1 00:01:43,380 --> 00:01:46,800 (平田)こいつらも 信じるもののために戦ったんだ。 2 00:01:46,800 --> 00:01:48,840 (木村)んん…。 3 00:01:48,840 --> 00:01:53,310 ♪♪~ 4 00:01:53,310 --> 00:01:56,530 (沖田十三)目的は 違えども 死力を尽くして戦った→ 5 00:01:56,530 --> 00:02:00,220 両軍戦士の魂が 安らぎとともに→ 6 00:02:00,220 --> 00:02:03,340 ふるさとへ帰らんことを ここに願う。 7 00:02:03,340 --> 00:02:15,630 ♪♪~ 8 00:02:15,630 --> 00:02:17,920 (真田)敬礼! 9 00:02:17,920 --> 00:02:19,950 ドーン 10 00:02:19,950 --> 00:02:29,250 ♪♪~ 11 00:02:31,980 --> 00:03:00,610 ♪♪~ 12 00:03:00,610 --> 00:03:02,910 (島) イスカンダルのユリーシャか…。 13 00:03:04,410 --> 00:03:07,750 (百合亜)あのとき 星名が撃たれたのを感じて→ 14 00:03:07,750 --> 00:03:12,570 戻らなきゃ… 星名のところに戻らなきゃって。 15 00:03:12,570 --> 00:03:15,190 そしたら ユリーシャさんが…。 16 00:03:15,190 --> 00:03:18,790 (星名)よかった 戻ってきてくれて。 うん。 17 00:03:27,250 --> 00:03:31,570 (土岐)助かっても みんな 船外に吸い出されたんだろうな。→ 18 00:03:31,570 --> 00:03:35,410 結局 死んじまった伊東さんの方が 正しかったのかな。 19 00:03:35,410 --> 00:03:37,450 (榎本)バカ言ってんじゃねぇ! (土岐)でも→ 20 00:03:37,450 --> 00:03:40,870 おかしいじゃないすか。 あのイスカンダル人→ 21 00:03:40,870 --> 00:03:43,040 百合亜ちゃんに 憑依したと思ったら→ 22 00:03:43,040 --> 00:03:45,740 今度は 雪さんそっくりな 姿で現れて。 23 00:03:45,740 --> 00:03:47,890 (榎本)んん… そりゃあ→ 24 00:03:47,890 --> 00:03:52,210 宇宙人だからな おかしなもんさ。 25 00:03:52,210 --> 00:03:54,250 (薮)ありましたよ! 26 00:03:54,250 --> 00:03:56,650 (伊東)バカ! 声が大きい。 27 00:03:56,650 --> 00:03:58,650 (薮)ご… ごめんなさい。 28 00:04:01,820 --> 00:04:04,460 (伊東)はぁ…。 (薮)どうすんすか? これから。 29 00:04:04,460 --> 00:04:06,490 今 考えてる。 ガタガタガタ…(物音) 30 00:04:06,490 --> 00:04:08,830 (薮)ああ~! うっ! 31 00:04:08,830 --> 00:04:12,500 いいかげんに… あっ! 32 00:04:12,500 --> 00:04:14,900 (薮)ねっ? 33 00:04:14,900 --> 00:04:23,840 ♪♪~ 34 00:04:23,840 --> 00:04:25,880 (古代進)くっ! 35 00:04:25,880 --> 00:04:30,870 ♪♪~ 36 00:04:30,870 --> 00:04:33,250 んん… ぐっ! ダン! 37 00:04:33,250 --> 00:04:35,250 (森雪)はっ! 38 00:04:40,690 --> 00:04:42,740 (ノラン)ご気分は いかがですか? 39 00:04:42,740 --> 00:04:45,010 えっ? (ノラン)私は イスカンダル語に→ 40 00:04:45,010 --> 00:04:48,130 堪能ではないので 着けさせていただきました。 41 00:04:48,130 --> 00:04:50,900 ん? あっ。 (ノラン)自分は→ 42 00:04:50,900 --> 00:04:53,190 しばらく あなたの お世話をさせていただく→ 43 00:04:53,190 --> 00:04:55,190 ノラン・オシェット伍長です。 44 00:04:57,380 --> 00:05:00,030 ん? 何か? 45 00:05:00,030 --> 00:05:03,500 あなた ガミラス人なの? んん…。 46 00:05:03,500 --> 00:05:06,200 キィーン…(ハウリング) [スピーカ](ハイニ)間もなく 収容所惑星→ 47 00:05:06,200 --> 00:05:08,190 レプタポーダの軌道に入る。→ 48 00:05:08,190 --> 00:05:11,360 総員 上陸準備にかか~れぇ。 49 00:05:11,360 --> 00:05:13,640 収容所? あっ いえ…→ 50 00:05:13,640 --> 00:05:16,580 そこで 迎えの艦に 乗り継いでいただくだけです。 51 00:05:16,580 --> 00:05:18,860 どこへ連れていくつもり? 52 00:05:18,860 --> 00:05:22,770 デスラー総統のもとへ。 待って! 53 00:05:22,770 --> 00:05:24,770 ヤマトは どうなったの? 54 00:05:26,370 --> 00:05:28,710 テロンの艦なら沈みましたよ。 55 00:05:28,710 --> 00:05:30,710 えっ!? 56 00:05:34,260 --> 00:05:40,220 ♪♪~ 57 00:05:40,220 --> 00:05:42,690 バン バン! バン!(銃声) 58 00:05:42,690 --> 00:05:45,990 (ボーゼン)間もなく ここに 高貴なお方がやってくる。 59 00:05:47,310 --> 00:05:49,950 バン バン! (ボーゼン)あんたには→ 60 00:05:49,950 --> 00:05:52,460 そのお世話をしてもらう。 バン! 61 00:05:52,460 --> 00:05:55,280 (2人)はぁ はぁ はぁ…。 バン バン! 62 00:05:55,280 --> 00:05:57,840 (ボーゼン)無駄飯食らいの野蛮人め。 63 00:05:57,840 --> 00:06:03,240 ♪♪~ 64 00:06:06,090 --> 00:06:09,560 ≪(囚人)うわぁ~~!! (ボーゼン)相手は イスカンダルの王族だ。 65 00:06:09,560 --> 00:06:12,800 (エリーサ) あっ イスカンダルのお方が? 66 00:06:12,800 --> 00:06:15,270 (ボーゼン) あいにく 作法を心得てるのは→ 67 00:06:15,270 --> 00:06:17,260 あんたぐらいだけでな。 68 00:06:17,260 --> 00:06:19,560 ♪♪~ 69 00:06:21,810 --> 00:06:23,850 バン! うっ!→ 70 00:06:23,850 --> 00:06:26,850 うわぁ~~!! 71 00:06:28,170 --> 00:06:30,270 ≪コン コン(ノック) 72 00:06:30,270 --> 00:06:32,270 ≪コン コン 73 00:06:41,500 --> 00:06:44,500 (ディッツ) この老いぼれに 何を期待する。 74 00:06:46,420 --> 00:06:50,070 [スピーカ](アナウンス)UX-01 接岸。 係留 完了した。→ 75 00:06:50,070 --> 00:06:54,630 桟橋を下ろす。 港湾作業班は 準備に入れ。 76 00:06:54,630 --> 00:06:57,550 (ハイニ) こりゃまた 機械化兵だらけだ。 77 00:06:57,550 --> 00:06:59,920 (フラーケン) どこも似たようなもんだ。→ 78 00:06:59,920 --> 00:07:01,950 今や ブリキの兵隊なしでは→ 79 00:07:01,950 --> 00:07:05,250 領土を維持することすら ままならん。→ 80 00:07:05,250 --> 00:07:07,810 拡大政策のツケってやつさ。 81 00:07:07,810 --> 00:07:10,910 (ハイニ)無敵ガミラスよ 今いずこ! 82 00:07:14,730 --> 00:07:17,020 (ボーゼン) ようこそ レプタポーダへ。→ 83 00:07:17,020 --> 00:07:21,450 私は この第十七収容所の所長 ボーゼンです。→ 84 00:07:21,450 --> 00:07:24,240 イスカンダルのお方は どうぞ 車へ。→ 85 00:07:24,240 --> 00:07:27,240 身の回りのお世話は この者がいたします。 86 00:07:30,360 --> 00:07:34,180 (ハイニ)ありゃあ ドメル将軍の…。 (フラーケン)ああ。 87 00:07:34,180 --> 00:07:38,620 ♪♪~ 88 00:07:38,620 --> 00:07:40,610 (エリーサ)どうぞ こちらへ。 89 00:07:40,610 --> 00:07:45,660 ♪♪~ 90 00:07:45,660 --> 00:07:47,800 (ノラン)では艦長 自分もここで。 91 00:07:47,800 --> 00:07:55,240 ♪♪~ 92 00:07:55,240 --> 00:07:58,770 (ボーゼン)どこへ行く? (ノラン)自分には あのお方を→ 93 00:07:58,770 --> 00:08:01,240 本国まで送り届ける 任務があります。 94 00:08:01,240 --> 00:08:03,350 (ボーゼン)それは 我々の仕事だ!→ 95 00:08:03,350 --> 00:08:06,400 二等臣民ごときの出る幕ではない。 96 00:08:06,400 --> 00:08:08,430 俺たちだって ガミラス人だ。 97 00:08:08,430 --> 00:08:11,320 黙れ 劣等人種が! 98 00:08:11,320 --> 00:08:13,360 うっ! (2人)あっ! 99 00:08:13,360 --> 00:08:16,480 んのやろう… あっ。 100 00:08:16,480 --> 00:08:21,080 帝国に寄生する貴様らに ガミラスを名乗る資格などない。 101 00:08:22,550 --> 00:08:25,180 くっ…。 102 00:08:25,180 --> 00:08:28,640 なんだ~? その目は! 103 00:08:28,640 --> 00:08:30,640 ≪おやめなさい! あっ。 104 00:08:39,380 --> 00:08:43,280 イスカンダルが命じます。 あなたの役目を果たしなさい。 105 00:08:51,740 --> 00:08:53,960 へへっ。 ふっ。 106 00:08:53,960 --> 00:08:57,380 (エリーサ)父が外交官でしたので 子供の頃から→ 107 00:08:57,380 --> 00:08:59,780 イスカンダルの作法は 教えられました。 108 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 (エリーサ)どうぞ。 109 00:09:27,980 --> 00:09:30,270 (エリーサ)お似合いです。 110 00:09:30,270 --> 00:09:32,270 ありがとう。 111 00:09:35,300 --> 00:09:37,300 あっ 待って。 112 00:09:40,190 --> 00:09:42,330 ごめんなさい。 (エリーサ)それは? 113 00:09:42,330 --> 00:09:44,480 姉から託されたものです。 114 00:09:44,480 --> 00:09:48,450 ♪♪~ 115 00:09:48,450 --> 00:09:53,050 (スターシャ)あまねく星々 その知的生命体の救済→ 116 00:09:53,050 --> 00:09:55,490 それが イスカンダルの進む道。 117 00:09:55,490 --> 00:09:57,530 あっ。 (スターシャ)そして→ 118 00:09:57,530 --> 00:09:59,840 それが 私たち一族の使命。 119 00:09:59,840 --> 00:10:04,050 (ユリーシャ)はっ! お姉様…。 120 00:10:04,050 --> 00:10:07,700 (新見)補修に必要な資源を 入手可能な惑星は→ 121 00:10:07,700 --> 00:10:10,890 近傍の星系では ここだけでした。 122 00:10:10,890 --> 00:10:13,680 (平田) 上陸班は すでに編制済みです。 123 00:10:13,680 --> 00:10:15,710 うむ。 (真田)その前に→ 124 00:10:15,710 --> 00:10:18,260 ここは ガミラスの制宙圏です。→ 125 00:10:18,260 --> 00:10:20,820 我々と同じく 彼らも 利用価値を→ 126 00:10:20,820 --> 00:10:23,870 認めている可能性は 否定できません。 127 00:10:23,870 --> 00:10:26,420 うむ…。 128 00:10:26,420 --> 00:10:28,470 古代。 はっ。 129 00:10:28,470 --> 00:10:31,010 お前に 偵察任務を命じる。 130 00:10:31,010 --> 00:10:35,610 あっ… いや しかし 自分は 今 ヤマトを離れるわけには…。 131 00:10:35,610 --> 00:10:38,010 (島) 少し 外の空気を吸ってこいよ。 132 00:10:43,050 --> 00:10:46,850 古代進 当該惑星の偵察任務に就きます。 133 00:10:49,590 --> 00:10:52,530 ≪シューン(ドアの音) (新見)では 私は営倉に戻ります。 134 00:10:52,530 --> 00:10:54,570 新見君。 (新見)あっ。 135 00:10:54,570 --> 00:10:57,970 君の戻る場所は 営倉ではないはずだ。 136 00:11:00,990 --> 00:11:02,990 はい。 137 00:11:04,860 --> 00:11:09,900 [スピーカ] ビィー ビィー…(警告音) 138 00:11:09,900 --> 00:11:12,120 [スピーカ](アナウンス) シーガル発艦に備え 誘導員は→ 139 00:11:12,120 --> 00:11:14,170 速やかに 所定の配置に着け。→ 140 00:11:14,170 --> 00:11:16,540 繰り返す。 シーガル発艦に備え→ 141 00:11:16,540 --> 00:11:19,070 誘導員は 速やかに 所定の配置に着け。 142 00:11:19,070 --> 00:11:21,360 古代は 助けたいと思う? 143 00:11:21,360 --> 00:11:23,680 ん? うわっ! 144 00:11:23,680 --> 00:11:27,750 なんで 君がここに? 雪を助けたいと思う? 145 00:11:27,750 --> 00:11:30,120 悪いが これから任務なんだ。 146 00:11:30,120 --> 00:11:34,210 私は助けたい。 降りてくれないか? 147 00:11:34,210 --> 00:11:36,790 今 君と話してる暇はないんだ。 148 00:11:36,790 --> 00:11:39,060 暇になるのは いつ? だから! 149 00:11:39,060 --> 00:11:41,160 (管制員・通信) シーガル 発艦状況 知らせ。 150 00:11:43,200 --> 00:11:47,890 俺だって 居場所さえ分かれば…。 とにかく降りてくれ。 151 00:11:47,890 --> 00:11:51,390 彼女は いるの この星に。 えっ? 152 00:11:52,920 --> 00:11:55,120 (管制員・通信) シーガル 問題発生か? 153 00:11:57,780 --> 00:12:00,670 (通信)問題ない。 (管制員)了解。 ハッチ オープン。 154 00:12:00,670 --> 00:12:10,810 ♪♪~ 155 00:12:10,810 --> 00:12:12,840 ん? ん? 156 00:12:12,840 --> 00:12:32,710 ♪♪~ 157 00:12:32,710 --> 00:12:34,930 さっきの話 本当なのか? 158 00:12:34,930 --> 00:12:38,400 (ユリーシャ) 本当。 ここ… 彼女は ここにいる。 159 00:12:38,400 --> 00:12:40,990 どうして分かる? 愛してるの。 160 00:12:40,990 --> 00:12:43,580 えっ!? 愛してないの? 161 00:12:43,580 --> 00:12:45,980 ≫はあ? ≪(ユリーシャ)どっちなの? 162 00:12:45,980 --> 00:12:48,680 えっ 俺は…。 ん? 163 00:12:50,830 --> 00:12:53,720 (伊東) こんな所で 愛の語らいですか。 164 00:12:53,720 --> 00:12:56,350 お前たち 生きていたのか。 165 00:12:56,350 --> 00:12:59,890 (伊東)生きてちゃ悪いですか? いや…。 166 00:12:59,890 --> 00:13:02,890 それより お二人とも いい気なもんですね。 167 00:13:02,890 --> 00:13:05,480 仲間が 大勢 死んだっていうのに。 168 00:13:05,480 --> 00:13:08,750 森さんにコスプレ。 羨ましいもんだ。 169 00:13:08,750 --> 00:13:11,570 違うんだ。 君たちは 知らないだろうが→ 170 00:13:11,570 --> 00:13:13,610 その人は 森君ではなくて…。 171 00:13:13,610 --> 00:13:16,960 (伊東)分かってますよ。 宇宙人だってんでしょ?→ 172 00:13:16,960 --> 00:13:20,860 森船務長… いや イスカンダルのユリーシャ。 173 00:13:20,860 --> 00:13:23,500 だから 違うんだ… あっ いや そうなんだが…。 174 00:13:23,500 --> 00:13:25,550 (伊東)おい 動くな! (薮)ああ~ ちょっと!→ 175 00:13:25,550 --> 00:13:27,550 ああ~ ちょっと ちょっと! (伊東)こいつ! 176 00:13:29,200 --> 00:13:31,610 (2人)うわぁ~~! 177 00:13:31,610 --> 00:13:34,580 ピシュ! ボゥン! 178 00:13:34,580 --> 00:13:37,330 バカ! ごめんなさい! 179 00:13:37,330 --> 00:13:39,380 (2人)うわっ! くそっ! 180 00:13:39,380 --> 00:13:42,980 ♪♪~ 181 00:13:42,980 --> 00:13:45,020 みんな つかまれ! 182 00:13:45,020 --> 00:13:47,310 ドドォーン! 183 00:13:47,310 --> 00:14:11,090 ♪♪~ 184 00:14:19,910 --> 00:14:22,790 (ボーゼン)本国の監察官だと? (通信兵・通信)はっ。→ 185 00:14:22,790 --> 00:14:24,790 間もなく 到着するとのことです。 186 00:14:26,400 --> 00:14:29,550 物資の横流しが 発覚したのでは? 187 00:14:29,550 --> 00:14:34,710 くそっ! やっと 中央に 返り咲けるチャンスだというのに。 188 00:14:34,710 --> 00:14:37,010 いや… 切り札は こちらにある。 189 00:14:45,150 --> 00:14:47,450 おお~ 見違えましたな。→ 190 00:14:47,450 --> 00:14:50,250 ようやく イスカンダルの姫らしく おなりだ。→ 191 00:14:50,250 --> 00:14:52,670 あはははっ! (通信兵・通信)所長。 192 00:14:52,670 --> 00:14:54,840 (ボーゼン)なんだ? (通信兵・通信)巡回パトロール隊が→ 193 00:14:54,840 --> 00:14:57,180 脱走者らしき者を 捕らえたそうです。 194 00:14:57,180 --> 00:14:59,180 今は それどころでは…。 195 00:15:03,300 --> 00:15:05,590 (ボーゼン)なっ! えっ? 196 00:15:05,590 --> 00:15:08,570 ♪♪~ 197 00:15:08,570 --> 00:15:12,540 (ボーゼン)ええい 確かめるぞ! あっ それぇ~! 198 00:15:12,540 --> 00:15:14,540 えっ? あっ…。 199 00:15:17,550 --> 00:15:19,580 あの艦は…。 200 00:15:19,580 --> 00:15:22,540 (伊東) 一難去って また一難… ですか。 201 00:15:22,540 --> 00:15:24,570 (薮)あんたのせいだ…。 (伊東)ん? 202 00:15:24,570 --> 00:15:26,610 (薮)あんたのせいだ。 (伊東)あっ…。 203 00:15:26,610 --> 00:15:29,790 (薮)あんたのせいだ! あんたの口車に乗らなきゃ→ 204 00:15:29,790 --> 00:15:33,700 こんなことに…。 薮! くっ! 205 00:15:33,700 --> 00:15:37,690 [スピーカ](アナウンス)所長より通達! 拘束した ザルツ人らしき女を→ 206 00:15:37,690 --> 00:15:39,790 直ちに こちらへ連行せよ! 207 00:15:48,700 --> 00:15:52,300 ♪♪~ 208 00:15:52,300 --> 00:15:56,440 くっ! うわぁ~! 209 00:15:56,440 --> 00:15:58,770 行け~! おおっ! 210 00:15:58,770 --> 00:16:01,360 [スピーカ] ウウーー!(警報) なんだ? 211 00:16:01,360 --> 00:16:06,180 ♪♪~ 212 00:16:06,180 --> 00:16:08,880 ドカン! ドカン! ドカン! 213 00:16:10,570 --> 00:16:12,600 うっ! (ユリーシャ)あっ。 214 00:16:12,600 --> 00:16:15,370 待て! うわっ…。 古代! 215 00:16:15,370 --> 00:16:19,510 ♪♪~ 216 00:16:19,510 --> 00:16:22,510 ぐわっ! (薮)ん? 217 00:16:22,510 --> 00:16:25,380 あっ… 逃げろ! (薮)ううっ! 218 00:16:25,380 --> 00:16:27,440 ≪ドォーン! 219 00:16:27,440 --> 00:16:31,060 ♪♪~ 220 00:16:31,060 --> 00:16:34,060 (一同)うおぉ~~! 221 00:16:34,060 --> 00:16:45,640 ♪♪~ 222 00:16:45,640 --> 00:16:47,810 (薮)ひぃ… ひぃ~! うぅ…。→ 223 00:16:47,810 --> 00:16:50,810 うぅ… ううっ…。 ふん! 224 00:16:50,810 --> 00:16:52,840 (薮)うぐっ! うぅ… ひぃ…。 225 00:16:52,840 --> 00:16:55,360 (囚人・ガミラス語で) 226 00:16:55,360 --> 00:16:58,250 ピュン! (薮)あっ! ん? 227 00:16:58,250 --> 00:17:00,250 (ガミラス語で) 228 00:17:05,560 --> 00:17:08,740 (一同)おお~! ああっ!? ひぃ ひひっ…。 229 00:17:08,740 --> 00:17:11,200 [スピーカ] 緊急事態! 所内で暴動が…。 暴動だと?→ 230 00:17:11,200 --> 00:17:14,200 そんなバカな。 しかし…。 231 00:17:14,200 --> 00:17:16,780 (ボーゼン) こ… これはこれは 監察官殿。 232 00:17:16,780 --> 00:17:19,540 今 ちょ~っと 立て込んでおりまして。 233 00:17:19,540 --> 00:17:21,540 はい? 234 00:17:23,860 --> 00:17:25,860 ≪(看守)こちらです。 235 00:17:35,150 --> 00:17:37,190 (ディッツ)お前…。 236 00:17:37,190 --> 00:17:40,370 (メルダ)お迎えに上がりました 提督。 237 00:17:40,370 --> 00:17:42,590 (通信)警備隊! 状況を報告しろ。 (通信)ダメだ!→ 238 00:17:42,590 --> 00:17:46,890 暴徒の数が多すぎ… ぐわっ! ここを出ましょう。 239 00:17:48,430 --> 00:17:50,330 あっ! くっ! 240 00:17:50,330 --> 00:17:52,900 (ガミロイド兵)部屋ニ戻リナサイ。 ピュンピュン(銃声) 241 00:17:52,900 --> 00:17:54,960 ピュン! (2人)あっ! 242 00:17:54,960 --> 00:17:57,110 自由を この手に~! 243 00:17:57,110 --> 00:18:00,080 (ノラン)御免! うっ! 244 00:18:00,080 --> 00:18:02,960 ピュン! ぐわっ! 245 00:18:02,960 --> 00:18:05,600 大丈夫ですか? えっ ええ…。 246 00:18:05,600 --> 00:18:08,650 ♪♪~ 247 00:18:08,650 --> 00:18:11,450 はっ! こ… この人…。 248 00:18:12,970 --> 00:18:17,480 (ノラン)ザルツ人… 我が同胞です。 249 00:18:17,480 --> 00:18:21,450 (ボーゼン) くっ! こんなことで…。 くそっ! 250 00:18:21,450 --> 00:18:24,850 おい! 誰かいないのか!? ここを開けろ! 251 00:18:26,240 --> 00:18:28,340 おお~ わしは ここだ。 うわっ! 252 00:18:28,340 --> 00:18:31,140 (一同)おらぁ~! (ボーゼン)ぐえっ…。 253 00:18:35,730 --> 00:18:38,130 えっ? ひっ ひぃ… ひぃ~~! 254 00:18:39,980 --> 00:18:43,480 ピュンピュンピュンピュン… (一同)うおぉ~! 255 00:18:47,690 --> 00:18:50,090 どこに行くつもりか 聞かせてもらえませんか? 256 00:18:50,090 --> 00:18:53,700 森船務長。 雪を助けるの。 257 00:18:53,700 --> 00:18:55,700 意味が分かりません。 258 00:19:05,960 --> 00:19:09,060 死者を弔うのは 宇宙人も一緒か。 259 00:19:14,490 --> 00:19:16,490 ピシュン 260 00:19:20,610 --> 00:19:22,610 ピシュン 261 00:19:24,330 --> 00:19:27,570 あっ あぁ…。 262 00:19:27,570 --> 00:19:29,570 こっちも頼む。 263 00:19:31,590 --> 00:19:33,590 ピシュン 264 00:19:35,970 --> 00:19:38,530 なあ 森船務長 あんた…。 265 00:19:38,530 --> 00:19:41,200 ≫ピシュン あっ…。 266 00:19:41,200 --> 00:19:44,600 伊東! (兵)うっ うぅ…。 267 00:19:46,430 --> 00:19:48,490 あぁ…。 あっ…。 268 00:19:48,490 --> 00:19:50,520 (伊東)らしくないことは→ 269 00:19:50,520 --> 00:19:53,570 するもんじゃないな… ははっ…。 270 00:19:53,570 --> 00:19:59,950 ♪♪~ 271 00:19:59,950 --> 00:20:04,800 森… あんた イスカンダル人なら…→ 272 00:20:04,800 --> 00:20:09,720 約束して… くれないか? えっ? 273 00:20:09,720 --> 00:20:13,260 ヤマトを イスカンダルに…。 274 00:20:13,260 --> 00:20:15,460 頼むよ… 必ず→ 275 00:20:16,800 --> 00:20:19,620 地球を…。 276 00:20:19,620 --> 00:20:21,620 うん。 277 00:20:23,550 --> 00:20:26,260 うおぉ~! うらぁ~! 278 00:20:26,260 --> 00:20:28,590 (囚人)おらぁ~~! 279 00:20:28,590 --> 00:20:31,080 ♪♪~ 280 00:20:31,080 --> 00:20:33,630 ピュンピュンピュン… ドォーン! 281 00:20:33,630 --> 00:20:35,680 (一同)うおぉ~~! 282 00:20:35,680 --> 00:20:39,340 [スピーカ](ガミロイド兵)監察官ノ艦ニ 反乱分子ガ 乗船シテイタモヨウ。 283 00:20:39,340 --> 00:20:41,940 [スピーカ](ガミロイド兵) 指揮系統ニ 混乱ガ生ジテイル。 284 00:20:43,720 --> 00:20:46,060 (ガミロイド兵)ン? くっ! 285 00:20:46,060 --> 00:20:48,400 ピュンピュンピュンピュン… 286 00:20:48,400 --> 00:20:56,670 ♪♪~ 287 00:20:56,670 --> 00:20:58,720 雪! 288 00:20:58,720 --> 00:21:02,630 ♪♪~ 289 00:21:02,630 --> 00:21:04,900 ふっ。 出港用意! 290 00:21:04,900 --> 00:21:07,370 (ハイニ)出港よぉ~い! 291 00:21:07,370 --> 00:21:09,930 雪… 雪…。 ピッピッピッ(操作音) 292 00:21:09,930 --> 00:21:12,290 ううっ! 雪! 293 00:21:12,290 --> 00:21:16,240 雪~~~!! 294 00:21:16,240 --> 00:21:23,040 ♪♪~ 295 00:21:27,180 --> 00:21:29,390 [スピーカ](ディッツ)全所員に告ぐ。→ 296 00:21:29,390 --> 00:21:34,010 私は 航宙艦隊総司令 ディッツだ。→ 297 00:21:34,010 --> 00:21:38,260 ただいまより この収容所は 我々の管轄下に入る。 298 00:21:38,260 --> 00:21:40,300 (ディッツ)無駄な抵抗はやめ→ 299 00:21:40,300 --> 00:21:44,620 速やかに 投降するのだ。 雪…。 300 00:21:44,620 --> 00:21:47,200 (ユリーシャ)行き先は分かってる。 あっ。 301 00:21:47,200 --> 00:21:49,240 ユリーシャ。 302 00:21:49,240 --> 00:21:52,060 教えてくれ。 どこだ? どこなんだ!? 303 00:21:52,060 --> 00:21:59,980 ♪♪~ 304 00:21:59,980 --> 00:22:02,270 彼らの星 ガミラス。 305 00:22:02,270 --> 00:22:05,690 ♪♪~ 306 00:22:05,690 --> 00:22:09,940 星が2つ? この星は 双子星。→ 307 00:22:09,940 --> 00:22:12,740 あなたたちの向かうべき星。 えっ? 308 00:22:14,270 --> 00:22:19,250 私たちの星 母なるイスカンダル。 309 00:22:19,250 --> 00:22:22,790 そんな… バカな…。 310 00:22:22,790 --> 00:22:27,590 ♪♪~ 311 00:22:30,770 --> 00:23:45,280 ♪♪~ 312 00:23:46,740 --> 00:23:59,330 ♪♪~ 313 00:27:57,880 --> 00:28:00,060 昨日から今日にかけて 314 00:28:04,520 --> 00:28:06,900 猛烈な雨が降った島根県西部。 315 00:28:06,900 --> 00:28:09,190 江津市では降り始めからの雨量が 316 00:28:09,190 --> 00:28:12,160 470ミリを超えるなど、記録的 な豪雨となった。