[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Yamato Audio File: 00003.track_4352.m4a Video File: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 04 [BD Hi10 720p].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 35352 Aegisub Scroll Position: 255 Aegisub Active Line: 256 Audio URI: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 04 [BD Hi10 720p].mkv Aegisub Video Zoom Percent: 0.625000 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 32355 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,2,120,120,20,1 Style: Ships,ITC Stone Informal Std Medium,48.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H80000000,&H80000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,1.0,2,10,10,10,1 Style: Upper,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,5,120,120,20,1 Style: Default-ja,Arial,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,8,120,120,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:31.63,0:01:34.16,Ships,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(643,612)}Pluto Dialogue: 0,0:01:34.59,0:01:38.05,Ships,,0,0,0,,{\pos(637,610)\fad(500,500)}Gamilas Pluto Forward Base Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:40.96,Main,,0,0,0,,The Teron ship made a hyperspace jump? Dialogue: 0,0:01:41.32,0:01:44.36,Main,,0,0,0,,And they destroyed the resupply base? Have you gone mad? Dialogue: 0,0:01:44.36,0:01:49.04,Main,,0,0,0,,But, Commander Goer... It's clear they broke the light-speed barrier? Dialogue: 0,0:01:49.04,0:01:50.44,Main,,0,0,0,,Silence! Dialogue: 0,0:01:50.44,0:01:54.24,Main,,0,0,0,,Do you really think a commander in charge of a galactic theater, Dialogue: 0,0:01:54.24,0:01:57.00,Main,,0,0,0,,can report such nonsense to imperial command? Dialogue: 0,0:01:57.84,0:01:59.16,Main,,0,0,0,,Shultz! Dialogue: 0,0:01:59.16,0:02:05.52,Main,,0,0,0,,I shall only be able to report to our lord after you've provided a proper report. Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)<西暦2199年> Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,<地球は\Nガミラスとの戦いに敗れ→ Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,人類滅亡まで\Nあと1年と迫っていた> Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,<国連宇宙軍は ひそかに\N恒星間宇宙船 ヤマトを開発> Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,<大マゼラン銀河にある惑星\Nイスカンダルに→ Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,地球環境の再生システムを\N受け取りに行くのである> Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,<宇宙戦艦ヤマトは ついに→ Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,16万8000光年の\N大航海へと旅立った> Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール・通信)テロンの艦が\N超空間ジャンプした!?→ Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,補給基地を失ったうえに\Nなんの寝言だ! Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,(シュルツ)しかし ゲール司令→ Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらが\N光速突破したのは 紛れもない…。 Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール)\N黙れ! 銀河方面軍を預かる身で→ Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,そんな夢物語を 帝星司令部に→ Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,報告できると思うか!? Dialogue: 0,0:01:59.18,0:01:59.18,Default-ja,,0,0,0,,んん…。\N(ゲール・通信)シュルツ! Dialogue: 0,0:01:59.18,0:02:01.83,Default-ja,,0,0,0,,貴様が 正しい報告をして→ Dialogue: 0,0:02:01.83,0:02:05.25,Default-ja,,0,0,0,,初めて 私は\N総統に ご報告できるのだ。 Dialogue: 0,0:02:05.25,0:02:09.08,Default-ja,,0,0,0,,んん…。\N言ってる意味は分かるな? Dialogue: 0,0:02:06.56,0:02:09.04,Main,,0,0,0,,You understand what I'm asking, yes? Dialogue: 0,0:02:09.04,0:02:10.16,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:02:09.08,0:02:11.49,Default-ja,,0,0,0,,(シュルツ)はっ。\N(ゲール)そうすれば 貴様たちを→ Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:15.36,Main,,0,0,0,,If so, I'll speak to command about promoting all of you Dialogue: 0,0:02:11.49,0:02:15.14,Default-ja,,0,0,0,,2等臣民から\N1等ガミラスへ引き上げるよう→ Dialogue: 0,0:02:15.14,0:02:17.48,Default-ja,,0,0,0,,私が 上へ進言してやろう。 Dialogue: 0,0:02:15.36,0:02:17.32,Main,,0,0,0,,from second-class Gamilans to first-class. Dialogue: 0,0:02:17.48,0:02:21.28,Default-ja,,0,0,0,,いいか?\N正しい報告だぞ シュルツ! Dialogue: 0,0:02:17.60,0:02:21.40,Main,,0,0,0,,Got it? I want a proper report, Shultz! Dialogue: 0,0:02:23.84,0:02:25.88,Main,,0,0,0,,He doesn't understand anything... Dialogue: 0,0:02:23.85,0:02:26.97,Default-ja,,0,0,0,,何も分かっておらん。\N(ガンツ)はっ? Dialogue: 0,0:02:26.92,0:02:29.12,Main,,0,0,0,,Show me the Zupist footage. Dialogue: 0,0:02:26.97,0:02:29.07,Default-ja,,0,0,0,,(シュルツ)ズピストの映像を出せ。 Dialogue: 0,0:02:31.82,0:02:33.83,Default-ja,,0,0,0,,(シュルツ)問題は これだ。 Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:36.60,Main,,0,0,0,,Here's the issue. What could have done this? Dialogue: 0,0:02:33.83,0:02:37.16,Default-ja,,0,0,0,,どうしたら\Nこんなことができる?→ Dialogue: 0,0:02:37.16,0:02:40.26,Default-ja,,0,0,0,,何を使ったら\Nこんなまねができるのだ。 Dialogue: 0,0:02:37.28,0:02:40.88,Main,,0,0,0,,What could even make something like this possible? Dialogue: 0,0:02:51.72,0:02:58.36,Main,,0,0,0,,The flight plan the UN's Yamato Plan HQ made does not allow for any lost time at Pluto. Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:55.41,Default-ja,,0,0,0,,(真田)国連ヤマト計画本部が\N立てた 航海日程には→ Dialogue: 0,0:02:55.41,0:02:58.95,Default-ja,,0,0,0,,冥王星での日数のロスは\N含まれていません。→ Dialogue: 0,0:02:58.95,0:03:01.47,Default-ja,,0,0,0,,つまり メ2号作戦の発令は→ Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:04.44,Main,,0,0,0,,In other words, any decision about carrying out Operation M-2 has been left to us. Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:04.44,Default-ja,,0,0,0,,我々の判断に\N委ねられているわけです。 Dialogue: 0,0:03:04.44,0:03:05.92,Main,,0,0,0,,We should do it! Dialogue: 0,0:03:04.44,0:03:06.51,Default-ja,,0,0,0,,(古代進)\Nやるべきですよ! 後顧の憂いを→ Dialogue: 0,0:03:05.92,0:03:09.64,Main,,0,0,0,,We should disable the Pluto base, if only to prevent any troubles with it later. Dialogue: 0,0:03:06.51,0:03:09.51,Default-ja,,0,0,0,,断つという意味でも\N冥王星は たたくべきです。 Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.48,Main,,0,0,0,,{\an4\frx14\fry0\frz22.65\bord0\shad0\c&H75B2F4&\fs60\pos(878.4,588)}Operation M-2 Dialogue: 0,0:03:08.56,0:03:10.48,Main,,0,0,0,,{\an4\frx14\fry0\frz22.65\bord0\shad0\c&H75B2F4&\fs60\pos(873.6,607.2)\blur4\alpha50}Operation M-2 Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:12.76,Main,,0,0,0,,Navigation Officer, your opinion? Dialogue: 0,0:03:10.88,0:03:12.93,Default-ja,,0,0,0,,(沖田十三)航海長 意見は? Dialogue: 0,0:03:12.93,0:03:15.38,Default-ja,,0,0,0,,(島)\N航海科としては このコースで→ Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:18.28,Main,,0,0,0,,I believe this to be our fastest course out of the solar system. Dialogue: 0,0:03:15.38,0:03:18.08,Default-ja,,0,0,0,,太陽系を\N突破するのが最短だと考えます。→ Dialogue: 0,0:03:19.59,0:03:22.59,Default-ja,,0,0,0,,つまり…。\N待ってくれ。 このコースだと→ Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:20.28,Main,,0,0,0,,Meaning that... Dialogue: 0,0:03:20.28,0:03:25.44,Main,,0,0,0,,Wait... Following that course, we'll pass Pluto without mounting any attack. Dialogue: 0,0:03:22.59,0:03:25.44,Default-ja,,0,0,0,,冥王星をたたかずに\N行き過ぎることになるぞ。 Dialogue: 0,0:03:25.44,0:03:29.68,Main,,0,0,0,,I understand how you feel. However, our flight plan has no leeway. Dialogue: 0,0:03:25.44,0:03:29.76,Default-ja,,0,0,0,,気持ちは分かるが 現実問題として\N日程に余裕はないんだ。 Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:31.20,Main,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:03:29.76,0:03:33.12,Default-ja,,0,0,0,,しかし…。\N(相原・通信)第一艦橋より 報告。→ Dialogue: 0,0:03:31.20,0:03:35.16,Main,,0,0,0,,Report from the main bridge. We've picked up a distress call. Dialogue: 0,0:03:33.12,0:03:35.14,Default-ja,,0,0,0,,救難信号を 捉えました。→ Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:38.24,Default-ja,,0,0,0,,国連宇宙軍 標準コード。\N出力 微弱。 Dialogue: 0,0:03:35.16,0:03:38.40,Main,,0,0,0,,UN Cosmo Force Standard Code. Very weak. Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:40.72,Main,,0,0,0,,What's the ship's name? Dialogue: 0,0:03:39.61,0:03:42.44,Default-ja,,0,0,0,,(通信)艦名は?\N(相原)特定できません。 Dialogue: 0,0:03:41.08,0:03:43.68,Main,,0,0,0,,We can't tell. It's coming from Dialogue: 0,0:03:42.44,0:03:45.33,Default-ja,,0,0,0,,発信地点は 土星の衛星→ Dialogue: 0,0:03:43.68,0:03:46.96,Main,,0,0,0,,the vicinity of the south pole of Enceladus, one of Saturn's moons. Dialogue: 0,0:03:45.33,0:03:47.33,Default-ja,,0,0,0,,エンケラドゥス南極付近。 Dialogue: 0,0:03:48.92,0:03:52.96,Main,,0,0,0,,Saturn, huh? The opposite direction from Pluto. Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:52.84,Default-ja,,0,0,0,,(太田)土星か。\N冥王星とは 反対方向ですね。 Dialogue: 0,0:03:52.84,0:03:56.12,Default-ja,,0,0,0,,そっちで作ったコースからもな。\Nははっ…。 Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.00,Main,,0,0,0,,And from the course you plotted, too. Dialogue: 0,0:03:56.12,0:04:00.06,Default-ja,,0,0,0,,エンケラドゥスに上陸した場合\N日程のロスは? Dialogue: 0,0:03:56.16,0:04:00.16,Main,,0,0,0,,Assuming we go to Enceladus, how many days are lost? Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:04.53,Default-ja,,0,0,0,,2日の損失です。\N戦術長 意見具申します。 Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:01.96,Main,,0,0,0,,Two. Dialogue: 0,0:04:01.96,0:04:04.16,Main,,0,0,0,,Here is my opinion, as the Tactical Officer: Dialogue: 0,0:04:04.53,0:04:07.39,Default-ja,,0,0,0,,ここで 貴重な日数を\N失うべきではないと思います。 Dialogue: 0,0:04:04.60,0:04:07.48,Main,,0,0,0,,We shouldn't lose time here. Dialogue: 0,0:04:07.39,0:04:09.45,Default-ja,,0,0,0,,(島)\N何を言うんだ 古代! 船乗りが→ Dialogue: 0,0:04:07.48,0:04:11.56,Main,,0,0,0,,What are you talking about, Kodai? A sailor can't abandon another sailor! Dialogue: 0,0:04:09.45,0:04:12.64,Default-ja,,0,0,0,,船乗りを 見捨てるっていうのか!?\Nいるかどうかも分からない→ Dialogue: 0,0:04:11.56,0:04:16.20,Main,,0,0,0,,Since we're unsure there even are survivors, we shouldn't squander valuable time! Dialogue: 0,0:04:12.64,0:04:16.03,Default-ja,,0,0,0,,生存者のために 貴重な時間を\N浪費すべきじゃない! Dialogue: 0,0:04:16.03,0:04:18.85,Default-ja,,0,0,0,,それは さっき\Nお前が言ってたことじゃないか! Dialogue: 0,0:04:16.20,0:04:19.00,Main,,0,0,0,,Is that not what you just said? Dialogue: 0,0:04:18.85,0:04:21.13,Default-ja,,0,0,0,,んん…。\N(森雪)はぁ…。 Dialogue: 0,0:04:21.04,0:04:22.44,Main,,0,0,0,,Right now, our priority... Dialogue: 0,0:04:21.13,0:04:24.19,Default-ja,,0,0,0,,我々が 今すべきことは…。\N(島)イスカンダルへ行くことだ。→ Dialogue: 0,0:04:22.44,0:04:26.20,Main,,0,0,0,,...is to reach Iscandar. Not to destroy the Pluto base. Dialogue: 0,0:04:24.19,0:04:26.82,Default-ja,,0,0,0,,冥王星を たたくことじゃない。 Dialogue: 0,0:04:26.82,0:04:29.37,Default-ja,,0,0,0,,たとえ\N生存者がいる確率が低くても→ Dialogue: 0,0:04:26.88,0:04:31.08,Main,,0,0,0,,Even if the chance of survivors is minuscule, we should go. Dialogue: 0,0:04:29.37,0:04:33.03,Default-ja,,0,0,0,,救助には 行くべきです。\Nううむ…。 Dialogue: 0,0:04:33.03,0:04:35.46,Default-ja,,0,0,0,,あっ!\Nうわぁ~! Dialogue: 0,0:04:35.46,0:04:38.98,Default-ja,,0,0,0,,(南部)なんだ!?\N機関部 状況を報告せよ。 Dialogue: 0,0:04:35.56,0:04:36.44,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:04:36.44,0:04:38.44,Main,,0,0,0,,Engine room, status report. Dialogue: 0,0:04:38.98,0:04:41.37,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)いかんな。\Nコンデンサーの 一部が→ Dialogue: 0,0:04:39.12,0:04:42.60,Main,,0,0,0,,This is bad... Part of the condenser is on the verge of melting. Dialogue: 0,0:04:41.37,0:04:43.45,Default-ja,,0,0,0,,溶けかかっとる。\N(山崎)安全弁は 閉じたな? Dialogue: 0,0:04:42.60,0:04:44.04,Main,,0,0,0,,We closed the safety valve, right? Dialogue: 0,0:04:43.45,0:04:45.46,Default-ja,,0,0,0,,(薮)はい。\N(徳川)おそらく 波動砲を→ Dialogue: 0,0:04:44.04,0:04:47.20,Main,,0,0,0,,Probably from firing the Wave Motion Gun. Dialogue: 0,0:04:45.46,0:04:47.56,Default-ja,,0,0,0,,ぶっ放した影響じゃろう。 Dialogue: 0,0:04:49.44,0:04:53.32,Main,,0,0,0,,If we do nothing, it could paralyze the ship. Dialogue: 0,0:04:49.54,0:04:53.01,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)このまま放置すると\N航行不能に陥るかもしれん。 Dialogue: 0,0:04:53.01,0:04:55.03,Default-ja,,0,0,0,,(真田・通信)復旧のめどは? Dialogue: 0,0:04:53.32,0:04:54.48,Main,,0,0,0,,How long will repairs take? Dialogue: 0,0:04:54.96,0:04:59.72,Main,,0,0,0,,That isn't an easy question. To repair it, we'd need to... Dialogue: 0,0:04:55.03,0:04:59.23,Default-ja,,0,0,0,,やっかいじゃな。\N何しろ こいつを修理するには…。 Dialogue: 0,0:05:00.67,0:05:03.12,Default-ja,,0,0,0,,ジューー\N(2人)うわっ! Dialogue: 0,0:05:03.08,0:05:05.16,Main,,0,0,0,,Cosmonite 90? Dialogue: 0,0:05:03.12,0:05:05.14,Default-ja,,0,0,0,,コスモナイト90? Dialogue: 0,0:05:05.14,0:05:09.05,Default-ja,,0,0,0,,(真田)コンデンサーの修理に\N不可欠な 希少鉱物だよ。 Dialogue: 0,0:05:05.16,0:05:08.96,Main,,0,0,0,,It's a rare material required to repair the condenser. Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:11.52,Main,,0,0,0,,Hirata, do we have any on board? Dialogue: 0,0:05:09.05,0:05:13.53,Default-ja,,0,0,0,,平田君 備蓄の方は?\N(平田)修理に必要な十分量には→ Dialogue: 0,0:05:11.52,0:05:14.52,Main,,0,0,0,,Not nearly enough for the repairs. Dialogue: 0,0:05:13.53,0:05:16.94,Default-ja,,0,0,0,,とても…。\N(新見)あった。 ありました。 Dialogue: 0,0:05:14.52,0:05:16.48,Main,,0,0,0,,There! I found it. Dialogue: 0,0:05:16.84,0:05:24.68,Main,,0,0,0,,Enceladus has an abandoned cosmonite mine. We can resupply there. Dialogue: 0,0:05:16.94,0:05:20.29,Default-ja,,0,0,0,,ちょうど このエンケラドゥスに\Nコスモナイトの採掘場が→ Dialogue: 0,0:05:20.29,0:05:24.29,Default-ja,,0,0,0,,放棄されたままになっており\N補給が可能です。 Dialogue: 0,0:05:25.52,0:05:30.24,Main,,0,0,0,,Change course. Head for Enceladus. Dialogue: 0,0:05:25.66,0:05:30.47,Default-ja,,0,0,0,,針路変更。 本艦は これより\Nエンケラドゥスに向かう。 Dialogue: 0,0:05:30.24,0:05:34.44,Main,,0,0,0,,However, recovering the cosmonite is our priority. Understood? Dialogue: 0,0:05:30.47,0:05:33.40,Default-ja,,0,0,0,,ただし\Nコスモナイトの確保が優先だ。 Dialogue: 0,0:05:33.40,0:05:35.54,Default-ja,,0,0,0,,分かっているな?\N(2人)はい! Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:35.60,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:05:54.34,0:05:57.58,Default-ja,,0,0,0,,(シュルツ)\Nテロンの艦が 針路を変えた? Dialogue: 0,0:05:54.36,0:05:57.48,Main,,0,0,0,,The Teron ship has changed course? Dialogue: 0,0:05:57.48,0:06:02.48,Main,,0,0,0,,Our recon ships show them heading toward the sixth planet, Zedan. Dialogue: 0,0:05:57.58,0:06:00.38,Default-ja,,0,0,0,,(ガンツ)\N偵察機の報告では 第6惑星→ Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:02.63,Default-ja,,0,0,0,,ゼダンへ向かっているもようです。 Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:08.48,Main,,0,0,0,,Jarletora, wasn't a recon landing ship stationed near Zedan? Dialogue: 0,0:06:02.63,0:06:06.17,Default-ja,,0,0,0,,ヤレトラー\Nゼダン付近には 偵察揚陸艦が→ Dialogue: 0,0:06:06.17,0:06:09.56,Default-ja,,0,0,0,,1隻 配備してあったな?\N(ヤレトラー)はっ。 Dialogue: 0,0:06:08.48,0:06:09.36,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:06:09.36,0:06:13.12,Main,,0,0,0,,Use that. Take prisoners if possible. Dialogue: 0,0:06:09.56,0:06:12.96,Default-ja,,0,0,0,,それを使え。\Nできれば 捕虜を取るのだ。 Dialogue: 0,0:06:14.68,0:06:17.24,Main,,0,0,0,,I want to know what they're up to. Dialogue: 0,0:06:14.75,0:06:16.95,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらの意図が知りたい。 Dialogue: 0,0:06:20.24,0:06:25.88,Main,,0,0,0,,The OMCS is amazing. It can make as much of this food as you want. Dialogue: 0,0:06:20.35,0:06:22.60,Default-ja,,0,0,0,,(太田)\NOMCSって すげぇよな。→ Dialogue: 0,0:06:22.60,0:06:25.91,Default-ja,,0,0,0,,こんな食べ物を\N無尽蔵に作っちゃうんだぜ。 Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:28.36,Main,,0,0,0,,But what does it use for raw material? Dialogue: 0,0:06:25.91,0:06:28.28,Default-ja,,0,0,0,,(相原)でも 原料は何なんだろう? Dialogue: 0,0:06:28.28,0:06:31.58,Default-ja,,0,0,0,,(太田)ははっ…\N難しいこと聞くなよ 相原ちゃん。 Dialogue: 0,0:06:28.84,0:06:31.40,Main,,0,0,0,,Don't ask hard questions, Aihara. Dialogue: 0,0:06:31.58,0:06:35.03,Default-ja,,0,0,0,,ん? あれ?\N真田さんは そんなもんだけで→ Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:36.60,Main,,0,0,0,,Huh? That's all you want, Sanada? Dialogue: 0,0:06:35.03,0:06:37.97,Default-ja,,0,0,0,,平気なんですか?\N(真田)ああ。→ Dialogue: 0,0:06:36.60,0:06:41.36,Main,,0,0,0,,Yeah. Consuming unnecessary calories is foolish. Dialogue: 0,0:06:37.97,0:06:41.51,Default-ja,,0,0,0,,無駄なカロリー摂取は\N愚かな行為だからね。 Dialogue: 0,0:06:41.51,0:06:44.78,Default-ja,,0,0,0,,んん…。\Nあの… 真田さん→ Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:48.44,Main,,0,0,0,,Um, Sanada, what does the OMCS use to make the food? Dialogue: 0,0:06:44.78,0:06:48.31,Default-ja,,0,0,0,,OMCSが作る食べ物って\N何から作られてるんですか? Dialogue: 0,0:06:48.31,0:06:52.67,Default-ja,,0,0,0,,はっ… 知らない方が\N幸せだと思うよ。 ん? Dialogue: 0,0:06:48.92,0:06:51.48,Main,,0,0,0,,I think you're better off not knowing. Dialogue: 0,0:06:59.81,0:07:01.81,Default-ja,,0,0,0,,隣 空いてるか?\Nん? Dialogue: 0,0:06:59.84,0:07:01.52,Main,,0,0,0,,May I sit here? Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:04.28,Main,,0,0,0,,Sure. Dialogue: 0,0:07:03.11,0:07:05.11,Default-ja,,0,0,0,,かまわないよ。 Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:10.02,Default-ja,,0,0,0,,ふっ。 Dialogue: 0,0:07:09.84,0:07:15.12,Main,,0,0,0,,I'm not against the rescue operation itself. Just... Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:12.44,Default-ja,,0,0,0,,俺は 救難活動そのものに→ Dialogue: 0,0:07:12.44,0:07:15.26,Default-ja,,0,0,0,,反対したんじゃないんだ。 ただ…。 Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:20.88,Main,,0,0,0,,You lost your brother on Pluto. I understand your desire to redress that. Dialogue: 0,0:07:15.26,0:07:18.44,Default-ja,,0,0,0,,兄さんを\N冥王星で 亡くしてるんだもんな。 Dialogue: 0,0:07:18.44,0:07:21.56,Default-ja,,0,0,0,,あそこを\Nたたきたい気持ちは分かるよ。 Dialogue: 0,0:07:21.56,0:07:24.75,Default-ja,,0,0,0,,俺だって 本当は…。\Nんん…。 Dialogue: 0,0:07:21.64,0:07:23.12,Main,,0,0,0,,Actually, I'm the same way... Dialogue: 0,0:07:24.68,0:07:30.88,Main,,0,0,0,,My dad was a sailor. And he always used to say... Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:28.59,Default-ja,,0,0,0,,俺のおやじさ 船乗りだったんだ。 Dialogue: 0,0:07:28.59,0:07:30.89,Default-ja,,0,0,0,,そのおやじが よく言ってたのさ。 Dialogue: 0,0:07:32.32,0:07:34.40,Main,,0,0,0,,{\i1}Listen, Daisuke.{\i0} Dialogue: 0,0:07:32.49,0:07:36.33,Default-ja,,0,0,0,,(大吾・回想)((いいか? 大介。\N父さんたちは 何があっても→ Dialogue: 0,0:07:34.40,0:07:38.36,Main,,0,0,0,,{\i1}Sailors like your dad never abandon their comrades, no matter what.{\i0} Dialogue: 0,0:07:36.33,0:07:38.55,Default-ja,,0,0,0,,仲間を見捨てたりはしない。→ Dialogue: 0,0:07:38.36,0:07:42.68,Main,,0,0,0,,{\i1}That's what it means to be a sailor... A true sailor.{\i0} Dialogue: 0,0:07:38.55,0:07:42.65,Default-ja,,0,0,0,,それが 船乗りだ。\N本当の船乗りなんだ)) Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:49.00,Main,,0,0,0,,I wanted to be like him. That's why I became a sailor. Dialogue: 0,0:07:44.49,0:07:47.31,Default-ja,,0,0,0,,(島)俺は そんなおやじのように\Nなりたくて→ Dialogue: 0,0:07:47.31,0:07:49.34,Default-ja,,0,0,0,,船乗りを目指したんだ。 Dialogue: 0,0:07:55.20,0:07:57.52,Main,,0,0,0,,They're such good friends. Dialogue: 0,0:07:55.23,0:07:58.27,Default-ja,,0,0,0,,(星名)\N仲がいいんだなぁ あの二人。→ Dialogue: 0,0:07:58.24,0:08:02.76,Main,,0,0,0,,Both were promoted because those who would have had their jobs got killed. Dialogue: 0,0:07:58.27,0:08:01.10,Default-ja,,0,0,0,,二人とも\N出港前に 責任者が戦死して→ Dialogue: 0,0:08:01.10,0:08:03.15,Default-ja,,0,0,0,,大抜擢されたんだって。 Dialogue: 0,0:08:03.15,0:08:05.72,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)たなぼたじゃない。\N(星名)男の友情だよ。 Dialogue: 0,0:08:03.20,0:08:04.60,Main,,0,0,0,,Aren't they lucky? Dialogue: 0,0:08:04.60,0:08:06.04,Main,,0,0,0,,It's a friendship between men. Dialogue: 0,0:08:05.72,0:08:08.24,Default-ja,,0,0,0,,じゃなくって!\N単純なだけ。 Dialogue: 0,0:08:06.04,0:08:07.12,Main,,0,0,0,,No, I mean... Dialogue: 0,0:08:07.12,0:08:08.52,Main,,0,0,0,,They're just simple. Dialogue: 0,0:08:08.24,0:08:10.29,Default-ja,,0,0,0,,(星名・百合亜)えっ? Dialogue: 0,0:08:10.20,0:08:14.24,Main,,0,0,0,,They're just self-absorbed. You shouldn't try to emulate them. Dialogue: 0,0:08:10.29,0:08:12.70,Default-ja,,0,0,0,,自己陶酔型っていうやつね。 Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:14.73,Default-ja,,0,0,0,,見習っちゃダメよ。 Dialogue: 0,0:08:14.73,0:08:17.70,Default-ja,,0,0,0,,あっ ははっ…。\Nはい そうします! Dialogue: 0,0:08:15.52,0:08:17.24,Main,,0,0,0,,Right! Understood! Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:21.44,Upper,,0,0,0,,After inspection, team 5 is to gather in the briefing room. Dialogue: 0,0:08:17.70,0:08:21.32,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](アナウンス)第五分隊は 点検終了後\Nブリーフィングルームに集合。→ Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:23.94,Default-ja,,0,0,0,,繰り返す。\N第五分隊は 点検終了後→ Dialogue: 0,0:08:21.44,0:08:22.24,Upper,,0,0,0,,Repeat Dialogue: 0,0:08:22.24,0:08:25.76,Upper,,0,0,0,,After inspection, team 5 is to gather in the briefing room. Dialogue: 0,0:08:23.94,0:08:26.64,Default-ja,,0,0,0,,ブリーフィングルームに集合。\N今後の機体整備→ Dialogue: 0,0:08:25.76,0:08:28.56,Main,,0,0,0,,We will discuss our maintenance and operation plans. Dialogue: 0,0:08:26.64,0:08:28.64,Default-ja,,0,0,0,,運用について 打ち合わせる。 Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.96,Main,,0,0,0,,Inertial control isn't on in here, right? Dialogue: 0,0:08:31.02,0:08:33.83,Default-ja,,0,0,0,,(玲)ここは\N慣性制御が 働いてないんですね。 Dialogue: 0,0:08:33.83,0:08:35.89,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)こんだけ積み込むんだ。 Dialogue: 0,0:08:33.96,0:08:37.60,Main,,0,0,0,,There's so much stuff in here... We're better off without gravity. Dialogue: 0,0:08:35.89,0:08:38.04,Default-ja,,0,0,0,,重力は ない方がいいのさ。→ Dialogue: 0,0:08:38.04,0:08:40.32,Default-ja,,0,0,0,,で なんだ?\N申請があった→ Dialogue: 0,0:08:38.12,0:08:39.72,Main,,0,0,0,,So, what is it? Dialogue: 0,0:08:39.72,0:08:43.56,Main,,0,0,0,,Permission was granted for the extra ammunition you requested. Dialogue: 0,0:08:40.32,0:08:42.36,Default-ja,,0,0,0,,予備弾倉 増加の件→ Dialogue: 0,0:08:42.36,0:08:45.58,Default-ja,,0,0,0,,許可が下りました。\Nありがたい。 Dialogue: 0,0:08:43.56,0:08:44.88,Main,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:08:45.58,0:08:48.60,Default-ja,,0,0,0,,どうだ? 主計科の方は。 Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:47.80,Main,,0,0,0,,How's the accounting going? Dialogue: 0,0:08:48.60,0:08:51.90,Default-ja,,0,0,0,,はい… 楽しくやってます。 Dialogue: 0,0:08:48.72,0:08:52.04,Main,,0,0,0,,Fine. I'm enjoying it. Dialogue: 0,0:09:04.98,0:09:12.54,Default-ja,,0,0,0,,(ガミロイド ガミラス語で) Dialogue: 0,0:09:05.36,0:09:08.16,Main,,0,0,0,,Target approaching orbit of the eighth satellite. Dialogue: 0,0:09:08.16,0:09:10.56,Main,,0,0,0,,Command priority: capture of crew. Dialogue: 0,0:09:10.56,0:09:13.68,Main,,0,0,0,,Weapons use permitted, as necessary. Dialogue: 0,0:09:18.06,0:09:21.43,Default-ja,,0,0,0,,(太田)なんか\Nひび割れた鏡餅みたいだなぁ。 Dialogue: 0,0:09:18.08,0:09:21.48,Main,,0,0,0,,It looks like a messed-up golf ball. Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:24.04,Default-ja,,0,0,0,,あの氷の表面に出来た亀裂から→ Dialogue: 0,0:09:21.48,0:09:24.12,Main,,0,0,0,,On that frozen surface, we've seen geysers Dialogue: 0,0:09:24.04,0:09:27.15,Default-ja,,0,0,0,,土星や\Nほかの衛星の潮汐力の影響で→ Dialogue: 0,0:09:24.12,0:09:31.04,Main,,0,0,0,,caused by the tidal pull from Saturn and other planets. Dialogue: 0,0:09:27.15,0:09:30.98,Default-ja,,0,0,0,,間欠泉のような水の噴出が\N確認されているんだよ。 Dialogue: 0,0:09:34.30,0:09:36.73,Default-ja,,0,0,0,,エンケラドゥスに上陸する。 Dialogue: 0,0:09:34.44,0:09:36.60,Main,,0,0,0,,Landing on Enceladus. Dialogue: 0,0:09:36.60,0:09:38.12,Main,,0,0,0,,Begin descent. Dialogue: 0,0:09:36.73,0:09:39.63,Default-ja,,0,0,0,,降下 始め。\N(島)進入角よし。→ Dialogue: 0,0:09:38.12,0:09:41.28,Main,,0,0,0,,Approach angle is fine. Forward at minimum speed. Dialogue: 0,0:09:39.63,0:09:44.07,Default-ja,,0,0,0,,両舷 前進微速。\N赤15 下げ舵16。 Dialogue: 0,0:09:41.28,0:09:44.28,Main,,0,0,0,,Red 15, descent angle 16. Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:55.96,Main,,0,0,0,,Lower bow, and prepare for docking. Dialogue: 0,0:09:52.70,0:09:56.95,Default-ja,,0,0,0,,艦首 やや下げ。 接岸準備。\N(太田)準備よし。 Dialogue: 0,0:09:55.96,0:09:56.96,Main,,0,0,0,,All ready. Dialogue: 0,0:10:04.84,0:10:08.60,Main,,0,0,0,,XO Sanada, you're in charge of the mining site. Dialogue: 0,0:10:04.93,0:10:08.93,Default-ja,,0,0,0,,真田副長は\N採掘現場で 作業の指揮を執れ。 Dialogue: 0,0:10:08.93,0:10:11.50,Default-ja,,0,0,0,,はい。\N森船務長→ Dialogue: 0,0:10:08.96,0:10:09.92,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:10:09.92,0:10:11.00,Main,,0,0,0,,Operations Officer Mori. Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:16.12,Main,,0,0,0,,Take Analyzer and a medical team to the distress signal's source. Dialogue: 0,0:10:11.50,0:10:16.39,Default-ja,,0,0,0,,君は アナライザーを連れ\N医療班とともに 発信源に急行。 Dialogue: 0,0:10:16.12,0:10:18.12,Main,,0,0,0,,See if there is anyone you can help. Dialogue: 0,0:10:16.39,0:10:18.76,Default-ja,,0,0,0,,救難活動に当たれ。 Dialogue: 0,0:10:18.76,0:10:19.72,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:10:18.76,0:10:22.61,Default-ja,,0,0,0,,はい。\N古代 お前は 森君のエスコートだ。 Dialogue: 0,0:10:19.72,0:10:22.76,Main,,0,0,0,,Kodai, you are to escort Mori. Dialogue: 0,0:10:22.61,0:10:24.98,Default-ja,,0,0,0,,あっ。\Nあの~ それは どういう…。 Dialogue: 0,0:10:23.16,0:10:25.12,Main,,0,0,0,,Um, what do you mean? Dialogue: 0,0:10:24.98,0:10:27.78,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)護衛任務ノ\Nコトト 思ワレマス。 Dialogue: 0,0:10:25.40,0:10:28.04,Main,,0,0,0,,I believe you are to protect her. Dialogue: 0,0:10:29.98,0:10:32.08,Default-ja,,0,0,0,,いえ 必要ありません。 Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:31.76,Main,,0,0,0,,No, that won't be necessary. Dialogue: 0,0:10:34.41,0:10:36.49,Default-ja,,0,0,0,,(榎本・鼻歌「銀河航路」)\N♪♪ たら~ら ら~ららら Dialogue: 0,0:10:36.49,0:10:39.53,Default-ja,,0,0,0,,(榎本)♪♪ ら~ららら ららら Dialogue: 0,0:10:39.52,0:10:42.24,Main,,0,0,0,,What a treasure trove... Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:43.43,Default-ja,,0,0,0,,(榎本)こいつぁ 宝の山ですな。\N(真田)作業を急がせてくれ→ Dialogue: 0,0:10:42.24,0:10:45.00,Main,,0,0,0,,Boatswain, complete the work as fast as you can. Dialogue: 0,0:10:43.43,0:10:46.03,Default-ja,,0,0,0,,掌帆長!\N(榎本)アイアイサー!→ Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:46.60,Main,,0,0,0,,Aye aye, sir. Dialogue: 0,0:10:47.45,0:10:49.49,Default-ja,,0,0,0,,そういや 古代のヤツは 姫の→ Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:51.28,Main,,0,0,0,,So I guess Kodai's off to escort the princess. Dialogue: 0,0:10:49.49,0:10:52.42,Default-ja,,0,0,0,,お供らしいですな。\N(真田)ん? Dialogue: 0,0:10:52.36,0:10:57.40,Main,,0,0,0,,In training school, I was his instructor. Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.71,Default-ja,,0,0,0,,(榎本)いえね\N訓練学校で あいつらの→ Dialogue: 0,0:10:54.71,0:10:57.26,Default-ja,,0,0,0,,指導教官を やってたんですよ。 Dialogue: 0,0:10:57.26,0:11:00.31,Default-ja,,0,0,0,,女の扱いが\N下手なヤツでしたからねぇ。→ Dialogue: 0,0:10:57.40,0:11:00.12,Main,,0,0,0,,He never did know how to deal with women. Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:02.61,Default-ja,,0,0,0,,ははっ 大丈夫ですかなぁ? Dialogue: 0,0:11:00.52,0:11:03.08,Main,,0,0,0,,I wonder if he'll be all right... Dialogue: 0,0:11:03.84,0:11:08.72,Main,,0,0,0,,Two girls and a robot alone? Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:08.99,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫なわけないだろ\N女の子とロボットだけなんてさ。 Dialogue: 0,0:11:08.72,0:11:10.36,Main,,0,0,0,,Don't worry. Dialogue: 0,0:11:08.99,0:11:12.34,Default-ja,,0,0,0,,ご心配なく。\Nあなたの手は 煩わせません。 Dialogue: 0,0:11:10.36,0:11:12.24,Main,,0,0,0,,You won't need to do a thing. Dialogue: 0,0:11:12.34,0:11:17.37,Default-ja,,0,0,0,,私ハ優秀。 任セテ安心。\Nそりゃ どうも。 Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:15.76,Main,,0,0,0,,I am quite capable. You may leave it to me. Dialogue: 0,0:11:15.76,0:11:17.00,Main,,0,0,0,,Glad to hear it. Dialogue: 0,0:11:17.37,0:11:21.09,Default-ja,,0,0,0,,≪まったく 心強いね。\N≪護衛は任せますが→ Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:19.28,Main,,0,0,0,,Glad to hear it indeed. Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:24.28,Main,,0,0,0,,I'll leave the escort to you. But on the ground, you obey my orders. Dialogue: 0,0:11:21.09,0:11:24.37,Default-ja,,0,0,0,,現場では こちらの指示に\N従ってもらいます。 Dialogue: 0,0:11:24.28,0:11:25.60,Main,,0,0,0,,Right, right. Dialogue: 0,0:11:24.37,0:11:26.42,Default-ja,,0,0,0,,はい はい。 Dialogue: 0,0:11:26.32,0:11:28.64,Main,,0,0,0,,One "right" is enough. Dialogue: 0,0:11:26.42,0:11:29.06,Default-ja,,0,0,0,,「はい」は 1回で結構です。\Nんん…。 Dialogue: 0,0:11:29.04,0:11:30.04,Main,,0,0,0,,Right, right. Dialogue: 0,0:11:29.06,0:11:31.31,Default-ja,,0,0,0,,はいはい。\Nあなたねぇ…。 Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:31.08,Main,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:34.62,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)ねえねえ\Nあの二人 怪しくない? Dialogue: 0,0:11:31.36,0:11:34.44,Main,,0,0,0,,Hey, aren't those two kind of suspicious together? Dialogue: 0,0:11:34.44,0:11:37.92,Main,,0,0,0,,I detect no suspicious activity. Dialogue: 0,0:11:34.62,0:11:37.28,Default-ja,,0,0,0,,不審ナ行動ハ\N確認サレマセン。 Dialogue: 0,0:11:37.28,0:11:40.49,Default-ja,,0,0,0,,んん… あんたって つまんない。 Dialogue: 0,0:11:38.44,0:11:40.32,Main,,0,0,0,,You're such a bore. Dialogue: 0,0:11:40.49,0:11:43.79,Default-ja,,0,0,0,,それにしても この救難信号→ Dialogue: 0,0:11:40.60,0:11:45.96,Main,,0,0,0,,But this distress signal... Who could have sent it? Dialogue: 0,0:11:43.79,0:11:45.83,Default-ja,,0,0,0,,一体 誰が出してるんだろ? Dialogue: 0,0:11:49.92,0:11:50.80,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:53.50,Default-ja,,0,0,0,,何?\N変なこと… 聞いていいかな? Dialogue: 0,0:11:51.16,0:11:53.72,Main,,0,0,0,,Could I ask a strange question? Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:55.96,Main,,0,0,0,,I guess... Dialogue: 0,0:11:55.07,0:11:58.41,Default-ja,,0,0,0,,いいけど…。\Nおおっ! 直感 的中。 Dialogue: 0,0:11:56.88,0:11:58.20,Main,,0,0,0,,I was right! Dialogue: 0,0:11:58.41,0:12:01.58,Default-ja,,0,0,0,,君 宇宙人に 親戚とかいる? Dialogue: 0,0:11:58.60,0:12:01.36,Main,,0,0,0,,Are you related to any aliens? Dialogue: 0,0:12:01.58,0:12:04.50,Default-ja,,0,0,0,,はい?\N(真琴)ううっ! Dialogue: 0,0:12:01.64,0:12:02.36,Main,,0,0,0,,Am I what? Dialogue: 0,0:12:04.44,0:12:06.84,Main,,0,0,0,,No, never mind. Forget it. Dialogue: 0,0:12:04.50,0:12:07.95,Default-ja,,0,0,0,,いや いい。 忘れて。 Dialogue: 0,0:12:07.92,0:12:11.08,Main,,0,0,0,,Now approaching signal source. Dialogue: 0,0:12:07.95,0:12:12.75,Default-ja,,0,0,0,,間モナク 発信地点 上空デス。\Nあははっ…。 Dialogue: 0,0:12:27.44,0:12:32.44,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ] ウウゥーー!(警告音) Dialogue: 0,0:12:50.66,0:12:53.51,Default-ja,,0,0,0,,間違いない。 地球の艦ね。 Dialogue: 0,0:12:50.76,0:12:53.32,Main,,0,0,0,,This is definitely an Earth ship. Dialogue: 0,0:12:53.51,0:12:56.40,Default-ja,,0,0,0,,このシルエットから見て\Nおそらく…。 Dialogue: 0,0:12:53.56,0:12:56.28,Main,,0,0,0,,With that conning tower, it's probably... Dialogue: 0,0:12:56.40,0:12:59.00,Default-ja,,0,0,0,,磯風型 突撃宇宙駆逐艦。 Dialogue: 0,0:12:56.56,0:12:59.24,Main,,0,0,0,,An Isokaze-class assault destroyer. Dialogue: 0,0:13:00.28,0:13:02.44,Main,,0,0,0,,The same type as the Yukikaze. Dialogue: 0,0:13:00.47,0:13:03.09,Default-ja,,0,0,0,,ユキカゼの同型艦だ。 Dialogue: 0,0:13:03.08,0:13:05.32,Main,,0,0,0,,It's frozen over, so I can't read the ship's name. Dialogue: 0,0:13:03.09,0:13:05.69,Default-ja,,0,0,0,,凍ってて 艦名は読めないか。 Dialogue: 0,0:13:05.69,0:13:08.75,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)森さ~ん! 古代さ~ん!→ Dialogue: 0,0:13:05.72,0:13:08.44,Main,,0,0,0,,Mori! Kodai! Dialogue: 0,0:13:08.68,0:13:11.08,Main,,0,0,0,,We can enter over here! Dialogue: 0,0:13:08.75,0:13:10.76,Default-ja,,0,0,0,,こっから入れそうですよ。 Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:23.43,Default-ja,,0,0,0,,ピィーー Dialogue: 0,0:13:33.05,0:13:40.98,Default-ja,,0,0,0,,ピッ ピッ ピッ ピッ ピッ… Dialogue: 0,0:13:40.98,0:13:43.65,Default-ja,,0,0,0,,これだけが\N生きて 信号を送っていたのね。 Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:44.08,Main,,0,0,0,,This is the only system still working. It's transmitting the distress call. Dialogue: 0,0:13:43.65,0:13:46.65,Default-ja,,0,0,0,,ピッ ピッ ピッ ピッ…\Nああ…。 Dialogue: 0,0:13:44.52,0:13:45.36,Main,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:13:46.64,0:13:48.36,Main,,0,0,0,,I'll look around a little more. Dialogue: 0,0:13:46.65,0:13:49.02,Default-ja,,0,0,0,,もう少し 調べてみる。\Nじゃあ→ Dialogue: 0,0:13:48.36,0:13:50.64,Main,,0,0,0,,Okay, I'll find the ship's log. Dialogue: 0,0:13:49.02,0:13:52.02,Default-ja,,0,0,0,,僕は 航海日誌を。\Nうん お願い。 Dialogue: 0,0:13:50.64,0:13:52.08,Main,,0,0,0,,Okay, thanks. Dialogue: 0,0:13:59.88,0:14:00.80,Main,,0,0,0,,It's no good... Dialogue: 0,0:13:59.91,0:14:02.01,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ…。\N≪ドォーン! Dialogue: 0,0:14:10.66,0:14:13.56,Default-ja,,0,0,0,,んんっ! ガミラスだ!\Nえっ? Dialogue: 0,0:14:11.88,0:14:13.08,Main,,0,0,0,,Gamilans! Dialogue: 0,0:14:13.52,0:14:14.68,Main,,0,0,0,,They got the seagull! Dialogue: 0,0:14:13.56,0:14:16.46,Default-ja,,0,0,0,,シーガルがやられた。\N(真琴)何かあったんですか? Dialogue: 0,0:14:14.96,0:14:16.72,Main,,0,0,0,,Did something happen? Dialogue: 0,0:14:17.88,0:14:21.19,Default-ja,,0,0,0,,ピシュン!\Nドドォーン! Dialogue: 0,0:14:21.19,0:14:23.29,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)うわっ! わっ…。 Dialogue: 0,0:14:25.14,0:14:27.84,Default-ja,,0,0,0,,君は ヤマトへ救援要請。\N分かった。 Dialogue: 0,0:14:25.20,0:14:26.96,Main,,0,0,0,,You request help from the Yamato. Dialogue: 0,0:14:26.96,0:14:28.04,Main,,0,0,0,,Understood. Dialogue: 0,0:14:30.63,0:14:32.70,Default-ja,,0,0,0,,≪ドン ドン ドン(ドアをたたく音)\N原田君! Dialogue: 0,0:14:31.56,0:14:32.64,Main,,0,0,0,,Harada! Dialogue: 0,0:14:32.64,0:14:34.72,Main,,0,0,0,,I'm locked in! Dialogue: 0,0:14:32.70,0:14:34.72,Default-ja,,0,0,0,,≪(真琴)\N閉じ込められちゃいました! Dialogue: 0,0:14:39.67,0:14:43.24,Default-ja,,0,0,0,,くぅ~… この~! ううっ! Dialogue: 0,0:14:41.12,0:14:42.64,Main,,0,0,0,,Open, damn you! Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:45.90,Upper,,0,0,0,,This is the medical team. Yamato, please respond. Dialogue: 0,0:14:43.24,0:14:45.43,Default-ja,,0,0,0,,≪こちらメディック…。\Nダメだ! Dialogue: 0,0:14:44.08,0:14:44.70,Main,,0,0,0,,No good. Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:48.48,Main,,0,0,0,,Analyzer, weren't you going to help? Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:48.85,Default-ja,,0,0,0,,アナライザー!\N役に立つんじゃなかったのか!? Dialogue: 0,0:14:48.80,0:14:51.88,Main,,0,0,0,,We are currently under Gamilas attack. Dialogue: 0,0:14:48.85,0:14:51.90,Default-ja,,0,0,0,,現在 ガミラスから\N攻撃を受けています。 Dialogue: 0,0:14:51.88,0:14:53.48,Main,,0,0,0,,We require immediate assistance! Dialogue: 0,0:14:51.90,0:14:54.25,Default-ja,,0,0,0,,至急 救援 願います。 Dialogue: 0,0:14:54.25,0:14:58.21,Default-ja,,0,0,0,,(相原・通信)こちらヤマト。 本艦も\N現在 敵機甲部隊の攻撃を受け→ Dialogue: 0,0:14:54.36,0:14:55.60,Main,,0,0,0,,This is the Yamato! Dialogue: 0,0:14:55.60,0:14:59.36,Main,,0,0,0,,We are currently under attack by enemy armored units. Dialogue: 0,0:14:58.21,0:15:00.22,Default-ja,,0,0,0,,これと交戦中!\Nえっ!? Dialogue: 0,0:15:00.22,0:15:02.29,Default-ja,,0,0,0,,ドカン ドカン!\Nドォーン! Dialogue: 0,0:15:02.29,0:15:04.36,Default-ja,,0,0,0,,(太田)右舷に被弾! 損害軽微! Dialogue: 0,0:15:02.68,0:15:04.56,Main,,0,0,0,,Hit to starboard! Damage minimal! Dialogue: 0,0:15:04.36,0:15:08.08,Default-ja,,0,0,0,,(南部)機関停止中のため\N主砲 副砲とも 使用不能。 Dialogue: 0,0:15:04.56,0:15:07.92,Main,,0,0,0,,Engine is off line, so both main and secondary guns are dead. Dialogue: 0,0:15:07.92,0:15:09.36,Main,,0,0,0,,Okay, that's our cue! Dialogue: 0,0:15:08.08,0:15:10.35,Default-ja,,0,0,0,,(隊員)よっしゃ 出番だ!\N(隊員)待ってろ ガミ公! Dialogue: 0,0:15:09.36,0:15:12.28,Main,,0,0,0,,Fighters are to launch and engage the enemy. Dialogue: 0,0:15:10.35,0:15:12.40,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](百合亜)\N敵地上部隊の掃討に当たれ。→ Dialogue: 0,0:15:12.28,0:15:13.92,Main,,0,0,0,,Repeat, fighters are to launch... Dialogue: 0,0:15:12.40,0:15:14.67,Default-ja,,0,0,0,,繰り返す。 航空隊は…。 Dialogue: 0,0:15:14.60,0:15:17.00,Main,,0,0,0,,Withdraw! Withdraw immediately! Dialogue: 0,0:15:14.67,0:15:17.52,Default-ja,,0,0,0,,≫退避~! 退避 急げ~!\Nドカン! Dialogue: 0,0:15:17.52,0:15:19.52,Default-ja,,0,0,0,,バッカ野郎! Dialogue: 0,0:15:17.64,0:15:19.28,Main,,0,0,0,,Idiots! Dialogue: 0,0:15:21.58,0:15:24.85,Default-ja,,0,0,0,,(榎本)よっと。\Nヤマトを攻撃するには→ Dialogue: 0,0:15:23.28,0:15:26.40,Main,,0,0,0,,They don't nearly have the forces to attack the Yamato. Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:27.65,Default-ja,,0,0,0,,戦力が少ない。\Nですな。 Dialogue: 0,0:15:26.40,0:15:27.68,Main,,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:15:31.47,0:15:33.49,Default-ja,,0,0,0,,≪いいぞ。 その調子だ。 Dialogue: 0,0:15:31.56,0:15:33.04,Main,,0,0,0,,Okay, just like that. Dialogue: 0,0:15:33.49,0:15:37.58,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)へえ あんた 役に立つんだ。\N当然デス。 Dialogue: 0,0:15:34.48,0:15:36.12,Main,,0,0,0,,So you're useful, after all. Dialogue: 0,0:15:36.12,0:15:36.96,Main,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:15:37.58,0:15:41.47,Default-ja,,0,0,0,,妙だな… 攻撃がやんだ。\N≪古代君→ Dialogue: 0,0:15:37.76,0:15:38.64,Main,,0,0,0,,This is strange. Dialogue: 0,0:15:39.04,0:15:40.60,Main,,0,0,0,,They've stopped attacking. Dialogue: 0,0:15:40.60,0:15:43.44,Main,,0,0,0,,Kodai, the Yamato is also under fire! Dialogue: 0,0:15:41.47,0:15:44.08,Default-ja,,0,0,0,,≪ヤマトも攻撃を受けてるみたい。\Nはっ! Dialogue: 0,0:15:44.08,0:15:47.59,Default-ja,,0,0,0,,ピシュン ピシュン!\Nドカン ドカン! ドォーン! Dialogue: 0,0:15:47.52,0:15:48.84,Main,,0,0,0,,We can't launch? Dialogue: 0,0:15:47.59,0:15:49.51,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)出せない!?\N(整備員)採掘班を→ Dialogue: 0,0:15:48.84,0:15:50.92,Main,,0,0,0,,We're still recovering the dig team! Dialogue: 0,0:15:49.51,0:15:52.06,Default-ja,,0,0,0,,収容中なんです。\Nここから出すには→ Dialogue: 0,0:15:50.92,0:15:54.44,Main,,0,0,0,,If you want to launch from here, we'll need to gain altitude. Dialogue: 0,0:15:52.06,0:15:54.38,Default-ja,,0,0,0,,もっと高度を取らなきゃ\N無理なんですよ。 Dialogue: 0,0:15:54.38,0:15:58.08,Default-ja,,0,0,0,,(篠原)おいおい それじゃあ\N俺たちゃ どうすりゃいいわけ? Dialogue: 0,0:15:54.44,0:15:58.40,Main,,0,0,0,,Hold on... Then what should we do? Dialogue: 0,0:15:59.40,0:16:01.16,Main,,0,0,0,,I guess we'll borrow it. Dialogue: 0,0:15:59.50,0:16:02.65,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)あれを拝借するか。\N(篠原)ん? あれ? Dialogue: 0,0:16:01.72,0:16:02.80,Main,,0,0,0,,"It"? Dialogue: 0,0:16:02.65,0:16:07.66,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ] ウウー ウウー(警報) Dialogue: 0,0:16:07.66,0:16:10.28,Default-ja,,0,0,0,,ピッ\Nん? ちょっと! Dialogue: 0,0:16:09.48,0:16:10.40,Main,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:16:10.28,0:16:14.11,Default-ja,,0,0,0,,発艦命令 下りたのかよ!?\N(加藤)おい 誰が乗ってる!? Dialogue: 0,0:16:10.40,0:16:12.24,Main,,0,0,0,,Did they issue launch orders? Dialogue: 0,0:16:12.24,0:16:14.12,Main,,0,0,0,,Hey, who's in that thing? Dialogue: 0,0:16:14.11,0:16:16.48,Default-ja,,0,0,0,,(整備員)\N航空隊の人じゃないんですか? Dialogue: 0,0:16:14.12,0:16:16.20,Main,,0,0,0,,It isn't one of the pilots? Dialogue: 0,0:16:16.48,0:16:18.50,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)ん?\N(篠原)んん~? Dialogue: 0,0:16:31.25,0:16:34.10,Default-ja,,0,0,0,,ピシュン!\Nドオォーーン! Dialogue: 0,0:16:41.99,0:16:44.75,Default-ja,,0,0,0,,ガン! ガン!\Nドオォーーン! Dialogue: 0,0:16:51.84,0:16:54.22,Default-ja,,0,0,0,,ピピピピッ… ピピッ Dialogue: 0,0:16:54.22,0:16:56.77,Default-ja,,0,0,0,,バシュン!\Nドオォーーン! Dialogue: 0,0:16:56.77,0:16:59.69,Default-ja,,0,0,0,,ピシュ ピシュ ピシュ ピシュ… Dialogue: 0,0:16:59.69,0:17:01.89,Default-ja,,0,0,0,,ガン!\Nドオォーーン! Dialogue: 0,0:17:04.85,0:17:08.65,Default-ja,,0,0,0,,(加藤・通信)\Nおい そこの! 官姓名を名乗れ! Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:08.08,Main,,0,0,0,,Hey! You there! State your name and rank! Dialogue: 0,0:17:08.65,0:17:10.65,Default-ja,,0,0,0,,ピシュー ピシュー! ピシュー! Dialogue: 0,0:17:12.52,0:17:15.64,Main,,0,0,0,,I don't know who you are, but go assist the medical team! Dialogue: 0,0:17:12.74,0:17:15.64,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)誰だか知らんが\N貴様は メディックの救援に回れ! Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:22.93,Default-ja,,0,0,0,,こちらメディック。\Nヤマト 応答 願います。 Dialogue: 0,0:17:20.24,0:17:23.08,Main,,0,0,0,,This is the medical team. Yamato, please respond! Dialogue: 0,0:17:22.93,0:17:24.99,Default-ja,,0,0,0,,(通信)メディック 聞こえるか?→ Dialogue: 0,0:17:23.08,0:17:24.52,Main,,0,0,0,,Medical team, do you copy? Dialogue: 0,0:17:24.88,0:17:26.76,Main,,0,0,0,,On my way now. Dialogue: 0,0:17:24.99,0:17:26.99,Default-ja,,0,0,0,,現在 そちらへ急行している。 Dialogue: 0,0:17:32.28,0:17:34.28,Default-ja,,0,0,0,,よし。\N(真琴)やった~! Dialogue: 0,0:17:32.96,0:17:33.64,Main,,0,0,0,,Okay! Dialogue: 0,0:17:33.64,0:17:34.52,Main,,0,0,0,,You did it! Dialogue: 0,0:17:34.28,0:17:36.35,Default-ja,,0,0,0,,≪きゃあ~!\Nはっ! Dialogue: 0,0:17:36.32,0:17:37.08,Main,,0,0,0,,Mori! Dialogue: 0,0:17:36.35,0:17:39.02,Default-ja,,0,0,0,,森君…。\Nバババババッ! Dialogue: 0,0:17:39.02,0:17:41.90,Default-ja,,0,0,0,,(ガミラス語で) Dialogue: 0,0:17:39.36,0:17:40.88,Main,,0,0,0,,Take her to the tank. Dialogue: 0,0:17:41.90,0:17:44.10,Default-ja,,0,0,0,,古代さん!\N顔を出すな! Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:43.24,Main,,0,0,0,,Kodai! Dialogue: 0,0:17:43.24,0:17:44.44,Main,,0,0,0,,Stay down! Dialogue: 0,0:17:46.94,0:17:48.94,Default-ja,,0,0,0,,バババババッ…\Nうっ! Dialogue: 0,0:17:51.11,0:17:53.41,Default-ja,,0,0,0,,ううっ… くっ! Dialogue: 0,0:17:54.87,0:17:56.87,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:18:05.09,0:18:07.11,Default-ja,,0,0,0,,パシュ!\Nパシュ! Dialogue: 0,0:18:10.65,0:18:13.25,Default-ja,,0,0,0,,くっ!\Nあっ 救急箱! Dialogue: 0,0:18:12.12,0:18:13.32,Main,,0,0,0,,The first aid box! Dialogue: 0,0:18:13.25,0:18:15.25,Default-ja,,0,0,0,,敵デスヨ。\N関係ない! Dialogue: 0,0:18:13.32,0:18:14.12,Main,,0,0,0,,That's an enemy. Dialogue: 0,0:18:14.12,0:18:15.00,Main,,0,0,0,,It doesn't matter! Dialogue: 0,0:18:17.15,0:18:19.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:18:28.28,0:18:30.68,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)くらえ ガミ公!\Nバシュン! バシュン! Dialogue: 0,0:18:28.32,0:18:29.44,Main,,0,0,0,,Take this, Gammy! Dialogue: 0,0:18:31.99,0:18:34.47,Default-ja,,0,0,0,,ガン!\Nドオォーン! Dialogue: 0,0:18:34.47,0:18:37.37,Default-ja,,0,0,0,,バババババッ! Dialogue: 0,0:18:41.16,0:18:43.16,Default-ja,,0,0,0,,ピュン!\Nパシュ! Dialogue: 0,0:18:45.75,0:18:47.75,Default-ja,,0,0,0,,んんっ! Dialogue: 0,0:19:01.24,0:19:02.08,Main,,0,0,0,,Darn! Dialogue: 0,0:19:01.26,0:19:03.26,Default-ja,,0,0,0,,くそっ!\Nんっ…。 Dialogue: 0,0:19:05.10,0:19:07.12,Default-ja,,0,0,0,,ドカッ! Dialogue: 0,0:19:07.12,0:19:09.22,Default-ja,,0,0,0,,ガッ!\Nんんっ! うっ…。 Dialogue: 0,0:19:13.96,0:19:16.03,Default-ja,,0,0,0,,パシュ!\Nピュン ピュン! Dialogue: 0,0:19:16.03,0:19:18.03,Default-ja,,0,0,0,,パシュ! Dialogue: 0,0:19:20.04,0:19:20.92,Main,,0,0,0,,Kodai! Dialogue: 0,0:19:20.17,0:19:22.44,Default-ja,,0,0,0,,古代君!\N逃げろ! Dialogue: 0,0:19:21.20,0:19:22.16,Main,,0,0,0,,Run! Dialogue: 0,0:19:22.44,0:19:24.99,Default-ja,,0,0,0,,えっ? うわっ! Dialogue: 0,0:19:24.99,0:19:26.99,Default-ja,,0,0,0,,ダダダダダッ! Dialogue: 0,0:19:30.39,0:19:33.55,Default-ja,,0,0,0,,あっ 伏せろ!\Nはっ! Dialogue: 0,0:19:31.16,0:19:32.08,Main,,0,0,0,,Get down! Dialogue: 0,0:19:33.55,0:19:36.65,Default-ja,,0,0,0,,バシュン!\Nドオォーーン! Dialogue: 0,0:19:47.28,0:19:48.88,Main,,0,0,0,,Pretty impressive. Dialogue: 0,0:19:47.31,0:19:50.61,Default-ja,,0,0,0,,いい腕してるぜ。\Nうん。 Dialogue: 0,0:19:49.32,0:19:50.24,Main,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:19:50.61,0:19:53.47,Default-ja,,0,0,0,,あっ… ああっ!\Nえっ? Dialogue: 0,0:19:53.47,0:19:56.52,Default-ja,,0,0,0,,あ… ありがとう。\Nおかげで助かった。 Dialogue: 0,0:19:53.92,0:19:56.56,Main,,0,0,0,,Thank you. You saved me. Dialogue: 0,0:19:56.52,0:19:59.32,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 俺は こいつに助けられた。 Dialogue: 0,0:19:57.48,0:19:59.48,Main,,0,0,0,,This thing saved me. Dialogue: 0,0:19:59.32,0:20:02.26,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nん? Dialogue: 0,0:20:02.26,0:20:04.56,Default-ja,,0,0,0,,あっ!\Nどうしたの? Dialogue: 0,0:20:03.56,0:20:04.72,Main,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:20:06.32,0:20:08.28,Main,,0,0,0,,Hey! What's wrong? Dialogue: 0,0:20:06.40,0:20:08.40,Default-ja,,0,0,0,,ねえ どうしたの!? Dialogue: 0,0:20:22.18,0:20:26.58,Default-ja,,0,0,0,,ピュン! ピュン ピュン ピュン… Dialogue: 0,0:20:28.07,0:20:31.12,Default-ja,,0,0,0,,あっ あぁ…。 Dialogue: 0,0:20:41.90,0:20:44.47,Default-ja,,0,0,0,,これは 兄さんのだ…。 Dialogue: 0,0:20:42.04,0:20:43.48,Main,,0,0,0,,This was my brother's... Dialogue: 0,0:20:44.11,0:20:47.52,Main,,0,0,0,,{\pos(629,447)\frx18\fry12\frz300.732\c&H412E2B&\3c&H7D6A68&\4c&H584441&}Mamoru Kodai Dialogue: 0,0:20:44.42,0:20:46.86,Main,,0,0,0,,This ship was my brother's ship! Dialogue: 0,0:20:44.47,0:20:46.77,Default-ja,,0,0,0,,この艦は 兄さんの艦だった。 Dialogue: 0,0:20:48.12,0:20:50.16,Main,,0,0,0,,It was my brother's Yukikaze! Dialogue: 0,0:20:48.17,0:20:50.17,Default-ja,,0,0,0,,兄さんのユキカゼだったんだ! Dialogue: 0,0:20:54.56,0:20:58.64,Main,,0,0,0,,Yukikaze Dialogue: 0,0:21:16.36,0:21:17.92,Main,,0,0,0,,Remove your helmet. Dialogue: 0,0:21:16.52,0:21:18.52,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)ヘルメットを取れ。 Dialogue: 0,0:21:20.72,0:21:23.32,Default-ja,,0,0,0,,(篠原)おお~。\N(加藤)ったく…→ Dialogue: 0,0:21:22.28,0:21:25.08,Main,,0,0,0,,Jeez... I should have known. Dialogue: 0,0:21:23.32,0:21:25.32,Default-ja,,0,0,0,,お前ってヤツは。 Dialogue: 0,0:21:28.12,0:21:28.96,Main,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:21:28.13,0:21:30.41,Default-ja,,0,0,0,,あら? 戦術長は?\N(島)古代なら→ Dialogue: 0,0:21:28.96,0:21:30.16,Main,,0,0,0,,Where's the tactical officer? Dialogue: 0,0:21:30.16,0:21:31.88,Main,,0,0,0,,Kodai is giving his report. Dialogue: 0,0:21:30.41,0:21:34.11,Default-ja,,0,0,0,,報告に行ってる。 君はいいの? Dialogue: 0,0:21:33.08,0:21:34.12,Main,,0,0,0,,You don't need to go? Dialogue: 0,0:21:36.54,0:21:39.29,Default-ja,,0,0,0,,報告します。 救難信号は→ Dialogue: 0,0:21:36.60,0:21:37.64,Main,,0,0,0,,Reporting. Dialogue: 0,0:21:38.04,0:21:44.20,Main,,0,0,0,,Origin of distress call was the destroyer Yukikaze, of the UN Cosmo Force First Fleet. Dialogue: 0,0:21:39.29,0:21:41.74,Default-ja,,0,0,0,,国連宇宙軍 第一艦隊所属→ Dialogue: 0,0:21:41.74,0:21:44.04,Default-ja,,0,0,0,,駆逐艦 ユキカゼのものと確認。 Dialogue: 0,0:21:45.36,0:21:49.16,Main,,0,0,0,,There were no survivors on board... Dialogue: 0,0:21:45.51,0:21:49.01,Default-ja,,0,0,0,,ユキカゼに…\N生存者は ありませんでした。 Dialogue: 0,0:21:50.85,0:21:53.35,Default-ja,,0,0,0,,生存者は なしか…。 Dialogue: 0,0:21:50.88,0:21:53.56,Main,,0,0,0,,No survivors, huh? Dialogue: 0,0:21:55.06,0:21:57.09,Default-ja,,0,0,0,,古代。\Nあっ。 Dialogue: 0,0:21:55.08,0:21:56.20,Main,,0,0,0,,Kodai. Dialogue: 0,0:21:57.09,0:22:00.99,Default-ja,,0,0,0,,地球を ユキカゼのように\Nしたくはないな。 Dialogue: 0,0:21:57.12,0:22:01.16,Main,,0,0,0,,We don't want the Earth to end up like the Yukikaze, do we? Dialogue: 0,0:22:02.43,0:22:04.46,Default-ja,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:22:02.56,0:22:03.64,Main,,0,0,0,,No, we don't. Dialogue: 0,0:22:19.48,0:22:28.92,Main,,0,0,0,,{\pos(654,138)}Here lie the twenty-four brave souls who crewed the Yukikaze. May they rest in peace. Dialogue: 0,0:22:22.17,0:22:29.51,Main,,0,0,0,,{\an1\fad(1500,1500)\pos(771.2,710.2)\shad3\blur6}Episode 4: \NGravestone on a Frozen Field Dialogue: 0,0:24:10.68,0:24:15.12,Main,,0,0,0,,The planet with the king of the dead's name stands before the Yamato. Dialogue: 0,0:24:15.12,0:24:18.48,Main,,0,0,0,,Unless the planet is overcome, humanity has no future. Dialogue: 0,0:24:18.84,0:24:22.56,Main,,0,0,0,,All crew, battle stations! Our target is Pluto! Dialogue: 0,0:24:23.44,0:24:26.92,Main,,0,0,0,,Can the Yamato break through the trap that lies in wait? Dialogue: 0,0:24:26.92,0:24:31.60,Main,,0,0,0,,The biggest battle of the solar system begins now. Dialogue: 0,0:24:31.84,0:24:34.44,Main,,0,0,0,,Next time: The Trap on All Sides. Dialogue: 0,0:24:34.44,0:24:38.92,Main,,0,0,0,,There are 362 days left before humanity is extinct. Dialogue: 0,0:26:45.48,0:26:48.46,Default-ja,,0,0,0,,61年前の今日、日本が独立を回\N復したことを受け、 Dialogue: 0,0:26:48.46,0:26:50.90,Default-ja,,0,0,0,,政府は、主権回復の日の式典を Dialogue: 0,0:26:50.90,0:26:52.05,Default-ja,,0,0,0,,東京で開いた。 Dialogue: 0,0:26:52.05,0:26:54.99,Default-ja,,0,0,0,,一方、その後も長く Dialogue: 0,0:26:54.99,0:26:57.59,Default-ja,,0,0,0,,アメリカの施政権下に置かれた沖\N縄では、