. Dialogue: 0,0:19:57.97,0:19:59.97,Default,D,0,0,0,,It can be a pain... Dialogue: 0,0:19:58.13,0:20:01.09,Default-ja,,0,0,0,,めんどくせぇもんだぜ。➡\N Dialogue: 0,0:20:01.09,0:20:08.34,Default-ja,,0,0,0,,ところでムッタ 空と人生の一番の\N Dialogue: 0,0:20:01.09,0:20:08.34,Default-ja,,0,0,0,,違いは 何だか知ってるか?お?\N Dialogue: 0,0:20:01.59,0:20:02.92,Default,D,0,0,0,,By the way, Mutta... Dialogue: 0,0:20:03.37,0:20:07.44,Default,D,0,0,0,,Do you know the biggest difference between life and the sky? Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:08.18,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:08.34,0:20:12.21,Default-ja,,0,0,0,,いや…知らないけど。\N Dialogue: 0,0:20:10.77,0:20:12.14,Default,Mu,0,0,0,,No, I don't. Dialogue: 0,0:20:12.21,0:20:17.04,Default-ja,,0,0,0,,ハハハ!ワシも知らん。\N Dialogue: 0,0:20:14.45,0:20:15.56,Default,D,0,0,0,,I don't know, either. Dialogue: 0,0:20:17.02,0:20:18.57,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I knew he was going to say that. Dialogue: 0,0:20:17.04,0:20:19.74,Default-ja,,0,0,0,,《…って言うんだろ~ぜ\N Dialogue: 0,0:20:17.04,0:20:19.74,Default-ja,,0,0,0,,どうせ》\N Dialogue: 0,0:20:22.87,0:20:25.49,Default,D,0,0,0,,The sky doesn't belong to anyone. Dialogue: 0,0:20:22.95,0:20:28.45,Default-ja,,0,0,0,,空は誰のもんでもない。\N Dialogue: 0,0:20:22.95,0:20:28.45,Default-ja,,0,0,0,,人生は自分のもんだ。\N Dialogue: 0,0:20:26.29,0:20:28.45,Default,D,0,0,0,,Your life belongs to you. Dialogue: 0,0:20:32.09,0:20:34.79,Default-ja,,0,0,0,,人生はコントロールがきく。\N Dialogue: 0,0:20:32.45,0:20:34.71,Default,D,0,0,0,,You can control your own life. Dialogue: 0,0:20:37.60,0:20:43.40,Default-ja,,0,0,0,,ワシの名は…デニール・ヤング。\N Dialogue: 0,0:20:37.60,0:20:43.40,Default-ja,,0,0,0,,だから知ってるって!\N Dialogue: 0,0:20:37.78,0:20:41.73,Default,D,0,0,0,,My name is Deneil Young. Dialogue: 0,0:20:41.73,0:20:43.33,Default,Mu,0,0,0,,I already know that. Dialogue: 0,0:20:43.33,0:20:46.55,Default,D,0,0,0,,Look closer at my other identity. Dialogue: 0,0:20:43.40,0:20:47.40,Default-ja,,0,0,0,,よく見ろ ワシのもう一つの顔を。\N Dialogue: 0,0:20:48.32,0:20:48.99,Default,Mu,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:50.21,0:20:52.97,Default,Mu,0,0,0,,NASA chief pilot instructor? Dialogue: 0,0:20:50.21,0:20:55.82,Default-ja,,0,0,0,,NASA主任教官パイロット…\N Dialogue: 0,0:20:50.21,0:20:55.82,Default-ja,,0,0,0,,パイロット!?\N Dialogue: 0,0:20:53.69,0:20:55.35,Default,Mu,0,0,0,,Pilot?! Dialogue: 0,0:20:55.82,0:21:02.16,Default-ja,,0,0,0,,日々人に ジェット機の操縦を\N Dialogue: 0,0:20:55.82,0:21:02.16,Default-ja,,0,0,0,,叩き込んだのはワシだ。ハハハ!\N Dialogue: 0,0:20:55.93,0:21:00.56,Default,D,0,0,0,,I'm the one who taught Hibito how to fly a jet. Dialogue: 0,0:21:00.56,0:21:01.31,Default,Mu,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:21:02.07,0:21:05.78,Default,D,0,0,0,,I told you that I have good control. Dialogue: 0,0:21:02.16,0:21:07.96,Default-ja,,0,0,0,,言ったろ。ワシは\N Dialogue: 0,0:21:02.16,0:21:07.96,Default-ja,,0,0,0,,コントロールが得意。ハハハ!\N Dialogue: 0,0:21:07.96,0:21:10.66,Default-ja,,0,0,0,,マジかよ…!?\N Dialogue: 0,0:21:07.97,0:21:10.54,Default,Mu,0,0,0,,S-Seriously? Dialogue: 0,0:21:10.66,0:21:14.33,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士を目指してる\N Dialogue: 0,0:21:10.66,0:21:14.33,Default-ja,,0,0,0,,兄貴ってのは➡\N Dialogue: 0,0:21:10.89,0:21:15.55,Default,D,0,0,0,,So you must be the big brother who wants to become an astronaut. Dialogue: 0,0:21:14.33,0:21:17.23,Default-ja,,0,0,0,,お前のことだろう。お?ムッタ。\N Dialogue: 0,0:21:15.55,0:21:17.13,Default,D,0,0,0,,Right, Mutta? Dialogue: 0,0:21:19.13,0:21:22.11,Default,D,0,0,0,,I'm a safe driver on the ground, Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:22.08,Default-ja,,0,0,0,,(デニール)ワシは 車は安全運転だが➡\N Dialogue: 0,0:21:22.08,0:21:26.35,Default-ja,,0,0,0,,ジェット機となると\N Dialogue: 0,0:21:22.08,0:21:26.35,Default-ja,,0,0,0,,ちょいと手荒いぞ。ハハハ。\N Dialogue: 0,0:21:22.45,0:21:25.44,Default,D,0,0,0,,but I get a little wild when I'm in a jet. Dialogue: 0,0:21:26.21,0:21:27.26,Default,Mu,0,0,0,,Er, wait. Dialogue: 0,0:21:26.35,0:21:29.92,Default-ja,,0,0,0,,あ いや…車も相当…。\N Dialogue: 0,0:21:26.35,0:21:29.92,Default-ja,,0,0,0,,ムッタ!\N Dialogue: 0,0:21:27.54,0:21:28.97,Default,Mu,0,0,0,,That wasn't safe driving... Dialogue: 0,0:21:28.97,0:21:29.76,Default,D,0,0,0,,Mutta. Dialogue: 0,0:21:29.92,0:21:37.72,Default-ja,,0,0,0,,もしお前が 宇宙飛行士に\N Dialogue: 0,0:21:29.92,0:21:37.72,Default-ja,,0,0,0,,選ばれたら次にワシと会うのは…。\N Dialogue: 0,0:21:30.65,0:21:36.06,Default,D,0,0,0,,If you're selected as an astronaut, the next time we meet Dialogue: 0,0:21:37.68,0:21:39.09,Default,D,0,0,0,,will be at the airfield. Dialogue: 0,0:21:37.72,0:21:40.42,Default-ja,,0,0,0,,飛行場だ。イエーイ!\N Dialogue: 0,0:21:39.09,0:21:40.52,Default,D,0,0,0,,Yay. Dialogue: 0,0:21:43.93,0:21:45.55,Default,D,0,0,0,,See you around. Dialogue: 0,0:21:43.96,0:21:48.30,Default-ja,,0,0,0,,(デニール)じゃあ またな!\N Dialogue: 0,0:21:43.96,0:21:48.30,Default-ja,,0,0,0,,犬はちゃんと つないどけ。\N Dialogue: 0,0:21:46.22,0:21:48.24,Default,D,0,0,0,,Remember to tie up your dog! Dialogue: 0,0:21:57.62,0:21:59.50,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}This is crazy... Dialogue: 0,0:21:57.78,0:22:00.28,Default-ja,,0,0,0,,なんてこった…。\N Dialogue: 0,0:22:04.97,0:22:05.01,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:11.47,0:22:17.68,ED,,0,0,0,,My right hand spent its days afraid of losing something Dialogue: 0,0:22:18.26,0:22:25.40,ED,,0,0,0,,but wished to be held by my left hand Dialogue: 0,0:22:31.65,0:22:35.03,ED,,0,0,0,,I lead you by the hand Dialogue: 0,0:22:35.03,0:22:41.50,ED,,0,0,0,,Is my hand only there to hold my own hand now? Dialogue: 0,0:22:41.87,0:22:45.00,ED,,0,0,0,,I can't lose it Dialogue: 0,0:22:45.50,0:22:50.05,ED,,0,0,0,,Amidst my nagging disappointment that I can do nothing Dialogue: 0,0:22:52.38,0:22:56.80,ED,,0,0,0,,I felt I wanted to do something Dialogue: 0,0:22:59.05,0:23:02.27,ED,,0,0,0,,I let go again Dialogue: 0,0:23:02.56,0:23:05.85,ED,,0,0,0,,I'm not alone in this world Dialogue: 0,0:23:05.85,0:23:12.15,ED,,0,0,0,,If my hands can only hold two things Dialogue: 0,0:23:12.69,0:23:19.28,ED,,0,0,0,,then I hope one of them is you Dialogue: 0,0:23:19.28,0:23:22.49,ED,,0,0,0,,Not alone, not alone Dialogue: 0,0:23:22.49,0:23:26.16,ED,,0,0,0,,I want our hearts to be connected Dialogue: 0,0:23:26.16,0:23:29.58,ED,,0,0,0,,Not alone, not alone Dialogue: 0,0:23:29.58,0:23:33.00,ED,,0,0,0,,I want to be connected Dialogue: 0,0:23:34.97,0:24:04.92,signs,Caption,0,0,0,,{\bord1.5\fs30\fnCenturyOldStyle-Light\pos(137,521)\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Next time, on Dialogue: 0,0:23:34.97,0:24:04.92,signs,Caption,0,0,0,,{\blur1\bord2\fs70\fnFranchise\b1\pos(413,469)\c&HE04105&\3c&HE8F8F5&}S{\c&HDD4106&}p{\c&HD54105&}a{\c&HC53A07&}c{\c&HB23506&}e {\c&H9C2D05&}B{\c&H842707&}r{\c&H732201&}o{\c&H6D2102&}t{\c&H631E01&}h{\c&H5B1C01&}e{\c&H521A03&}r{\c&H4A1801&}s Dialogue: 1,0:23:34.97,0:24:04.92,title,EpTitle,0,0,0,,{\bord0\blur0.5\fax-0.15\c&HECEAEA&\pos(939.286,519.857)}#32 A Private Place Dialogue: 0,0:23:34.97,0:24:04.92,title,EpTitle,0,0,0,,{\1a&HFFF&\blur2\bord0.5\fax-0.15\c&HEBE9E8&\pos(939.286,519.857)}#32 A Private Place Dialogue: 0,0:23:35.14,0:23:37.58,Default-ja,,0,0,0,,<私は\N Dialogue: 0,0:23:35.14,0:23:37.58,Default-ja,,0,0,0,,1人 ヒューストンに残って➡\N Dialogue: 0,0:23:35.38,0:23:40.14,preview,Mu,0,0,0,,I'm the only one staying in Houston to watch Hibito land on the moon. Dialogue: 0,0:23:37.58,0:23:40.35,Default-ja,,0,0,0,,日々人の月面着陸を\N Dialogue: 0,0:23:37.58,0:23:40.35,Default-ja,,0,0,0,,見守ることに>\N Dialogue: 0,0:23:40.35,0:23:42.85,Default-ja,,0,0,0,,<そんな中\N Dialogue: 0,0:23:40.35,0:23:42.85,Rubi-ja,,0,0,0,,あずま\N Dialogue: 0,0:23:40.35,0:23:42.85,Default-ja,,0,0,0,,先輩飛行士の吾妻さんが➡\N Dialogue: 0,0:23:40.39,0:23:44.56,preview,Mu,0,0,0,,That's when I spot the astronaut Azuma with his family. Dialogue: 0,0:23:42.85,0:23:44.79,Default-ja,,0,0,0,,家族といるところに遭遇する>\N Dialogue: 0,0:23:44.56,0:23:47.15,preview,Jen,0,0,0,,Azuma only smiles when he's with his family. Dialogue: 0,0:23:44.79,0:23:47.12,Default-ja,,0,0,0,,(ジェニファー)<吾妻が笑うのは\N Dialogue: 0,0:23:44.79,0:23:47.12,Default-ja,,0,0,0,,家族といる時だけよ。➡\N Dialogue: 0,0:23:47.12,0:23:49.12,Default-ja,,0,0,0,,だから\N Dialogue: 0,0:23:47.12,0:23:49.12,Default-ja,,0,0,0,,誰も あの中には入らないわ>\N Dialogue: 0,0:23:47.15,0:23:49.17,preview,Jen,0,0,0,,That's why everyone stays away. Dialogue: 0,0:23:49.12,0:23:51.59,Default-ja,,0,0,0,,<あだ名とか付けたら\N Dialogue: 0,0:23:49.12,0:23:51.59,Default-ja,,0,0,0,,打ち解けるかな?>\N Dialogue: 0,0:23:49.17,0:23:51.32,preview,Mu,0,0,0,,Maybe we'd get closer if I gave him a nickname. Dialogue: 0,0:23:51.32,0:23:52.56,preview,Mu,0,0,0,,Like Azu-Azu. Dialogue: 0,0:23:51.59,0:23:53.89,Default-ja,,0,0,0,,<アズアズとか…>\N Dialogue: 0,0:23:51.59,0:23:53.89,Default-ja,,0,0,0,,(ジェニファー)<はぁ?>\N Dialogue: 0,0:23:52.56,0:23:53.31,preview,Jen,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:23:54.17,0:23:55.91,preview,Mu,0,0,0,,Next time, on {\i0}Space Brothers{\i1}: Dialogue: 0,0:23:55.91,0:23:57.04,preview,Mu,0,0,0,,"A Private Place" Dialogue: 0,0:23:58.37,0:24:02.37,Default-ja,,0,0,0,,<吾妻さん 日々人に\N Dialogue: 0,0:23:58.37,0:24:02.37,Default-ja,,0,0,0,,先を譲ってくれたんですか?>\N Dialogue: 0,0:23:58.42,0:24:01.54,preview,Mu,0,0,0,,Azuma, did you let Hibito go first? Dialogue: 0,0:24:05.11,0:24:07.61,Default-ja,,0,0,0,,パンパカパーン!\N Dialogue: 0,0:24:05.11,0:24:07.61,Default-ja,,0,0,0,,今週の宇宙写真です!\N Dialogue: 0,0:24:05.21,0:24:09.96,signs,Caption,0,0,0,,{\fad(1113,0)\fs50\fn@昭和モダン体\c&HFFFFFF&\bord2\3c&H060107&\pos(640,45)}This Week's Space Photo Dialogue: 1,0:24:06.13,0:24:09.92,signs,Caption,0,0,0,,{\fs30\fn@昭和モダン体\blur0.45\b1\c&HF18705&\fad(1500)\pos(667,221)}Launching a satellite! Dialogue: 0,0:24:06.13,0:24:09.92,signs,Caption,0,0,0,,{\fs30\bord2.5\fn@昭和モダン体\blur0.5\b1\c&HFFFFEB&\3c&HFFFFEB&\fad(150,0)\pos(667,221)}Launching a satellite! Dialogue: 0,0:24:06.30,0:24:08.25,Default,Mutta,0,0,0,,This week's space photo! Dialogue: 0,0:24:07.61,0:24:09.11,Default-ja,,0,0,0,,すっげぇ!\N Dialogue: 0,0:24:08.25,0:24:09.84,Default,Hibito,0,0,0,,Awesome!