[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Yamato PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 24 Active Line: 34 Video Zoom Percent: 0.625 Video File: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 07 [BD Hi10 720p].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 5955 Audio URI: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 06 [BD Hi10 720p].mkv YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 285 Aegisub Active Line: 299 Aegisub Video Zoom Percent: 0.625000 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 35249 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,2,120,120,20,1 Style: Upper,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,5,120,120,20,1 Style: Default-ja,Arial,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,8,120,120,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:32.92,0:00:35.33,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)<西暦2199年> Dialogue: 0,0:00:35.33,0:00:37.96,Default-ja,,0,0,0,,<地球は\Nガミラスとの戦いに敗れ→ Dialogue: 0,0:00:37.96,0:00:40.18,Default-ja,,0,0,0,,滅びゆこうとしていた> Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:42.97,Default-ja,,0,0,0,,<人類滅亡まで あと1年> Dialogue: 0,0:00:42.97,0:00:45.70,Default-ja,,0,0,0,,<宇宙戦艦ヤマトは 希望を求め→ Dialogue: 0,0:00:45.70,0:00:50.74,Default-ja,,0,0,0,,16万8000光年のかなた\Nイスカンダルへ向け 旅立った> Dialogue: 0,0:00:50.74,0:00:54.76,Default-ja,,0,0,0,,<ヤマトは 途中\Nガミラス冥王星前線基地を撃破> Dialogue: 0,0:00:54.76,0:01:00.06,Default-ja,,0,0,0,,<太陽系を離れ ついに\N外宇宙へと艦を進めていた> Dialogue: 0,0:01:39.47,0:01:44.14,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(935.2,703.2)}Episode 7: Farewell to the Solar System Dialogue: 0,0:01:44.17,0:01:46.20,Default-ja,,0,0,0,,ピッピー ピッピー\N(受信音)\N Dialogue: 0,0:01:46.20,0:01:48.20,Default-ja,,0,0,0,,(相原・通信)\N藤堂本部長より 通信です。\N Dialogue: 0,0:01:46.31,0:01:48.31,Main,,0,0,0,,Message from Project Chief Todo. Dialogue: 0,0:01:50.11,0:01:53.57,Main,,0,0,0,,So you're already out there, at the edge of the Solar System? Dialogue: 0,0:01:50.17,0:01:53.89,Default-ja,,0,0,0,,(藤堂)太陽圏 外縁部か。\Nもう そんな所に。\N Dialogue: 0,0:01:53.89,0:01:56.58,Default-ja,,0,0,0,,(沖田十三)\Nイスカンダルへの旅は遠大です。\N Dialogue: 0,0:01:53.94,0:01:56.57,Main,,0,0,0,,The journey to Iscandar is lengthy. Dialogue: 0,0:01:56.57,0:02:00.07,Main,,0,0,0,,We have only taken the first step. Dialogue: 0,0:01:56.58,0:01:57.49,Default-ja,,0,0,0,,我々は まだ その一歩を\N踏み出したにすぎません。\N Dialogue: 0,0:01:57.49,0:01:58.96,Default-ja,,0,0,0,,我々は まだ その一歩を\N踏み出したにすぎません。 Dialogue: 0,0:01:58.96,0:02:00.40,Default-ja,,0,0,0,,\N我々は まだ その一歩を\N踏み出したにすぎません。 Dialogue: 0,0:02:00.07,0:02:01.95,Main,,0,0,0,,True. Dialogue: 0,0:02:00.40,0:02:02.65,Default-ja,,0,0,0,,(藤堂)そうだな。 しかし→\N Dialogue: 0,0:02:01.95,0:02:06.83,Main,,0,0,0,,But word that you've destroyed the Pluto base has reached Earth. Dialogue: 0,0:02:02.65,0:02:05.05,Default-ja,,0,0,0,,君たちから\N冥王星基地 陥落の報が→\N Dialogue: 0,0:02:05.05,0:02:06.62,Default-ja,,0,0,0,,地球にもたらされた。→\N Dialogue: 0,0:02:06.62,0:02:07.09,Default-ja,,0,0,0,,\N地球にもたらされた。→ Dialogue: 0,0:02:06.83,0:02:09.42,Main,,0,0,0,,There will be no more planet bombs. Dialogue: 0,0:02:07.09,0:02:09.42,Default-ja,,0,0,0,,遊星爆弾は もう降ってこない。→\N Dialogue: 0,0:02:09.42,0:02:13.34,Main,,0,0,0,,You have no idea how much relief that's brought. Dialogue: 0,0:02:09.42,0:02:14.11,Default-ja,,0,0,0,,それが 人々に どれほどの安心を\Nもたらしたことか。→\N Dialogue: 0,0:02:14.11,0:02:16.38,Default-ja,,0,0,0,,ヤマトが\Nイスカンダルに向かっている→\N Dialogue: 0,0:02:14.13,0:02:19.47,Main,,0,0,0,,Just knowing the Yamato is heading for Iscandar helps us keep going. Dialogue: 0,0:02:16.38,0:02:18.67,Default-ja,,0,0,0,,その事実だけでも\N我々は 頑張れる。\N Dialogue: 0,0:02:18.67,0:02:20.70,Default-ja,,0,0,0,,ザザ… ザザ…(ノイズ)\N(藤堂・通信)だから 沖田君→\N Dialogue: 0,0:02:19.47,0:02:23.85,Main,,0,0,0,,So, Okita, retrieve the Cosmo Reverse System. Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:24.56,Default-ja,,0,0,0,,必ず コスモリバースシステムを\N持ち帰って来てくれ。\N Dialogue: 0,0:02:24.39,0:02:26.35,Main,,0,0,0,,Earth awaits the Yamato's return. Dialogue: 0,0:02:24.56,0:02:26.00,Default-ja,,0,0,0,,地球は ヤマトの帰りを…。\Nザザ ザザー…\N Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:26.59,Default-ja,,0,0,0,,\N地球は ヤマトの帰りを…。\Nザザ ザザー… Dialogue: 0,0:02:26.35,0:02:29.06,Main,,0,0,0,,It awaits your return! Dialogue: 0,0:02:26.59,0:02:29.19,Default-ja,,0,0,0,,君たちの… 帰りだけを\N待っているのだ…。\N Dialogue: 0,0:02:30.55,0:02:33.33,Default-ja,,0,0,0,,(相原)ヘリオポーズの影響が\N出はじめているようです。 Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:33.36,Main,,0,0,0,,The heliopause is starting to interfere with our communications. Dialogue: 0,0:02:33.33,0:02:35.38,Default-ja,,0,0,0,,超空間通信の調整に→ Dialogue: 0,0:02:33.36,0:02:37.28,Main,,0,0,0,,Give me five minutes to prepare everything for hyperspace transmission. Dialogue: 0,0:02:35.38,0:02:38.65,Default-ja,,0,0,0,,5分ほど 時間を下さい。\Nうむ。 Dialogue: 0,0:02:38.65,0:02:40.99,Default-ja,,0,0,0,,≪シューン(ドアの音) Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:42.78,Main,,0,0,0,,It's rare to see you alone. Dialogue: 0,0:02:40.99,0:02:43.16,Default-ja,,0,0,0,,≫(伊東)一人とは お珍しい。→ Dialogue: 0,0:02:43.16,0:02:45.16,Default-ja,,0,0,0,,副長も ご一緒かと。 Dialogue: 0,0:02:43.20,0:02:45.33,Main,,0,0,0,,I thought the XO would be with you. Dialogue: 0,0:02:46.54,0:02:48.12,Main,,0,0,0,,You must have a lot of free time. Dialogue: 0,0:02:46.69,0:02:48.73,Default-ja,,0,0,0,,(新見)暇そうね。\N(伊東)艦内で→ Dialogue: 0,0:02:48.12,0:02:53.29,Main,,0,0,0,,Unless there's trouble on board, security doesn't have much to do. Dialogue: 0,0:02:48.73,0:02:53.33,Default-ja,,0,0,0,,騒動でも起きないかぎり\N保安部なんて 暇な仕事ですよ。→ Dialogue: 0,0:02:55.15,0:02:57.19,Default-ja,,0,0,0,,そちらは いかがです? Dialogue: 0,0:02:55.34,0:02:56.71,Main,,0,0,0,,How are things going for you? Dialogue: 0,0:02:57.09,0:03:01.05,Main,,0,0,0,,There isn't much for me to do until we reach a new star system. Dialogue: 0,0:02:57.19,0:02:59.47,Default-ja,,0,0,0,,(新見)新しい恒星系にでも\N行かないかぎり→ Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:01.87,Default-ja,,0,0,0,,暇な仕事ね。\Nん? Dialogue: 0,0:03:03.85,0:03:05.90,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)そういえば\N乗員のカウンセリングも→ Dialogue: 0,0:03:04.05,0:03:07.73,Main,,0,0,0,,I've heard that you've begun counseling the crew. Dialogue: 0,0:03:05.90,0:03:09.02,Default-ja,,0,0,0,,始めたそうじゃないですか。→ Dialogue: 0,0:03:09.02,0:03:11.19,Main,,0,0,0,,Maybe you could spend some therapy time with me? Dialogue: 0,0:03:09.02,0:03:11.59,Default-ja,,0,0,0,,僕も診てもらおうかな~。 Dialogue: 0,0:03:11.56,0:03:13.11,Main,,0,0,0,,Stop joking around. Dialogue: 0,0:03:11.59,0:03:13.59,Default-ja,,0,0,0,,冗談はよして。 Dialogue: 0,0:03:16.51,0:03:18.64,Default-ja,,0,0,0,,ピッ\N(伊東)ヘリオポーズを越えると→ Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:21.74,Main,,0,0,0,,Once past the heliopause, we'll be unable to communicate with Earth anymore, right? Dialogue: 0,0:03:18.64,0:03:22.30,Default-ja,,0,0,0,,地球への交信は\Nできなくなるんでしょ? Dialogue: 0,0:03:22.28,0:03:26.54,Main,,0,0,0,,The captain should let everyone send at least one final message there. Dialogue: 0,0:03:22.30,0:03:26.40,Default-ja,,0,0,0,,艦長も 最後の交信ぐらい\Nみんなに させてやればいいのに。 Dialogue: 0,0:03:27.85,0:03:32.85,Default-ja,,0,0,0,,あっ そんなことをしたら\Nいらぬ里心が付いてしまいますね。 Dialogue: 0,0:03:28.62,0:03:33.04,Main,,0,0,0,,If he did, it could just make everyone more homesick. Dialogue: 0,0:03:36.25,0:03:38.71,Main,,0,0,0,,Keep at it, then. Dialogue: 0,0:03:36.31,0:03:38.71,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)\Nじゃあ お仕事 頑張ってください。 Dialogue: 0,0:03:48.86,0:03:51.79,Default-ja,,0,0,0,,(古代進)これ 新しい艦内シフト? Dialogue: 0,0:03:48.89,0:03:51.27,Main,,0,0,0,,This is the updated shipboard duty list? Dialogue: 0,0:03:51.73,0:03:52.81,Main,,0,0,0,,Hey... Dialogue: 0,0:03:51.79,0:03:53.85,Default-ja,,0,0,0,,(森雪)ねえ。\Nん? Dialogue: 0,0:03:53.77,0:03:57.94,Main,,0,0,0,,Back on Enceladus, didn't you ask me something strange? Dialogue: 0,0:03:53.85,0:03:58.52,Default-ja,,0,0,0,,エンケラドゥスで一緒のとき\N私に 変なこと聞いてきたよね。 Dialogue: 0,0:03:58.23,0:04:01.07,Main,,0,0,0,,Are you related to any aliens? Dialogue: 0,0:03:58.52,0:04:01.85,Default-ja,,0,0,0,,(回想)\N((君 宇宙人に 親戚とかいる?)) Dialogue: 0,0:04:01.82,0:04:04.20,Main,,0,0,0,,Did you mean Sasha? Dialogue: 0,0:04:01.85,0:04:04.11,Default-ja,,0,0,0,,あれって\Nもしかして サーシャさん? Dialogue: 0,0:04:04.11,0:04:06.44,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N最初は なんのことか→ Dialogue: 0,0:04:05.41,0:04:07.83,Main,,0,0,0,,At first, I wasn't sure what you meant. Dialogue: 0,0:04:06.44,0:04:10.34,Default-ja,,0,0,0,,分からなかったけど\N火星で 彼女を見てるんでしょ? Dialogue: 0,0:04:08.37,0:04:10.62,Main,,0,0,0,,But you saw her on Mars, didn't you? Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:13.88,Default-ja,,0,0,0,,だから そうかなって。 Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:13.79,Main,,0,0,0,,That's why I wondered. Dialogue: 0,0:04:13.79,0:04:16.29,Main,,0,0,0,,Yeah, she looked a lot like you. Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:16.70,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 似てたんだ 君に。 Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:18.70,Default-ja,,0,0,0,,サーシャ・イスカンダル。 Dialogue: 0,0:04:16.71,0:04:18.38,Main,,0,0,0,,Sasha Iscandar... Dialogue: 0,0:04:18.70,0:04:21.77,Default-ja,,0,0,0,,命懸けで\N波動エンジンの起動コアを→ Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:23.34,Main,,0,0,0,,The woman who gave her life to bring us the Wave Motion Engine's activation core. Dialogue: 0,0:04:21.77,0:04:23.77,Default-ja,,0,0,0,,届けてくれた人。 Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:29.41,Default-ja,,0,0,0,,そういえばさ\N彼女が来る1年前にも→ Dialogue: 0,0:04:26.43,0:04:31.06,Main,,0,0,0,,Come to think of it, wasn't there another who arrived a year earlier? Dialogue: 0,0:04:29.41,0:04:31.65,Default-ja,,0,0,0,,もう一人 来てたんだよね→ Dialogue: 0,0:04:31.64,0:04:34.02,Main,,0,0,0,,To bring the plans for the Wave Motion Engine itself? Dialogue: 0,0:04:31.65,0:04:33.85,Default-ja,,0,0,0,,波動エンジンの設計図を届けに。 Dialogue: 0,0:04:35.42,0:04:37.46,Default-ja,,0,0,0,,ユリーシャ・イスカンダル。 Dialogue: 0,0:04:35.52,0:04:36.98,Main,,0,0,0,,Yurisha Iscandar. Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:39.74,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:04:39.61,0:04:40.82,Main,,0,0,0,,Her name. Dialogue: 0,0:04:39.74,0:04:41.74,Default-ja,,0,0,0,,彼女の名前よ。 Dialogue: 0,0:04:43.46,0:04:46.88,Default-ja,,0,0,0,,(島)地球との最後の通信ですか?\Nあっ。 Dialogue: 0,0:04:43.49,0:04:45.66,Main,,0,0,0,,A last message to Earth? Dialogue: 0,0:04:46.88,0:04:49.77,Default-ja,,0,0,0,,うむ。 ヘリオポーズを越えると→ Dialogue: 0,0:04:46.91,0:04:49.66,Main,,0,0,0,,Yes. Once we've passed the heliopause, Dialogue: 0,0:04:49.66,0:04:55.08,Main,,0,0,0,,powerful cosmic radiation will prevent communication with Earth. Dialogue: 0,0:04:49.77,0:04:52.64,Default-ja,,0,0,0,,ヤマトは\N強力な銀河放射線の影響で→ Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:55.37,Default-ja,,0,0,0,,地球との通信が 困難になる。 Dialogue: 0,0:04:55.08,0:05:00.25,Main,,0,0,0,,So I've decided to let anyone who chooses, speak with their family. Dialogue: 0,0:04:55.37,0:04:58.53,Default-ja,,0,0,0,,そこで\N希望する者には 家族との交信を→ Dialogue: 0,0:04:58.53,0:05:02.13,Default-ja,,0,0,0,,許可することにした。\N(南部)ほんとですか? Dialogue: 0,0:05:00.25,0:05:01.71,Main,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:05:01.71,0:05:03.09,Main,,0,0,0,,Simultaneously, Dialogue: 0,0:05:02.13,0:05:05.97,Default-ja,,0,0,0,,(真田)それと同時に\N太陽系赤道祭も行う予定だ。 Dialogue: 0,0:05:03.09,0:05:05.97,Main,,0,0,0,,we'll hold a line-crossing ceremony as we leave the Solar System. Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:09.39,Main,,0,0,0,,Line-crossing is observed at the Equator, but this is space. Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:10.17,Default-ja,,0,0,0,,赤道って ここ宇宙ですよ? Dialogue: 0,0:05:10.06,0:05:14.35,Main,,0,0,0,,Once, sailors performed line-crossing ceremonies Dialogue: 0,0:05:10.17,0:05:14.31,Default-ja,,0,0,0,,かつて 大海原を行く船は\N赤道を越える際→ Dialogue: 0,0:05:14.31,0:05:18.33,Default-ja,,0,0,0,,航海の無事を祈って\N赤道祭を行った。 Dialogue: 0,0:05:14.35,0:05:17.60,Main,,0,0,0,,when traversing the Equator, to ask for their ships' safety. Dialogue: 0,0:05:18.19,0:05:20.36,Main,,0,0,0,,We shall do the same. Dialogue: 0,0:05:18.33,0:05:20.33,Default-ja,,0,0,0,,その故事に倣うのだ。 Dialogue: 0,0:05:23.15,0:05:25.22,Default-ja,,0,0,0,,ははははっ!\Nははっ。 Dialogue: 0,0:05:25.22,0:05:27.24,Default-ja,,0,0,0,,≪(真琴)ええ~!?→ Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:31.74,Main,,0,0,0,,But Ota said you wear costumes to a traditional line-crossing ceremony. Dialogue: 0,0:05:27.24,0:05:31.93,Default-ja,,0,0,0,,だって 太田さんが 赤道祭は\N伝統的に 仮装だって言うから…。 Dialogue: 0,0:05:31.74,0:05:33.50,Main,,0,0,0,,So he put you up to it, huh? Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:34.30,Default-ja,,0,0,0,,(島)担がれたね。\N(篠原)はははっ! Dialogue: 0,0:05:34.30,0:05:36.41,Default-ja,,0,0,0,,マコっちゃんは 素直だね。 Dialogue: 0,0:05:34.37,0:05:36.46,Main,,0,0,0,,You believe anything you're told, Mako. Dialogue: 0,0:05:36.41,0:05:38.67,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)んん~… もう~! Dialogue: 0,0:05:38.67,0:05:40.95,Default-ja,,0,0,0,,太田さん どこ行ったのよ!? Dialogue: 0,0:05:38.88,0:05:40.79,Main,,0,0,0,,Where did you go, Ota?! Dialogue: 0,0:05:40.79,0:05:44.51,Main,,0,0,0,,Honestly, you shouldn't listen to a word he says. Dialogue: 0,0:05:40.95,0:05:43.50,Default-ja,,0,0,0,,まあ あいつの言うことを\N真に受けるのが そもそも…。 Dialogue: 0,0:05:43.50,0:05:45.57,Default-ja,,0,0,0,,シャン!(鈴の音)\Nん? Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:47.61,Default-ja,,0,0,0,,(篠原)あっ…。\N(篠原・島)ええっ!? Dialogue: 0,0:05:51.15,0:05:54.35,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)その… 俺は\N似合ってると思うぞ。 Dialogue: 0,0:05:51.18,0:05:54.27,Main,,0,0,0,,Well, I think it looks good on you. Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:59.13,Default-ja,,0,0,0,,はい。\N[スピーカ] キィーン…(ハウリング) Dialogue: 0,0:05:55.93,0:05:56.98,Main,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:06:00.40,0:06:06.86,Main,,0,0,0,,Everyone, because of your efforts, Operation M-2 was a success. Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:03.39,Default-ja,,0,0,0,,諸君。 諸君らの働きで→ Dialogue: 0,0:06:03.39,0:06:07.23,Default-ja,,0,0,0,,メ2号作戦を\N成功に導くことができた。 Dialogue: 0,0:06:07.23,0:06:11.67,Default-ja,,0,0,0,,これでもう 地球に\N遊星爆弾が落ちることはない。 Dialogue: 0,0:06:07.24,0:06:11.16,Main,,0,0,0,,No more planet bombs will strike Earth. Dialogue: 0,0:06:11.67,0:06:13.77,Default-ja,,0,0,0,,艦長として 礼を言う。 Dialogue: 0,0:06:11.74,0:06:13.66,Main,,0,0,0,,As your captain, I thank you. Dialogue: 0,0:06:13.66,0:06:17.08,Main,,0,0,0,,We now begin the Solar System line-crossing ceremony. Dialogue: 0,0:06:13.77,0:06:16.99,Default-ja,,0,0,0,,[テレビ] これより\N太陽系赤道祭を始める。→ Dialogue: 0,0:06:16.99,0:06:20.29,Default-ja,,0,0,0,,だが\N航海は まだ始まったばかりだ。→ Dialogue: 0,0:06:17.08,0:06:19.63,Main,,0,0,0,,But our voyage has only just begun. Dialogue: 0,0:06:20.13,0:06:22.59,Main,,0,0,0,,Once this is over, do not look back toward Earth. Dialogue: 0,0:06:20.29,0:06:24.10,Default-ja,,0,0,0,,これが終わったら\N地球を振り返るな。 前を見ろ。→ Dialogue: 0,0:06:22.59,0:06:23.67,Main,,0,0,0,,Look ahead. Dialogue: 0,0:06:24.10,0:06:26.80,Default-ja,,0,0,0,,イスカンダルまでの道を\N見据えるのだ。 Dialogue: 0,0:06:24.13,0:06:26.88,Main,,0,0,0,,Keep your eye on the path that leads to Iscandar! Dialogue: 0,0:06:28.26,0:06:30.39,Main,,0,0,0,,I pray for the line-crossing ceremony's success. Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:30.82,Default-ja,,0,0,0,,赤道祭の成功を祈る。 Dialogue: 0,0:06:30.76,0:06:31.89,Main,,0,0,0,,Cheers! Dialogue: 0,0:06:30.82,0:06:34.36,Default-ja,,0,0,0,,乾杯!\N(一同)乾杯! Dialogue: 0,0:06:32.26,0:06:34.39,Main,,0,0,0,,Cheers! Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:39.31,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)んん… んん…。 ぷはぁ~! Dialogue: 0,0:06:39.31,0:06:43.51,Default-ja,,0,0,0,,ん? どうじゃ?\Nお前も 一杯やらんか? Dialogue: 0,0:06:40.40,0:06:43.07,Main,,0,0,0,,Want a drink, too? Dialogue: 0,0:06:43.48,0:06:45.44,Main,,0,0,0,,I cannot drink. Dialogue: 0,0:06:43.51,0:06:45.58,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)私ハ 飲メマセン。 Dialogue: 0,0:06:45.44,0:06:47.32,Main,,0,0,0,,You're no fun... Dialogue: 0,0:06:45.58,0:06:47.58,Default-ja,,0,0,0,,つまらんやっちゃのう。 Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:58.85,Default-ja,,0,0,0,,(艦内BGM) Dialogue: 0,0:06:58.83,0:07:00.46,Main,,0,0,0,,Supply Officer Hirata. Dialogue: 0,0:06:58.85,0:07:01.30,Default-ja,,0,0,0,,(玲)平田主計長。\N(平田)あいつとは→ Dialogue: 0,0:07:00.46,0:07:03.50,Main,,0,0,0,,I was his classmate at the officer training academy. Dialogue: 0,0:07:01.30,0:07:04.72,Default-ja,,0,0,0,,士官学校で同期だったんだ。 Dialogue: 0,0:07:04.59,0:07:07.67,Main,,0,0,0,,Thank you for agreeing to my request. Dialogue: 0,0:07:04.72,0:07:07.99,Default-ja,,0,0,0,,(玲)わがままを聞いていただき\Nありがとうございました。 Dialogue: 0,0:07:07.67,0:07:10.63,Main,,0,0,0,,If you dislike being a pilot, you're always welcome to come back. Dialogue: 0,0:07:07.99,0:07:10.66,Default-ja,,0,0,0,,(平田)嫌になったら\Nいつでも帰って来ていいよ。 Dialogue: 0,0:07:10.66,0:07:15.46,Default-ja,,0,0,0,,(艦内BGM) Dialogue: 0,0:07:20.65,0:07:23.29,Default-ja,,0,0,0,,(岩田)\N甲板員は 貧乏くじだよなぁ。 Dialogue: 0,0:07:20.69,0:07:23.27,Main,,0,0,0,,The deck crew drew the short straw... Dialogue: 0,0:07:23.27,0:07:25.40,Main,,0,0,0,,Ship repairs are our top priority. Dialogue: 0,0:07:23.29,0:07:25.84,Default-ja,,0,0,0,,(遠山)艦体の補修が優先だから→ Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:29.74,Main,,0,0,0,,So we don't get to talk to the folks back on Earth. Dialogue: 0,0:07:25.84,0:07:29.56,Default-ja,,0,0,0,,僕たちは\N地球との交信は お預けなんだな。 Dialogue: 0,0:07:29.56,0:07:31.58,Default-ja,,0,0,0,,(岩田)あけみちゃ~ん! Dialogue: 0,0:07:29.74,0:07:31.74,Main,,0,0,0,,Akemi! Dialogue: 0,0:07:31.58,0:07:33.58,Default-ja,,0,0,0,,(榎本・通信)私語が だだ漏れだぞ。 Dialogue: 0,0:07:31.74,0:07:33.20,Main,,0,0,0,,No talking on duty. Dialogue: 0,0:07:33.58,0:07:36.25,Default-ja,,0,0,0,,(岩田)いっ!? あっ あぁ…。→ Dialogue: 0,0:07:36.20,0:07:39.08,Main,,0,0,0,,Yes, sir! It's just that I-- Dialogue: 0,0:07:36.25,0:07:39.10,Default-ja,,0,0,0,,(通信)す… すんません!\N(遠山・通信)なんだな。 Dialogue: 0,0:07:39.08,0:07:40.29,Main,,0,0,0,,Enomoto! Dialogue: 0,0:07:39.10,0:07:43.12,Default-ja,,0,0,0,,(通信)榎本さん。\N(榎本)ん? 古代か。 Dialogue: 0,0:07:41.17,0:07:42.62,Main,,0,0,0,,Kodai? Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.34,Main,,0,0,0,,What's up? You need something? Dialogue: 0,0:07:43.12,0:07:45.38,Default-ja,,0,0,0,,どうした? 何か用か? Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:47.80,Main,,0,0,0,,I mean, do you require something, sir? Dialogue: 0,0:07:45.38,0:07:48.31,Default-ja,,0,0,0,,じゃない… 用でありますか? Dialogue: 0,0:07:48.31,0:07:51.97,Default-ja,,0,0,0,,家族と通信したい人がいたら\N自分が代わります。 Dialogue: 0,0:07:48.34,0:07:51.76,Main,,0,0,0,,If anyone wants to speak to their family, I'll switch with them. Dialogue: 0,0:07:51.76,0:07:53.59,Main,,0,0,0,,But you... Dialogue: 0,0:07:51.97,0:07:54.85,Default-ja,,0,0,0,,だって お前…。 あっ→ Dialogue: 0,0:07:54.68,0:07:56.10,Main,,0,0,0,,Oh, man. Dialogue: 0,0:07:54.85,0:07:58.46,Default-ja,,0,0,0,,参ったな… そいつは命令ですか? Dialogue: 0,0:07:56.51,0:07:58.27,Main,,0,0,0,,Is that an order? Dialogue: 0,0:07:58.27,0:07:59.89,Main,,0,0,0,,Enomoto! Dialogue: 0,0:07:58.46,0:08:01.49,Default-ja,,0,0,0,,榎本さん!\N(榎本)はははっ。 Dialogue: 0,0:08:01.49,0:08:03.91,Default-ja,,0,0,0,,まあ これで 1人は→ Dialogue: 0,0:08:01.60,0:08:06.69,Main,,0,0,0,,Well, that means one person will get to contact Earth. Dialogue: 0,0:08:03.91,0:08:06.76,Default-ja,,0,0,0,,地球と交信できるってわけだ。 Dialogue: 0,0:08:06.69,0:08:08.36,Main,,0,0,0,,No, two. Dialogue: 0,0:08:06.76,0:08:09.16,Default-ja,,0,0,0,,(玲・通信)いえ 2人です。\Nん? Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:19.09,Default-ja,,0,0,0,,(佐伯)おい あれ…。\N(来島)ああ~ 確か→ Dialogue: 0,0:08:16.20,0:08:17.66,Main,,0,0,0,,Isn't that... Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:22.08,Main,,0,0,0,,Yes, the one who took out the Garmillas base with Lieutenant Kodai. Dialogue: 0,0:08:19.09,0:08:23.11,Default-ja,,0,0,0,,古代一尉と一緒に\Nガミラス基地をたたいた…。 Dialogue: 0,0:08:22.92,0:08:24.67,Main,,0,0,0,,Hello, there. Dialogue: 0,0:08:23.11,0:08:25.70,Default-ja,,0,0,0,,(榎本)こいつぁどうも。 へへっ。→ Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:29.55,Main,,0,0,0,,Looks like the tactical officer has gotten better at dealing with women. Dialogue: 0,0:08:25.70,0:08:29.60,Default-ja,,0,0,0,,戦術長も 少しは\N女の扱いが 上達したようですな。 Dialogue: 0,0:08:29.55,0:08:31.42,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:08:29.60,0:08:33.41,Default-ja,,0,0,0,,えっ なんですか?\N(榎本)佐伯! 来島!→ Dialogue: 0,0:08:31.42,0:08:33.05,Main,,0,0,0,,Saeki! Kishima! Dialogue: 0,0:08:33.41,0:08:35.44,Default-ja,,0,0,0,,お前ら 確か 新婚だろ?→ Dialogue: 0,0:08:33.51,0:08:36.68,Main,,0,0,0,,You guys just got married, right? Trade places with them. Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:37.76,Default-ja,,0,0,0,,代わっていただけ。\Nやった! Dialogue: 0,0:08:37.76,0:08:39.76,Default-ja,,0,0,0,,(佐伯・来島)\Nありがとうございます! Dialogue: 0,0:08:37.76,0:08:39.85,Main,,0,0,0,,Thank you sir! Dialogue: 0,0:08:41.12,0:08:44.35,Default-ja,,0,0,0,,ピッピッピッピッ…(キーボード操作音) Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:50.36,Main,,0,0,0,,Captain, did you need something? Dialogue: 0,0:08:47.57,0:08:50.88,Default-ja,,0,0,0,,あっ 艦長。 何か ご用ですか? Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:54.91,Main,,0,0,0,,No, you look busy. Sorry to have bothered you. Dialogue: 0,0:08:50.88,0:08:53.24,Default-ja,,0,0,0,,いや… 忙しそうだな。 Dialogue: 0,0:08:53.24,0:08:55.24,Default-ja,,0,0,0,,すまなかった。 Dialogue: 0,0:08:57.57,0:08:59.68,Default-ja,,0,0,0,,はははっ!\Nやだ~! Dialogue: 0,0:08:58.70,0:09:00.12,Main,,0,0,0,,Oh, no! Dialogue: 0,0:08:59.68,0:09:02.42,Default-ja,,0,0,0,,ふふふっ!\Nはははっ。 Dialogue: 0,0:09:02.41,0:09:04.04,Main,,0,0,0,,I don't know what's so fun... Dialogue: 0,0:09:02.42,0:09:04.89,Default-ja,,0,0,0,,(薮)何が楽しいんだか。 Dialogue: 0,0:09:04.33,0:09:07.08,Upper,,0,0,0,,The Yamato will now be traversing the heliopause. Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:05.75,Main,,0,0,0,,Jeez... Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:07.49,Default-ja,,0,0,0,,やだやだ… あっ! Dialogue: 0,0:09:07.08,0:09:10.21,Upper,,0,0,0,,The ship may experience some turbulence. Dialogue: 0,0:09:07.49,0:09:10.38,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](アナウンス)衝撃で 艦体が\N揺れることも予想されます。→ Dialogue: 0,0:09:10.21,0:09:14.17,Upper,,0,0,0,,All crew at the line-crossing ceremony, please take care. Dialogue: 0,0:09:10.38,0:09:13.88,Default-ja,,0,0,0,,赤道祭管下の乗組員は\N注意してください。 Dialogue: 0,0:09:22.91,0:09:25.71,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)どうかしましたか? 艦長。 Dialogue: 0,0:09:22.93,0:09:25.23,Main,,0,0,0,,Something wrong, Captain? Dialogue: 0,0:09:25.60,0:09:27.85,Main,,0,0,0,,Oh, no... Dialogue: 0,0:09:25.71,0:09:28.40,Default-ja,,0,0,0,,あっ うん… いや。 Dialogue: 0,0:09:28.40,0:09:30.48,Default-ja,,0,0,0,,何か ご用でも?\Nいや→ Dialogue: 0,0:09:28.44,0:09:29.77,Main,,0,0,0,,Do you need something? Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:32.11,Main,,0,0,0,,No, it isn't that. Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:33.20,Default-ja,,0,0,0,,そういうわけじゃないんだが…。 Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:35.80,Default-ja,,0,0,0,,いや すまん 邪魔をしたな。 Dialogue: 0,0:09:33.28,0:09:36.03,Main,,0,0,0,,I'm sorry for bothering you. Dialogue: 0,0:09:38.34,0:09:40.64,Default-ja,,0,0,0,,≪シューン\Nん? Dialogue: 0,0:09:41.33,0:09:43.33,Main,,0,0,0,,This way to the comms room, to talk to Earth. Dialogue: 0,0:09:43.33,0:09:46.42,Main,,0,0,0,,Now that it's finally happening, I don't know what to tell them. Dialogue: 0,0:09:43.56,0:09:46.35,Default-ja,,0,0,0,,≫いざとなったら\N何を話していいのか…。 Dialogue: 0,0:09:46.35,0:09:48.57,Default-ja,,0,0,0,,≫大丈夫。 元気な顔を見せれば…。 Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:48.33,Main,,0,0,0,,It's fine... Just show them you're okay. Dialogue: 0,0:09:48.33,0:09:50.46,Main,,0,0,0,,Don't you have... Dialogue: 0,0:09:48.57,0:09:52.65,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)君のところは 確か…。\Nおふくろと弟です。 Dialogue: 0,0:09:50.46,0:09:53.96,Main,,0,0,0,,A mother and younger brother. My dad... Dialogue: 0,0:09:52.65,0:09:56.79,Default-ja,,0,0,0,,おやじは…。\Nうん 知っとるよ。 Dialogue: 0,0:09:55.34,0:10:00.43,Main,,0,0,0,,I remember. He passed away during the first encounter with the Garmillans. Dialogue: 0,0:09:56.79,0:10:00.49,Default-ja,,0,0,0,,最初に ガミラスと遭遇したとき\N亡くなったんじゃな。 Dialogue: 0,0:10:03.00,0:10:06.35,Default-ja,,0,0,0,,子供が生まれたんだ。\Nちくしょう!→ Dialogue: 0,0:10:03.02,0:10:05.06,Main,,0,0,0,,My child's been born... Dialogue: 0,0:10:05.06,0:10:10.40,Main,,0,0,0,,Man, we spent all our time just thinking of a name! Dialogue: 0,0:10:06.35,0:10:08.44,Default-ja,,0,0,0,,二人で名前を考えるだけで→ Dialogue: 0,0:10:08.44,0:10:10.50,Default-ja,,0,0,0,,持ち時間が 終わっちまったよ。 Dialogue: 0,0:10:10.50,0:10:12.81,Default-ja,,0,0,0,,うん ふふふっ。 Dialogue: 0,0:10:12.69,0:10:14.99,Main,,0,0,0,,It's your turn, Engine Officer Tokugawa. Dialogue: 0,0:10:12.81,0:10:16.81,Default-ja,,0,0,0,,次は 徳川機関長ですよ。\N(徳川)おっ? わしか。 Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:17.07,Main,,0,0,0,,My turn? Dialogue: 0,0:10:18.41,0:10:21.52,Default-ja,,0,0,0,,(アイ子)わっ じいじだ!\N(徳川)おお~ アイ子。 Dialogue: 0,0:10:18.61,0:10:20.16,Main,,0,0,0,,It's Grandpa! Dialogue: 0,0:10:20.16,0:10:21.37,Main,,0,0,0,,Oh, Aiko! Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:25.00,Main,,0,0,0,,How are you? Tasuke, where are Hikoshichi and Kikuko? Dialogue: 0,0:10:21.52,0:10:25.05,Default-ja,,0,0,0,,元気か?\N太助。 彦七と菊子さんは? Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:26.41,Main,,0,0,0,,Um, well... Dialogue: 0,0:10:25.05,0:10:27.42,Default-ja,,0,0,0,,(太助・通信)あっ その…。\Nん? Dialogue: 0,0:10:27.37,0:10:30.71,Main,,0,0,0,,They went to stand in line for food. Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:30.61,Default-ja,,0,0,0,,(太助)兄貴と義姉さんは\N食料配給に並んでる。 Dialogue: 0,0:10:30.61,0:10:33.28,Default-ja,,0,0,0,,太助~ アイ子 おなかすいたぁ。 Dialogue: 0,0:10:30.71,0:10:33.34,Main,,0,0,0,,Tasuke, I'm hungry! Dialogue: 0,0:10:33.28,0:10:35.28,Default-ja,,0,0,0,,もう少し 我慢しような。→ Dialogue: 0,0:10:33.34,0:10:34.71,Main,,0,0,0,,Just a little longer. Dialogue: 0,0:10:36.51,0:10:39.18,Main,,0,0,0,,Recently, food hasn't been available as often. Dialogue: 0,0:10:36.63,0:10:40.47,Default-ja,,0,0,0,,ここんとこ 配給が滞ってて\N実は 兄貴たち→ Dialogue: 0,0:10:39.18,0:10:41.39,Main,,0,0,0,,So they're getting it from the black market-- Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:42.54,Default-ja,,0,0,0,,闇で 食料を…。\Nなんじゃと!? Dialogue: 0,0:10:41.39,0:10:42.47,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:44.85,Main,,0,0,0,,I told them to avoid the contraband so many times! Dialogue: 0,0:10:42.54,0:10:44.82,Default-ja,,0,0,0,,あれほど\N闇物資には 手を出すなと…。 Dialogue: 0,0:10:44.82,0:10:47.46,Default-ja,,0,0,0,,(通信)分かってるさ!\N分かってるけど そうしないと→ Dialogue: 0,0:10:44.85,0:10:49.23,Main,,0,0,0,,We know... We know, but we have no choice! Dialogue: 0,0:10:47.46,0:10:50.76,Default-ja,,0,0,0,,やっていけないんだよ!\Nんん…。 Dialogue: 0,0:10:50.76,0:10:53.25,Default-ja,,0,0,0,,ねえ\Nじいじは いつ帰って来るの? Dialogue: 0,0:10:50.77,0:10:53.23,Main,,0,0,0,,When will you be back, Grandpa? Dialogue: 0,0:10:53.23,0:10:57.61,Main,,0,0,0,,A year... A year, and then I'll bring back presents. Dialogue: 0,0:10:53.25,0:10:57.15,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)1年だよ。 1年したら\Nお土産を持って 帰るからな。 Dialogue: 0,0:10:58.53,0:11:04.74,Main,,0,0,0,,Tasuke, look after Aiko. Earth's fate rests with you young people. Dialogue: 0,0:10:58.65,0:11:00.76,Default-ja,,0,0,0,,太助 アイ子を頼むぞ。 Dialogue: 0,0:11:00.76,0:11:05.43,Default-ja,,0,0,0,,これからの地球は お前たち\N若い世代に懸かってるんじゃ。 Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:08.35,Default-ja,,0,0,0,,うん…。\N(徳川)なんじゃ? 男のくせに…。 Dialogue: 0,0:11:06.20,0:11:08.25,Main,,0,0,0,,Come on... Man up, and be strong. Dialogue: 0,0:11:08.25,0:11:10.29,Main,,0,0,0,,Tasuke, Grandpa is crying, too! Dialogue: 0,0:11:08.35,0:11:10.53,Default-ja,,0,0,0,,太助 じいじも泣いてるよ。 Dialogue: 0,0:11:14.92,0:11:15.80,Main,,0,0,0,,Jiro? Dialogue: 0,0:11:15.00,0:11:17.92,Default-ja,,0,0,0,,(島)次郎!\N(次郎)ん? 兄ちゃん! Dialogue: 0,0:11:16.30,0:11:17.51,Main,,0,0,0,,Daisuke! Dialogue: 0,0:11:17.92,0:11:20.19,Default-ja,,0,0,0,,ははっ。\N(島)母さんは? Dialogue: 0,0:11:18.72,0:11:19.72,Main,,0,0,0,,Where's Mom? Dialogue: 0,0:11:19.72,0:11:22.72,Main,,0,0,0,,Visiting Auntie at the hospital. She'll be back soon. Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:22.54,Default-ja,,0,0,0,,(次郎・通信)おばさんのお見舞い。\Nそろそろ帰って来るよ。 Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:26.43,Default-ja,,0,0,0,,あっ… そうか。\N時間がないんだ。→ Dialogue: 0,0:11:22.72,0:11:25.97,Main,,0,0,0,,Oh, I see, but I don't have much time. Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:29.62,Default-ja,,0,0,0,,もしかすると これが\N最後の通信になるかもしれない。 Dialogue: 0,0:11:26.52,0:11:29.77,Main,,0,0,0,,This might be my last message to you. Dialogue: 0,0:11:29.62,0:11:33.02,Default-ja,,0,0,0,,えっ? やだよ そんなの!\N(島)わがまま言うな。 Dialogue: 0,0:11:29.77,0:11:31.60,Main,,0,0,0,,Don't say that! Dialogue: 0,0:11:31.60,0:11:32.98,Main,,0,0,0,,Don't be selfish. Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:42.07,Main,,0,0,0,,Tell Mom that I'll see my mission through, just like Dad would've wanted. Dialogue: 0,0:11:36.72,0:11:40.63,Default-ja,,0,0,0,,母さんに伝えてくれ。\N大介は 父さんの意志を継いで→ Dialogue: 0,0:11:40.63,0:11:45.47,Default-ja,,0,0,0,,任務を全うします。\Nそして 必ず地球に戻ります。→ Dialogue: 0,0:11:42.49,0:11:48.04,Main,,0,0,0,,And I'll return to Earth, no matter what. Jiro, take care of Mom. Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:47.87,Default-ja,,0,0,0,,次郎 母さんを大切にしろ。 Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:51.21,Main,,0,0,0,,It's almost time. Dialogue: 0,0:11:49.95,0:11:52.36,Default-ja,,0,0,0,,(島)そろそろ時間だ。\Nガチャ(ドアの音) Dialogue: 0,0:11:52.25,0:11:53.58,Main,,0,0,0,,I'm back. Dialogue: 0,0:11:52.36,0:11:55.93,Default-ja,,0,0,0,,(沙織)ただいま。\Nあっ お母さん 大介兄ちゃんだよ! Dialogue: 0,0:11:53.58,0:11:55.75,Main,,0,0,0,,Mom, it's Daisuke! Dialogue: 0,0:11:55.93,0:11:58.18,Default-ja,,0,0,0,,(沙織・通信)えっ 大介が!?\N母さん!? Dialogue: 0,0:11:56.29,0:11:57.21,Main,,0,0,0,,Daisuke's here? Dialogue: 0,0:11:57.21,0:12:00.26,Main,,0,0,0,,Mom... Wait! Just a little longer. Dialogue: 0,0:11:58.18,0:12:00.51,Default-ja,,0,0,0,,待ってくれ! もう少し時間を…。→ Dialogue: 0,0:12:00.26,0:12:02.43,Main,,0,0,0,,Mom! Mom! Dialogue: 0,0:12:00.51,0:12:04.08,Default-ja,,0,0,0,,母さん 母さん!\N(沙織)大介! Dialogue: 0,0:12:02.43,0:12:03.22,Main,,0,0,0,,Daisuke! Dialogue: 0,0:12:04.08,0:12:06.08,Default-ja,,0,0,0,,あっ…。 Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:13.60,Main,,0,0,0,,Did you already talk to Earth? Dialogue: 0,0:12:11.01,0:12:14.06,Default-ja,,0,0,0,,君は もう\N地球との交信は終えたのか? Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:16.06,Default-ja,,0,0,0,,(玲)いえ。\Nいいのか? Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:15.94,Main,,0,0,0,,- No.\N- Sure you don't want to? Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:19.65,Main,,0,0,0,,I'm sure. Dialogue: 0,0:12:18.62,0:12:20.90,Default-ja,,0,0,0,,(玲)いいんです 私は。→ Dialogue: 0,0:12:19.65,0:12:23.32,Main,,0,0,0,,I really am fine. Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:22.90,Default-ja,,0,0,0,,ほんとに大丈夫です。 Dialogue: 0,0:12:24.74,0:12:28.04,Default-ja,,0,0,0,,あっ 君は\Nもしかして ご両親が…。 Dialogue: 0,0:12:25.28,0:12:28.33,Main,,0,0,0,,Could your parents be... Dialogue: 0,0:12:29.58,0:12:34.79,Main,,0,0,0,,Marsnoids? Yes, you can tell by my eye color. Dialogue: 0,0:12:29.81,0:12:32.43,Default-ja,,0,0,0,,マーズノイドだってことですか? Dialogue: 0,0:12:32.43,0:12:34.43,Default-ja,,0,0,0,,目の色で 分かっちゃいますよね。 Dialogue: 0,0:12:36.20,0:12:39.21,Default-ja,,0,0,0,,祖父が 火星生まれでした。 Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:38.46,Main,,0,0,0,,My grandmother was born on Mars. Dialogue: 0,0:12:39.21,0:12:41.38,Default-ja,,0,0,0,,ちょうど 私が生まれた頃→ Dialogue: 0,0:12:39.30,0:12:43.84,Main,,0,0,0,,The Second Inner Planet War occurred right around when I was born. Dialogue: 0,0:12:41.38,0:12:44.24,Default-ja,,0,0,0,,第二次内惑星戦争があって→ Dialogue: 0,0:12:44.24,0:12:48.57,Default-ja,,0,0,0,,そのあと 火星から地球に\N強制移住させられて…。 Dialogue: 0,0:12:44.30,0:12:48.35,Main,,0,0,0,,After that, we were forced to move to Earth. Dialogue: 0,0:12:48.35,0:12:51.27,Main,,0,0,0,,I see. So you have family on Earth? Dialogue: 0,0:12:48.57,0:12:51.99,Default-ja,,0,0,0,,そうか。 じゃあ 地球に ご家族が。 Dialogue: 0,0:12:51.99,0:12:54.89,Default-ja,,0,0,0,,いません。\Nみんな 遊星爆弾で…。→ Dialogue: 0,0:12:52.06,0:12:55.19,Main,,0,0,0,,No, they were all killed by the planet bombs. Dialogue: 0,0:12:56.26,0:12:58.34,Default-ja,,0,0,0,,たった一人残った兄も→ Dialogue: 0,0:12:56.27,0:13:00.82,Main,,0,0,0,,I had one brother left who died in battle with the Garmillans. Dialogue: 0,0:12:58.34,0:13:00.64,Default-ja,,0,0,0,,ガミラスとの戦闘で\N亡くなりました。→ Dialogue: 0,0:13:02.31,0:13:05.22,Default-ja,,0,0,0,,だから 気にしないでください。 Dialogue: 0,0:13:02.32,0:13:04.20,Main,,0,0,0,,So please don't worry about it. Dialogue: 0,0:13:05.16,0:13:06.78,Main,,0,0,0,,Just like me. Dialogue: 0,0:13:05.22,0:13:07.52,Default-ja,,0,0,0,,僕と一緒だな。\Nえっ? Dialogue: 0,0:13:09.80,0:13:12.92,Default-ja,,0,0,0,,(南部)いきなりなんの冗談ですか。\N(登紀子・通信)どう?→ Dialogue: 0,0:13:09.83,0:13:12.00,Main,,0,0,0,,What kind of joke is this? Dialogue: 0,0:13:12.00,0:13:15.58,Main,,0,0,0,,Well? Her father owns Morita Pharmaceuticals. Dialogue: 0,0:13:12.92,0:13:15.93,Default-ja,,0,0,0,,「森田製薬」のご令嬢よ。\N(南部)はぁ…。 Dialogue: 0,0:13:15.58,0:13:20.80,Main,,0,0,0,,Your father says he knows a high-ranking official with a nice daughter, but I think... Dialogue: 0,0:13:15.93,0:13:17.98,Default-ja,,0,0,0,,(登紀子)\Nお父様は 政府高官のご令嬢に→ Dialogue: 0,0:13:17.98,0:13:20.66,Default-ja,,0,0,0,,いい人がいるって言うんだけど\N私は…。 Dialogue: 0,0:13:20.66,0:13:24.82,Default-ja,,0,0,0,,(南部)お母さん 今 僕らの\N置かれた状況を考えてください。 Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:24.67,Main,,0,0,0,,Mother, consider our current situation. Dialogue: 0,0:13:24.67,0:13:29.35,Main,,0,0,0,,You're the one who won't grasp the situation. You will take over the company. Dialogue: 0,0:13:24.82,0:13:27.27,Default-ja,,0,0,0,,(康造・通信)状況を\N分かってないのは お前の方だ!→ Dialogue: 0,0:13:27.27,0:13:29.31,Default-ja,,0,0,0,,お前は 私の跡を継いで…。 Dialogue: 0,0:13:29.31,0:13:31.41,Default-ja,,0,0,0,,僕は\Nお父さんの跡は継ぎません!→ Dialogue: 0,0:13:29.35,0:13:32.97,Main,,0,0,0,,I won't do it! And I'll choose my own wife. Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:33.46,Default-ja,,0,0,0,,そして 自分の伴侶は…。\N(康造)お前は→ Dialogue: 0,0:13:32.97,0:13:35.77,Main,,0,0,0,,All you need to do is what I tell you! Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:36.03,Default-ja,,0,0,0,,私の言うことだけを\N聞いていればいいんだ! Dialogue: 0,0:13:36.02,0:13:37.52,Main,,0,0,0,,Kozo...! Dialogue: 0,0:13:36.03,0:13:38.38,Default-ja,,0,0,0,,(登紀子・通信)お父さん! Dialogue: 0,0:13:38.36,0:13:41.73,Main,,0,0,0,,Yasuo, come home safely. Please... Dialogue: 0,0:13:38.38,0:13:41.88,Default-ja,,0,0,0,,康雄さん 必ず帰って来て。\N必ずよ! Dialogue: 0,0:13:43.24,0:13:47.64,Default-ja,,0,0,0,,(南部)許してください。 僕には\N心に決めた人がいるんです。 Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:47.78,Main,,0,0,0,,Please forgive me. I already have someone I've decided to marry. Dialogue: 0,0:13:50.16,0:13:52.20,Main,,0,0,0,,Looks like Nanbu's done. Dialogue: 0,0:13:50.19,0:13:52.19,Default-ja,,0,0,0,,南部君 終わったみたいだな。 Dialogue: 0,0:13:54.18,0:13:57.63,Default-ja,,0,0,0,,ん?\N(百合亜)残り あと28人ほどです。 Dialogue: 0,0:13:55.00,0:13:57.54,Main,,0,0,0,,There are about twenty-eight people left. Dialogue: 0,0:13:57.54,0:14:01.13,Main,,0,0,0,,Right, got it. By the way, I was glad to hear it. Dialogue: 0,0:13:57.63,0:14:01.72,Default-ja,,0,0,0,,(相原)うん 分かった。\Nそういえば よかったね。 Dialogue: 0,0:14:01.72,0:14:05.61,Default-ja,,0,0,0,,例の件 許可が下りて。\N(百合亜)ありがとうございます。 Dialogue: 0,0:14:01.84,0:14:03.96,Main,,0,0,0,,That you got permission for that thing you mentioned. Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:05.55,Main,,0,0,0,,Thank you! Dialogue: 0,0:14:05.55,0:14:07.59,Main,,0,0,0,,Good luck. I'll put in a request when it's ready. Dialogue: 0,0:14:05.61,0:14:07.96,Default-ja,,0,0,0,,頑張ってね。 リクエストするよ。 Dialogue: 0,0:14:07.93,0:14:14.56,Main,,0,0,0,,Sure! Anyway, it was great that the captain let us all talk to Earth. Dialogue: 0,0:14:07.96,0:14:10.60,Default-ja,,0,0,0,,はい。 それにしても みんなに→ Dialogue: 0,0:14:10.60,0:14:14.92,Default-ja,,0,0,0,,地球との交信を許してくれた\N艦長には 感謝ですよね。 Dialogue: 0,0:14:14.89,0:14:17.94,Main,,0,0,0,,Actually, the one who recommended it to him was... Dialogue: 0,0:14:14.92,0:14:18.22,Default-ja,,0,0,0,,それがさ\N艦長に これを勧めたのは…。 Dialogue: 0,0:14:17.94,0:14:19.10,Main,,0,0,0,,Me? Dialogue: 0,0:14:18.22,0:14:21.54,Default-ja,,0,0,0,,(新見)私?\N(伊東)あれ? 違うんですか?→ Dialogue: 0,0:14:19.10,0:14:23.86,Main,,0,0,0,,Am I wrong? Didn't you suggest it to the captain? Dialogue: 0,0:14:21.54,0:14:24.09,Default-ja,,0,0,0,,艦長に 進言されたんでしょ? Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:26.98,Default-ja,,0,0,0,,(新見)\Nはぁ… 保安部は 詮索好きね。 Dialogue: 0,0:14:24.69,0:14:26.57,Main,,0,0,0,,Security likes to ask questions, doesn't it? Dialogue: 0,0:14:26.98,0:14:29.27,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)あなたも\N地球に 通信されておいた方が→ Dialogue: 0,0:14:27.11,0:14:30.91,Main,,0,0,0,,Shouldn't you be calling Earth, as well? Dialogue: 0,0:14:29.27,0:14:32.17,Default-ja,,0,0,0,,いいんじゃないですか?\N(新見)分かってます。 Dialogue: 0,0:14:30.91,0:14:32.08,Main,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:14:33.41,0:14:37.33,Main,,0,0,0,,That said, he's watching you... Dialogue: 0,0:14:33.45,0:14:37.15,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)それはそうと…\N彼 あなたを見てますよ。 Dialogue: 0,0:14:38.49,0:14:42.01,Default-ja,,0,0,0,,(薮)あっ! んん…。 えっ?→ Dialogue: 0,0:14:42.01,0:14:44.01,Default-ja,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:14:45.51,0:14:49.47,Upper,,0,0,0,,Once the Yamato leaves the heliopause, we can no longer contact Earth. Dialogue: 0,0:14:45.58,0:14:47.77,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](百合亜)地球との交信は\Nヘリオポーズを出ると→ Dialogue: 0,0:14:47.77,0:14:50.95,Default-ja,,0,0,0,,できなくなります。\N交信を希望する乗員で…。 Dialogue: 0,0:14:49.47,0:14:52.68,Upper,,0,0,0,,Anyone wishing to, who has not completed the request form, Dialogue: 0,0:14:50.95,0:14:54.12,Default-ja,,0,0,0,,ちっ! 腰が据わってねぇな。 Dialogue: 0,0:14:51.72,0:14:53.93,Main,,0,0,0,,He needs to relax... Dialogue: 0,0:14:52.68,0:14:54.93,Upper,,0,0,0,,please do so at once. Dialogue: 0,0:14:54.12,0:14:56.94,Default-ja,,0,0,0,,ん?\N飲めないの知ってるだろ。 Dialogue: 0,0:14:54.93,0:14:56.56,Main,,0,0,0,,You know I can't drink. Dialogue: 0,0:14:56.94,0:14:59.11,Default-ja,,0,0,0,,いいんですか? 隊長は。 Dialogue: 0,0:14:57.06,0:14:59.14,Main,,0,0,0,,Sure you don't want to go, Captain? Dialogue: 0,0:14:59.11,0:15:01.40,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)\N俺は 退路を断ってるからな。 Dialogue: 0,0:14:59.14,0:15:01.06,Main,,0,0,0,,There's no going back for me. Dialogue: 0,0:15:01.06,0:15:05.23,Main,,0,0,0,,My dad will just tell me how I have to take over the temple. Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:04.80,Default-ja,,0,0,0,,どうせ おやじは\N寺を継げって話しかしないし。 Dialogue: 0,0:15:07.74,0:15:12.57,Main,,0,0,0,,Mine died in the first wave of planet bombing. Dialogue: 0,0:15:07.75,0:15:10.87,Default-ja,,0,0,0,,俺の父親 遊星爆弾の第1波で→ Dialogue: 0,0:15:10.87,0:15:15.08,Default-ja,,0,0,0,,死んじまったんですよね。\N大嫌いだったんですよ。 Dialogue: 0,0:15:13.07,0:15:17.00,Main,,0,0,0,,I hated him. He was always yelling. Dialogue: 0,0:15:15.08,0:15:17.95,Default-ja,,0,0,0,,いつも どなってばかりで。\Nあっ…。 Dialogue: 0,0:15:17.91,0:15:24.09,Main,,0,0,0,,But now, I find I think of him a lot. Always the times he yelled at me. Dialogue: 0,0:15:17.95,0:15:21.67,Default-ja,,0,0,0,,それが このごろ\N不思議と よく思い出すんです→ Dialogue: 0,0:15:21.67,0:15:24.07,Default-ja,,0,0,0,,決まって\Nどなられたときのことをね。 Dialogue: 0,0:15:31.46,0:15:33.46,Default-ja,,0,0,0,,やれやれ。 Dialogue: 0,0:15:31.47,0:15:33.01,Main,,0,0,0,,Jeez... Dialogue: 0,0:15:33.46,0:15:37.48,Default-ja,,0,0,0,,(玲)手が かかりますね。\Nああ。 大きな艦だからね。 Dialogue: 0,0:15:33.47,0:15:34.97,Main,,0,0,0,,This is a lot of work. Dialogue: 0,0:15:34.97,0:15:37.35,Main,,0,0,0,,{\frz341.9\move(1000,559.2,651.2,442.4,5,1840)}Type-99 Wave Motion Coil\N\N Nanbu Heavy Industries Dialogue: 0,0:15:34.97,0:15:37.43,Main,,0,0,0,,Yeah, it's a big ship. Dialogue: 0,0:15:37.43,0:15:37.68,Main,,0,0,0,,{\frz341.9\move(641.6,439.2,604.8,428,6,215)}Type-99 Wave Motion Coil\N\N Nanbu Heavy Industries Dialogue: 0,0:15:37.48,0:15:39.48,Default-ja,,0,0,0,,ピピピピッ… Dialogue: 0,0:15:37.68,0:15:39.22,Main,,0,0,0,,{\frz341.9\move(612.8,428,835.2,556,6,632)}Type-99 Wave Motion Coil\N\N Nanbu Heavy Industries Dialogue: 0,0:15:41.81,0:15:43.23,Main,,0,0,0,,May I ask something? Dialogue: 0,0:15:41.81,0:15:44.32,Default-ja,,0,0,0,,一つ聞いていい?\N(玲)えっ? Dialogue: 0,0:15:44.32,0:15:47.90,Default-ja,,0,0,0,,なんで 最初から\N航空隊を 志願しなかったんだ? Dialogue: 0,0:15:44.48,0:15:47.48,Main,,0,0,0,,Why didn't you volunteer for the pilot squad first? Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:50.30,Default-ja,,0,0,0,,あっ… しましたよ。 Dialogue: 0,0:15:48.53,0:15:54.57,Main,,0,0,0,,I did. But the squad captain didn't want to let me. Dialogue: 0,0:15:50.30,0:15:55.04,Default-ja,,0,0,0,,でも 隊長は\N私を入れたくなかったみたい。 Dialogue: 0,0:15:54.99,0:15:57.83,Main,,0,0,0,,You mean Kato? Why not? Dialogue: 0,0:15:55.04,0:15:58.71,Default-ja,,0,0,0,,加藤が? どうして? Dialogue: 0,0:15:58.54,0:16:03.79,Main,,0,0,0,,He may not look it, but he's more sensitive than most to matters of life and death. Dialogue: 0,0:15:58.71,0:16:01.53,Default-ja,,0,0,0,,(玲)ああ見えて 人の生き死にに→ Dialogue: 0,0:16:01.53,0:16:03.53,Default-ja,,0,0,0,,人一倍 敏感な人なんです。 Dialogue: 0,0:16:04.92,0:16:06.46,Main,,0,0,0,,Come back alive! Dialogue: 0,0:16:04.95,0:16:08.45,Default-ja,,0,0,0,,生きて帰って来い!\Nはい! あっ…。 Dialogue: 0,0:16:06.46,0:16:07.50,Main,,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:16:10.52,0:16:12.55,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)ありがとうございました…。 Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:12.51,Main,,0,0,0,,Thank you... Dialogue: 0,0:16:12.51,0:16:17.68,Main,,0,0,0,,I think he didn't want me dying in combat like my brother. Dialogue: 0,0:16:12.55,0:16:15.51,Default-ja,,0,0,0,,(玲)たぶん 私を兄のように→ Dialogue: 0,0:16:15.51,0:16:17.61,Default-ja,,0,0,0,,戦いで死なせたくなかったんです。 Dialogue: 0,0:16:19.39,0:16:24.23,Main,,0,0,0,,Those two were good friends. My brother and Captain Kato. Dialogue: 0,0:16:19.46,0:16:22.58,Default-ja,,0,0,0,,親友だったんです あの二人…→ Dialogue: 0,0:16:22.58,0:16:24.58,Default-ja,,0,0,0,,兄と加藤隊長。 Dialogue: 0,0:16:26.10,0:16:28.14,Default-ja,,0,0,0,,(榎本・通信)ごほん!\N(2人)あっ。 Dialogue: 0,0:16:27.86,0:16:34.07,Main,,0,0,0,,Sorry to interrupt, but could you go around, to assist the port side? Dialogue: 0,0:16:28.14,0:16:30.92,Default-ja,,0,0,0,,(榎本・通信)ああ~\N邪魔して悪いが お二人さん→ Dialogue: 0,0:16:30.92,0:16:34.26,Default-ja,,0,0,0,,左舷の手伝いに\N回っていただけませんでしょうか? Dialogue: 0,0:16:34.26,0:16:37.96,Default-ja,,0,0,0,,榎本さん。\Nふふっ 了解。 Dialogue: 0,0:16:34.32,0:16:36.03,Main,,0,0,0,,All right, all right. Dialogue: 0,0:16:37.33,0:16:38.20,Main,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:16:55.05,0:16:57.03,Default-ja,,0,0,0,,(南部)あっ! Dialogue: 0,0:16:56.89,0:16:58.30,Main,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:16:57.03,0:16:59.25,Default-ja,,0,0,0,,(太田)嫌だ~!\N(真琴)させるかぁ! Dialogue: 0,0:16:58.30,0:17:00.06,Main,,0,0,0,,You won't get away. Dialogue: 0,0:16:59.25,0:17:02.90,Default-ja,,0,0,0,,(太田)ひぃ!\N(真琴)んん~ へっへっへっ!→ Dialogue: 0,0:17:02.90,0:17:06.72,Default-ja,,0,0,0,,太田!\N酒つげって言ってるだろぉ?→ Dialogue: 0,0:17:02.93,0:17:06.90,Main,,0,0,0,,Ota... I told you to pour me a drink. Dialogue: 0,0:17:06.72,0:17:08.61,Default-ja,,0,0,0,,おい おい!\N(太田)勘弁してくれよ! Dialogue: 0,0:17:07.40,0:17:09.19,Main,,0,0,0,,Please, no! Dialogue: 0,0:17:08.61,0:17:10.89,Default-ja,,0,0,0,,ふふふっ。\N(真琴)飲みなさいよ! Dialogue: 0,0:17:09.19,0:17:10.90,Main,,0,0,0,,You'd better drink too! Dialogue: 0,0:17:20.42,0:17:23.42,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)うふふ~!\N(太田)ひぃ~! Dialogue: 0,0:17:21.37,0:17:24.66,Upper,,0,0,0,,We will soon be completing our messages to Earth. Dialogue: 0,0:17:23.42,0:17:26.28,Default-ja,,0,0,0,,(南部)うわっ!\N(太田)助けて~! Dialogue: 0,0:17:23.79,0:17:25.21,Main,,0,0,0,,Help me! Dialogue: 0,0:17:24.66,0:17:27.96,Upper,,0,0,0,,Anyone wishing to speak to Earth, report to the communications room. Dialogue: 0,0:17:26.28,0:17:28.83,Default-ja,,0,0,0,,んん… 待てってのぉ~! Dialogue: 0,0:17:26.79,0:17:29.04,Main,,0,0,0,,I said to wait... Dialogue: 0,0:17:28.83,0:17:31.38,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](百合亜)\N繰り返します。 地球との交信は→ Dialogue: 0,0:17:31.38,0:17:33.93,Default-ja,,0,0,0,,間もなく 終了となります。\N(南部)あれ? Dialogue: 0,0:17:32.42,0:17:33.26,Main,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:17:33.92,0:17:35.88,Main,,0,0,0,,You look well. Dialogue: 0,0:17:33.93,0:17:35.93,Default-ja,,0,0,0,,(土方・通信)元気そうだな。→ Dialogue: 0,0:17:37.35,0:17:41.24,Default-ja,,0,0,0,,沖田は どうだ?\N佐渡先生には 頼んでおいたが。 Dialogue: 0,0:17:37.43,0:17:40.89,Main,,0,0,0,,How is Okita? I asked Doctor Sado to take care of him. Dialogue: 0,0:17:41.22,0:17:43.43,Main,,0,0,0,,He's been much calmer lately. Dialogue: 0,0:17:41.24,0:17:44.91,Default-ja,,0,0,0,,最近は落ち着いているようです。\N(土方)そうか。 Dialogue: 0,0:17:43.43,0:17:44.35,Main,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:17:44.85,0:17:48.44,Main,,0,0,0,,I am very grateful to you for taking care of me over this past year. Dialogue: 0,0:17:44.91,0:17:47.01,Default-ja,,0,0,0,,この1年 育てていただいたこと→ Dialogue: 0,0:17:47.01,0:17:49.72,Default-ja,,0,0,0,,感謝しています。\Nうん。→ Dialogue: 0,0:17:49.65,0:17:51.48,Main,,0,0,0,,Come back alive, all right? Dialogue: 0,0:17:49.72,0:17:52.72,Default-ja,,0,0,0,,必ず戻るんだぞ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:17:51.98,0:17:53.11,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:17:55.59,0:17:58.19,Default-ja,,0,0,0,,≫コン コン(ノック)\N入れ。 Dialogue: 0,0:17:57.32,0:17:58.03,Main,,0,0,0,,Come in. Dialogue: 0,0:18:01.83,0:18:03.41,Main,,0,0,0,,Is that you, Tokugawa? Dialogue: 0,0:18:01.86,0:18:04.96,Default-ja,,0,0,0,,徳川君か。\Nよろしいですかな?→ Dialogue: 0,0:18:03.41,0:18:05.00,Main,,0,0,0,,Do you have a moment? Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:08.42,Main,,0,0,0,,It's already been a year, huh? Dialogue: 0,0:18:06.67,0:18:08.67,Default-ja,,0,0,0,,もう 1年ですか。 Dialogue: 0,0:18:11.25,0:18:15.63,Main,,0,0,0,,Yamazaki mentioned that you dropped by the engine room. Dialogue: 0,0:18:11.29,0:18:15.66,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)山崎から聞きました。\N機関部に いらっしゃったとか。 Dialogue: 0,0:18:15.63,0:18:17.26,Main,,0,0,0,,Well, I... Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:17.76,Default-ja,,0,0,0,,いや あれは…。 Dialogue: 0,0:18:17.76,0:18:20.06,Default-ja,,0,0,0,,これに ご用だったのでは? Dialogue: 0,0:18:17.80,0:18:20.14,Main,,0,0,0,,Were you looking for this? Dialogue: 0,0:18:21.47,0:18:23.01,Main,,0,0,0,,Tokugawa... Dialogue: 0,0:18:21.48,0:18:23.48,Default-ja,,0,0,0,,徳川君。 Dialogue: 0,0:18:25.57,0:18:29.47,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)ああ~。 最初の艦\N覚えてらっしゃいますかな? Dialogue: 0,0:18:26.10,0:18:29.15,Main,,0,0,0,,Do you remember our first ship? Dialogue: 0,0:18:29.47,0:18:33.01,Default-ja,,0,0,0,,ふふっ。 防衛艦三十六番→ Dialogue: 0,0:18:30.69,0:18:36.49,Main,,0,0,0,,Defense ship #36, a tiny ship they didn't even name. Dialogue: 0,0:18:33.01,0:18:36.51,Default-ja,,0,0,0,,艦名も付けてもらえない\N小さな艦だった。 Dialogue: 0,0:18:36.49,0:18:38.99,Main,,0,0,0,,We were both so young. Dialogue: 0,0:18:36.51,0:18:38.92,Default-ja,,0,0,0,,お互い 若かったですな。 Dialogue: 0,0:18:38.92,0:18:41.62,Default-ja,,0,0,0,,はははっ。\Nんん…。 Dialogue: 0,0:18:43.24,0:18:46.29,Default-ja,,0,0,0,,あれから\N何人の若者が わしらより先に→ Dialogue: 0,0:18:43.24,0:18:47.75,Main,,0,0,0,,Since then, how many young ones have died while we've kept living? Dialogue: 0,0:18:46.29,0:18:48.34,Default-ja,,0,0,0,,逝ってしまったことか…。 Dialogue: 0,0:18:57.28,0:18:59.85,Default-ja,,0,0,0,,数えたくないなぁ。 Dialogue: 0,0:18:57.42,0:19:03.05,Main,,0,0,0,,I don't even want to count... No, I cannot allow myself to count. Dialogue: 0,0:18:59.85,0:19:03.19,Default-ja,,0,0,0,,いや 数えてはならんのだ。 Dialogue: 0,0:19:03.05,0:19:05.35,Main,,0,0,0,,People's lives are more than mere numbers. Dialogue: 0,0:19:03.19,0:19:06.43,Default-ja,,0,0,0,,人の命は 数じゃない。\Nええ。 Dialogue: 0,0:19:05.35,0:19:06.10,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:19:06.43,0:19:09.03,Default-ja,,0,0,0,,生き永らえた者にできるのは…→ Dialogue: 0,0:19:06.52,0:19:09.31,Main,,0,0,0,,All we survivors can do... Dialogue: 0,0:19:10.81,0:19:14.72,Default-ja,,0,0,0,,若者の明日に\N希望をつなぐことだけだ。 Dialogue: 0,0:19:10.94,0:19:14.61,Main,,0,0,0,,...is ensure the young ones still have a hope for tomorrow. Dialogue: 0,0:19:14.61,0:19:19.99,Main,,0,0,0,,That's all we can do to atone for taking so many of their lives. Dialogue: 0,0:19:14.72,0:19:19.76,Default-ja,,0,0,0,,多くの若者の未来を奪った\Nせめてもの償いですな。 Dialogue: 0,0:19:23.89,0:19:30.77,Default-ja,,0,0,0,,(ハーモニカの演奏) Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:34.19,Default-ja,,0,0,0,,あっ。 補修作業 ご苦労さま。 Dialogue: 0,0:19:32.13,0:19:34.04,Main,,0,0,0,,Good job on the repair work. Dialogue: 0,0:19:34.19,0:19:36.29,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N見えてたわよ。 Dialogue: 0,0:19:35.21,0:19:36.50,Main,,0,0,0,,I could see you. Dialogue: 0,0:19:37.80,0:19:39.84,Main,,0,0,0,,I didn't have anything to do. Dialogue: 0,0:19:37.84,0:19:39.88,Default-ja,,0,0,0,,どうせ やることなかったしな。 Dialogue: 0,0:19:39.84,0:19:41.97,Main,,0,0,0,,Why didn't you talk to Earth? Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:41.88,Default-ja,,0,0,0,,なんで 交信しなかったの? Dialogue: 0,0:19:43.68,0:19:45.56,Main,,0,0,0,,My whole family's dead. Dialogue: 0,0:19:43.70,0:19:46.85,Default-ja,,0,0,0,,家族は みんな死んだ。\Nあっ…。 Dialogue: 0,0:19:46.76,0:19:50.73,Main,,0,0,0,,What about you? Were you able to reach home? Dialogue: 0,0:19:46.85,0:19:49.30,Default-ja,,0,0,0,,君の方は どうだったんだい? Dialogue: 0,0:19:49.30,0:19:51.34,Default-ja,,0,0,0,,家族とは話せたの? Dialogue: 0,0:19:51.34,0:19:53.39,Default-ja,,0,0,0,,そっちと同じかな。 Dialogue: 0,0:19:51.39,0:19:53.27,Main,,0,0,0,,I guess I'm the same as you. Dialogue: 0,0:19:53.27,0:19:55.02,Main,,0,0,0,,Oh, I'm sorry. Dialogue: 0,0:19:53.39,0:19:56.49,Default-ja,,0,0,0,,あっ ごめん…。\N謝らないで。 Dialogue: 0,0:19:55.36,0:19:56.57,Main,,0,0,0,,Don't apologize. Dialogue: 0,0:20:01.18,0:20:06.32,Default-ja,,0,0,0,,私ね 昔の自分を覚えてないんだ。\Nえっ? Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:05.24,Main,,0,0,0,,I can't recall my past... Dialogue: 0,0:20:06.24,0:20:11.87,Main,,0,0,0,,All I can remember is this past year. I have no memories prior to that. Dialogue: 0,0:20:06.32,0:20:10.04,Default-ja,,0,0,0,,覚えてるのは\Nここ1年間の記憶だけ。 Dialogue: 0,0:20:10.04,0:20:14.41,Default-ja,,0,0,0,,その前の記憶はないの。\Nそうか。 Dialogue: 0,0:20:12.75,0:20:13.83,Main,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:20:14.38,0:20:17.34,Main,,0,0,0,,The Yamato will now pass through the heliopause. Dialogue: 0,0:20:14.41,0:20:17.60,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](百合亜)ヤマトは\N間もなく ヘリオポーズを通過。 Dialogue: 0,0:20:17.60,0:20:21.85,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)それをもって\N太陽系赤道祭は終了となります。→ Dialogue: 0,0:20:17.63,0:20:21.38,Main,,0,0,0,,At that time, the Solar System line-crossing ceremony will be complete. Dialogue: 0,0:20:21.76,0:20:23.05,Main,,0,0,0,,Moving on... Dialogue: 0,0:20:21.85,0:20:23.85,Default-ja,,0,0,0,,それでは 変わりまして…。 Dialogue: 0,0:20:25.27,0:20:29.54,Default-ja,,0,0,0,,は~い! 今日から始まります\N「YRAラジオヤマト」。 Dialogue: 0,0:20:25.35,0:20:29.52,Main,,0,0,0,,Hello! We now bring you the first edition of YRA Radio Yamato! Dialogue: 0,0:20:29.52,0:20:35.48,Main,,0,0,0,,Your host is everyone's favorite, Yuria Misaki! Let's begin our first song. Dialogue: 0,0:20:29.54,0:20:33.08,Default-ja,,0,0,0,,お相手は\N皆さんの岬百合亜で~す。→ Dialogue: 0,0:20:33.08,0:20:35.67,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ] では早速 1曲目。→ Dialogue: 0,0:20:35.67,0:20:40.10,Default-ja,,0,0,0,,赤道祭の最後にふさわしい\N懐かしい曲を お送りします。 Dialogue: 0,0:20:35.73,0:20:39.48,Main,,0,0,0,,An oldie but goodie, perfect for the end of the line-crossing ceremony. Dialogue: 0,0:20:40.10,0:20:52.03,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ] ♪♪~(「真赤なスカーフ」) Dialogue: 0,0:20:52.00,0:21:00.30,Upper,,0,0,0,,{\i1}Know that I'll return. A bright red scarf. Dialogue: 0,0:20:52.03,0:20:55.89,Default-ja,,0,0,0,,かならず帰るから Dialogue: 0,0:20:55.89,0:21:00.21,Default-ja,,0,0,0,,真赤なスカーフ Dialogue: 0,0:21:00.21,0:21:08.48,Default-ja,,0,0,0,,きっとその日も 迎えておくれ Dialogue: 0,0:21:00.30,0:21:08.51,Upper,,0,0,0,,{\i1}On that day, come meet me once again. Dialogue: 0,0:21:08.48,0:21:12.59,Default-ja,,0,0,0,,今ははるばる Dialogue: 0,0:21:08.51,0:21:24.99,Upper,,0,0,0,,{\i1}For now, I dream amongst the stars, at the end of the universe. Dialogue: 0,0:21:12.59,0:21:16.49,Default-ja,,0,0,0,,宇宙のはて Dialogue: 0,0:21:16.49,0:21:25.08,Default-ja,,0,0,0,,夢を見るのも 星の中 Dialogue: 0,0:21:25.03,0:21:28.03,Upper,,0,0,0,,Come back soon! Dialogue: 0,0:21:25.08,0:21:33.11,Default-ja,,0,0,0,,旅する男の瞳は Dialogue: 0,0:21:28.03,0:21:40.42,Upper,,0,0,0,,When he travels, a man's eyes should always be full of romance. Dialogue: 0,0:21:33.11,0:21:40.31,Default-ja,,0,0,0,,ロマンをいつでも うつしたい Dialogue: 0,0:21:40.31,0:21:48.59,Default-ja,,0,0,0,,ラララ… Dialogue: 0,0:21:47.64,0:21:50.01,Main,,0,0,0,,Safe Travels Dialogue: 0,0:21:48.59,0:21:59.40,Default-ja,,0,0,0,,ラララ 真赤なスカーフ Dialogue: 0,0:21:50.14,0:21:59.06,Upper,,0,0,0,,{\i1}A bright red scarf. Dialogue: 0,0:21:59.40,0:22:01.80,Default-ja,,0,0,0,,さようなら 地球。 Dialogue: 0,0:21:59.44,0:22:01.36,Main,,0,0,0,,Farewell, Earth. Dialogue: 0,0:22:01.77,0:22:03.40,Main,,0,0,0,,We will return. Dialogue: 0,0:22:01.80,0:22:04.50,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは 帰って来る。 Dialogue: 0,0:22:04.50,0:22:08.53,Default-ja,,0,0,0,,必ず 帰って来るぞ~! Dialogue: 0,0:22:04.61,0:22:09.70,Main,,0,0,0,,We are going to come back! Dialogue: 0,0:22:18.83,0:22:24.05,Main,,0,0,0,,Then there's no problem, yes? You're Earth's last remaining hope. Dialogue: 0,0:22:18.90,0:22:21.42,Default-ja,,0,0,0,,(芹沢・通信)\Nでは 問題はないのだな?→ Dialogue: 0,0:22:21.42,0:22:24.47,Default-ja,,0,0,0,,もはや 地球の希望は\N君たちだけだ。→ Dialogue: 0,0:22:24.38,0:22:26.59,Main,,0,0,0,,I'm counting on you, Lieutenant Niimi. Dialogue: 0,0:22:24.47,0:22:28.77,Default-ja,,0,0,0,,頼んだぞ 新見一尉。\Nピピッ(通信が切れる音) Dialogue: 0,0:24:11.24,0:24:13.99,Main,,0,0,0,,A trap waits in the skies. Dialogue: 0,0:24:13.99,0:24:18.16,Main,,0,0,0,,Dark clouds gather, and up ahead, a red sun looms. Dialogue: 0,0:24:18.16,0:24:23.04,Main,,0,0,0,,Its mouth is filled with burning fire, and its arms are Hell's crimson flames. Dialogue: 0,0:24:23.62,0:24:25.33,Main,,0,0,0,,Fire one blast, Dialogue: 0,0:24:25.33,0:24:29.55,Main,,0,0,0,,to break through an inescapable trap, and effect an impossible escape. Dialogue: 0,0:24:30.17,0:24:32.68,Main,,0,0,0,,Next time: Wish Upon a Star. Dialogue: 0,0:24:33.38,0:24:38.35,Main,,0,0,0,,There are 343 days left before humanity is extinct. Dialogue: 0,0:26:43.43,0:26:46.04,Default-ja,,0,0,0,,来日中の元従軍慰安婦の韓国人女\N性が Dialogue: 0,0:26:48.61,0:26:51.19,Default-ja,,0,0,0,,沖縄の本土復帰の県民大会に出席\Nし、 Dialogue: 0,0:26:53.01,0:26:55.53,Default-ja,,0,0,0,,日本政府に対して、軍の関与を認\Nめ Dialogue: 0,0:26:55.53,0:26:57.70,Default-ja,,0,0,0,,謝罪するよう訴えた。