[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Space Brothers 43 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Scroll Position: 215 Active Line: 232 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.601 Collisions: Normal Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: signs,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: OP,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: ED,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: title,Rexlia Free,16.0,&H00E5E7EC,&H000000FF,&H003E535F,&H00000000,0,0,0,0,100.0,150.0,0.5,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: preview,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,90,90,35,1 Style: SPACE BROS,Franchise,46.0,&H00F9F6EC,&H000000FF,&H00E8F8F5,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,10.94,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,7,10,10,10,0 Style: Rubi-ja,MS UI Gothic,16.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,7,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.54,0:00:05.86,Default-ja,,0,0,0,,ボイスライターの会話 \N Dialogue: 0,0:00:03.54,0:00:05.86,Rubi-ja,,0,0,0,,なんば ひ び と\N Dialogue: 0,0:00:03.54,0:00:05.86,Default-ja,,0,0,0,,(南波日々人)前からさ 一度で➡\N Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:08.16,Default,Hibi,0,0,0,,There's something I've always wanted to try. Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:09.06,Default-ja,,0,0,0,,いいから やって\N Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:09.06,Default-ja,,0,0,0,,みたかったんだよな。\N Dialogue: 0,0:00:12.55,0:00:15.65,Default-ja,,0,0,0,,ボイスライターの会話 \N Dialogue: 0,0:00:12.55,0:00:15.65,Default-ja,,0,0,0,,月面を ひとりで散歩。\N Dialogue: 0,0:00:13.02,0:00:15.37,Default,Hibi,0,0,0,,Taking a walk on the moon by myself. Dialogue: 0,0:00:19.36,0:00:22.06,Default-ja,,0,0,0,,(ダミアン)ヒビト…ヒビト!\N Dialogue: 0,0:00:19.53,0:00:21.75,Default,Dami,0,0,0,,Hibito... Hibito... Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:29.92,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Eight minutes of oxygen left... Dialogue: 0,0:00:27.13,0:00:31.99,Default-ja,,0,0,0,,《酸素残量…8分。➡\N Dialogue: 0,0:00:31.99,0:00:34.99,Default-ja,,0,0,0,,8分か クソッ!》\N Dialogue: 0,0:00:32.18,0:00:33.23,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Eight minutes, huh? Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:34.88,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Damn! Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:45.32,Default-ja,,0,0,0,,《どうせ死ぬなら また\N Dialogue: 0,0:00:40.40,0:00:45.32,Default-ja,,0,0,0,,あの谷に落っこちて…。➡\N Dialogue: 0,0:00:40.55,0:00:44.35,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}If I have to die, I'd rather go back in the ravine Dialogue: 0,0:00:45.32,0:00:49.02,Default-ja,,0,0,0,,満天の星でも見ながらが いいな》\N Dialogue: 0,0:00:45.90,0:00:48.49,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}and look up at the stars. Dialogue: 0,0:00:54.79,0:00:57.39,Default-ja,,0,0,0,,《そうするか》\N Dialogue: 0,0:00:54.94,0:00:56.31,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Might as well. Dialogue: 0,0:01:05.66,0:01:08.41,Default-ja,,0,0,0,,あ…あれは?\N Dialogue: 0,0:01:05.95,0:01:08.08,Default,Hibi,0,0,0,,Th-That's... Dialogue: 0,0:01:27.98,0:01:28.02,Default,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 1,0:01:42.62,0:01:48.66,SPACE BROS,,0,0,0,,{\pos(650,40)\fad(147,221)\xshad-3\yshad2\4a&H78&\bord0\fax-0.33\blur0.7\c&H9C5B3E&\t(355,731,\c&HE4845F&)\t(1565,2024,\c&H90492B&)\t(2065,2065,\xshad0\yshad0)\t(4026,4151,\c&H5A2E1C&)\t(4192,4192,\c&HFAE8D6&)\t(4192,4359,\c&HF1775E&)\t(4443,4443,\c&HFCEBC4&)\t(4526,4526,\c&HF78F67&)\t(4610,4610,\c&HFCF3CF&)\t(4693,4693,\c&HF68165&)\t(4776,4766,\c&H924D2E&)\frz10.65}Space Brothers Dialogue: 0,0:01:43.58,0:01:49.21,OP,,0,0,0,,{\fad(0,854)}I can no longer remember Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:48.66,SPACE BROS,,0,0,0,,{\pos(650,40)\fad(0,221)\4a&H78&\bord0\fax-0.33\blur0.7\c&HE8F8F5&\frz10.65\t(0,901,\bord2\blur5)}Space Brothers Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:55.59,OP,,0,0,0,,{\fad(0,853)}what I tried to forget Dialogue: 0,0:01:56.34,0:02:01.64,OP,,0,0,0,,When I peeked through the telescope Dialogue: 0,0:02:02.47,0:02:08.43,OP,,0,0,0,,I realized that our world is tiny Dialogue: 0,0:02:08.43,0:02:14.69,OP,,0,0,0,,It was a picture of infinity Dialogue: 0,0:02:17.86,0:02:23.91,OP,,0,0,0,,It's not a one-time thing Dialogue: 0,0:02:23.91,0:02:26.91,OP,,0,0,0,,We'll walk together Dialogue: 0,0:02:26.91,0:02:30.16,OP,,0,0,0,,Once we've passed the clouds, Dialogue: 0,0:02:30.66,0:02:39.92,OP,,0,0,0,,we will hold the world between our fingers Dialogue: 0,0:02:39.92,0:02:47.64,OP,,0,0,0,,{\fad(0,1310)}and keep what we lost in mind Dialogue: 0,0:02:58.03,0:02:58.07,Default,,0,0,0,,{part a} Dialogue: 1,0:02:59.90,0:03:06.87,title,EpTitle,0,0,0,,{\pos(1008,11)\fad(522,728)\fax-0.15\bord0\blur0.5\c&HEAEAEC&}#43 Brian Dialogue: 0,0:02:59.90,0:03:06.87,title,EpTitle,0,0,0,,{\pos(1008,11)\fad(522,728)\fax-0.15\1a&HFF&\blur1.5\bord1\3c&H1D2E39&}#43 Brian Dialogue: 0,0:03:00.06,0:03:03.58,Rubi-ja,,0,0,0,,せい\N Dialogue: 0,0:03:00.06,0:03:03.58,Default-ja,,0,0,0,,オリオン ドッキング準備完了。➡\N Dialogue: 0,0:03:00.59,0:03:02.99,Default,A,0,0,0,,{\i1}Orion ready to dock. Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:07.42,Default-ja,,0,0,0,,全システム異常なし。\N Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:07.42,Default-ja,,0,0,0,,順調に移動中。➡\N Dialogue: 0,0:03:03.72,0:03:05.31,Default,A,0,0,0,,{\i1}All systems reading normal. Dialogue: 0,0:03:05.93,0:03:07.36,Default,A,0,0,0,,{\i1}Moving smoothly. Dialogue: 0,0:03:07.36,0:03:09.37,Default,A,0,0,0,,{\i1}Panel confirmed as green. Dialogue: 0,0:03:07.42,0:03:10.74,Default-ja,,0,0,0,,パネル グリーンを確認。\N Dialogue: 0,0:03:07.42,0:03:10.74,Default-ja,,0,0,0,,前方クリア。➡\N Dialogue: 0,0:03:09.37,0:03:11.27,Default,A,0,0,0,,{\i1}Your path is clear. Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:13.66,Default-ja,,0,0,0,,機体水平。速度安定。➡\N Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:13.69,Default,A,0,0,0,,{\i1}Trajectory and speed are stable. Dialogue: 0,0:03:13.66,0:03:16.76,Default-ja,,0,0,0,,3・2・1 スタート。\N Dialogue: 0,0:03:13.69,0:03:16.63,Default,A,0,0,0,,{\i1}Three, two, one, start. Dialogue: 0,0:03:25.29,0:03:27.10,Default,Hibi,0,0,0,,Fourteen meters to target. Dialogue: 0,0:03:25.35,0:03:29.44,Default-ja,,0,0,0,,目標まで14メートル。\N Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:30.56,Default,Hibi,0,0,0,,Nine meters. Dialogue: 0,0:03:29.44,0:03:32.76,Default-ja,,0,0,0,,9メートル。\N Dialogue: 0,0:03:32.69,0:03:34.46,Default,Hibi,0,0,0,,Twelve meters? Dialogue: 0,0:03:32.76,0:03:38.47,Default-ja,,0,0,0,,12メートル…あれ?\N Dialogue: 0,0:03:32.76,0:03:38.47,Default-ja,,0,0,0,,離れていく。\N Dialogue: 0,0:03:34.46,0:03:36.19,Default,Hibi,0,0,0,,Er, I'm moving away... Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:42.15,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ。コントロールが\N Dialogue: 0,0:03:38.47,0:03:42.15,Default-ja,,0,0,0,,効かない。ヒューストン!\N Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:41.22,Default,Hibi,0,0,0,,It won't work. The controls aren't responding. Dialogue: 0,0:03:41.22,0:03:42.11,Default,Hibi,0,0,0,,Houston! Dialogue: 0,0:03:42.15,0:03:44.17,Default-ja,,0,0,0,,手順を間違えてないか?\N Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:44.13,Default,A,0,0,0,,{\i1}Did you make a mistake in the procedure? Dialogue: 0,0:03:44.13,0:03:45.69,Default,Hibi,0,0,0,,No, that can't be it. Dialogue: 0,0:03:44.17,0:03:46.84,Default-ja,,0,0,0,,いや そんなはずはない。\N Dialogue: 0,0:03:44.17,0:03:46.84,Default-ja,,0,0,0,,何度も確認してる。\N Dialogue: 0,0:03:45.69,0:03:47.18,Default,Hibi,0,0,0,,I've double checked every step. Dialogue: 0,0:03:46.84,0:03:49.26,Default-ja,,0,0,0,,15分あけて もう一度やろう。\N Dialogue: 0,0:03:47.18,0:03:48.84,Default,A,0,0,0,,{\i1}We'll take a fifteen-minute break before trying again. Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:52.21,Rubi-ja,,0,0,0,,りょうかい\N Dialogue: 0,0:03:49.26,0:03:52.21,Default-ja,,0,0,0,,了解。\N Dialogue: 0,0:03:49.50,0:03:50.58,Default,Hibi,0,0,0,,Roger that. Dialogue: 0,0:03:52.21,0:03:55.57,Default-ja,,0,0,0,,全システム異常なし。\N Dialogue: 0,0:03:52.21,0:03:55.57,Default-ja,,0,0,0,,パネル グリーンを確認。➡\N Dialogue: 0,0:03:52.43,0:03:53.83,Default,A,0,0,0,,{\i1}All systems reading normal. Dialogue: 0,0:03:54.22,0:03:55.75,Default,A,0,0,0,,{\i1}Panel confirmed as green. Dialogue: 0,0:03:55.57,0:03:59.20,Default-ja,,0,0,0,,前方クリア。機体水平。速度安定。➡\N Dialogue: 0,0:03:55.75,0:03:57.04,Default,A,0,0,0,,{\i1}Your path is clear. Dialogue: 0,0:03:57.04,0:03:59.25,Default,A,0,0,0,,{\i1}Trajectory and speed are stable. Dialogue: 0,0:03:59.20,0:04:02.50,Default-ja,,0,0,0,,3・2・1 スタート。\N Dialogue: 0,0:03:59.25,0:04:02.76,Default,A,0,0,0,,{\i1}Three, two, one, start. Dialogue: 0,0:04:06.56,0:04:09.18,Default,Hibi,0,0,0,,Fourteen meters to target. Dialogue: 0,0:04:06.58,0:04:09.18,Default-ja,,0,0,0,,目標まで16メートル。\N Dialogue: 0,0:04:14.67,0:04:18.37,Default-ja,,0,0,0,,9メートル。\N Dialogue: 0,0:04:14.84,0:04:16.11,Default,Hibi,0,0,0,,Nine meters. Dialogue: 0,0:04:20.18,0:04:21.40,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}There we go again... Dialogue: 0,0:04:20.37,0:04:24.43,Default-ja,,0,0,0,,まただ…どんどん離れていく。\N Dialogue: 0,0:04:20.37,0:04:24.43,Default-ja,,0,0,0,,おかしいなぁ。\N Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:23.17,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}It's getting away from me. Dialogue: 0,0:04:23.17,0:04:24.16,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}That's weird... Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:27.48,Rubi-ja,,0,0,0,,けい\N Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:27.48,Default-ja,,0,0,0,,いったん 休憩しよう。\N Dialogue: 0,0:04:24.43,0:04:27.48,Default-ja,,0,0,0,,プログラムをチェックする。\N Dialogue: 0,0:04:24.59,0:04:25.96,Default,A,0,0,0,,{\i1}Take a breather. Dialogue: 0,0:04:25.96,0:04:27.52,Default,A,0,0,0,,{\i1}We'll check the program. Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:29.48,Default-ja,,0,0,0,,了解。\N Dialogue: 0,0:04:27.52,0:04:28.62,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Roger that. Dialogue: 0,0:04:32.62,0:04:37.47,Default-ja,,0,0,0,,ハァ。\N Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:41.98,Rubi-ja,,0,0,0,,おやじ\N Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:41.98,Default-ja,,0,0,0,,《親父のような…\N Dialogue: 0,0:04:37.47,0:04:41.98,Default-ja,,0,0,0,,兄貴のような…➡\N Dialogue: 0,0:04:37.55,0:04:40.58,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}He was like a father, like an older brother. Dialogue: 0,0:04:41.98,0:04:47.89,Rubi-ja,,0,0,0,,せんぱい\N Dialogue: 0,0:04:41.98,0:04:47.89,Default-ja,,0,0,0,,あるいは友人のような大先輩》\N Dialogue: 0,0:04:42.17,0:04:46.14,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Like a friend who'd been through it all. Dialogue: 0,0:04:47.89,0:04:51.69,Default-ja,,0,0,0,,(ブライアン)来てやったぞ ヒビト。\N Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:50.10,Default,Brian,0,0,0,,I'm here, Hibito. Dialogue: 0,0:04:51.69,0:04:56.86,Default-ja,,0,0,0,,大先輩 ブライアン・Jが\N Dialogue: 0,0:04:51.69,0:04:56.86,Default-ja,,0,0,0,,わざわざ来てやったぞ。\N Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:56.12,Default,Brian,0,0,0,,The veteran Brian Jay came all the way to see you... Dialogue: 0,0:04:56.86,0:05:00.46,Default-ja,,0,0,0,,《別に…来てとか\N Dialogue: 0,0:04:56.86,0:05:00.46,Rubi-ja,,0,0,0,,たの\N Dialogue: 0,0:04:56.86,0:05:00.46,Default-ja,,0,0,0,,頼んでね~のに》\N Dialogue: 0,0:04:56.91,0:04:59.66,Default,Hibi,0,0,0,,I didn't ask you to come here. Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:03.40,Default-ja,,0,0,0,,(ブライアン)助けてやるよ ヒビト。\N Dialogue: 0,0:05:00.46,0:05:03.40,Default-ja,,0,0,0,,どこが わかんね~んだ?\N Dialogue: 0,0:05:00.62,0:05:02.56,Default,Brian,0,0,0,,I'll give you some help, Hibito. Dialogue: 0,0:05:02.56,0:05:03.84,Default,Brian,0,0,0,,What are you having trouble with? Dialogue: 0,0:05:03.40,0:05:05.70,Default-ja,,0,0,0,,いいよ 自分でやるから。\N Dialogue: 0,0:05:03.84,0:05:05.70,Default,Hibi,0,0,0,,It's okay. I'll figure it out myself. Dialogue: 0,0:05:05.70,0:05:10.09,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ 助けさせろよ。\N Dialogue: 0,0:05:05.98,0:05:08.31,Default,Brian,0,0,0,,What? Let me help you. Dialogue: 0,0:05:10.07,0:05:13.53,Default,Brian,0,0,0,,I want to show everyone how super I am. Dialogue: 0,0:05:10.09,0:05:13.39,Default-ja,,0,0,0,,みんなに俺がどんなに\N Dialogue: 0,0:05:10.09,0:05:13.39,Default-ja,,0,0,0,,優秀なのかを見せたいんだよ。\N Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:15.46,Default-ja,,0,0,0,,んな事 もうみんな知ってるよ。\N Dialogue: 0,0:05:13.53,0:05:15.25,Default,Hibi,0,0,0,,Everyone knows how super you are. Dialogue: 0,0:05:15.46,0:05:19.53,Default-ja,,0,0,0,,ホラ!どけ!\N Dialogue: 0,0:05:15.46,0:05:19.53,Default-ja,,0,0,0,,《めんどくせ~!》\N Dialogue: 0,0:05:15.74,0:05:16.90,Default,Brian,0,0,0,,Come on, move. Dialogue: 0,0:05:17.58,0:05:19.09,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}He's such a pain... Dialogue: 0,0:05:19.53,0:05:22.84,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと持っててくれ。\N Dialogue: 0,0:05:19.53,0:05:22.84,Default-ja,,0,0,0,,(スタッフ)あっはい。\N Dialogue: 0,0:05:19.98,0:05:21.66,Default,Brian,0,0,0,,Hold this for me. Dialogue: 0,0:05:21.66,0:05:22.80,Default,A,0,0,0,,Oh, sure! Dialogue: 0,0:05:22.80,0:05:24.46,Default,Brian,0,0,0,,Let's take a look... Dialogue: 0,0:05:25.62,0:05:31.33,Default-ja,,0,0,0,,《自分大好き人間だな…この人》\N Dialogue: 0,0:05:25.93,0:05:29.10,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}This guy really loves himself. Dialogue: 0,0:05:31.33,0:05:34.48,Default-ja,,0,0,0,,え?ここ?ここが\N Dialogue: 0,0:05:31.33,0:05:34.48,Default-ja,,0,0,0,,わかんないの?ヒビト君!?\N Dialogue: 0,0:05:31.34,0:05:32.49,Default,Brian,0,0,0,,Wait, this is it? Dialogue: 0,0:05:32.49,0:05:34.60,Default,Brian,0,0,0,,You can't figure this out, Hibito? Dialogue: 0,0:05:34.48,0:05:39.40,Default-ja,,0,0,0,,よぉ~し 俺にまかせろ!お前は\N Dialogue: 0,0:05:34.48,0:05:39.40,Default-ja,,0,0,0,,ホントにラッキーボーイだ。\N Dialogue: 0,0:05:35.16,0:05:36.81,Default,Brian,0,0,0,,Okay, let me handle this. Dialogue: 0,0:05:37.50,0:05:39.56,Default,Brian,0,0,0,,You're such a lucky boy. Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:41.81,Default-ja,,0,0,0,,《ふざけたおじさんだな。➡\N Dialogue: 0,0:05:39.82,0:05:42.10,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}He was just a joker. Dialogue: 0,0:05:41.81,0:05:47.23,Default-ja,,0,0,0,,最初は そう思った。いや\N Dialogue: 0,0:05:41.81,0:05:47.23,Default-ja,,0,0,0,,実際 そうなんだけど》\N Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:44.44,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}That was my initial impression. Dialogue: 0,0:05:44.44,0:05:47.07,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Well, I wasn't too far off. Dialogue: 0,0:05:47.23,0:05:49.60,Default-ja,,0,0,0,,もう6回も同じとこで\N Dialogue: 0,0:05:47.23,0:05:49.60,Default-ja,,0,0,0,,ミスってんだよ。\N Dialogue: 0,0:05:47.68,0:05:50.09,Default,Hibi,0,0,0,,I've made the same mistake, in the same place, six times in a row. Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:54.00,Default-ja,,0,0,0,,操作ミスのはず\N Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:54.00,Default-ja,,0,0,0,,ね~んだけどさ。\N Dialogue: 0,0:05:50.09,0:05:52.19,Default,Hibi,0,0,0,,It can't be an operational error. Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.62,Default-ja,,0,0,0,,ああ~わかった。\N Dialogue: 0,0:05:55.88,0:05:56.58,Default,Brian,0,0,0,,I see now. Dialogue: 0,0:05:56.62,0:05:59.97,Default-ja,,0,0,0,,この図面 昔のだぞ。\N Dialogue: 0,0:05:57.15,0:05:58.96,Default,Brian,0,0,0,,This is an old diagram. Dialogue: 0,0:05:58.96,0:05:59.79,Default,Hibi,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:59.97,0:06:04.78,Default-ja,,0,0,0,,日付 見りゃ わかんだろ。\N Dialogue: 0,0:05:59.97,0:06:04.78,Default-ja,,0,0,0,,間違って古いの渡されたんだな。➡\N Dialogue: 0,0:06:00.33,0:06:01.77,Default,Brian,0,0,0,,Just look at the date. Dialogue: 0,0:06:01.77,0:06:04.09,Default,Brian,0,0,0,,They must have given you an outdated one by mistake. Dialogue: 0,0:06:04.78,0:06:07.60,Default-ja,,0,0,0,,ほら セクション76のとこが\N Dialogue: 0,0:06:04.78,0:06:07.60,Default-ja,,0,0,0,,違うぞ。\N Dialogue: 0,0:06:04.88,0:06:07.26,Default,Brian,0,0,0,,See? Section 67 has changed. Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:09.73,Default-ja,,0,0,0,,《全然 気付かなかった》\N Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:09.55,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}I completely missed that... Dialogue: 0,0:06:09.73,0:06:13.39,Default-ja,,0,0,0,,スイッチの配置とか\N Dialogue: 0,0:06:09.73,0:06:13.39,Default-ja,,0,0,0,,ところどころ変わってるからな。➡\N Dialogue: 0,0:06:09.93,0:06:12.93,Default,Brian,0,0,0,,They've changed the switch positions since then. Dialogue: 0,0:06:13.39,0:06:16.27,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ誤作動するわ。\N Dialogue: 0,0:06:13.47,0:06:15.15,Default,Brian,0,0,0,,No wonder you're having trouble. Dialogue: 0,0:06:19.78,0:06:24.68,Default-ja,,0,0,0,,はい こちらブライアン。\N Dialogue: 0,0:06:19.78,0:06:24.68,Default-ja,,0,0,0,,ああ 今 オリオンだよ。\N Dialogue: 0,0:06:20.34,0:06:21.84,Default,Brian,0,0,0,,Yeah, this is Brian. Dialogue: 0,0:06:22.65,0:06:24.57,Default,Brian,0,0,0,,Yeah, I'm inside Orion right now. Dialogue: 0,0:06:28.34,0:06:30.90,Default-ja,,0,0,0,,違うよ シミュレーターの方。\N Dialogue: 0,0:06:28.47,0:06:30.41,Default,Brian,0,0,0,,No, the Orion simulator. Dialogue: 0,0:06:30.90,0:06:35.48,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうだな\N Dialogue: 0,0:06:30.90,0:06:35.48,Default-ja,,0,0,0,,次の地質調査ミッションには➡\N Dialogue: 0,0:06:31.33,0:06:33.90,Default,Brian,0,0,0,,Yeah, that's right. Dialogue: 0,0:06:33.90,0:06:37.85,Default,Brian,0,0,0,,There's a bowling task as part of the next survey mission, right? Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:39.95,Default-ja,,0,0,0,,ボーリングタスクがあるだろ?\N Dialogue: 0,0:06:35.48,0:06:39.95,Default-ja,,0,0,0,,ニックがいいぞ。\N Dialogue: 0,0:06:37.85,0:06:39.58,Default,Brian,0,0,0,,You should try Nick. Dialogue: 0,0:06:39.91,0:06:43.44,Default,Brian,0,0,0,,He's a pro at module docking. Dialogue: 0,0:06:39.95,0:06:43.68,Rubi-ja,,0,0,0,,そうさ\N Dialogue: 0,0:06:39.95,0:06:43.68,Default-ja,,0,0,0,,モジュール固定実験の操作も\N Dialogue: 0,0:06:39.95,0:06:43.68,Default-ja,,0,0,0,,天才的にうまかった。\N Dialogue: 0,0:06:43.68,0:06:47.29,Default-ja,,0,0,0,,あれならボーリングタスクも\N Dialogue: 0,0:06:43.68,0:06:47.29,Default-ja,,0,0,0,,難なく こなせるはずだ。\N Dialogue: 0,0:06:44.18,0:06:46.80,Default,Brian,0,0,0,,The bowling task should be easy for him. Dialogue: 0,0:06:47.29,0:06:50.26,Default-ja,,0,0,0,,《他の誰かに\N Dialogue: 0,0:06:47.29,0:06:50.26,Default-ja,,0,0,0,,別件の説明をしながら➡\N Dialogue: 0,0:06:47.72,0:06:50.65,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}He uses a finger to direct me, Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:54.01,Default-ja,,0,0,0,,俺には指で\N Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:54.01,Rubi-ja,,0,0,0,,ばん\N Dialogue: 0,0:06:50.26,0:06:54.01,Default-ja,,0,0,0,,基盤の説明をしてくる》\N Dialogue: 0,0:06:50.65,0:06:53.39,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}while explaining something totally different to someone else. Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:59.77,Default-ja,,0,0,0,,《ホントに器用だな\N Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:59.77,Default-ja,,0,0,0,,こんな芸当ができる人間は…》\N Dialogue: 0,0:06:54.19,0:06:55.97,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}He's got a sharp mind... Dialogue: 0,0:06:56.47,0:06:58.60,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}I can only think of one other person Dialogue: 0,0:06:59.77,0:07:04.19,Default-ja,,0,0,0,,《あと1人くらいしか\N Dialogue: 0,0:06:59.77,0:07:04.19,Default-ja,,0,0,0,,知らない》\N Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:02.90,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}who can multitask like this. Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:09.31,Default-ja,,0,0,0,,まったく…こんな初歩的な間違い\N Dialogue: 0,0:07:04.19,0:07:09.31,Default-ja,,0,0,0,,2秒で気付けよ。ヒビト。➡\N Dialogue: 0,0:07:04.22,0:07:05.81,Default,Brian,0,0,0,,Honestly... Dialogue: 0,0:07:05.81,0:07:10.00,Default,Brian,0,0,0,,It should take you two seconds to notice a newbie mistake like this, Hibito. Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:12.66,Rubi-ja,,0,0,0,,ひか\N Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:12.66,Default-ja,,0,0,0,,そんなんで よく俺の控えに\N Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:12.66,Default-ja,,0,0,0,,なれたもんだ!\N Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.37,Default,Brian,0,0,0,,How were you chosen to be my backup? Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:16.12,Rubi-ja,,0,0,0,,すいせん\N Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:16.12,Default-ja,,0,0,0,,《あんたが推薦したんだろ。\N Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:16.12,Default-ja,,0,0,0,,俺みたいな新人を》\N Dialogue: 0,0:07:12.98,0:07:16.54,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Weren't you the one who chose a newbie? Dialogue: 0,0:07:16.12,0:07:21.59,Default-ja,,0,0,0,,もう二度と来てやらね~からな。\N Dialogue: 0,0:07:16.12,0:07:21.59,Default-ja,,0,0,0,,自分で何とかしろ。\N Dialogue: 0,0:07:16.98,0:07:19.52,Default,Brian,0,0,0,,I won't come back again. Dialogue: 0,0:07:19.52,0:07:21.09,Default,Brian,0,0,0,,Figure out what to do on your own. Dialogue: 0,0:07:21.59,0:07:24.91,Default-ja,,0,0,0,,《あれ…まただ》\N Dialogue: 0,0:07:22.26,0:07:24.59,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Oh? Again? Dialogue: 0,0:07:24.91,0:07:30.43,Default-ja,,0,0,0,,《また昨日と同じ展開》\N Dialogue: 0,0:07:25.67,0:07:27.91,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}That's what he said yesterday. Dialogue: 0,0:07:30.43,0:07:35.77,Default-ja,,0,0,0,,《こんな感じで明日も\N Dialogue: 0,0:07:30.43,0:07:35.77,Default-ja,,0,0,0,,来るんだろうな。➡\N Dialogue: 0,0:07:30.63,0:07:33.86,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}He'll probably be back tomorrow, then. Dialogue: 0,0:07:35.65,0:07:39.23,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}And he'll demonstrate his superiority. Dialogue: 0,0:07:35.77,0:07:39.07,Default-ja,,0,0,0,,そして また…格の差を\N Dialogue: 0,0:07:35.77,0:07:39.07,Default-ja,,0,0,0,,見せ付けられる》\N Dialogue: 0,0:07:41.83,0:07:43.84,Default-ja,,0,0,0,,(ブライアン)フフン。\N Dialogue: 0,0:07:43.79,0:07:46.18,Default,Brian,0,0,0,,I'm here, Hibito. Dialogue: 0,0:07:43.84,0:07:48.44,Default-ja,,0,0,0,,来てやったぞ ヒビト。\N Dialogue: 0,0:07:43.84,0:07:48.44,Default-ja,,0,0,0,,大先輩 ブライアン・Jが。\N Dialogue: 0,0:07:46.18,0:07:48.50,Default,Brian,0,0,0,,The veteran Brian Jay... Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:56.72,Default-ja,,0,0,0,,現在 \N Dialogue: 0,0:07:54.22,0:07:56.72,Default-ja,,0,0,0,,(ブライアンの声)来てやったぞ。\N Dialogue: 0,0:07:54.30,0:07:55.90,Default,Brian,0,0,0,,...came to see you. Dialogue: 0,0:08:02.15,0:08:10.19,Default-ja,,0,0,0,,ハァハァ…ブライ…アン。\N Dialogue: 0,0:08:07.07,0:08:09.38,Default,Hibi,0,0,0,,Brian... Dialogue: 0,0:08:10.19,0:08:15.68,Default-ja,,0,0,0,,ハァ…ハァ…ハァ…。\N Dialogue: 0,0:08:15.68,0:08:19.63,Default-ja,,0,0,0,,ハァ…ハァ…。\N Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:41.02,Default-ja,,0,0,0,,良かった…ハァ…。\N Dialogue: 0,0:08:37.37,0:08:38.60,Default,Hibi,0,0,0,,Oh, good. Dialogue: 0,0:08:44.77,0:08:46.79,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんとある。\N Dialogue: 0,0:08:44.99,0:08:46.27,Default,Hibi,0,0,0,,It's real. Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:52.88,Rubi-ja,,0,0,0,,うす\N Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:52.88,Rubi-ja,,0,0,0,,げんかく\N Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:52.88,Default-ja,,0,0,0,,酸素が薄くなって幻覚を\N Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:52.88,Default-ja,,0,0,0,,見てんのかと思った。\N Dialogue: 0,0:08:46.94,0:08:51.25,Default,Hibi,0,0,0,,I thought it might be a hallucination, induced by low oxygen. Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:55.18,Default-ja,,0,0,0,,ハァ…。\N Dialogue: 0,0:09:08.90,0:09:11.40,Default-ja,,0,0,0,,そうか…。\N Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:10.75,Default,Hibi,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:09:16.64,0:09:22.09,Default-ja,,0,0,0,,《ブライアンがこれを…ここに➡\N Dialogue: 0,0:09:16.78,0:09:19.92,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Brian put this here... Dialogue: 0,0:09:22.09,0:09:25.21,Default-ja,,0,0,0,,兄弟で月面に立つ事を願って…》\N Dialogue: 0,0:09:22.65,0:09:25.62,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Because he hoped both brothers would stand on the moon together. Dialogue: 0,0:09:37.96,0:09:41.30,Default-ja,,0,0,0,,《悪いな…ムッちゃん…》\N Dialogue: 0,0:09:38.32,0:09:39.27,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Sorry, Dialogue: 0,0:09:40.44,0:09:41.34,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Mu... Dialogue: 0,0:10:36.02,0:10:38.04,Rubi-ja,,0,0,0,,ほしか\N Dialogue: 0,0:10:36.02,0:10:38.04,Default-ja,,0,0,0,,(管制官)星加さん…➡\N Dialogue: 0,0:10:36.10,0:10:37.28,Default,A,0,0,0,,Hoshika... Dialogue: 0,0:10:38.04,0:10:41.74,Default-ja,,0,0,0,,日々人君の酸素残量が\N Dialogue: 0,0:10:38.04,0:10:41.74,Default-ja,,0,0,0,,あと3分です。\N Dialogue: 0,0:10:38.10,0:10:41.70,Default,A,0,0,0,,Hibito's down to three minutes of oxygen. Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:48.58,Rubi-ja,,0,0,0,,むった\N Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:48.58,Default-ja,,0,0,0,,(原田)酸素のこと 六太さんに\N Dialogue: 0,0:10:45.18,0:10:48.58,Default-ja,,0,0,0,,知らせなくても?\N Dialogue: 0,0:10:45.44,0:10:48.58,Default,Hara,0,0,0,,Shouldn't we tell Mutta? Dialogue: 0,0:10:55.22,0:10:58.04,Default-ja,,0,0,0,,通話が出来るなら ともかく…➡\N Dialogue: 0,0:10:55.26,0:10:57.55,Default,Hoshi,0,0,0,,Perhaps if there were a way to communicate. Dialogue: 0,0:10:57.94,0:11:01.30,Default,Hoshi,0,0,0,,But I don't want him to have to stare at a monitor while his brother Dialogue: 0,0:10:58.04,0:11:03.04,Default-ja,,0,0,0,,ただモニターの酸素数値が\N Dialogue: 0,0:10:58.04,0:11:03.04,Default-ja,,0,0,0,,減っていくのを…見せたくない。\N Dialogue: 0,0:11:02.18,0:11:03.31,Default,Hoshi,0,0,0,,runs out of oxygen. Dialogue: 0,0:11:11.54,0:11:14.69,Default-ja,,0,0,0,,《ピッタリだったのに…➡\N Dialogue: 0,0:11:11.63,0:11:13.25,Default,Hara,0,0,0,,{\i1}But he guessed right... Dialogue: 0,0:11:14.69,0:11:18.53,Default-ja,,0,0,0,,六太さんが示したポイントと\N Dialogue: 0,0:11:14.69,0:11:18.53,Default-ja,,0,0,0,,ヒビトさんの信号が出た地点が➡\N Dialogue: 0,0:11:14.75,0:11:21.11,Default,Hara,0,0,0,,{\i1}Hibito's signal came from the exact location Mutta indicated! Dialogue: 0,0:11:18.53,0:11:21.23,Default-ja,,0,0,0,,全く同じだったのに…!》\N Dialogue: 0,0:11:25.92,0:11:29.27,Default,Hara,0,0,0,,{\i1}If Houston had listened to our request... Dialogue: 0,0:11:25.92,0:11:30.02,Rubi-ja,,0,0,0,,ようせい\N Dialogue: 0,0:11:25.92,0:11:30.02,Default-ja,,0,0,0,,《ヒューストンがこちらの要請に\N Dialogue: 0,0:11:25.92,0:11:30.02,Rubi-ja,,0,0,0,,こた\N Dialogue: 0,0:11:25.92,0:11:30.02,Default-ja,,0,0,0,,応えてくれていれば…!》\N Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:33.04,Default,,0,0,0,,{part b} Dialogue: 0,0:11:56.49,0:12:00.49,Default-ja,,0,0,0,,へへ…そりゃそうだよな…。\N Dialogue: 0,0:11:57.99,0:11:59.82,Default,Hibi,0,0,0,,Naturally... Dialogue: 0,0:12:20.98,0:12:25.30,Default-ja,,0,0,0,,《ブライアンは たしかに…》\N Dialogue: 0,0:12:20.99,0:12:24.04,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Proof that Brian... Dialogue: 0,0:12:34.95,0:12:36.69,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}...really did once stand here. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:38.50,Default-ja,,0,0,0,,《ここに立っていたんだ!》\N Dialogue: 0,0:13:40.48,0:13:43.81,Default-ja,,0,0,0,,(管制官)あと…1分です…。\N Dialogue: 0,0:13:40.59,0:13:43.19,Default,A,0,0,0,,There's one minute left... Dialogue: 0,0:14:02.70,0:14:04.16,Default,Hibi,0,0,0,,Guess this is it... Dialogue: 0,0:14:02.80,0:14:05.72,Default-ja,,0,0,0,,そろそろか…。\N Dialogue: 0,0:14:09.46,0:14:16.30,Default-ja,,0,0,0,,エコー \N Dialogue: 0,0:14:21.81,0:14:24.30,Default,Brian,0,0,0,,{\i1}Here I am, Hibito. Dialogue: 0,0:14:21.82,0:14:25.12,Default-ja,,0,0,0,,(ブライアンの声)来てやったぞ ヒビト。\N Dialogue: 0,0:14:33.55,0:14:38.89,Default-ja,,0,0,0,,助けてやろうか?\N Dialogue: 0,0:14:33.55,0:14:38.89,Default-ja,,0,0,0,,大先輩 ブライアン・Jが。\N Dialogue: 0,0:14:33.81,0:14:37.98,Default,Brian,0,0,0,,{\i1}Want the veteran Brian Jay to help you out? Dialogue: 0,0:14:49.66,0:14:53.20,Default-ja,,0,0,0,,へへ…全くだ。\N Dialogue: 0,0:14:51.36,0:14:52.57,Default,Hibi,0,0,0,,Yeah... Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:57.97,Default-ja,,0,0,0,,今こそ…助けてほしいね…。\N Dialogue: 0,0:14:53.59,0:14:56.83,Default,Hibi,0,0,0,,This is one time I could use your help. Dialogue: 0,0:15:13.49,0:15:17.29,Default-ja,,0,0,0,,《悪い…ムッちゃん》\N Dialogue: 0,0:15:13.56,0:15:16.51,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Sorry, Mu... Dialogue: 0,0:15:23.27,0:15:24.69,Default,Bud,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:15:23.50,0:15:26.98,Default-ja,,0,0,0,,(バディ)クソォ!ヒビトの酸素が\N Dialogue: 0,0:15:23.50,0:15:26.98,Default-ja,,0,0,0,,なくなっちまう!\N Dialogue: 0,0:15:24.69,0:15:26.65,Default,Bud,0,0,0,,Hibito's gonna run out of oxygen! Dialogue: 0,0:15:26.65,0:15:28.22,Default,Fred,0,0,0,,Stay calm, Buddy... Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:29.99,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)落ち着け バディ!\N Dialogue: 0,0:15:26.98,0:15:29.99,Default-ja,,0,0,0,,俺達まで事故に遭うぞ!\N Dialogue: 0,0:15:28.22,0:15:29.86,Default,Fred,0,0,0,,Or else we'll also get in an accident! Dialogue: 0,0:15:29.99,0:15:32.81,Default-ja,,0,0,0,,(バディ)えいっ わかってるが\N Dialogue: 0,0:15:29.99,0:15:32.81,Default-ja,,0,0,0,,ヒビト達のとこまで➡\N Dialogue: 0,0:15:30.39,0:15:31.60,Default,Bud,0,0,0,,I know that. Dialogue: 0,0:15:31.60,0:15:34.41,Default,Bud,0,0,0,,But we're still twelve kilometers away! Dialogue: 0,0:15:32.81,0:15:37.31,Default-ja,,0,0,0,,まだ12キロもある!\N Dialogue: 0,0:15:32.81,0:15:37.31,Default-ja,,0,0,0,,ヒビトが…ヒビトが死んじまう!\N Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:35.75,Default,Bud,0,0,0,,Hibito's gonna... Dialogue: 0,0:15:35.75,0:15:37.12,Default,Bud,0,0,0,,Hibito's gonna die! Dialogue: 0,0:15:37.31,0:15:41.80,Default-ja,,0,0,0,,えいっ ぐおおおお!\N Dialogue: 0,0:15:41.80,0:15:44.80,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)聞け バディ!俺達は今!\N Dialogue: 0,0:15:42.19,0:15:43.36,Default,Fred,0,0,0,,Listen to me, Buddy! Dialogue: 0,0:15:43.36,0:15:46.63,Default,Fred,0,0,0,,We're doing the best we can! Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:48.97,Rubi-ja,,0,0,0,,さいぜん\N Dialogue: 0,0:15:44.80,0:15:48.97,Default-ja,,0,0,0,,最善を尽くしている!\N Dialogue: 0,0:15:48.97,0:15:52.27,Default-ja,,0,0,0,,これ以上はないんだ!\N Dialogue: 0,0:15:48.97,0:15:52.27,Default-ja,,0,0,0,,わかってるだろ!\N Dialogue: 0,0:15:49.21,0:15:50.88,Default,Fred,0,0,0,,There's nothing else we can do... Dialogue: 0,0:15:50.88,0:15:52.18,Default,Fred,0,0,0,,You know that, right? Dialogue: 0,0:15:54.89,0:15:58.03,Default,Fred,0,0,0,,Focus on reaching our destination safely! Dialogue: 0,0:15:55.10,0:15:58.80,Default-ja,,0,0,0,,(フレディ)ただ目的地に無事に\N Dialogue: 0,0:15:55.10,0:15:58.80,Default-ja,,0,0,0,,たどり着く事だけ考えろ!\N Dialogue: 0,0:16:13.66,0:16:33.65,Default-ja,,0,0,0,,エコー \N Dialogue: 0,0:16:33.65,0:16:36.47,Default-ja,,0,0,0,,《時間だ…》\N Dialogue: 0,0:16:33.70,0:16:34.87,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}It's time... Dialogue: 0,0:16:36.30,0:16:37.68,Default,Azu,0,0,0,,This is Houston! Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:39.77,Rubi-ja,,0,0,0,,あずま\N Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:39.77,Default-ja,,0,0,0,,(吾妻)こちら ヒューストン!\N Dialogue: 0,0:16:36.47,0:16:39.77,Default-ja,,0,0,0,,日々人 応答してくれ!➡\N Dialogue: 0,0:16:37.68,0:16:39.47,Default,Azu,0,0,0,,Hibito, do you read me? Dialogue: 0,0:16:39.77,0:16:43.49,Default-ja,,0,0,0,,こちら ヒューストン 吾妻だ!\N Dialogue: 0,0:16:39.77,0:16:43.49,Default-ja,,0,0,0,,応答しろ!日々人!\N Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:41.02,Default,Azu,0,0,0,,This is Houston! Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:41.56,Default,Azu,0,0,0,,It's Azuma! Dialogue: 0,0:16:41.94,0:16:43.35,Default,Azu,0,0,0,,Come in, Hibito! Dialogue: 0,0:16:43.35,0:16:44.08,Default,A,0,0,0,,Azuma... Dialogue: 0,0:16:43.49,0:16:45.50,Default-ja,,0,0,0,,(管制官)《アズマ…》\N Dialogue: 0,0:16:43.49,0:16:45.50,Default-ja,,0,0,0,,こちら ヒューストン!\N Dialogue: 0,0:16:44.08,0:16:44.94,Default,Azu,0,0,0,,This is Houston! Dialogue: 0,0:16:45.42,0:16:47.60,Default,B,0,0,0,,Hibito's oxygen system is about to stop. Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:49.00,Default-ja,,0,0,0,,ヒビトの酸素供給が止まります!\N Dialogue: 0,0:16:45.50,0:16:49.00,Default-ja,,0,0,0,,あと10秒!➡\N Dialogue: 0,0:16:47.60,0:16:48.61,Default,B,0,0,0,,Ten seconds. Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.67,Default-ja,,0,0,0,,9…8…。\N Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:52.67,Default-ja,,0,0,0,,(クラウド)やめろ!\N Dialogue: 0,0:16:49.18,0:16:49.82,Default,B,0,0,0,,Nine... Dialogue: 0,0:16:50.15,0:16:50.69,Default,B,0,0,0,,Eight... Dialogue: 0,0:16:50.69,0:16:51.50,Default,A,0,0,0,,Stop. Dialogue: 0,0:16:52.67,0:16:56.57,Default-ja,,0,0,0,,(クラウド)秒読みなどするな。\N Dialogue: 0,0:16:52.98,0:16:54.61,Default,A,0,0,0,,Don't count down the seconds. Dialogue: 0,0:16:56.45,0:16:57.87,Default,Azu,0,0,0,,Hibito! Dialogue: 0,0:16:56.57,0:16:58.57,Default-ja,,0,0,0,,日々人!\N Dialogue: 0,0:17:03.56,0:17:05.56,Default-ja,,0,0,0,,《ヒビト…》\N Dialogue: 0,0:17:03.70,0:17:04.73,Default,Dami,0,0,0,,Hibito... Dialogue: 0,0:17:09.17,0:17:13.49,Default-ja,,0,0,0,,(南波六太)♪~(鼻歌)\N Dialogue: 0,0:17:19.31,0:17:25.70,Default-ja,,0,0,0,,《日々人…お前は…》\N Dialogue: 0,0:17:19.45,0:17:20.53,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Hibito... Dialogue: 0,0:17:22.43,0:17:23.55,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}You'll Dialogue: 0,0:17:25.67,0:17:29.85,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}come back, like nothing went wrong at all. Dialogue: 0,0:17:25.70,0:17:30.50,Default-ja,,0,0,0,,《また…な~んもなかった\N Dialogue: 0,0:17:25.70,0:17:30.50,Default-ja,,0,0,0,,みたいに戻ってこいよ》\N Dialogue: 0,0:17:37.45,0:17:39.03,Default,A,0,0,0,,Oxygen supply exhausted. Dialogue: 0,0:17:37.55,0:17:42.55,Default-ja,,0,0,0,,酸素供給停止!宇宙服内の\N Dialogue: 0,0:17:37.55,0:17:42.55,Default-ja,,0,0,0,,空気中酸素は20%から下降中!\N Dialogue: 0,0:17:39.03,0:17:42.49,Default,A,0,0,0,,Oxygen within spacesuit falling under twenty percent! Dialogue: 0,0:17:46.97,0:17:51.41,Default-ja,,0,0,0,,ハァハァ…頭が…ぐぅ!\N Dialogue: 0,0:17:48.41,0:17:49.87,Default,Hibi,0,0,0,,My head! Dialogue: 0,0:17:53.90,0:17:57.83,Default-ja,,0,0,0,,うぅ!ぐああ…!\N Dialogue: 0,0:18:03.64,0:18:10.48,Default-ja,,0,0,0,,ハァハァ…ハッハッ!\N Dialogue: 0,0:18:10.48,0:18:14.80,Default-ja,,0,0,0,,《くそ‼死ぬのか…!》\N Dialogue: 0,0:18:10.72,0:18:11.56,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Damn! Dialogue: 0,0:18:12.23,0:18:13.39,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Am I gonna die? Dialogue: 0,0:18:14.80,0:18:19.42,Default-ja,,0,0,0,,《体が…熱い!》\N Dialogue: 0,0:18:14.86,0:18:17.71,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}My body is burning up... Dialogue: 0,0:18:22.76,0:18:27.56,Default-ja,,0,0,0,,ああ…ああ…ハァハァ…。\N Dialogue: 0,0:19:05.65,0:19:10.01,Default-ja,,0,0,0,,助けてやろうか?ヒビト。\N Dialogue: 0,0:19:05.67,0:19:08.31,Default,Brian,0,0,0,,{\i1}Want me to help you, Hibito? Dialogue: 0,0:19:42.66,0:19:45.66,Default-ja,,0,0,0,,(ブライアンの声)オーッス ヒビト!\N Dialogue: 0,0:19:42.67,0:19:44.72,Default,Brian,0,0,0,,{\i1}Yo, Hibito! Dialogue: 0,0:19:45.66,0:19:49.10,Default-ja,,0,0,0,,《ブライアン…!》\N Dialogue: 0,0:19:46.51,0:19:47.71,Default,Hibi,0,0,0,,{\i1}Brian... Dialogue: 0,0:19:49.10,0:19:53.15,Default-ja,,0,0,0,,来てやったぞ ヒビト。➡\N Dialogue: 0,0:19:49.68,0:19:52.17,Default,Brian,0,0,0,,{\i1}Here I am, Hibito. Dialogue: 0,0:19:53.15,0:19:59.81,Default-ja,,0,0,0,,この大先輩 ブライアン・Jが➡\N Dialogue: 0,0:19:53.29,0:19:56.45,Default,Brian,0,0,0,,{\i1}The veteran Brian Jay Dialogue: 0,0:19:59.81,0:20:02.81,Default-ja,,0,0,0,,来てやったぞ。\N Dialogue: 0,0:20:00.25,0:20:01.86,Default,Brian,0,0,0,,{\i1}is here to save the day. Dialogue: 0,0:20:21.98,0:20:23.02,Default,A,0,0,0,,We have visual! Dialogue: 0,0:20:22.01,0:20:25.16,Rubi-ja,,0,0,0,,ブライアン\N Dialogue: 0,0:20:22.01,0:20:25.16,Default-ja,,0,0,0,,映ったぞ!BRIANのカメラに\N Dialogue: 0,0:20:22.01,0:20:25.16,Default-ja,,0,0,0,,ヒビトが映った!\N Dialogue: 0,0:20:23.02,0:20:24.70,Default,A,0,0,0,,We have Hibito on Brian's camera! Dialogue: 0,0:20:25.15,0:20:26.19,Default,B,0,0,0,,Is Hibito okay? Dialogue: 0,0:20:25.16,0:20:28.55,Default-ja,,0,0,0,,(クラウド)ヒビトは無事か!?\N Dialogue: 0,0:20:25.16,0:20:28.55,Default-ja,,0,0,0,,わかりません。倒れてます。\N Dialogue: 0,0:20:26.19,0:20:28.45,Default,A,0,0,0,,I can't tell! He's on the ground! Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:38.93,Default,A,0,0,0,,He's moving! Dialogue: 0,0:20:38.16,0:20:40.16,Default-ja,,0,0,0,,動いた!立とうとしてるんだ!\N Dialogue: 0,0:20:38.93,0:20:40.00,Default,B,0,0,0,,He's trying to stand! Dialogue: 0,0:20:40.00,0:20:41.12,Default,C,0,0,0,,Hibito! Dialogue: 0,0:20:40.16,0:20:42.83,Default-ja,,0,0,0,,(管制官)ヒビト!\N Dialogue: 0,0:20:42.72,0:20:43.93,Default,Azu,0,0,0,,Yes, Hibito! Dialogue: 0,0:20:42.83,0:20:46.92,Default-ja,,0,0,0,,そうだ日々人!立て!\N Dialogue: 0,0:20:42.83,0:20:46.92,Default-ja,,0,0,0,,BRIANから酸素を受け取れ!\N Dialogue: 0,0:20:43.93,0:20:44.55,Default,Azu,0,0,0,,Stand up! Dialogue: 0,0:20:44.86,0:20:46.76,Default,Azu,0,0,0,,Take oxygen from Brian! Dialogue: 0,0:21:29.62,0:21:30.80,Default,Azu,0,0,0,,Hibito! Dialogue: 0,0:21:29.66,0:21:33.18,Default-ja,,0,0,0,,(吾妻)日々人~‼\N Dialogue: 0,0:21:33.18,0:21:35.52,Default-ja,,0,0,0,,ハァッ!ハァ!ハァ!\N Dialogue: 0,0:21:35.52,0:21:38.82,Default-ja,,0,0,0,,ハァ!ハァ!ハァ!\N Dialogue: 0,0:21:48.26,0:21:52.62,Default-ja,,0,0,0,,ハハッ ハァ…ブライアン…。\N Dialogue: 0,0:21:50.33,0:21:51.56,Default,Hibi,0,0,0,,Brian... Dialogue: 0,0:21:52.62,0:21:58.83,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり…来てくれるんだな。\N Dialogue: 0,0:21:52.62,0:21:58.83,Default-ja,,0,0,0,,あんたは…。\N Dialogue: 0,0:21:52.75,0:21:56.14,Default,Hibi,0,0,0,,You really did come for me... Dialogue: 0,0:22:05.09,0:22:05.13,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:20.69,0:22:23.32,ED,,0,0,0,,The stones out in the fields Dialogue: 0,0:22:23.32,0:22:28.03,ED,,0,0,0,,{\fad(0,269)}are worn down by their daily existence and disappear Dialogue: 0,0:22:28.40,0:22:31.07,ED,,0,0,0,,That's their trial Dialogue: 0,0:22:31.07,0:22:35.70,ED,,0,0,0,,When will we be able to resist fate? Dialogue: 0,0:22:35.70,0:22:38.91,ED,,0,0,0,,Before you lose all hope Dialogue: 0,0:22:38.91,0:22:43.46,ED,,0,0,0,,and say that we can't win against gravity Dialogue: 0,0:22:43.46,0:22:46.67,ED,,0,0,0,,go without stopping Dialogue: 0,0:22:46.67,0:22:51.26,ED,,0,0,0,,past the goal line Dialogue: 0,0:22:51.63,0:22:56.10,ED,,0,0,0,,You have such strong convictions Dialogue: 0,0:22:56.10,0:22:59.89,ED,,0,0,0,,Leave your footprints on this Earth Dialogue: 0,0:22:59.89,0:23:06.73,ED,,0,0,0,,{\fad(0,263)}Maybe their tiny length will cause a miracle in the end Dialogue: 0,0:23:07.11,0:23:11.70,ED,,0,0,0,,Give us a magnificent jump Dialogue: 0,0:23:11.70,0:23:15.45,ED,,0,0,0,,Run now and do it Dialogue: 0,0:23:15.45,0:23:21.12,ED,,0,0,0,,Jump past all you see overhead Dialogue: 0,0:23:21.12,0:23:25.71,ED,,0,0,0,,{\fad(0,892)}This is your stride Dialogue: 0,0:23:35.01,0:24:04.96,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(137,521)\bord1.5\fs30\fnCenturyOldStyle-Light\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Next time, on Dialogue: 0,0:23:35.01,0:24:04.96,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(413,469)\blur1\bord2\fs70\fnFranchise\b1\c&HE04105&\3c&HE8F8F5&}S{\c&HDD4106&}p{\c&HD54105&}a{\c&HC53A07&}c{\c&HB23506&}e {\c&H9C2D05&}B{\c&H842707&}r{\c&H732201&}o{\c&H6D2102&}t{\c&H631E01&}h{\c&H5B1C01&}e{\c&H521A03&}r{\c&H4A1801&}s Dialogue: 1,0:23:35.01,0:24:04.96,title,EpTitle,0,0,0,,{\pos(923,518)\bord0\blur0.5\fax-0.15\c&HECEAEA&}#44 Three Astronauts Dialogue: 0,0:23:35.01,0:24:04.96,title,EpTitle,0,0,0,,{\pos(923,518)\1a&HFFF&\blur2\bord0.5\fax-0.15\c&HEBE9E8&}#44 Three Astronauts Dialogue: 0,0:23:35.15,0:23:38.16,Default-ja,,0,0,0,,<月面の日々人は\N Dialogue: 0,0:23:35.15,0:23:38.16,Default-ja,,0,0,0,,なんとか助かった>\N Dialogue: 0,0:23:35.41,0:23:38.02,preview,Mu,0,0,0,,Hibito survived his lunar accident somehow. Dialogue: 0,0:23:38.02,0:23:41.02,preview,Mu,0,0,0,,I didn't even know he was losing oxygen. Dialogue: 0,0:23:38.16,0:23:41.49,Default-ja,,0,0,0,,<まさか 酸素まで\N Dialogue: 0,0:23:38.16,0:23:41.49,Default-ja,,0,0,0,,なくなってたなんてな>\N Dialogue: 0,0:23:41.36,0:23:44.56,preview,Mu,0,0,0,,Afterward, I got to talk to Hibito. Dialogue: 0,0:23:41.49,0:23:44.28,Default-ja,,0,0,0,,<そんな中 私は\N Dialogue: 0,0:23:41.49,0:23:44.28,Default-ja,,0,0,0,,日々人と会話することに>\N Dialogue: 0,0:23:44.28,0:23:46.32,Default-ja,,0,0,0,,<どうだよ?そっちの暮らしは。➡\N Dialogue: 0,0:23:44.56,0:23:46.27,preview,Mu,0,0,0,,"So how's life up there?" Dialogue: 0,0:23:46.27,0:23:48.54,preview,Mu,0,0,0,,"Anything dangerous happen?" Dialogue: 0,0:23:46.32,0:23:48.79,Default-ja,,0,0,0,,何か危険な目に\N Dialogue: 0,0:23:46.32,0:23:48.79,Default-ja,,0,0,0,,遭ったりしてねえか?➡\N Dialogue: 0,0:23:48.54,0:23:53.39,preview,Mu,0,0,0,,And his response was it's all peace and quiet here. Dialogue: 0,0:23:48.79,0:23:53.79,Default-ja,,0,0,0,,…って聞いたら 「フン そうだな。\N Dialogue: 0,0:23:48.79,0:23:53.79,Default-ja,,0,0,0,,いたって平和だ」だって>\N Dialogue: 0,0:23:53.95,0:23:55.43,preview,Mu,0,0,0,,Next time, on {\i0}Space Brothers{\i1}: Dialogue: 0,0:23:55.43,0:23:57.54,preview,Mu,0,0,0,,"Three Astronauts" Dialogue: 0,0:23:57.54,0:24:02.12,preview,Mu,0,0,0,,Hibito, who were the three astronauts that saved you? Dialogue: 0,0:23:57.63,0:24:02.53,Default-ja,,0,0,0,,<日々人 お前を助けた\N Dialogue: 0,0:23:57.63,0:24:02.53,Default-ja,,0,0,0,,3人の宇宙飛行士って 誰だ?>\N Dialogue: 0,0:24:05.15,0:24:06.65,Default-ja,,0,0,0,,パンパカパーン!\N Dialogue: 0,0:24:05.25,0:24:10.01,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(647,18)\fad(1113,0)\fs50\fn@昭和モダン体\c&HFFFFFF&\bord2\3c&H060107&}This Week's Space Photo Dialogue: 0,0:24:06.25,0:24:08.34,Default,Mutta,0,0,0,,This week's space photo! Dialogue: 1,0:24:06.25,0:24:09.96,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(359,249)\fad(150,0)\fs30\fn@昭和モダン体\blur0.45\b1\c&HD58000&}There's gravity! Dialogue: 0,0:24:06.25,0:24:09.96,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(359,249)\fad(150,0)\fs30\bord2.5\fn@昭和モダン体\blur0.45\b1\c&HFFFFF2&\3c&HFFFFF2&}There's gravity! Dialogue: 0,0:24:06.65,0:24:08.15,Default-ja,,0,0,0,,今週の宇宙写真です!\N Dialogue: 0,0:24:06.65,0:24:08.15,Default-ja,,0,0,0,,すっげぇ!\N Dialogue: 0,0:24:08.34,0:24:09.84,Default,Hibi,0,0,0,,Awesome!