[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Space Brothers 46 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Scroll Position: 14 Active Line: 27 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: signs,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: OP,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: ED,LTFinnegan Medium,16.0,&H00F0FBFF,&H000000FF,&H00BA5305,&H96000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,2,90,90,10,1 Style: title,Rexlia Free,16.0,&H00E5E7EC,&H000000FF,&H003E535F,&H00000000,0,0,0,0,100.0,150.0,0.5,0.0,1,2.0,2.0,5,10,10,10,1 Style: preview,LTFinnegan Medium,20.0,&H00F1F4F9,&H000000FF,&H000F1115,&H96000000,0,-1,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,90,90,35,1 Style: SPACE BROS,Franchise,46.0,&H00F9F6EC,&H000000FF,&H00E8F8F5,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,10.94,1,3.0,0.0,5,10,10,10,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,7,10,10,10,0 Style: Rubi-ja,MS UI Gothic,16.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,2.0,7,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:13.84,Rubi-ja,,0,0,0,,なんば むった\N Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:13.84,Default-ja,,0,0,0,,(南波六太)おっと…おわっ!\N Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:18.34,Default-ja,,0,0,0,,何やってんだよ…\N Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:18.34,Default-ja,,0,0,0,,中で着替えでもしてんのか?\N Dialogue: 0,0:00:14.16,0:00:15.83,Default,A,0,0,0,,What's that guy doing? Dialogue: 0,0:00:15.83,0:00:17.62,Default,A,0,0,0,,Is he changing in there? Dialogue: 0,0:00:41.03,0:00:43.54,Default-ja,,0,0,0,,あっ 宇宙飛行士だ!\N Dialogue: 0,0:00:41.26,0:00:43.48,Default,A,0,0,0,,It's an astronaut! Dialogue: 0,0:00:43.48,0:00:46.48,Default,B,0,0,0,,Nah, an astronaut wouldn't be walking around with a pug. Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:46.44,Default-ja,,0,0,0,,ちげ~よ!宇宙飛行士が\N Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:46.44,Default-ja,,0,0,0,,パグ連れてるかよ。➡\N Dialogue: 0,0:00:46.44,0:00:48.41,Default-ja,,0,0,0,,コスプレだ コスプレ。\N Dialogue: 0,0:00:46.83,0:00:48.43,Default,B,0,0,0,,It's just a guy in a costume. Dialogue: 0,0:00:56.95,0:00:59.62,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I'm too early... Dialogue: 0,0:00:57.05,0:00:59.72,Default-ja,,0,0,0,,《早く…来すぎた…》\N Dialogue: 0,0:01:04.69,0:01:07.19,Default-ja,,0,0,0,,《みんな 早く来て!》\N Dialogue: 0,0:01:04.73,0:01:07.18,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Guys, hurry up... Dialogue: 0,0:01:13.97,0:01:14.01,Default,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 1,0:01:28.61,0:01:34.65,SPACE BROS,,0,0,0,,{\pos(650,40)\fad(147,221)\xshad-3\yshad2\4a&H78&\bord0\fax-0.33\blur0.7\c&H9C5B3E&\t(355,731,\c&HE4845F&)\t(1565,2024,\c&H90492B&)\t(2065,2065,\xshad0\yshad0)\t(4026,4151,\c&H5A2E1C&)\t(4192,4192,\c&HFAE8D6&)\t(4192,4359,\c&HF1775E&)\t(4443,4443,\c&HFCEBC4&)\t(4526,4526,\c&HF78F67&)\t(4610,4610,\c&HFCF3CF&)\t(4693,4693,\c&HF68165&)\t(4776,4766,\c&H924D2E&)\frz10.65}Space Brothers Dialogue: 0,0:01:29.57,0:01:35.20,OP,,0,0,0,,{\fad(0,854)}I can no longer remember Dialogue: 0,0:01:30.65,0:01:34.65,SPACE BROS,,0,0,0,,{\pos(650,40)\fad(0,221)\4a&H78&\bord0\fax-0.33\blur0.7\c&HE8F8F5&\frz10.65\t(0,901,\bord2\blur5)}Space Brothers Dialogue: 0,0:01:35.95,0:01:41.58,OP,,0,0,0,,{\fad(0,853)}what I tried to forget Dialogue: 0,0:01:42.33,0:01:47.63,OP,,0,0,0,,When I peeked through the telescope Dialogue: 0,0:01:48.46,0:01:54.42,OP,,0,0,0,,I realized that our world is tiny Dialogue: 0,0:01:54.42,0:02:00.68,OP,,0,0,0,,It was a picture of infinity Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:09.90,OP,,0,0,0,,It's not a one-time thing Dialogue: 0,0:02:09.90,0:02:12.90,OP,,0,0,0,,We'll walk together Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:16.15,OP,,0,0,0,,Once we've passed the clouds, Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:25.91,OP,,0,0,0,,we will hold the world between our fingers Dialogue: 0,0:02:25.91,0:02:33.63,OP,,0,0,0,,{\fad(0,1310)}and keep what we lost in mind Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:44.06,Default,,0,0,0,,{part a} Dialogue: 1,0:02:45.52,0:02:51.53,title,EpTitle,0,0,0,,{\pos(833,8)\fad(522,728)\fax-0.15\bord0\blur0.5\c&HE8E9E9&}#46 Number One Restless Guy Dialogue: 0,0:02:45.52,0:02:51.53,title,EpTitle,0,0,0,,{\pos(833,8)\fad(522,728)\fax-0.15\1a&HFF&\blur1.5\bord1\3c&H1D2E39&}#46 Number One Restless Guy Dialogue: 0,0:02:59.25,0:03:01.28,Default-ja,,0,0,0,,(せりか)あ~おいしい…。\N Dialogue: 0,0:02:59.27,0:03:01.32,Default,Seri,0,0,0,,This is so good... Dialogue: 0,0:03:01.28,0:03:05.42,Default-ja,,0,0,0,,ホレッ オトモダチさんたちも\N Dialogue: 0,0:03:01.28,0:03:05.42,Default-ja,,0,0,0,,たんと食べや。\N Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:05.55,Default,A,0,0,0,,Come now, please help yourselves. Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:07.35,Default-ja,,0,0,0,,食べな おっきなれへんでぇ。\N Dialogue: 0,0:03:05.55,0:03:07.33,Default,B,0,0,0,,You should eat more, so you grow big. Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:13.09,Default-ja,,0,0,0,,いやぁ~いつ見ても すごいなぁ\N Dialogue: 0,0:03:07.35,0:03:13.09,Default-ja,,0,0,0,,せりかん家の食卓は。\N Dialogue: 0,0:03:07.83,0:03:12.73,Default,C,0,0,0,,Man, dinner at Serika's is always amazing. Dialogue: 0,0:03:13.09,0:03:15.03,Rubi-ja,,0,0,0,,いとう\N Dialogue: 0,0:03:13.09,0:03:15.03,Default-ja,,0,0,0,,伊東家の食卓…。\N Dialogue: 0,0:03:13.50,0:03:15.04,Default,D,0,0,0,,Dinner with the Itous... Dialogue: 0,0:03:15.03,0:03:19.43,Default-ja,,0,0,0,,伊東家は先祖代々\N Dialogue: 0,0:03:15.03,0:03:19.43,Default-ja,,0,0,0,,これがノーマルや。\N Dialogue: 0,0:03:16.55,0:03:19.55,Default,A,0,0,0,,For generations, this is how an Itou family dinner has looked. Dialogue: 0,0:03:19.43,0:03:21.37,Default-ja,,0,0,0,,マジッすか!?\N Dialogue: 0,0:03:19.43,0:03:21.37,Default-ja,,0,0,0,,せや。\N Dialogue: 0,0:03:19.55,0:03:20.83,Default,C,0,0,0,,For real? Dialogue: 0,0:03:20.83,0:03:21.38,Default,A,0,0,0,,You bet. Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:26.21,Rubi-ja,,0,0,0,,すきま\N Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:26.21,Default-ja,,0,0,0,,「テーブルの隙間は心の隙間」やて\N Dialogue: 0,0:03:21.37,0:03:26.21,Default-ja,,0,0,0,,よう言うやろ!\N Dialogue: 0,0:03:21.81,0:03:25.00,Default,A,0,0,0,,You know how they say that an empty table is the sign of an empty heart? Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:26.23,Default,A,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:03:26.21,0:03:29.94,Default-ja,,0,0,0,,言わんか?\N Dialogue: 0,0:03:26.21,0:03:29.94,Default-ja,,0,0,0,,ハハハッ 満たしていこ。\N Dialogue: 0,0:03:26.23,0:03:27.01,Default,A,0,0,0,,Eat your hearts out. Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:29.85,Default,A,0,0,0,,Look. Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:37.12,Default-ja,,0,0,0,,これ 目ぇつぶってても\N Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:37.12,Rubi-ja,,0,0,0,,なん\N Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:37.12,Rubi-ja,,0,0,0,,もん\N Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:37.12,Default-ja,,0,0,0,,何かの食べ物には当たるからな。\N Dialogue: 0,0:03:31.10,0:03:35.46,Default,A,0,0,0,,I can tell what's what, even with my eyes closed. Dialogue: 0,0:03:37.10,0:03:39.61,Default,A,0,0,0,,It's an Itou family trick. Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:40.62,Default-ja,,0,0,0,,ホレ!ある意味\N Dialogue: 0,0:03:37.12,0:03:40.62,Default-ja,,0,0,0,,伊東家のウラ技やろ。\N Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:43.52,Default-ja,,0,0,0,,(まちこ)みんな ありがとね\N Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:43.52,Default-ja,,0,0,0,,せりかのために。\N Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:43.61,Default,Mom,0,0,0,,Thank you for coming to send Serika off. Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:47.62,Default-ja,,0,0,0,,しばらく会えなくなるんで。\N Dialogue: 0,0:03:43.52,0:03:47.62,Default-ja,,0,0,0,,るんで。\N Dialogue: 0,0:03:44.07,0:03:45.14,Default,C,0,0,0,,You don't need to thank us. Dialogue: 0,0:03:45.14,0:03:46.89,Default,C,0,0,0,,We won't get to see her for a while. Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:47.83,Default,D,0,0,0,,Exactly. Dialogue: 0,0:03:49.51,0:03:50.68,Default,Seri,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:52.07,Default-ja,,0,0,0,,ありがと。フフフ…。\N Dialogue: 0,0:03:52.07,0:03:56.37,Default-ja,,0,0,0,,さみしなるな~アメリカかぁ…。\N Dialogue: 0,0:03:52.51,0:03:54.25,Default,A,0,0,0,,It'll be lonely in the house. Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:56.22,Default,A,0,0,0,,America, huh? Dialogue: 0,0:03:59.41,0:04:01.34,Rubi-ja,,0,0,0,,りんぺい\N Dialogue: 0,0:03:59.41,0:04:01.34,Default-ja,,0,0,0,,《凜平…➡\N Dialogue: 0,0:03:59.50,0:04:00.51,Default,B,0,0,0,,{\i1}Rinpei... Dialogue: 0,0:04:01.34,0:04:04.65,Default,B,0,0,0,,{\i1}Seri's going to America for training. Dialogue: 0,0:04:01.34,0:04:04.75,Default-ja,,0,0,0,,せりちゃん とうとう\N Dialogue: 0,0:04:01.34,0:04:04.75,Default-ja,,0,0,0,,アメリカで訓練やで。➡\N Dialogue: 0,0:04:04.65,0:04:07.01,Default,B,0,0,0,,{\i1}To become an astronaut. Dialogue: 0,0:04:04.75,0:04:07.58,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士になるんやで》\N Dialogue: 0,0:04:07.58,0:04:11.92,Default-ja,,0,0,0,,よう ここまで頑張ったなぁ。\N Dialogue: 0,0:04:08.77,0:04:11.13,Default,B,0,0,0,,You've worked hard to make it this far. Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:13.39,Default,B,0,0,0,,You've done a wonderful job, Seri. Dialogue: 0,0:04:11.92,0:04:17.26,Default-ja,,0,0,0,,偉いわ せりちゃん\N Dialogue: 0,0:04:11.92,0:04:17.26,Default-ja,,0,0,0,,偉いわぁ。\N Dialogue: 0,0:04:14.10,0:04:15.43,Default,B,0,0,0,,A wonderful job. Dialogue: 0,0:04:17.26,0:04:21.93,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと…\N Dialogue: 0,0:04:17.26,0:04:21.93,Default-ja,,0,0,0,,まだ これからだよ おばあちゃん。\N Dialogue: 0,0:04:18.17,0:04:21.94,Default,Seri,0,0,0,,Wait... I'm just starting out, Grandma. Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:30.90,Default-ja,,0,0,0,,頑張ってね せりか。\N Dialogue: 0,0:04:28.65,0:04:30.95,Default,C,0,0,0,,Do the best you can, Serika. Dialogue: 0,0:04:35.74,0:04:36.46,Default,Seri,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:04:47.84,0:04:49.65,Default,Kita,0,0,0,,Serika, good morning. Dialogue: 0,0:04:47.96,0:04:52.56,Rubi-ja,,0,0,0,,きたむら\N Dialogue: 0,0:04:47.96,0:04:52.56,Default-ja,,0,0,0,,(北村)せりかちゃん おはよ~!\N Dialogue: 0,0:04:47.96,0:04:52.56,Rubi-ja,,0,0,0,,えな\N Dialogue: 0,0:04:47.96,0:04:52.56,Default-ja,,0,0,0,,あ~ 絵名ちゃん!\N Dialogue: 0,0:04:50.34,0:04:51.10,Default,Seri,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:52.60,Default,Seri,0,0,0,,Ena! Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:08.08,Default-ja,,0,0,0,,(オースケ)うわ 懐かし!\N Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:08.08,Default-ja,,0,0,0,,(キクオ)ウソつけ お前!\N Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:08.08,Default-ja,,0,0,0,,(直樹)ぜって~覚えてないだろ。\N Dialogue: 0,0:05:03.90,0:05:05.22,Default,A,0,0,0,,Whoa, this brings back memories! Dialogue: 0,0:05:05.22,0:05:06.59,Default,B,0,0,0,,Don't lie! Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:08.12,Default,C,0,0,0,,You don't remember this? Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:11.91,Default-ja,,0,0,0,,[VTR](赤ちゃん)あぶ~あぶぶ…。\N Dialogue: 0,0:05:11.82,0:05:13.84,Default,B,0,0,0,,Is she holding Oosuke? Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:16.42,Default-ja,,0,0,0,,(北村父)だっこされてんの\N Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:16.42,Default-ja,,0,0,0,,オースケか?\N Dialogue: 0,0:05:11.91,0:05:16.42,Default-ja,,0,0,0,,(直樹)ねえちゃん 変わらね~。\N Dialogue: 0,0:05:13.84,0:05:15.04,Default,A,0,0,0,,Sis looks just the same. Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:21.26,Default-ja,,0,0,0,,(北村父)絵名は この頃から\N Dialogue: 0,0:05:18.35,0:05:21.26,Default-ja,,0,0,0,,面倒見がいいな。\N Dialogue: 0,0:05:18.70,0:05:21.18,Default,B,0,0,0,,From a young age, Ena was responsible. Dialogue: 0,0:05:21.18,0:05:23.62,Default,C,0,0,0,,Kikuo's nose is covered in snot. Dialogue: 0,0:05:21.26,0:05:23.76,Default-ja,,0,0,0,,(直樹)うわっ キクオ\N Dialogue: 0,0:05:21.26,0:05:23.76,Default-ja,,0,0,0,,鼻カピカピじゃん。\N Dialogue: 0,0:05:23.62,0:05:25.32,Default,A,0,0,0,,Wait, that's me? Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:26.79,Default-ja,,0,0,0,,(キクオ)えっ これ俺!?\N Dialogue: 0,0:05:23.76,0:05:26.79,Default-ja,,0,0,0,,(北村母)そうだよ あんたよ!\N Dialogue: 0,0:05:25.32,0:05:26.75,Default,D,0,0,0,,Yes, that's you. Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:27.71,Default,A,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:26.79,0:05:31.50,Default-ja,,0,0,0,,(オースケ)頭 悪そう キク兄。\N Dialogue: 0,0:05:28.48,0:05:30.67,Default,D,0,0,0,,You look pretty stupid. Dialogue: 0,0:05:31.43,0:05:34.03,Default,B,0,0,0,,You all look stupid to me. Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:34.94,Default-ja,,0,0,0,,みんな\N Dialogue: 0,0:05:31.50,0:05:34.94,Default-ja,,0,0,0,,似たようなもんだな こりゃ。\N Dialogue: 0,0:05:34.94,0:05:39.44,Default-ja,,0,0,0,,絵名のおかげで ほんと\N Dialogue: 0,0:05:34.94,0:05:39.44,Default-ja,,0,0,0,,子育てが楽だったよ 母ちゃん。\N Dialogue: 0,0:05:35.25,0:05:39.27,Default,Mom,0,0,0,,Thanks to Ena, I had an easy time raising the rest of you kids. Dialogue: 0,0:05:41.98,0:05:45.52,Default,Ena,0,0,0,,They still act like children, though... Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:45.61,Default-ja,,0,0,0,,今でも彼らは\N Dialogue: 0,0:05:42.11,0:05:45.61,Default-ja,,0,0,0,,子供みたいだけどね。\N Dialogue: 0,0:05:45.52,0:05:46.87,Default,Mom,0,0,0,,I know what you mean. Dialogue: 0,0:05:45.61,0:05:48.12,Default-ja,,0,0,0,,そうだわねぇ。\N Dialogue: 0,0:05:50.60,0:05:51.64,Default,Ena,0,0,0,,Hey, Kei! Dialogue: 0,0:05:50.72,0:05:52.75,Default-ja,,0,0,0,,ねえ ケイちゃん\N Dialogue: 0,0:05:50.72,0:05:52.75,Default-ja,,0,0,0,,こっち来て座りなよ。\N Dialogue: 0,0:05:51.64,0:05:52.91,Default,Ena,0,0,0,,Come and sit down. Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:56.75,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)うん もうちょっとで\N Dialogue: 0,0:05:52.75,0:05:56.75,Default-ja,,0,0,0,,できるから。\N Dialogue: 0,0:05:53.34,0:05:56.75,Default,Kei,0,0,0,,Mm, I'm almost done. Dialogue: 0,0:05:59.89,0:06:03.89,Default-ja,,0,0,0,,最近 よく手伝ってくれるんだよ。\N Dialogue: 0,0:06:00.06,0:06:02.75,Default,Mom,0,0,0,,Recently, she's been helping out a lot. Dialogue: 0,0:06:17.75,0:06:19.68,Default-ja,,0,0,0,,プハーッ!\N Dialogue: 0,0:06:19.68,0:06:22.92,Rubi-ja,,0,0,0,,きょうだい\N Dialogue: 0,0:06:19.68,0:06:22.92,Default-ja,,0,0,0,,4人のやかましい弟妹を\N Dialogue: 0,0:06:19.68,0:06:22.92,Default-ja,,0,0,0,,手なずけた絵名だ。\N Dialogue: 0,0:06:19.83,0:06:22.86,Default,Dad,0,0,0,,You helped to raise four noisy siblings, Ena. Dialogue: 0,0:06:22.86,0:06:25.88,Default,Dad,0,0,0,,You shouldn't have any trouble working with four astronauts. Dialogue: 0,0:06:22.92,0:06:25.82,Default-ja,,0,0,0,,4人の宇宙飛行士が相手でも\N Dialogue: 0,0:06:22.92,0:06:25.82,Default-ja,,0,0,0,,余裕だろう。\N Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:28.72,Default-ja,,0,0,0,,誰がやかましいって?\N Dialogue: 0,0:06:25.82,0:06:28.72,Default-ja,,0,0,0,,父ちゃん。\N Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:28.60,Default,Kei,0,0,0,,I'm not noisy, Dad. Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:31.24,Default,Kei,0,0,0,,Don't lump me in with my stupid brothers. Dialogue: 0,0:06:28.72,0:06:32.43,Default-ja,,0,0,0,,兄さんたちと一緒にしないでよ。\N Dialogue: 0,0:06:31.24,0:06:32.63,Default,Both,0,0,0,,Right? Dialogue: 0,0:06:32.43,0:06:34.46,Default-ja,,0,0,0,,ガハハハ!聞こえたか。\N Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:34.54,Default,Dad,0,0,0,,Think they heard that? Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:36.60,Default-ja,,0,0,0,,そりゃ聞こえるわ 大きな声で。\N Dialogue: 0,0:06:34.54,0:06:36.58,Default,Mom,0,0,0,,It was certainly loud enough. Dialogue: 0,0:06:36.58,0:06:40.45,Default,Ena,0,0,0,,You do realize that the astronaut candidates represent all of Japan? Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:40.47,Default-ja,,0,0,0,,言っとくけど\N Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:40.47,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士 日本代表だよ。\N Dialogue: 0,0:06:40.45,0:06:43.71,Default,Ena,0,0,0,,The other astronauts are far more responsible than I am. Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:43.77,Default-ja,,0,0,0,,みんな私なんかより めちゃくちゃ\N Dialogue: 0,0:06:40.47,0:06:43.77,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしてるんだからね。➡\N Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:47.64,Default-ja,,0,0,0,,見習ってほしいよ\N Dialogue: 0,0:06:43.77,0:06:47.64,Default-ja,,0,0,0,,ウチの たるんだ弟どもにも。\N Dialogue: 0,0:06:44.17,0:06:47.72,Default,Ena,0,0,0,,I wish my brothers would follow their example. Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:50.38,Default-ja,,0,0,0,,たるんでるぞ キクオ。\N Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:50.38,Default-ja,,0,0,0,,髪を切れ!\N Dialogue: 0,0:06:47.72,0:06:50.40,Default,A,0,0,0,,Pull it together Kikuo. Cut your hair. Dialogue: 0,0:06:50.38,0:06:53.88,Default-ja,,0,0,0,,俺か?オースケなんか\N Dialogue: 0,0:06:50.38,0:06:53.88,Default-ja,,0,0,0,,プー太郎だろ。\N Dialogue: 0,0:06:50.40,0:06:51.44,Default,B,0,0,0,,Me? Dialogue: 0,0:06:51.44,0:06:53.58,Default,B,0,0,0,,Oosuke's the unemployed one. Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:55.97,Default,C,0,0,0,,But Naoki slouches the most. Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:55.92,Default-ja,,0,0,0,,でも 直樹兄ちゃんが\N Dialogue: 0,0:06:53.88,0:06:55.92,Default-ja,,0,0,0,,一番 猫背だよ。\N Dialogue: 0,0:06:55.92,0:06:59.55,Default-ja,,0,0,0,,(直樹)それ 全くカンケーない。\N Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:58.40,Default,A,0,0,0,,How is that even relevant? Dialogue: 0,0:06:59.55,0:07:04.43,Default-ja,,0,0,0,,ケイちゃんが作ったの?\N Dialogue: 0,0:07:01.05,0:07:04.62,Default,Ena,0,0,0,,Did you make this Salisbury steak? Dialogue: 0,0:07:04.43,0:07:08.90,Default-ja,,0,0,0,,おいしい!お店の味みたい。➡\N Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:07.99,Default,Ena,0,0,0,,It's delicious! As good as restaurant food... Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:10.92,Default,Ena,0,0,0,,What recipe did you use? Dialogue: 0,0:07:08.90,0:07:10.90,Default-ja,,0,0,0,,どうやって作ったの?\N Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:21.91,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)合格って聞いた時さ…\N Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:21.91,Default-ja,,0,0,0,,父ちゃん 泣いてた。\N Dialogue: 0,0:07:17.47,0:07:19.41,Default,Kei,0,0,0,,When he heard you'd passed, Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:21.82,Default,Kei,0,0,0,,Dad cried. Dialogue: 0,0:07:21.82,0:07:23.21,Default,Ena,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:07:21.91,0:07:24.58,Default-ja,,0,0,0,,(北村)ホントに!?\N Dialogue: 0,0:07:24.58,0:07:28.25,Default-ja,,0,0,0,,まるで お姉ちゃんが\N Dialogue: 0,0:07:24.58,0:07:28.25,Default-ja,,0,0,0,,どっかの嫁に行くみたいだったよ。\N Dialogue: 0,0:07:24.60,0:07:28.26,Default,Kei,0,0,0,,He was acting like you were getting married off. Dialogue: 0,0:07:30.83,0:07:35.92,Default,Ena,0,0,0,,Kei, you really seem to have matured since I last saw you. Dialogue: 0,0:07:30.92,0:07:34.25,Default-ja,,0,0,0,,ケイちゃん 久しぶりに会ったら\N Dialogue: 0,0:07:30.92,0:07:34.25,Default-ja,,0,0,0,,なんか ちょっと➡\N Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:38.09,Default-ja,,0,0,0,,大人っぽくなったんじゃない?\N Dialogue: 0,0:07:34.25,0:07:38.09,Default-ja,,0,0,0,,そりゃそ~か…19だし。\N Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:37.17,Default,Ena,0,0,0,,I guess that makes sense. Dialogue: 0,0:07:37.17,0:07:38.02,Default,Ena,0,0,0,,You're already nineteen. Dialogue: 0,0:07:38.09,0:07:43.76,Default-ja,,0,0,0,,でも「女っぽくね~」って\N Dialogue: 0,0:07:38.09,0:07:43.76,Default-ja,,0,0,0,,特にキク兄が うるさいよ。➡\N Dialogue: 0,0:07:38.63,0:07:40.72,Default,Kei,0,0,0,,But apparently, I'm not feminine enough. Dialogue: 0,0:07:41.37,0:07:43.36,Default,Kei,0,0,0,,Kikuo's always on my case. Dialogue: 0,0:07:43.76,0:07:49.94,Default-ja,,0,0,0,,あんな おとこどもの\N Dialogue: 0,0:07:43.76,0:07:49.94,Default-ja,,0,0,0,,下に生まれた 宿命かな。アハハ。➡\N Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:48.11,Default,Kei,0,0,0,,I guess I've been doomed ever since I was born after those brothers. Dialogue: 0,0:07:49.82,0:07:53.20,Default,Kei,0,0,0,,And then, with Kei, I also have a gender-neutral name. Dialogue: 0,0:07:49.94,0:07:53.21,Default-ja,,0,0,0,,名前も「ケイ」とか\N Dialogue: 0,0:07:49.94,0:07:53.21,Default-ja,,0,0,0,,どっちか わかりにくいし。\N Dialogue: 0,0:07:53.21,0:07:59.55,Rubi-ja,,0,0,0,,おやじ\N Dialogue: 0,0:07:53.21,0:07:59.55,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ 名付けた親父も悪いな。\N Dialogue: 0,0:07:54.70,0:07:56.89,Default,Kei,0,0,0,,I guess Dad's to blame for naming me that. Dialogue: 0,0:07:59.55,0:08:02.88,Default-ja,,0,0,0,,でも「ケイ」って名前\N Dialogue: 0,0:07:59.55,0:08:02.88,Default-ja,,0,0,0,,カワイイと思うけどな。\N Dialogue: 0,0:07:59.66,0:08:02.92,Default,Ena,0,0,0,,But the name Kei is pretty cool. Dialogue: 0,0:08:02.88,0:08:07.39,Default-ja,,0,0,0,,え~っ!? だけど\N Dialogue: 0,0:08:02.88,0:08:07.39,Default-ja,,0,0,0,,しりとりなんかで名前決める!?\N Dialogue: 0,0:08:04.37,0:08:07.28,Default,Kei,0,0,0,,But isn't using shiritori to name your kids kind of strange? Dialogue: 0,0:08:07.28,0:08:11.49,Default,Kei,0,0,0,,Ena, Naoki, Kikuo, Oosuke, Kei. Dialogue: 0,0:08:07.39,0:08:11.56,Default-ja,,0,0,0,,エナ・ナオキ・\N Dialogue: 0,0:08:07.39,0:08:11.56,Default-ja,,0,0,0,,キクオ・オースケ・ケイ。\N Dialogue: 0,0:08:11.49,0:08:14.59,Default,Kei,0,0,0,,They didn't spend much time thinking them up. Dialogue: 0,0:08:11.56,0:08:14.46,Default-ja,,0,0,0,,絶対 テキトーだよ これ。\N Dialogue: 0,0:08:14.46,0:08:19.07,Default-ja,,0,0,0,,すっごく合ってるよ\N Dialogue: 0,0:08:14.46,0:08:19.07,Default-ja,,0,0,0,,「ケイ」って名前 ケイちゃんに。\N Dialogue: 0,0:08:15.66,0:08:19.02,Default,Ena,0,0,0,,I think the name Kei suits you. Dialogue: 0,0:08:19.07,0:08:22.40,Default-ja,,0,0,0,,何それ!? 何か変!\N Dialogue: 0,0:08:20.21,0:08:21.37,Default,Kei,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:08:21.37,0:08:22.48,Default,Kei,0,0,0,,You're acting weird! Dialogue: 0,0:08:22.40,0:08:26.40,Default-ja,,0,0,0,,うん そうかも。\N Dialogue: 0,0:08:22.48,0:08:24.35,Default,Ena,0,0,0,,Yeah, I am. Dialogue: 0,0:08:29.58,0:08:33.08,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)ねえ お姉ちゃん…➡\N Dialogue: 0,0:08:29.59,0:08:31.94,Default,Kei,0,0,0,,Hey, Sis... Dialogue: 0,0:08:33.08,0:08:36.68,Default-ja,,0,0,0,,自分の将来ってさ\N Dialogue: 0,0:08:33.08,0:08:36.68,Default-ja,,0,0,0,,ど~やって決めたの?\N Dialogue: 0,0:08:33.10,0:08:36.70,Default,Kei,0,0,0,,How are you supposed to decide your future? Dialogue: 0,0:08:40.95,0:08:43.09,Default-ja,,0,0,0,,(北村)悩んでんの?\N Dialogue: 0,0:08:41.42,0:08:42.62,Default,Ena,0,0,0,,Are you having trouble? Dialogue: 0,0:08:43.09,0:08:46.13,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)ん~ だってさ➡\N Dialogue: 0,0:08:43.50,0:08:49.59,Default,Kei,0,0,0,,Well, I don't know what I want to become. Dialogue: 0,0:08:46.13,0:08:49.60,Default-ja,,0,0,0,,何になりたいとか\N Dialogue: 0,0:08:46.13,0:08:49.60,Default-ja,,0,0,0,,よく分かんないよ。\N Dialogue: 0,0:08:49.60,0:08:54.37,Default-ja,,0,0,0,,(北村)そうだね…。じゃあ…➡\N Dialogue: 0,0:08:50.54,0:08:52.14,Default,Ena,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:08:52.14,0:08:53.26,Default,Ena,0,0,0,,In that case, Dialogue: 0,0:08:54.37,0:08:58.17,Default-ja,,0,0,0,,「できるようになりたい事」なら\N Dialogue: 0,0:08:54.37,0:08:58.17,Default-ja,,0,0,0,,どうよ?\N Dialogue: 0,0:08:54.56,0:08:58.39,Default,Ena,0,0,0,,is there anything that you wish you could do? Dialogue: 0,0:09:01.71,0:09:05.21,Default-ja,,0,0,0,,(北村)例えば ピアノ弾けるように\N Dialogue: 0,0:09:01.71,0:09:05.21,Default-ja,,0,0,0,,なりたいとか…。\N Dialogue: 0,0:09:01.83,0:09:05.35,Default,Ena,0,0,0,,For instance, would you like to play the piano? Dialogue: 0,0:09:05.21,0:09:08.25,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)ああ~いいね なりたい。\N Dialogue: 0,0:09:05.35,0:09:06.31,Default,Kei,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:09:06.31,0:09:08.39,Default,Kei,0,0,0,,Sure, I would. Dialogue: 0,0:09:08.25,0:09:10.88,Default-ja,,0,0,0,,英会話をマスターしたいとか…。\N Dialogue: 0,0:09:08.39,0:09:10.88,Default,Ena,0,0,0,,Do you wish you could hold conversations in English? Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:12.92,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)うん マスターしたい。\N Dialogue: 0,0:09:10.88,0:09:13.07,Default,Kei,0,0,0,,Yep, I sure do. Dialogue: 0,0:09:12.92,0:09:18.23,Default-ja,,0,0,0,,そ~いうのでさ 時間も忘れて\N Dialogue: 0,0:09:12.92,0:09:18.23,Default-ja,,0,0,0,,続けられるようなものが➡\N Dialogue: 0,0:09:13.64,0:09:14.91,Default,Ena,0,0,0,,You just need Dialogue: 0,0:09:15.58,0:09:20.33,Default,Ena,0,0,0,,to find the one thing interesting enough to make you lose track of time. Dialogue: 0,0:09:18.23,0:09:21.23,Default-ja,,0,0,0,,1コでも見つかればいいよね。\N Dialogue: 0,0:09:24.70,0:09:25.98,Default,Kei,0,0,0,,One thing... Dialogue: 0,0:09:24.73,0:09:26.67,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)1コか…。\N Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:29.87,Default-ja,,0,0,0,,《そっか 1コでもいいのか》\N Dialogue: 0,0:09:26.67,0:09:29.96,Default,Kei,0,0,0,,Oh, I only need one thing... Dialogue: 0,0:09:36.87,0:09:38.25,Default,Kei,0,0,0,,Sorry, Sis. Dialogue: 0,0:09:36.91,0:09:40.58,Default-ja,,0,0,0,,(ケイ)ごめんね お姉ちゃん 明日\N Dialogue: 0,0:09:36.91,0:09:40.58,Default-ja,,0,0,0,,空港まで送りに行けなくて。\N Dialogue: 0,0:09:38.25,0:09:40.51,Default,Kei,0,0,0,,I won't be able to go to the airport with you tomorrow. Dialogue: 0,0:09:40.58,0:09:43.18,Default-ja,,0,0,0,,いいよいいよ 遠いんだから。\N Dialogue: 0,0:09:40.89,0:09:43.22,Default,Ena,0,0,0,,That's okay... It's a long trip. Dialogue: 0,0:09:47.01,0:09:47.94,Default,Kei,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:47.86,0:09:50.79,Default-ja,,0,0,0,,訓練 頑張ってね!\N Dialogue: 0,0:09:48.30,0:09:50.20,Default,Kei,0,0,0,,Good luck with your training! Dialogue: 0,0:09:50.79,0:09:52.99,Default-ja,,0,0,0,,ありがと!行ってくるよ。\N Dialogue: 0,0:09:50.99,0:09:52.90,Default,Ena,0,0,0,,Thanks, I'm off. Dialogue: 0,0:09:55.03,0:09:56.85,Default,Kei,0,0,0,,Wait a sec, Sis! Dialogue: 0,0:09:55.10,0:09:57.70,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待って お姉ちゃん!\N Dialogue: 0,0:10:00.27,0:10:02.27,Default-ja,,0,0,0,,1コあった。\N Dialogue: 0,0:10:00.35,0:10:01.45,Default,Kei,0,0,0,,I thought of something. Dialogue: 0,0:10:07.14,0:10:12.85,Default-ja,,0,0,0,,私 お姉ちゃんより おいしい料理\N Dialogue: 0,0:10:07.14,0:10:12.85,Default-ja,,0,0,0,,作れるようになりたいんだ。\N Dialogue: 0,0:10:07.56,0:10:12.88,Default,Kei,0,0,0,,I want to become a better cook than you. Dialogue: 0,0:10:20.29,0:10:24.96,Default-ja,,0,0,0,,(北村)ケイちゃん さっきの\N Dialogue: 0,0:10:20.29,0:10:24.96,Default-ja,,0,0,0,,ハンバーグ あれさ…➡\N Dialogue: 0,0:10:20.32,0:10:23.76,Default,Ena,0,0,0,,Kei, remember the Salisbury steak you made for dinner? Dialogue: 0,0:10:24.96,0:10:28.80,Default-ja,,0,0,0,,お金 取れるよ。フフッ。\N Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:26.60,Default,Ena,0,0,0,,People would pay to eat that. Dialogue: 0,0:10:41.51,0:10:45.51,Default-ja,,0,0,0,,(北村)2年かぁ~。\N Dialogue: 0,0:10:41.51,0:10:45.51,Default-ja,,0,0,0,,長い旅になるねぇ。\N Dialogue: 0,0:10:41.69,0:10:43.39,Default,Ena,0,0,0,,Two years... Dialogue: 0,0:10:43.39,0:10:45.31,Default,Seri,0,0,0,,This will be a long trip. Dialogue: 0,0:10:48.15,0:10:50.12,Default-ja,,0,0,0,,ヨロシクね せりかちゃん。\N Dialogue: 0,0:10:48.27,0:10:50.30,Default,Ena,0,0,0,,Glad to be with you, Serika. Dialogue: 0,0:10:50.12,0:10:53.42,Default-ja,,0,0,0,,こちらこそ ど~ぞ よろしく。\N Dialogue: 0,0:10:50.30,0:10:51.37,Default,Seri,0,0,0,,Same here. Dialogue: 0,0:10:51.37,0:10:52.79,Default,Seri,0,0,0,,I'm glad we're together. Dialogue: 0,0:10:53.42,0:10:55.92,Rubi-ja,,0,0,0,,こまち\N Dialogue: 0,0:10:53.42,0:10:55.92,Default-ja,,0,0,0,,あ!小町さん 発見!\N Dialogue: 0,0:10:53.49,0:10:54.04,Default,Seri,0,0,0,,Oh! Dialogue: 0,0:10:54.04,0:10:55.76,Default,Seri,0,0,0,,There's Komachi. Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:14.11,Default-ja,,0,0,0,,実際 無重力を体験して\N Dialogue: 0,0:11:10.27,0:11:14.11,Default-ja,,0,0,0,,どんな感じでした?\N Dialogue: 0,0:11:10.46,0:11:14.13,Default,A,0,0,0,,What does it feel like to be weightless? Dialogue: 0,0:11:14.11,0:11:17.95,Default-ja,,0,0,0,,あの~\N Dialogue: 0,0:11:14.11,0:11:17.95,Default-ja,,0,0,0,,月って どうだったの?\N Dialogue: 0,0:11:14.13,0:11:17.90,Default,B,0,0,0,,Um, what was the moon like? Dialogue: 0,0:11:18.27,0:11:21.78,Default,Mu,0,0,0,,Oh, well, let's see... Dialogue: 0,0:11:21.78,0:11:23.78,Default-ja,,0,0,0,,《まだ行ってね~し…》\N Dialogue: 0,0:11:22.31,0:11:24.12,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I haven't been there yet. Dialogue: 0,0:11:25.65,0:11:28.29,Default-ja,,0,0,0,,サインちょ~だい。\N Dialogue: 0,0:11:25.74,0:11:28.01,Default,C,0,0,0,,Can I have your autograph? Dialogue: 0,0:11:28.01,0:11:28.87,Default,Mu,0,0,0,,A-Autograph? Dialogue: 0,0:11:28.29,0:11:30.86,Default-ja,,0,0,0,,サ…サイン!?\N Dialogue: 0,0:11:30.86,0:11:33.43,Default-ja,,0,0,0,,よ よ~し!OK OK!\N Dialogue: 0,0:11:31.02,0:11:33.29,Default,Mu,0,0,0,,O-Okay, you got it! Dialogue: 0,0:11:33.43,0:11:37.97,Default-ja,,0,0,0,,《ど~しよ…まだサインなんて\N Dialogue: 0,0:11:33.43,0:11:37.97,Default-ja,,0,0,0,,考えてね~よ!》\N Dialogue: 0,0:11:34.10,0:11:37.84,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}What do I do? I haven't come up with an autograph yet. Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:41.84,Default-ja,,0,0,0,,《普通に名前書いたんじゃ\N Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:41.84,Default-ja,,0,0,0,,カッコ悪いしな…➡\N Dialogue: 0,0:11:38.38,0:11:41.55,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}And it would be pretty lame if I just wrote my name. Dialogue: 0,0:11:41.55,0:11:44.97,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Guess I'll just scribble something fancy looking. Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:45.04,Default-ja,,0,0,0,,あ~ なんかそれっぽく\N Dialogue: 0,0:11:41.84,0:11:45.04,Default-ja,,0,0,0,,グチャグチャっと書いとくか》\N Dialogue: 0,0:11:47.64,0:11:50.08,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう!へぇ~。\N Dialogue: 0,0:11:47.72,0:11:48.81,Default,C,0,0,0,,Thanks! Dialogue: 0,0:11:50.03,0:11:53.16,Default,Mu,0,0,0,,You're the first person to get my autograph. Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:54.55,Rubi-ja,,0,0,0,,かくとく\N Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:54.55,Default-ja,,0,0,0,,君が俺のサイン獲得第1号だよ。\N Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:54.55,Default-ja,,0,0,0,,ウッフッフ…。\N Dialogue: 0,0:11:54.39,0:11:56.15,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I'm never using that one again, though. Dialogue: 0,0:11:54.55,0:11:56.48,Default-ja,,0,0,0,,《2度と書けねえけど それ》\N Dialogue: 0,0:11:58.19,0:11:59.65,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}This is crazy... Dialogue: 0,0:11:58.42,0:12:00.42,Default-ja,,0,0,0,,《なんてこった…》\N Dialogue: 0,0:12:00.42,0:12:04.22,Default-ja,,0,0,0,,《ブルースーツを着てるだけで\N Dialogue: 0,0:12:00.42,0:12:04.22,Default-ja,,0,0,0,,こういうことになるのか…》\N Dialogue: 0,0:12:00.58,0:12:03.84,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}I put on my blue jumpsuit, and I'm already getting special treatment. Dialogue: 0,0:12:04.22,0:12:08.40,Default-ja,,0,0,0,,《みんな すげえ見てるし…》\N Dialogue: 0,0:12:05.25,0:12:07.09,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Everyone's looking at me. Dialogue: 0,0:12:08.40,0:12:10.36,Default-ja,,0,0,0,,(ケンジ)ムッ君!\N Dialogue: 0,0:12:09.68,0:12:10.45,Default,Ken,0,0,0,,Mu! Dialogue: 0,0:12:10.36,0:12:13.33,Default-ja,,0,0,0,,ああっ ケンジ!\N Dialogue: 0,0:12:10.36,0:12:13.33,Default-ja,,0,0,0,,《やっと来た!》\N Dialogue: 0,0:12:10.45,0:12:12.25,Default,Mu,0,0,0,,Oh, Kenji! Dialogue: 0,0:12:12.25,0:12:13.42,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Someone's finally here. Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:16.90,Default-ja,,0,0,0,,(小町)なんやえらい はりきってる\N Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:16.90,Default-ja,,0,0,0,,やんかぁ ムッちゃん!\N Dialogue: 0,0:12:13.42,0:12:16.84,Default,Koma,0,0,0,,{\i1}You must be really excited, Mu! Dialogue: 0,0:12:16.90,0:12:20.21,Default-ja,,0,0,0,,おおお~ みなさん!\N Dialogue: 0,0:12:18.03,0:12:20.09,Default,Mu,0,0,0,,Oh, everyone's here... Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:23.98,Default-ja,,0,0,0,,(新田)なんで今 ブルースーツ\N Dialogue: 0,0:12:20.21,0:12:23.98,Default-ja,,0,0,0,,着てんだよ 南波。\N Dialogue: 0,0:12:21.18,0:12:23.84,Default,Ni,0,0,0,,Why are you in your jumpsuit, Nanba? Dialogue: 0,0:12:23.98,0:12:27.88,Default-ja,,0,0,0,,え!?いやだって\N Dialogue: 0,0:12:23.98,0:12:27.88,Rubi-ja,,0,0,0,,むらさき\N Dialogue: 0,0:12:23.98,0:12:27.88,Default-ja,,0,0,0,,昨日 紫さんからメールで…。\N Dialogue: 0,0:12:24.18,0:12:24.94,Default,Mu,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:12:24.94,0:12:27.76,Default,Mu,0,0,0,,Didn't you see Murasaki's e-mail? Dialogue: 0,0:12:29.31,0:12:33.26,Default,Mura,0,0,0,,{\i1}"Change into your blue jumpsuit as soon as you arrive at the airport tomorrow! Dialogue: 0,0:12:33.26,0:12:35.44,Default,Mura,0,0,0,,{\i1}That's what all the astronauts do! Dialogue: 0,0:12:35.90,0:12:38.82,Default,Mura,0,0,0,,{\i1}I'll be wearing mine when I leave home. Dialogue: 0,0:12:36.06,0:12:38.79,Default-ja,,0,0,0,,「…俺なんて 自宅から\N Dialogue: 0,0:12:36.06,0:12:38.79,Default-ja,,0,0,0,,すでに着て行くからね➡\N Dialogue: 0,0:12:38.79,0:12:41.59,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ また明日!」。\N Dialogue: 0,0:12:38.82,0:12:40.64,Default,Mura,0,0,0,,{\i1}See ya tomorrow, then." Dialogue: 0,0:12:44.73,0:12:47.07,Default,Mura,0,0,0,,Yo! Looks like everyone's here. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:48.77,Default-ja,,0,0,0,,(紫)やぁ!みんな揃ったね!\N Dialogue: 0,0:12:48.77,0:12:51.61,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 行こうか!ウフ!\N Dialogue: 0,0:12:48.93,0:12:50.54,Default,Mura,0,0,0,,Let's take off, then. Dialogue: 0,0:12:54.04,0:12:59.48,Default-ja,,0,0,0,,う~ん…うんうん…う~ん。\N Dialogue: 0,0:12:59.48,0:13:02.58,Default-ja,,0,0,0,,プフッ!うふふふ…!\N Dialogue: 0,0:13:06.75,0:13:09.75,Default-ja,,0,0,0,,《いたずラッコめ~…》\N Dialogue: 0,0:13:06.94,0:13:09.24,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Damned prankster... Dialogue: 0,0:13:16.02,0:13:16.06,Default,,0,0,0,,{part b} Dialogue: 0,0:13:21.58,0:13:24.07,Default,Ken,0,0,0,,I just checked with Murasaki. Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:26.90,Default-ja,,0,0,0,,さっき 紫さんに聞いたらさ\N Dialogue: 0,0:13:21.66,0:13:26.90,Default-ja,,0,0,0,,僕とムッ君だけだってさ。\N Dialogue: 0,0:13:24.70,0:13:29.45,Default,Ken,0,0,0,,He only sent the jumpsuit e-mail to you and me. Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:29.54,Default-ja,,0,0,0,,ブルースーツ着用のメール\N Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:29.54,Default-ja,,0,0,0,,送ったのって。\N Dialogue: 0,0:13:29.54,0:13:33.24,Default-ja,,0,0,0,,え!?ケンジも\N Dialogue: 0,0:13:29.54,0:13:33.24,Default-ja,,0,0,0,,あのメール 来てたの?\N Dialogue: 0,0:13:29.80,0:13:32.52,Default,Mu,0,0,0,,Wait, he sent you that e-mail? Dialogue: 0,0:13:32.52,0:13:33.16,Default,Ken,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:13:33.24,0:13:37.55,Default-ja,,0,0,0,,《じゃあ 何でテメエは\N Dialogue: 0,0:13:33.24,0:13:37.55,Default-ja,,0,0,0,,ブルースーツ着てねえんだよ》\N Dialogue: 0,0:13:33.71,0:13:36.84,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}Then why didn't you wear your jumpsuit? Dialogue: 0,0:13:37.55,0:13:41.12,Default-ja,,0,0,0,,ムッ君は 最後まで\N Dialogue: 0,0:13:37.55,0:13:41.12,Default-ja,,0,0,0,,見なかったんだね メール。\N Dialogue: 0,0:13:37.74,0:13:41.08,Default,Ken,0,0,0,,You didn't see the last part of his e-mail, did you? Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:41.84,Default,Mu,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:45.42,Default-ja,,0,0,0,,この本文の ず~っと下まで\N Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:45.42,Default-ja,,0,0,0,,スクロールしていくとさ➡\N Dialogue: 0,0:13:41.84,0:13:45.28,Default,Ken,0,0,0,,If you keep scrolling down... Dialogue: 0,0:13:45.42,0:13:48.92,Default-ja,,0,0,0,,見てて。\N Dialogue: 0,0:13:45.90,0:13:46.75,Default,Ken,0,0,0,,Look. Dialogue: 0,0:13:51.36,0:13:54.36,Default-ja,,0,0,0,,(メール:紫の声)「ウソピョン」。\N Dialogue: 0,0:13:51.97,0:13:53.13,Default,Caption,0,0,0,,{\i1}J/K! Dialogue: 0,0:14:01.97,0:14:03.77,Default-ja,,0,0,0,,(メール:紫の声)「ウソピョン」。\N Dialogue: 0,0:14:02.19,0:14:03.19,Default,Caption,0,0,0,,{\i1}J/K! Dialogue: 0,0:14:03.75,0:14:06.03,Default,Mu,0,0,0,,J... K? Dialogue: 0,0:14:03.77,0:14:06.68,Default-ja,,0,0,0,,《ウソ…ピョン!?》\N Dialogue: 0,0:14:06.68,0:14:10.55,Default-ja,,0,0,0,,ホ ホントだ。俺のも…。\N Dialogue: 0,0:14:07.01,0:14:10.08,Default,Mu,0,0,0,,Y-You're right... It's there. Dialogue: 0,0:14:10.55,0:14:15.38,Default-ja,,0,0,0,,このメールを どうとるべきか\N Dialogue: 0,0:14:10.55,0:14:15.38,Default-ja,,0,0,0,,迷ったけど僕なりに考えた結果…。\N Dialogue: 0,0:14:10.72,0:14:13.61,Default,Ken,0,0,0,,I wasn't sure how to interpret this e-mail, Dialogue: 0,0:14:13.61,0:14:15.37,Default,Ken,0,0,0,,but after some thinking, Dialogue: 0,0:14:15.38,0:14:20.59,Default-ja,,0,0,0,,「最後まで見落とさず確認しろ」\N Dialogue: 0,0:14:15.38,0:14:20.59,Default-ja,,0,0,0,,すなわち 「常に注意深く➡\N Dialogue: 0,0:14:15.90,0:14:18.45,Default,Ken,0,0,0,,I'm guessing he wanted us to read the message all the way through. Dialogue: 0,0:14:18.45,0:14:23.38,Default,Ken,0,0,0,,Warning us to be sure to always pay attention to each little detail. Dialogue: 0,0:14:20.59,0:14:24.19,Rubi-ja,,0,0,0,,いまし\N Dialogue: 0,0:14:20.59,0:14:24.19,Default-ja,,0,0,0,,物事を観察すべし」という戒めと➡\N Dialogue: 0,0:14:24.08,0:14:27.92,Default,Ken,0,0,0,,He wasn't saying that we should actually wear our jumpsuits, Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:26.56,Default-ja,,0,0,0,,「ブルースーツを着てくる\N Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:26.56,Default-ja,,0,0,0,,必要まではないが➡\N Dialogue: 0,0:14:26.56,0:14:29.86,Default-ja,,0,0,0,,着ている気持ちでいろ」\N Dialogue: 0,0:14:26.56,0:14:29.86,Default-ja,,0,0,0,,そして「候補生としての➡\N Dialogue: 0,0:14:27.92,0:14:32.21,Default,Ken,0,0,0,,but that we should behave as if we were. Dialogue: 0,0:14:29.86,0:14:34.50,Default-ja,,0,0,0,,自覚を忘れるな」っていう\N Dialogue: 0,0:14:29.86,0:14:34.50,Default-ja,,0,0,0,,僕らのやる気を促すために➡\N Dialogue: 0,0:14:32.21,0:14:35.72,Default,Ken,0,0,0,,So we remember our responsibilities as astronaut candidates. Dialogue: 0,0:14:34.50,0:14:38.37,Default-ja,,0,0,0,,紫さんが考えた 先輩からの\N Dialogue: 0,0:14:34.50,0:14:38.37,Default-ja,,0,0,0,,メッセージなんじゃないかと➡\N Dialogue: 0,0:14:36.16,0:14:38.64,Default,Ken,0,0,0,,He meant this as a veteran's words of wisdom. Dialogue: 0,0:14:38.37,0:14:40.31,Default-ja,,0,0,0,,僕は思うんだよ。\N Dialogue: 0,0:14:38.64,0:14:40.19,Default,Ken,0,0,0,,Or that's what I think. Dialogue: 0,0:14:40.31,0:14:43.14,Default-ja,,0,0,0,,《そんな深い意味ね~よ!》\N Dialogue: 0,0:14:40.57,0:14:43.11,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}You're giving him too much credit. Dialogue: 0,0:14:43.14,0:14:48.45,Default-ja,,0,0,0,,ムッちゃん ケンちゃん\N Dialogue: 0,0:14:43.14,0:14:48.45,Default-ja,,0,0,0,,マシュマロいるか?マシュマロ。\N Dialogue: 0,0:14:43.76,0:14:45.69,Default,Koma,0,0,0,,Mu, Ken... Dialogue: 0,0:14:46.08,0:14:47.46,Default,Koma,0,0,0,,Want some marshmallows? Dialogue: 0,0:14:47.46,0:14:50.23,Default,Koma,0,0,0,,Help yourself. Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:52.82,Default-ja,,0,0,0,,遠慮せんと食べ。\N Dialogue: 0,0:14:48.45,0:14:52.82,Default-ja,,0,0,0,,4個ぐらい取りぃ。\N Dialogue: 0,0:14:50.23,0:14:51.83,Default,Koma,0,0,0,,Take four or so. Dialogue: 0,0:14:52.82,0:14:55.72,Default-ja,,0,0,0,,あ…ああ どうも。\N Dialogue: 0,0:14:52.82,0:14:55.72,Default-ja,,0,0,0,,いただきます。\N Dialogue: 0,0:14:53.18,0:14:54.86,Default,Mu,0,0,0,,Th-Thanks... Dialogue: 0,0:14:54.86,0:14:55.81,Default,Ken,0,0,0,,Don't mind if I do. Dialogue: 0,0:14:55.72,0:14:59.72,Default-ja,,0,0,0,,ああ あとな 黒酢あんねん。\N Dialogue: 0,0:14:55.72,0:14:59.72,Default-ja,,0,0,0,,ミラクル黒酢。\N Dialogue: 0,0:14:55.81,0:14:56.48,Default,Koma,0,0,0,,Ah, right... Dialogue: 0,0:14:56.48,0:14:58.32,Default,Koma,0,0,0,,I have black vinegar. Dialogue: 0,0:14:58.32,0:14:59.62,Default,Koma,0,0,0,,Miracle Black Vinegar. Dialogue: 0,0:15:02.10,0:15:07.90,Default-ja,,0,0,0,,ええでぇ~ これ。飲むか?\N Dialogue: 0,0:15:02.10,0:15:07.90,Default-ja,,0,0,0,,細胞 活性化するらしいわ。\N Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:04.57,Default,Koma,0,0,0,,This is good stuff... Dialogue: 0,0:15:04.57,0:15:05.43,Default,Koma,0,0,0,,Want some? Dialogue: 0,0:15:05.43,0:15:07.71,Default,Koma,0,0,0,,It helps stimulate your cells. Dialogue: 0,0:15:07.71,0:15:09.42,Default,Koma,0,0,0,,Just look at me. Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:12.27,Default-ja,,0,0,0,,おかげさんで ほれっ。\N Dialogue: 0,0:15:07.90,0:15:12.27,Default-ja,,0,0,0,,ほっぺたプリプリのフクフクや。\N Dialogue: 0,0:15:10.21,0:15:12.23,Default,Koma,0,0,0,,It's why my cheeks are so firm. Dialogue: 0,0:15:12.23,0:15:14.06,Default,Koma,0,0,0,,Like marshmallows! Dialogue: 0,0:15:12.27,0:15:16.14,Default-ja,,0,0,0,,マシュマロや マシュマロ。\N Dialogue: 0,0:15:12.27,0:15:16.14,Default-ja,,0,0,0,,触ってみるか?\N Dialogue: 0,0:15:14.06,0:15:15.45,Default,Koma,0,0,0,,Wanna touch? Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:16.18,Default,Mu,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:16.14,0:15:19.18,Default-ja,,0,0,0,,(小町)触ってみぃ ほれ。\N Dialogue: 0,0:15:16.14,0:15:19.18,Default-ja,,0,0,0,,い いや…。\N Dialogue: 0,0:15:16.18,0:15:18.65,Default,Koma,0,0,0,,Give it a try... Dialogue: 0,0:15:18.65,0:15:19.26,Default,Mu,0,0,0,,No thanks. Dialogue: 0,0:15:19.18,0:15:21.98,Default-ja,,0,0,0,,(小町)ええから 遠慮せんと\N Dialogue: 0,0:15:19.18,0:15:21.98,Default-ja,,0,0,0,,ツンツンツンて➡\N Dialogue: 0,0:15:19.26,0:15:21.93,Default,Koma,0,0,0,,Don't worry... Just poke, poke, poke. Dialogue: 0,0:15:21.93,0:15:23.78,Default,Koma,0,0,0,,Go ahead. Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:26.58,Default-ja,,0,0,0,,3回くらいやってみて。\N Dialogue: 0,0:15:21.98,0:15:26.58,Default-ja,,0,0,0,,やってみぃって…。\N Dialogue: 0,0:15:23.78,0:15:25.81,Default,Mu,0,0,0,,Er... Dialogue: 0,0:15:46.07,0:15:49.01,Default,Bold,0,0,0,,This is one of the tricks to having more free time for yourself. Dialogue: 0,0:15:46.17,0:15:49.44,Default-ja,,0,0,0,,(ビンス)人生に余裕を持たせる\N Dialogue: 0,0:15:46.17,0:15:49.44,Default-ja,,0,0,0,,コツの1つですよ。➡\N Dialogue: 0,0:15:49.44,0:15:51.64,Default-ja,,0,0,0,,車を飛ばすこと。\N Dialogue: 0,0:15:49.85,0:15:51.51,Default,Bold,0,0,0,,Pedal to the metal. Dialogue: 0,0:15:53.72,0:15:58.05,Default-ja,,0,0,0,,ボ…ボールド先輩\N Dialogue: 0,0:15:53.72,0:15:58.05,Default-ja,,0,0,0,,ここまで飛ばさなくても…。\N Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:56.19,Default,A,0,0,0,,B-Bold... Dialogue: 0,0:15:56.19,0:15:57.97,Default,A,0,0,0,,We're not in that much of a hurry. Dialogue: 0,0:15:58.05,0:16:01.92,Default-ja,,0,0,0,,《た 頼むから事故るなよ\N Dialogue: 0,0:15:58.05,0:16:01.92,Default-ja,,0,0,0,,やっとの思いで➡\N Dialogue: 0,0:15:58.40,0:16:00.90,Default,B,0,0,0,,{\i1}P-Please don't get in an accident... Dialogue: 0,0:16:00.90,0:16:04.90,Default,B,0,0,0,,{\i1}I finally became an astronaut candidate. Dialogue: 0,0:16:01.92,0:16:04.86,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士候補生にまで\N Dialogue: 0,0:16:01.92,0:16:04.86,Default-ja,,0,0,0,,なったんだぞ》\N Dialogue: 0,0:16:04.86,0:16:11.03,Default-ja,,0,0,0,,フッ 何をふぬけたことを…\N Dialogue: 0,0:16:04.86,0:16:11.03,Default-ja,,0,0,0,,もっと飛ばしますよ。\N Dialogue: 0,0:16:06.21,0:16:08.23,Default,Bold,0,0,0,,Don't be such a wuss. Dialogue: 0,0:16:08.23,0:16:09.65,Default,Bold,0,0,0,,I'm speeding up. Dialogue: 0,0:16:16.64,0:16:23.14,Default-ja,,0,0,0,,《移動時間ほどムダなものはない。\N Dialogue: 0,0:16:16.64,0:16:23.14,Default-ja,,0,0,0,,人生は短いんだ》\N Dialogue: 0,0:16:16.84,0:16:19.49,Default,Bold,0,0,0,,Travel is the biggest waste of time. Dialogue: 0,0:16:20.13,0:16:22.04,Default,Bold,0,0,0,,Life is short. Dialogue: 0,0:16:29.22,0:16:31.15,Default-ja,,0,0,0,,(ビンス)ほら もう着いた。\N Dialogue: 0,0:16:29.34,0:16:31.39,Default,Bold,0,0,0,,Okay, we're here. Dialogue: 0,0:16:33.52,0:16:35.82,Default-ja,,0,0,0,,(ビンス)じゃ 私はこれで。\N Dialogue: 0,0:16:33.79,0:16:35.67,Default,Bold,0,0,0,,I need to get going. Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:40.80,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か?\N Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:40.80,Default-ja,,0,0,0,,ちくしょう…➡\N Dialogue: 0,0:16:38.21,0:16:39.47,Default,A,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:16:39.47,0:16:40.89,Default,B,0,0,0,,Damn... Dialogue: 0,0:16:40.80,0:16:43.60,Default-ja,,0,0,0,,何なんだ あの人。\N Dialogue: 0,0:16:40.89,0:16:43.26,Default,B,0,0,0,,What's his problem? Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:48.34,Default-ja,,0,0,0,,(ラリー)ビンス!➡\N Dialogue: 0,0:16:47.02,0:16:47.61,Default,A,0,0,0,,Vince! Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:51.01,Default-ja,,0,0,0,,ハンッ ま~た恒例の\N Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:51.01,Default-ja,,0,0,0,,新人ドライブか?\N Dialogue: 0,0:16:49.02,0:16:50.98,Default,A,0,0,0,,Taking rookies on a drive again? Dialogue: 0,0:16:51.01,0:16:54.88,Default-ja,,0,0,0,,ええ あの2人は大した事\N Dialogue: 0,0:16:51.01,0:16:54.88,Default-ja,,0,0,0,,ありませんでした。➡\N Dialogue: 0,0:16:51.34,0:16:55.02,Default,Bold,0,0,0,,Yes, those two failed to impress me. Dialogue: 0,0:16:54.88,0:16:58.51,Default-ja,,0,0,0,,やはり万年学生の\N Dialogue: 0,0:16:54.88,0:16:58.51,Rubi-ja,,0,0,0,,はかせ\N Dialogue: 0,0:16:54.88,0:16:58.51,Default-ja,,0,0,0,,博士研究員出身の子は➡\N Dialogue: 0,0:16:55.02,0:16:59.99,Default,Bold,0,0,0,,After all that time devoted to research, these university boys are too weak. Dialogue: 0,0:16:58.51,0:17:00.45,Default-ja,,0,0,0,,ヤワで困ります。\N Dialogue: 0,0:17:00.45,0:17:03.85,Default-ja,,0,0,0,,将来彼らと同じロケットに\N Dialogue: 0,0:17:00.45,0:17:03.85,Default-ja,,0,0,0,,乗る羽目になったら➡\N Dialogue: 0,0:17:00.96,0:17:04.33,Default,Bold,0,0,0,,If I ever have to ride on the same rocket as them, Dialogue: 0,0:17:03.85,0:17:06.35,Default-ja,,0,0,0,,私は辞退するでしょうね。\N Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:06.33,Default,Bold,0,0,0,,I'll probably retire. Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:11.19,Default-ja,,0,0,0,,それよりビンス\N Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:11.19,Default-ja,,0,0,0,,バトラー室長が呼んで…。\N Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:11.19,Default-ja,,0,0,0,,室長が呼んでましたか。➡\N Dialogue: 0,0:17:06.66,0:17:08.18,Default,A,0,0,0,,Anyway, Vince... Dialogue: 0,0:17:08.18,0:17:09.44,Default,A,0,0,0,,Chief Butler is... Dialogue: 0,0:17:09.44,0:17:11.30,Default,Bold,0,0,0,,The chief wants to see me? Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:14.16,Default-ja,,0,0,0,,OK OK\N Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:14.16,Default-ja,,0,0,0,,ちょうど向かうところです。\N Dialogue: 0,0:17:11.30,0:17:12.70,Default,Bold,0,0,0,,Okay, okay. Dialogue: 0,0:17:12.70,0:17:14.26,Default,Bold,0,0,0,,I was on my way over. Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:17.57,Default-ja,,0,0,0,,ああ そうだ ビンス\N Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:17.57,Default-ja,,0,0,0,,今晩さ ヒマだったら…。\N Dialogue: 0,0:17:14.16,0:17:17.57,Default-ja,,0,0,0,,OK。➡\N Dialogue: 0,0:17:14.59,0:17:16.56,Default,A,0,0,0,,Right, Vince. About tonight... Dialogue: 0,0:17:16.56,0:17:17.45,Default,Bold,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:17:17.45,0:17:19.32,Default,Bold,0,0,0,,Sherlock's, at 7 PM. Dialogue: 0,0:17:17.57,0:17:20.77,Default-ja,,0,0,0,,19時にシャーロックスで。\N Dialogue: 1,0:17:22.77,0:17:27.77,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(870,499)\fad(522,515)\fs70\fscy80\blur0.45\fnFranklin Gothic Medium\c&HFFFFFF&}NASA Astronaut \N\N\N\NVincent Bold Dialogue: 0,0:17:22.77,0:17:27.77,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(871,502)\fad(522,515)\fs70\fscy80\blur1.5\fnFranklin Gothic Medium\c&H0A2A23&}NASA Astronaut \N\N\N\NVincent Bold Dialogue: 0,0:17:29.81,0:17:33.38,Default-ja,,0,0,0,,≪バトラー室長\N Dialogue: 0,0:17:29.81,0:17:33.38,Default-ja,,0,0,0,,ビンセント・ボールドです。失礼します≫\N Dialogue: 0,0:17:29.94,0:17:33.36,Default,Bold,0,0,0,,Chief Butler, it's Vincent Bold. Dialogue: 0,0:17:33.38,0:17:36.89,Default-ja,,0,0,0,,(バトラー)来たか ボールド君\N Dialogue: 0,0:17:33.38,0:17:36.89,Default-ja,,0,0,0,,入りたまえ。\N Dialogue: 0,0:17:34.05,0:17:36.86,Default,But,0,0,0,,You're here, Bold? Come in. Dialogue: 0,0:17:36.89,0:17:40.52,Default-ja,,0,0,0,,もう入ってます。\N Dialogue: 0,0:17:37.15,0:17:38.50,Default,Bold,0,0,0,,I'm already inside. Dialogue: 0,0:17:39.57,0:17:40.58,Default,But,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:17:40.52,0:17:44.03,Default-ja,,0,0,0,,今回 君とラリー君に\N Dialogue: 0,0:17:40.52,0:17:44.03,Default-ja,,0,0,0,,宇宙飛行士候補生の➡\N Dialogue: 1,0:17:40.99,0:17:45.99,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(953,502)\fad(529,515)\fs60\fscy80\blur0.45\fnFranklin Gothic Medium\c&HFFFFFF&}NASA Astronaut Office Chief\N\N\N\N\N\h\h\hJason Butler Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:45.99,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(954,505)\fad(529,515)\fs60\fscy80\blur1.5\fnFranklin Gothic Medium\c&H000806&}NASA Astronaut Office Chief\N\N\N\N\N\h\h\hJason Butler Dialogue: 0,0:17:40.99,0:17:46.21,Default,But,0,0,0,,{\an1}I plan to assign you and Larry as\N training instructors this time around. Dialogue: 0,0:17:44.03,0:17:46.03,Default-ja,,0,0,0,,訓練教官を任せようと思ってね。\N Dialogue: 0,0:17:46.03,0:17:49.56,Default-ja,,0,0,0,,OKです\N Dialogue: 0,0:17:46.03,0:17:49.56,Default-ja,,0,0,0,,話は だいたい聞いています。\N Dialogue: 0,0:17:46.50,0:17:49.63,Default,Bold,0,0,0,,Okay, I have all the information I need. Dialogue: 0,0:17:49.56,0:17:52.20,Default-ja,,0,0,0,,すでに名簿ファイルも\N Dialogue: 0,0:17:49.56,0:17:52.20,Default-ja,,0,0,0,,まとめてあります。\N Dialogue: 0,0:17:49.63,0:17:52.17,Default,Bold,0,0,0,,And I already have a roster prepared. Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:55.70,Default-ja,,0,0,0,,さすが仕事が早いなぁ\N Dialogue: 0,0:17:52.20,0:17:55.70,Default-ja,,0,0,0,,ボールド君。➡\N Dialogue: 0,0:17:52.53,0:17:55.61,Default,But,0,0,0,,You always do move fast, Bold... Dialogue: 0,0:17:55.61,0:17:57.44,Default,But,0,0,0,,So this year, we have... Dialogue: 0,0:17:55.70,0:17:58.61,Default-ja,,0,0,0,,それで\N Dialogue: 0,0:17:55.70,0:17:58.61,Default-ja,,0,0,0,,今回の新人ってのは何名…。\N Dialogue: 0,0:17:55.70,0:17:58.61,Default-ja,,0,0,0,,今回の候補生➡\N Dialogue: 0,0:17:57.44,0:18:00.24,Default,Bold,0,0,0,,There are a total of thirty candidates. Dialogue: 0,0:17:58.61,0:18:02.38,Default-ja,,0,0,0,,アスキャンは計30名。\N Dialogue: 0,0:17:58.61,0:18:02.38,Default-ja,,0,0,0,,アメリカ10名 日本5名➡\N Dialogue: 0,0:18:00.24,0:18:02.35,Default,Bold,0,0,0,,Ten Americans, five Japanese, Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:05.91,Default-ja,,0,0,0,,イギリス ドイツが4名ずつ\N Dialogue: 0,0:18:02.38,0:18:05.91,Default-ja,,0,0,0,,カナダ イタリア フランスが➡\N Dialogue: 0,0:18:02.75,0:18:07.98,Default,Bold,0,0,0,,four British and Dutch, two Canadians, Italians, and French, and one Indian. Dialogue: 0,0:18:05.91,0:18:11.09,Default-ja,,0,0,0,,2名ずつ インドから1名\N Dialogue: 0,0:18:05.91,0:18:11.09,Default-ja,,0,0,0,,うち 女性は7名です。\N Dialogue: 0,0:18:08.83,0:18:10.52,Default,Bold,0,0,0,,Seven are female. Dialogue: 0,0:18:11.09,0:18:13.02,Default-ja,,0,0,0,,なるほど。\N Dialogue: 0,0:18:11.80,0:18:13.40,Default,But,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:16.22,Default-ja,,0,0,0,,《また聞く前に\N Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:16.22,Default-ja,,0,0,0,,言っちゃうよ この人》\N Dialogue: 0,0:18:13.40,0:18:16.19,Default,But,0,0,0,,{\i1}He always answers before I can even ask a question. Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:20.12,Default-ja,,0,0,0,,(バトラー)じゃあまぁ よろしく\N Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:20.12,Default-ja,,0,0,0,,頼むよ ボールド君。\N Dialogue: 0,0:18:16.22,0:18:20.12,Default-ja,,0,0,0,,(ビンス)はい。了解です。\N Dialogue: 0,0:18:16.94,0:18:19.79,Default,But,0,0,0,,Well, I'm counting on you, Bold. Dialogue: 0,0:18:18.52,0:18:20.26,Default,Bold,0,0,0,,{\an8}Yes, roger that. Dialogue: 0,0:18:23.97,0:18:27.24,Default-ja,,0,0,0,,《かぶせてくるなぁ~》\N Dialogue: 0,0:18:24.15,0:18:26.25,Default,But,0,0,0,,{\i1}He always interrupts me... Dialogue: 0,0:18:29.17,0:18:32.27,Default-ja,,0,0,0,,ところで ボールド君…。\N Dialogue: 0,0:18:29.17,0:18:32.27,Default-ja,,0,0,0,,(ビンス)では 失礼します。\N Dialogue: 0,0:18:29.77,0:18:31.59,Default,But,0,0,0,,By the way, Bold... Dialogue: 0,0:18:30.53,0:18:32.16,Default,Bold,0,0,0,,{\an8}Then I'll excuse myself. Dialogue: 0,0:18:38.61,0:18:42.51,Default-ja,,0,0,0,,せっかち野郎…ナンバーワン。\N Dialogue: 0,0:18:38.94,0:18:42.19,Default,But,0,0,0,,Number one restless guy... Dialogue: 0,0:18:44.92,0:18:46.86,Default-ja,,0,0,0,,おはよう ビンスさ…。\N Dialogue: 0,0:18:44.92,0:18:46.86,Default-ja,,0,0,0,,おはよう。\N Dialogue: 0,0:18:45.31,0:18:46.46,Default,A,0,0,0,,Good morning, Vince. Dialogue: 0,0:18:46.46,0:18:46.98,Default,Bold,0,0,0,,Good morning. Dialogue: 0,0:18:46.86,0:18:50.23,Default-ja,,0,0,0,,おはようございます ビンスさん。\N Dialogue: 0,0:18:46.86,0:18:50.23,Default-ja,,0,0,0,,おはよう。\N Dialogue: 0,0:18:48.03,0:18:49.84,Default,B,0,0,0,,Good morning, Vince. Dialogue: 0,0:18:49.02,0:18:50.19,Default,Bold,0,0,0,,{\an8}Good morning. Dialogue: 0,0:19:02.94,0:19:05.44,Default-ja,,0,0,0,,(ビンス)《こいつがヒビトの\N Dialogue: 0,0:19:02.94,0:19:05.44,Default-ja,,0,0,0,,兄貴か…》\N Dialogue: 0,0:19:02.98,0:19:04.93,Default,Bold,0,0,0,,{\i1}This is Hibito's older brother? Dialogue: 0,0:19:05.44,0:19:10.28,Default-ja,,0,0,0,,《ふぬけた顔をしてる\N Dialogue: 0,0:19:05.44,0:19:10.28,Default-ja,,0,0,0,,当然 軍隊経験もなし。➡\N Dialogue: 0,0:19:05.99,0:19:07.76,Default,Bold,0,0,0,,{\i1}He looks rather dim. Dialogue: 0,0:19:07.76,0:19:10.37,Default,Bold,0,0,0,,{\i1}Naturally, he has no military experience. Dialogue: 0,0:19:10.28,0:19:16.02,Rubi-ja,,0,0,0,,おく\N Dialogue: 0,0:19:10.28,0:19:16.02,Default-ja,,0,0,0,,弟に後れをとっている上に\N Dialogue: 0,0:19:10.28,0:19:16.02,Default-ja,,0,0,0,,この締まりのない「ふぬけ顔」…➡\N Dialogue: 0,0:19:11.00,0:19:15.07,Default,Bold,0,0,0,,{\i1}He's a step behind his little brother, and he looks like a fool. Dialogue: 0,0:19:15.93,0:19:18.80,Default,Bold,0,0,0,,{\i1}It's clear that he's a lost cause. Dialogue: 0,0:19:16.02,0:19:18.82,Default-ja,,0,0,0,,救いようのない\N Dialogue: 0,0:19:16.02,0:19:18.82,Default-ja,,0,0,0,,ノロマだとすぐ分かる。➡\N Dialogue: 0,0:19:18.82,0:19:22.29,Default-ja,,0,0,0,,ヤワな連中が多くて困る。➡\N Dialogue: 0,0:19:19.52,0:19:22.14,Default,Bold,0,0,0,,{\i1}It's difficult with so many weak candidates. Dialogue: 0,0:19:22.14,0:19:26.31,Default,Bold,0,0,0,,{\i1}If I have to ride on the same rocket as any of these, I may have to retire. Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:26.59,Default-ja,,0,0,0,,将来 同じロケットに乗る羽目に\N Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:26.59,Default-ja,,0,0,0,,なったら 辞退せざるを得ないな》\N Dialogue: 0,0:19:33.50,0:19:36.65,Default,Bold,0,0,0,,{\i1}Since I've been selected as a training instructor, Dialogue: 0,0:19:33.50,0:19:37.37,Default-ja,,0,0,0,,《私が訓練教官に選ばれた以上➡\N Dialogue: 0,0:19:37.34,0:19:40.74,Default,Bold,0,0,0,,{\i1}I must employ my training as a soldier. Dialogue: 0,0:19:37.37,0:19:42.21,Default-ja,,0,0,0,,元軍人として\N Dialogue: 0,0:19:37.37,0:19:42.21,Default-ja,,0,0,0,,半端な訓練では終わらせない》\N Dialogue: 0,0:19:42.21,0:19:45.41,Default-ja,,0,0,0,,《軍隊式で いかせてもらう》\N Dialogue: 0,0:19:42.49,0:19:44.88,Default,Bold,0,0,0,,I'll give them the military treatment. Dialogue: 0,0:19:54.54,0:19:56.20,Default,Koma,0,0,0,,We're here! Dialogue: 0,0:19:54.62,0:19:58.49,Default-ja,,0,0,0,,着いたでぇ~!\N Dialogue: 0,0:19:54.62,0:19:58.49,Default-ja,,0,0,0,,テキサス州ヒューストンやでぇ!\N Dialogue: 0,0:19:56.20,0:19:58.21,Default,Koma,0,0,0,,Houston, Texas! Dialogue: 0,0:19:58.49,0:20:01.76,Default-ja,,0,0,0,,なんやムッちゃん\N Dialogue: 0,0:19:58.49,0:20:01.76,Default-ja,,0,0,0,,めっちゃ張り切ってるやんか!\N Dialogue: 0,0:19:58.58,0:20:01.68,Default,Koma,0,0,0,,Mu, you're totally stylin'... Dialogue: 0,0:20:02.14,0:20:03.39,Default,Mu,0,0,0,,Yep. Dialogue: 0,0:20:03.39,0:20:06.05,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}In that case, I'll try to stand out as much as possible. Dialogue: 0,0:20:03.70,0:20:06.13,Default-ja,,0,0,0,,《ここまで来たら\N Dialogue: 0,0:20:03.70,0:20:06.13,Default-ja,,0,0,0,,目立ったもん勝ち!》\N Dialogue: 0,0:20:06.13,0:20:10.91,Default-ja,,0,0,0,,どう見ても変な奴だぜ\N Dialogue: 0,0:20:06.13,0:20:10.91,Rubi-ja,,0,0,0,,ジャクサ\N Dialogue: 0,0:20:06.13,0:20:10.91,Default-ja,,0,0,0,,JAXAの恥。\N Dialogue: 0,0:20:06.79,0:20:08.96,Default,Ni,0,0,0,,You look like a total weirdo. Dialogue: 0,0:20:08.96,0:20:10.33,Default,Ni,0,0,0,,You're embarrassing JAXA. Dialogue: 0,0:20:10.91,0:20:13.81,Default-ja,,0,0,0,,ふふっ 新田…。\N Dialogue: 0,0:20:11.97,0:20:13.60,Default,Mu,0,0,0,,Nitta. Dialogue: 0,0:20:13.60,0:20:15.77,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}You're just jealous... Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:15.81,Default-ja,,0,0,0,,《本当はうらやましいくせに》\N Dialogue: 0,0:20:15.81,0:20:19.75,Default-ja,,0,0,0,,じゃ 俺は急いでスペースセンターに\N Dialogue: 0,0:20:15.81,0:20:19.75,Default-ja,,0,0,0,,行かなきゃなんないんで➡\N Dialogue: 0,0:20:16.05,0:20:19.78,Default,Mura,0,0,0,,Well, I should head over to the space center. Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:21.88,Default-ja,,0,0,0,,あとは小町っちゃん ヨロシク!\N Dialogue: 0,0:20:20.04,0:20:21.93,Default,Mura,0,0,0,,Koma, you take it from here. Dialogue: 0,0:20:21.88,0:20:25.29,Default-ja,,0,0,0,,(小町)OK!まかしとき!\N Dialogue: 0,0:20:21.88,0:20:25.29,Default-ja,,0,0,0,,(ケンジ)お気をつけて!\N Dialogue: 0,0:20:21.93,0:20:23.66,Default,Koma,0,0,0,,Okay, I've got this. Dialogue: 0,0:20:23.66,0:20:24.66,Default,Ken,0,0,0,,Have a safe trip. Dialogue: 0,0:20:29.61,0:20:30.25,Default,Koma,0,0,0,,Okay, everyone. Dialogue: 0,0:20:29.62,0:20:32.93,Default-ja,,0,0,0,,(小町)ほな皆さん 今日はこのまま\N Dialogue: 0,0:20:29.62,0:20:32.93,Default-ja,,0,0,0,,ホテルで休んで➡\N Dialogue: 0,0:20:30.85,0:20:32.88,Default,Koma,0,0,0,,We'll stay at a hotel today. Dialogue: 0,0:20:32.88,0:20:35.44,Default,Koma,0,0,0,,Tomorrow, we'll begin looking for housing. Dialogue: 0,0:20:32.93,0:20:37.77,Default-ja,,0,0,0,,明日からは各自の部屋探しやで。\N Dialogue: 0,0:20:32.93,0:20:37.77,Default-ja,,0,0,0,,私が 不動産屋 案内したるわ。➡\N Dialogue: 0,0:20:35.44,0:20:37.75,Default,Koma,0,0,0,,I'll take you to see the realtors. Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:41.07,Default-ja,,0,0,0,,10日後から\N Dialogue: 0,0:20:37.77,0:20:41.07,Default-ja,,0,0,0,,訓練が始まるからな。➡\N Dialogue: 0,0:20:38.03,0:20:40.97,Default,Koma,0,0,0,,Training begins in ten days. Dialogue: 0,0:20:40.97,0:20:43.72,Default,Koma,0,0,0,,You'll need a place to live before then. Dialogue: 0,0:20:41.07,0:20:43.74,Default-ja,,0,0,0,,それまでに住むとこ\N Dialogue: 0,0:20:41.07,0:20:43.74,Default-ja,,0,0,0,,見つけなあかんでぇ。\N Dialogue: 0,0:20:55.35,0:20:58.22,Default-ja,,0,0,0,,オジー!\N Dialogue: 0,0:20:56.74,0:20:57.93,Default,Mu,0,0,0,,Ozzy! Dialogue: 0,0:21:01.66,0:21:04.09,Default-ja,,0,0,0,,(ケンジ)おおっ 広いね~!\N Dialogue: 0,0:21:02.83,0:21:03.99,Default,Ken,0,0,0,,This is a big place... Dialogue: 0,0:21:04.09,0:21:09.50,Default-ja,,0,0,0,,悪いね ムッ君 僕まで。\N Dialogue: 0,0:21:04.09,0:21:09.50,Default-ja,,0,0,0,,ホントに泊まっていいの?\N Dialogue: 0,0:21:04.79,0:21:06.47,Default,Ken,0,0,0,,Sorry for imposing, Mu. Dialogue: 0,0:21:06.47,0:21:09.52,Default,Ken,0,0,0,,Is it really okay for me to stay here? Dialogue: 0,0:21:09.50,0:21:12.53,Default-ja,,0,0,0,,気にすんな。1部屋空いてんだ。\N Dialogue: 0,0:21:09.52,0:21:11.95,Default,Mu,0,0,0,,Don't worry about it. There's an empty room. Dialogue: 0,0:21:12.53,0:21:15.73,Default-ja,,0,0,0,,ここの住人は今 月面にいるしな。\N Dialogue: 0,0:21:12.81,0:21:15.54,Default,Mu,0,0,0,,Since its occupant is on the moon right now. Dialogue: 0,0:21:22.68,0:21:26.05,Default-ja,,0,0,0,,[TV]男の魅力だよ\N Dialogue: 0,0:21:22.68,0:21:26.05,Default-ja,,0,0,0,,いま見せてやる。\N Dialogue: 0,0:21:22.92,0:21:26.11,Default,A,0,0,0,,{\i1}Time to use that manly charm. Dialogue: 0,0:21:26.05,0:21:27.98,Default-ja,,0,0,0,,[TV]やあ 調子どう?\N Dialogue: 0,0:21:26.11,0:21:27.97,Default,A,0,0,0,,{\i1}Hey, how you doin'? Dialogue: 0,0:21:27.97,0:21:29.10,Default,B,0,0,0,,{\i1}How are you? Dialogue: 0,0:21:27.98,0:21:29.72,Default-ja,,0,0,0,,[TV]あんたは?\N Dialogue: 0,0:21:29.10,0:21:31.60,Default,A,0,0,0,,{\i1}Terrible... No luck with women. Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:32.09,Default-ja,,0,0,0,,[TV]ダメだね さっぱりモテない。\N Dialogue: 0,0:21:29.72,0:21:32.09,Default-ja,,0,0,0,,[TV](笑い)\N Dialogue: 0,0:21:31.91,0:21:34.09,Default,B,0,0,0,,{\i1}What happened to using charm? Dialogue: 0,0:21:32.09,0:21:34.99,Default-ja,,0,0,0,,[TV]魅力が聞いて呆れるよ。\N Dialogue: 0,0:21:32.09,0:21:34.99,Default-ja,,0,0,0,,[TV](笑い)\N Dialogue: 0,0:21:34.93,0:21:36.34,Default,Ken,0,0,0,,Hey, Mu... Dialogue: 0,0:21:34.99,0:21:37.73,Default-ja,,0,0,0,,なあ ムッ君。\N Dialogue: 0,0:21:37.03,0:21:37.65,Default,Mu,0,0,0,,Hmm? Dialogue: 0,0:21:37.73,0:21:41.60,Default-ja,,0,0,0,,紫さんから\N Dialogue: 0,0:21:37.73,0:21:41.60,Default-ja,,0,0,0,,意外なこと 聞いたんだよ。\N Dialogue: 0,0:21:38.22,0:21:41.71,Default,Ken,0,0,0,,Murasaki asked me an odd question. Dialogue: 0,0:21:41.60,0:21:44.40,Default-ja,,0,0,0,,へぇ…何?何!?\N Dialogue: 0,0:21:41.71,0:21:44.36,Default,Mu,0,0,0,,Huh? What? What? Dialogue: 0,0:21:44.40,0:21:48.27,Default-ja,,0,0,0,,(ケンジ)毎回 この2年間の\N Dialogue: 0,0:21:44.40,0:21:48.27,Default-ja,,0,0,0,,訓練中にさ…➡\N Dialogue: 0,0:21:44.92,0:21:48.37,Default,Ken,0,0,0,,Every time they hold this two-year training program... Dialogue: 0,0:21:48.27,0:21:52.67,Default-ja,,0,0,0,,いや…やっぱいいや。ごめん。\N Dialogue: 0,0:21:48.97,0:21:51.77,Default,Ken,0,0,0,,No, never mind... Dialogue: 0,0:21:51.77,0:21:52.58,Default,Ken,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:21:53.51,0:21:54.38,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:55.31,0:21:58.11,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ?\N Dialogue: 0,0:21:56.13,0:21:57.63,Default,Mu,0,0,0,,{\i1}What was that about? Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:05.17,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:22:20.73,0:22:23.36,ED,,0,0,0,,The stones out in the fields Dialogue: 0,0:22:23.36,0:22:28.07,ED,,0,0,0,,{\fad(0,269)}are worn down by their daily existence and disappear Dialogue: 0,0:22:28.44,0:22:31.11,ED,,0,0,0,,That's their trial Dialogue: 0,0:22:31.11,0:22:35.74,ED,,0,0,0,,When will we be able to resist fate? Dialogue: 0,0:22:35.74,0:22:38.95,ED,,0,0,0,,Before you lose all hope Dialogue: 0,0:22:38.95,0:22:43.50,ED,,0,0,0,,and say that we can't win against gravity Dialogue: 0,0:22:43.50,0:22:46.71,ED,,0,0,0,,go without stopping Dialogue: 0,0:22:46.71,0:22:51.30,ED,,0,0,0,,past the goal line Dialogue: 0,0:22:51.67,0:22:56.14,ED,,0,0,0,,You have such strong convictions Dialogue: 0,0:22:56.14,0:22:59.93,ED,,0,0,0,,Leave your footprints on this Earth Dialogue: 0,0:22:59.93,0:23:06.77,ED,,0,0,0,,{\fad(0,263)}Maybe their tiny length will cause a miracle in the end Dialogue: 0,0:23:07.15,0:23:11.74,ED,,0,0,0,,Give us a magnificent jump Dialogue: 0,0:23:11.74,0:23:15.49,ED,,0,0,0,,Run now and do it Dialogue: 0,0:23:15.49,0:23:21.16,ED,,0,0,0,,Jump past all you see overhead Dialogue: 0,0:23:21.16,0:23:25.75,ED,,0,0,0,,{\fad(0,892)}This is your stride Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.18,Default-ja,,0,0,0,,(ケンジ)<なあ ムッ君。毎回\N Dialogue: 0,0:23:35.01,0:23:40.18,Default-ja,,0,0,0,,この2年間の訓練中にさ…。➡\N Dialogue: 0,0:23:35.05,0:24:05.00,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(137,521)\bord1.5\fs30\fnCenturyOldStyle-Light\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}Next time, on Dialogue: 0,0:23:35.05,0:24:05.00,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(413,469)\blur1\bord2\fs70\fnFranchise\b1\c&HE04105&\3c&HE8F8F5&}S{\c&HDD4106&}p{\c&HD54105&}a{\c&HC53A07&}c{\c&HB23506&}e {\c&H9C2D05&}B{\c&H842707&}r{\c&H732201&}o{\c&H6D2102&}t{\c&H631E01&}h{\c&H5B1C01&}e{\c&H521A03&}r{\c&H4A1801&}s Dialogue: 1,0:23:35.05,0:24:05.00,title,EpTitle,0,0,0,,{\pos(920,511)\bord0\blur0.5\fax-0.15\c&HECEAEA&}#47 The First Promise Dialogue: 0,0:23:35.05,0:24:05.00,title,EpTitle,0,0,0,,{\pos(920,511)\1a&HFFF&\blur2\bord0.5\fax-0.15\c&HEBE9E8&}#47 The First Promise Dialogue: 0,0:23:35.47,0:23:36.56,preview,Ken,0,0,0,,Hey, Mu... Dialogue: 0,0:23:36.91,0:23:39.88,preview,Ken,0,0,0,,Every time they hold this two-year training program... Dialogue: 0,0:23:40.18,0:23:42.18,Default-ja,,0,0,0,,あ…やっぱいいや。ごめん>\N Dialogue: 0,0:23:40.58,0:23:41.73,preview,Ken,0,0,0,,No, never mind... Dialogue: 0,0:23:41.73,0:23:42.24,preview,Ken,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,0:23:42.18,0:23:46.05,Default-ja,,0,0,0,,<えっ!?何?それ!\N Dialogue: 0,0:23:42.18,0:23:46.05,Default-ja,,0,0,0,,でも 分かってる分かってる。➡\N Dialogue: 0,0:23:42.24,0:23:44.24,preview,Mu,0,0,0,,Huh? What was that about? Dialogue: 0,0:23:44.24,0:23:46.09,preview,Mu,0,0,0,,But I understand. Dialogue: 0,0:23:46.05,0:23:49.66,Default-ja,,0,0,0,,そうまで言われて しつこく\N Dialogue: 0,0:23:46.05,0:23:49.66,Default-ja,,0,0,0,,聞くほど 俺はヤボじゃねえよ>\N Dialogue: 0,0:23:46.09,0:23:49.33,preview,Mu,0,0,0,,I'm sensitive enough to know I shouldn't pursue the matter. Dialogue: 0,0:23:49.66,0:23:52.23,Default-ja,,0,0,0,,<フッフッフ。\N Dialogue: 0,0:23:49.66,0:23:52.23,Default-ja,,0,0,0,,ケンジには もう聞かねえ。➡\N Dialogue: 0,0:23:50.86,0:23:52.48,preview,Mu,0,0,0,,I won't ask Kenji. Dialogue: 0,0:23:52.23,0:23:54.33,Default-ja,,0,0,0,,紫さんに聞こう!>\N Dialogue: 0,0:23:52.48,0:23:53.98,preview,Mu,0,0,0,,I'll ask Murasaki! Dialogue: 0,0:23:53.98,0:23:55.74,preview,Mu,0,0,0,,Next time, on {\i0}Space Brothers{\i1}: Dialogue: 0,0:23:55.74,0:23:57.39,preview,Mu,0,0,0,,"The First Promise" Dialogue: 0,0:23:57.39,0:24:02.00,preview,Mu,0,0,0,,Y'know, astronauts are kind of like stage actors... Dialogue: 0,0:23:57.53,0:24:02.23,Default-ja,,0,0,0,,<宇宙飛行士ってのは あれだ…\N Dialogue: 0,0:23:57.53,0:24:02.23,Default-ja,,0,0,0,,舞台役者に似てんだよな>\N Dialogue: 0,0:24:05.11,0:24:06.61,Rubi-ja,,0,0,0,,ひびと\N Dialogue: 0,0:24:05.11,0:24:06.61,Default-ja,,0,0,0,,(南波日々人)パンパカパーン!\N Dialogue: 1,0:24:05.29,0:24:10.05,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(640,16)\fad(1113,0)\blur0.5\fs50\fn@昭和モダン体\c&HFFFFFF&\bord0\3c&H060107&}This Week's Space Photo Dialogue: 0,0:24:05.29,0:24:10.05,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(640,16)\fad(1113,0)\fs50\blur0.5\fn@昭和モダン体\c&H060107&\bord2\3c&H060107&}This Week's Space Photo Dialogue: 1,0:24:06.21,0:24:10.01,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(614,372)\fad(110,0)\fs25\fn@昭和モダン体\blur0.45\b1\c&HE08906&}How is the pie? Dialogue: 0,0:24:06.21,0:24:10.01,signs,Caption,0,0,0,,{\pos(614,372)\fad(110,0)\fs25\bord2.5\fn@昭和モダン体\blur0.45\b1\c&HFCFBED&\3c&HFCFBED&}How is the pie? Dialogue: 0,0:24:06.34,0:24:08.38,Default,Mutta,0,0,0,,This week's space photo! Dialogue: 0,0:24:06.61,0:24:08.11,Default-ja,,0,0,0,,今週の宇宙写真で~す!\N Dialogue: 0,0:24:06.61,0:24:08.11,Default-ja,,0,0,0,,ウヒョー!\N Dialogue: 0,0:24:08.38,0:24:09.57,Default,Hibi,0,0,0,,Whee!