[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 75 Active Line: 92 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Yamato Aegisub Scroll Position: 317 Aegisub Active Line: 328 Audio URI: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 08 [BD Hi10 720p].mkv Aegisub Video Zoom Percent: 0.625000 Video File: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 08 [BD Hi10 720p].mkv Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 32258 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,2,120,120,20,1 Style: Upper,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,5,120,120,20,1 Style: Default-ja,Arial,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,8,120,120,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:32.55,0:00:34.95,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)<西暦2199年> Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:37.52,Default-ja,,0,0,0,,<地球は\Nガミラスとの戦いに敗れ→ Dialogue: 0,0:00:37.52,0:00:39.74,Default-ja,,0,0,0,,滅びゆこうとしていた> Dialogue: 0,0:00:39.74,0:00:42.56,Default-ja,,0,0,0,,<人類滅亡まで あと1年> Dialogue: 0,0:00:42.56,0:00:45.38,Default-ja,,0,0,0,,<宇宙戦艦ヤマトは 希望を求め→ Dialogue: 0,0:00:45.38,0:00:50.25,Default-ja,,0,0,0,,16万8000光年のかなた\Nイスカンダルへ向け 旅立った> Dialogue: 0,0:00:50.25,0:00:54.38,Default-ja,,0,0,0,,<ヤマトは 途中\Nガミラス冥王星前線基地を撃破> Dialogue: 0,0:00:54.38,0:00:59.68,Default-ja,,0,0,0,,<太陽系を離れ ついに\N外宇宙へと艦を進めていた> Dialogue: 0,0:01:31.92,0:01:34.72,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)}Garmillas Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:42.97,Main,,0,0,0,,Beloved citizens of the Great Garmillas Empire, Dialogue: 0,0:01:40.92,0:01:41.57,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー ガミラス語で)\N Dialogue: 0,0:01:41.57,0:01:42.92,Default-ja,,0,0,0,,\N(デスラー ガミラス語で) Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:51.32,Main,,0,0,0,,I know the crown of glory on my head\N\N\Nis a gift made possible by your loyalty Dialogue: 0,0:01:51.36,0:01:55.11,Main,,0,0,0,,to the nation and to this planet, to Great Garmillas. Dialogue: 0,0:01:56.03,0:01:57.17,Default-ja,,0,0,0,,(歓声)\N Dialogue: 0,0:01:57.17,0:01:58.63,Default-ja,,0,0,0,,(歓声) Dialogue: 0,0:01:58.63,0:02:01.23,Default-ja,,0,0,0,,\N(歓声) Dialogue: 0,0:02:02.66,0:02:06.87,Main,,0,0,0,,I name you my friends, Dialogue: 0,0:02:02.67,0:02:04.67,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)\N Dialogue: 0,0:02:06.87,0:02:10.88,Main,,0,0,0,,and I am grateful to all of you for gathering here today. Dialogue: 0,0:02:10.88,0:02:13.21,Main,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:02:12.93,0:02:15.52,Default-ja,,0,0,0,,(歓声)\N Dialogue: 0,0:02:15.52,0:02:17.52,Default-ja,,0,0,0,,(一同・ガミラス語)\N Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:19.18,Main,,0,0,0,,Ghale Garmillon!! Ghale Desler! Dialogue: 0,0:02:19.76,0:02:21.26,Main,,0,0,0,,Ilun Phuzeron. Dialogue: 0,0:02:19.77,0:02:21.81,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ ガミラス語で)\N Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:23.51,Main,,0,0,0,,You wrote a good speech. Dialogue: 0,0:02:21.81,0:02:25.68,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)よい原稿だったよ。\N(セレステラ)お褒めに預かり 光栄です。\N Dialogue: 0,0:02:23.51,0:02:25.35,Main,,0,0,0,,You honor me. Dialogue: 0,0:02:25.68,0:02:26.38,Default-ja,,0,0,0,,\N(デスラー)よい原稿だったよ。\N(セレステラ)お褒めに預かり 光栄です。 Dialogue: 0,0:02:26.38,0:02:29.68,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)人間とは\N愚かで 従順な生き物だ。→\N Dialogue: 0,0:02:26.39,0:02:30.06,Main,,0,0,0,,Humans are foolish and submissive creatures. Dialogue: 0,0:02:29.68,0:02:30.74,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)人間とは\N愚かで 従順な生き物だ。→ Dialogue: 0,0:02:30.69,0:02:34.86,Main,,0,0,0,,And more than anything, they bore me. Dialogue: 0,0:02:30.74,0:02:35.32,Default-ja,,0,0,0,,そして\Nこのうえなく退屈な存在でもある。 Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:37.95,Main,,0,0,0,,Your post-speech entertainment is ready. Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:38.26,Default-ja,,0,0,0,,このあと\N余興の準備も 整っております。 Dialogue: 0,0:02:35.44,0:02:38.28,Main,,0,0,0,,{\pos(638.4,629.6)}Miezela Celestella Propaganda Minister Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:40.96,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)例の艦だね。\Nはい。 Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:40.11,Main,,0,0,0,,That ship? Dialogue: 0,0:02:40.11,0:02:40.78,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:02:42.63,0:02:47.43,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:02:54.59,0:02:57.05,Main,,0,0,0,,Lord Abelt Desler Dialogue: 0,0:02:57.46,0:03:00.93,Default-ja,,0,0,0,,(ヒス)\N総統。 ガミラス帝国 建国1000年→ Dialogue: 0,0:02:57.51,0:02:58.51,Main,,0,0,0,,Your Lordship, Dialogue: 0,0:02:57.51,0:03:00.55,Main,,0,0,0,,{\pos(640,625)\fad(250,250)}Vice-Commander Redof Hyss Dialogue: 0,0:02:58.51,0:03:03.55,Main,,0,0,0,,on behalf of your staff, I congratulate you on the 1000 years of Garmillas history, Dialogue: 0,0:03:00.93,0:03:03.58,Default-ja,,0,0,0,,ならびに\Nデスラー紀元103年を→ Dialogue: 0,0:03:03.55,0:03:06.60,Main,,0,0,0,,as well as the 103rd year of your reign. Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:06.60,Default-ja,,0,0,0,,閣僚を代表して\Nお祝い申し上げます。 Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:08.73,Main,,0,0,0,,Thank you, Vice-Commander. Dialogue: 0,0:03:06.60,0:03:09.27,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)ありがとう 副総統。 Dialogue: 0,0:03:09.10,0:03:11.40,Main,,0,0,0,,The Great Garmillas Empire Dialogue: 0,0:03:09.27,0:03:11.64,Default-ja,,0,0,0,,(ヒス)宇宙に冠たる 大ガミラスは→ Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:14.73,Main,,0,0,0,,has succeeded in uniting both the Large and Small Magellanic Clouds, Dialogue: 0,0:03:11.64,0:03:14.76,Default-ja,,0,0,0,,大小マゼラン統一という\N偉業を成し遂げ→ Dialogue: 0,0:03:14.73,0:03:17.19,Main,,0,0,0,,and has expanded into the Milky Way. Dialogue: 0,0:03:14.76,0:03:17.25,Default-ja,,0,0,0,,天の川銀河へと進出。→ Dialogue: 0,0:03:17.19,0:03:19.45,Main,,0,0,0,,The Empire's territory continues to expand, Dialogue: 0,0:03:17.25,0:03:19.68,Default-ja,,0,0,0,,帝国の版図は ますます広がり→ Dialogue: 0,0:03:19.45,0:03:23.82,Main,,0,0,0,,and your glory shines down, across the entire universe. Dialogue: 0,0:03:19.68,0:03:22.02,Default-ja,,0,0,0,,総統の威光は あまねく宇宙に→ Dialogue: 0,0:03:22.02,0:03:24.64,Default-ja,,0,0,0,,降り注いでおります。\N(タラン)同化政策も→ Dialogue: 0,0:03:23.82,0:03:26.24,Main,,0,0,0,,Our unification policy is working, as well. Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:26.87,Default-ja,,0,0,0,,順調に進んでおります。→ Dialogue: 0,0:03:26.24,0:03:26.87,Main,,0,0,0,,Our unification policy is working, as well. Dialogue: 0,0:03:26.24,0:03:28.41,Main,,0,0,0,,{\pos(640,625)\fad(250,250)}Velte Talan Armaments Minister Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:28.96,Default-ja,,0,0,0,,帰順を示した者には→ Dialogue: 0,0:03:26.87,0:03:32.12,Main,,0,0,0,,Those that submit to us are allowed to contribute to the Empire Dialogue: 0,0:03:28.96,0:03:32.43,Default-ja,,0,0,0,,滅亡ではなく\N二等臣民としての権利を。→ Dialogue: 0,0:03:32.29,0:03:36.17,Main,,0,0,0,,as second-class Garmillans, rather than be destroyed. Dialogue: 0,0:03:32.43,0:03:32.46,Default-ja,,0,0,0,,これが\N帝国繁栄の礎となっております。 Dialogue: 0,0:03:32.46,0:03:36.03,Default-ja,,0,0,0,,\Nこれが\N帝国繁栄の礎となっております。 Dialogue: 0,0:03:37.50,0:03:39.30,Main,,0,0,0,,Truly a mighty deed! Dialogue: 0,0:03:37.62,0:03:39.94,Default-ja,,0,0,0,,(ゼーリック)まさに偉業!→\N Dialogue: 0,0:03:39.92,0:03:43.09,Main,,0,0,0,,Truly the act of a god. Dialogue: 0,0:03:39.94,0:03:41.92,Default-ja,,0,0,0,,まさに 神の御業である。 総統と→\N Dialogue: 0,0:03:41.92,0:03:44.79,Default-ja,,0,0,0,,まさに 神の御業である。 総統と→ Dialogue: 0,0:03:43.34,0:03:44.26,Main,,0,0,0,,No enemy can Dialogue: 0,0:03:44.26,0:03:48.93,Main,,0,0,0,,withstand the might of His Lordship and the Great Garmillas armies! Dialogue: 0,0:03:44.79,0:03:49.11,Default-ja,,0,0,0,,我が大ガミラスの向かう所\N敵なし。 Dialogue: 0,0:03:44.85,0:03:47.77,Main,,0,0,0,,{\pos(630,628)\fad(250,250)}Herm Zoellik Inspector-General of the Central Army Dialogue: 0,0:03:48.93,0:03:52.48,Main,,0,0,0,,Garmillas is invincible! We will never be defeated! Dialogue: 0,0:03:49.11,0:03:52.57,Default-ja,,0,0,0,,無敵ガミラス 敗れることなし! Dialogue: 0,0:03:52.48,0:03:54.27,Main,,0,0,0,,Arrogance is a mistake. Dialogue: 0,0:03:52.57,0:03:55.57,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)慢心はなりませんぞ。\Nん? Dialogue: 0,0:03:55.57,0:03:57.61,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)小マゼラン外縁部では→ Dialogue: 0,0:03:55.61,0:03:56.27,Main,,0,0,0,,We must remain wary of Dialogue: 0,0:03:56.27,0:03:57.61,Main,,0,0,0,,We must remain wary of Dialogue: 0,0:03:56.27,0:03:59.15,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(640,630)}Gul Ditz Supreme Commander of Astrofleets Dialogue: 0,0:03:57.61,0:04:01.49,Main,,0,0,0,,the barbarian invaders from outside the galaxy around the Small Magellanic Cloud. Dialogue: 0,0:03:57.61,0:04:01.99,Default-ja,,0,0,0,,外宇宙からの\N蛮族侵入も 予断を許しません。 Dialogue: 0,0:04:01.74,0:04:03.53,Main,,0,0,0,,Admiral Ditz! Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:04.86,Default-ja,,0,0,0,,ディッツ君! 君は 我が輩が→ Dialogue: 0,0:04:03.53,0:04:06.33,Main,,0,0,0,,Are you calling me a boaster? Dialogue: 0,0:04:04.86,0:04:06.91,Default-ja,,0,0,0,,大ぼら吹きだとでも? Dialogue: 0,0:04:06.58,0:04:10.79,Main,,0,0,0,,As the Commander of the Astrofleets, I speak the truth. Dialogue: 0,0:04:06.91,0:04:09.33,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)艦隊運用の責任者として→ Dialogue: 0,0:04:09.33,0:04:11.33,Default-ja,,0,0,0,,事実を申し上げている。 Dialogue: 0,0:04:12.67,0:04:15.50,Main,,0,0,0,,{\pos(640,628)\fad(250,250)}Ghader Talan Vice-Chief of the General Staff Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:14.04,Main,,0,0,0,,Your Lordship, Dialogue: 0,0:04:13.12,0:04:17.82,Default-ja,,0,0,0,,(ガデル)総統 その蛮族どもも\N程なく 一掃されることでしょう。 Dialogue: 0,0:04:14.04,0:04:17.84,Main,,0,0,0,,we will eliminate these barbarians soon. Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:22.05,Main,,0,0,0,,I've dispatched Senior General Domel. Dialogue: 0,0:04:19.99,0:04:22.63,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)ドメル中将を派遣しました。 Dialogue: 0,0:04:22.55,0:04:24.80,Main,,0,0,0,,The Space Wolf? Dialogue: 0,0:04:22.63,0:04:25.30,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)宇宙の狼か。 Dialogue: 0,0:04:25.14,0:04:28.01,Main,,0,0,0,,I'm sure he will live up to our expectations. Dialogue: 0,0:04:25.30,0:04:28.42,Default-ja,,0,0,0,,彼なら\N期待に応えてくれることだろう。 Dialogue: 0,0:04:28.42,0:04:30.91,Default-ja,,0,0,0,,くっ…。\N(デスラー)諸君。 今宵は→ Dialogue: 0,0:04:29.27,0:04:34.06,Main,,0,0,0,,Everyone, I've prepared some entertainment to help you Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:34.28,Default-ja,,0,0,0,,諸君の日頃からの\N労をねぎらうため→ Dialogue: 0,0:04:34.06,0:04:36.69,Main,,0,0,0,,forget the stress of your difficult jobs. Dialogue: 0,0:04:34.28,0:04:36.83,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとした余興を用意した。 Dialogue: 0,0:04:42.40,0:04:47.74,Main,,0,0,0,,Tonight, you will watch video from the front lines of the Empire's war. Dialogue: 0,0:04:42.43,0:04:44.69,Default-ja,,0,0,0,,今宵は 皆様方に→ Dialogue: 0,0:04:44.69,0:04:47.79,Default-ja,,0,0,0,,帝国最前線の映像を\Nご覧いただきます。 Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:50.12,Default-ja,,0,0,0,,(ギムレー)\Nなぜ そんなものを? Dialogue: 0,0:04:48.08,0:04:50.16,Main,,0,0,0,,Why would we watch that? Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:51.20,Main,,0,0,0,,{\pos(630,628)\fad(250,250)}Heydom Gimleh Imperial Guard Information Officer Dialogue: 0,0:04:50.12,0:04:52.64,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ)それは\Nご覧いただく作戦を→ Dialogue: 0,0:04:50.16,0:04:55.58,Main,,0,0,0,,Because His Lordship created the plan you are about to see in execution. Dialogue: 0,0:04:52.64,0:04:55.44,Default-ja,,0,0,0,,総統ご自身が\N立案されたからですよ。 Dialogue: 0,0:04:56.92,0:05:00.84,Main,,0,0,0,,Very well, everyone, let us begin the game. Dialogue: 0,0:04:57.08,0:05:01.14,Default-ja,,0,0,0,,では 諸君 ゲームを始めよう。 Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:04.74,Default-ja,,0,0,0,,[外:6481AA074865672B97996C8989BEC66F] Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:06.72,Main,,0,0,0,,When you wish upon a star, Dialogue: 0,0:05:04.74,0:05:07.01,Default-ja,,0,0,0,,[外:6481AA074865672B97996C8989BEC66F](百合亜)\N星に願いをかけるなら…→ Dialogue: 0,0:05:06.72,0:05:09.72,Main,,0,0,0,,if your heart is in your dream, Dialogue: 0,0:05:07.01,0:05:10.31,Default-ja,,0,0,0,,それを 心を込めて願うなら→ Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:13.50,Default-ja,,0,0,0,,あなたの願いは かなうでしょう。→ Dialogue: 0,0:05:10.43,0:05:12.77,Main,,0,0,0,,no request is too extreme, Dialogue: 0,0:05:13.48,0:05:16.35,Main,,0,0,0,,when you wish upon a star as dreamers do. Dialogue: 0,0:05:13.50,0:05:17.15,Default-ja,,0,0,0,,それを 心で 夢見ましょう。→ Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:23.03,Main,,0,0,0,,Like a bolt out of the blue, fate will come, and see you through. Dialogue: 0,0:05:17.15,0:05:19.74,Default-ja,,0,0,0,,そして そうやって運命は→ Dialogue: 0,0:05:19.74,0:05:22.84,Default-ja,,0,0,0,,思いもかけないところから\Nやってくるものなのです。 Dialogue: 0,0:05:25.61,0:05:28.31,Default-ja,,0,0,0,,(新見)はぁ…。 Dialogue: 0,0:05:28.24,0:05:30.53,Main,,0,0,0,,YRA Radio Yamato. Dialogue: 0,0:05:28.31,0:05:30.48,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)「YRAラジオヤマト」→ Dialogue: 0,0:05:30.48,0:05:34.99,Default-ja,,0,0,0,,次の放送は\N艦内時間20時30分からです。→ Dialogue: 0,0:05:30.53,0:05:34.20,Main,,0,0,0,,Our next broadcast will be at local time 20:30. Dialogue: 0,0:05:34.75,0:05:37.46,Main,,0,0,0,,This has been Yuria Misaki. Dialogue: 0,0:05:34.99,0:05:38.37,Default-ja,,0,0,0,,お相手は 岬百合亜でした。 Dialogue: 0,0:05:38.21,0:05:39.46,Main,,0,0,0,,And that's a wrap. Dialogue: 0,0:05:38.37,0:05:40.91,Default-ja,,0,0,0,,(ミキサー)はい オッケー。 Dialogue: 0,0:05:40.91,0:05:43.31,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)う~ん…。 ん? Dialogue: 0,0:05:45.08,0:05:47.13,Default-ja,,0,0,0,,んん…。→ Dialogue: 0,0:05:47.05,0:05:50.55,Main,,0,0,0,,Are you sure it's okay for you to kill time here? Dialogue: 0,0:05:47.13,0:05:50.60,Default-ja,,0,0,0,,いいの?\Nあんた。 こんな所で 油売ってて。 Dialogue: 0,0:05:50.55,0:05:52.72,Main,,0,0,0,,Yeah, I'm off now. Dialogue: 0,0:05:50.60,0:05:54.57,Default-ja,,0,0,0,,(星名)うん。 今 オフだからね。\Nふ~ん。 Dialogue: 0,0:05:54.57,0:05:56.77,Default-ja,,0,0,0,,(星名)そういえば知ってる?\Nえっ? Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:56.06,Main,,0,0,0,,Hey, did you know... Dialogue: 0,0:05:58.06,0:06:00.11,Main,,0,0,0,,There's a door up here that never opens. Dialogue: 0,0:05:58.18,0:06:00.69,Default-ja,,0,0,0,,この先に 開かずの間があってさ→ Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:04.82,Main,,0,0,0,,And supposedly, a ghost is there. The ghost of a beautiful woman. Dialogue: 0,0:06:00.69,0:06:05.23,Default-ja,,0,0,0,,そこに出るらしいよ…\Nきれいな女の人の幽霊が。→ Dialogue: 0,0:06:05.23,0:06:09.10,Default-ja,,0,0,0,,す~っと…。\Nそれ 地球で よく見た。 Dialogue: 0,0:06:05.32,0:06:08.78,Main,,0,0,0,,- It just suddenly appears--\N- I saw that all the time on Earth. Dialogue: 0,0:06:09.10,0:06:12.67,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N私 見える体質だから。 Dialogue: 0,0:06:09.99,0:06:12.58,Main,,0,0,0,,I see those things. Dialogue: 0,0:06:12.67,0:06:15.26,Default-ja,,0,0,0,,えっ!? えっ…。 Dialogue: 0,0:06:15.26,0:06:17.54,Default-ja,,0,0,0,,そうなんだ。 Dialogue: 0,0:06:15.37,0:06:16.91,Main,,0,0,0,,You do? Dialogue: 0,0:06:17.54,0:06:20.06,Default-ja,,0,0,0,,(太田)ヤマトは現在\N地球より 約8光年の→ Dialogue: 0,0:06:17.62,0:06:21.42,Main,,0,0,0,,The Yamato is currently around 8 light years from Earth, Dialogue: 0,0:06:20.06,0:06:23.48,Default-ja,,0,0,0,,シリウス星系を\N18エスノットで航行中。 Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:23.46,Main,,0,0,0,,traversing the Sirius System at 18 s-knots. Dialogue: 0,0:06:23.46,0:06:26.59,Main,,0,0,0,,We'll be jumping 12 light years in our next warp. Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:26.54,Default-ja,,0,0,0,,(真田)次のワープでは\N12光年を跳躍。→ Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:29.27,Default-ja,,0,0,0,,グリーゼ581に達する予定です。 Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:29.26,Main,,0,0,0,,That should take us to Gliese 581. Dialogue: 0,0:06:29.26,0:06:31.76,Main,,0,0,0,,12 light years? Dialogue: 0,0:06:29.27,0:06:31.78,Default-ja,,0,0,0,,(沖田十三)12光年か…。 Dialogue: 0,0:06:31.76,0:06:37.77,Main,,0,0,0,,This will be our last chance to see Earth through the Yamato's VLBI telescope. Dialogue: 0,0:06:31.78,0:06:36.03,Default-ja,,0,0,0,,ヤマトのVLBI望遠鏡で\Nあの地球の姿を見られる→ Dialogue: 0,0:06:36.03,0:06:39.33,Default-ja,,0,0,0,,最後の機会だな。\N(3人)あっ…。 Dialogue: 0,0:06:39.14,0:06:40.27,Main,,0,0,0,,Sanada. Dialogue: 0,0:06:39.33,0:06:41.44,Default-ja,,0,0,0,,真田君。\N(真田)はい。 Dialogue: 0,0:06:40.27,0:06:41.11,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:43.44,Default-ja,,0,0,0,,ピッピッピッピッ(キーボード操作音) Dialogue: 0,0:06:45.09,0:06:47.26,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ああっ。 Dialogue: 0,0:06:47.11,0:06:49.15,Main,,0,0,0,,- Is that...\N- ...the Earth? Dialogue: 0,0:06:47.26,0:06:49.41,Default-ja,,0,0,0,,(島)これは…。\N(南部)地球か? Dialogue: 0,0:06:49.41,0:06:52.41,Default-ja,,0,0,0,,(真田)ここは\N太陽系から8.6光年。 Dialogue: 0,0:06:49.45,0:06:52.78,Main,,0,0,0,,We are 8.6 light years from the Solar System. Dialogue: 0,0:06:52.41,0:06:54.45,Default-ja,,0,0,0,,つまり これは→ Dialogue: 0,0:06:52.78,0:06:56.62,Main,,0,0,0,,In other words, this is how Earth looked eight years ago. Dialogue: 0,0:06:54.45,0:06:56.67,Default-ja,,0,0,0,,およそ8年前の地球の姿だ。 Dialogue: 0,0:06:56.67,0:06:58.72,Default-ja,,0,0,0,,(古代進)\Nガミラスの侵略を→ Dialogue: 0,0:06:57.08,0:07:00.54,Main,,0,0,0,,Before Garmillas attacked it? Dialogue: 0,0:06:58.72,0:07:00.87,Default-ja,,0,0,0,,受ける前の地球か…。 Dialogue: 0,0:07:00.79,0:07:02.79,Main,,0,0,0,,Everyone, look well. Dialogue: 0,0:07:00.87,0:07:03.46,Default-ja,,0,0,0,,みんな よく見ておけ。 Dialogue: 0,0:07:03.38,0:07:07.97,Main,,0,0,0,,This is Earth as it used to be, the Earth we're fighting to reclaim. Dialogue: 0,0:07:03.46,0:07:07.86,Default-ja,,0,0,0,,これが 我々が取り戻すべき\N本来の地球だ。 Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:11.97,Main,,0,0,0,,Shima, prepare for warp. Dialogue: 0,0:07:09.31,0:07:12.03,Default-ja,,0,0,0,,島 ワープ準備に入れ。 Dialogue: 0,0:07:11.97,0:07:14.64,Main,,0,0,0,,Roger, preparing for warp. Dialogue: 0,0:07:12.03,0:07:14.63,Default-ja,,0,0,0,,(島)了解。 ワープ準備に入ります。 Dialogue: 0,0:07:23.36,0:07:25.40,Default-ja,,0,0,0,,(観測兵)ヤマト ジャンプしました。 Dialogue: 0,0:07:23.52,0:07:25.32,Main,,0,0,0,,Yamato has jumped. Dialogue: 0,0:07:25.32,0:07:27.32,Main,,0,0,0,,ID the jump coordinates. Dialogue: 0,0:07:25.40,0:07:27.43,Default-ja,,0,0,0,,(ガンツ)ジャンプ座標を特定しろ。 Dialogue: 0,0:07:27.32,0:07:29.07,Main,,0,0,0,,Beginning space-time wave motion calculations. Dialogue: 0,0:07:27.43,0:07:30.08,Default-ja,,0,0,0,,(観測兵)時空間波動 計測開始。\N(航宙士)空間航跡→ Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:31.07,Main,,0,0,0,,Tracing space wake. Dialogue: 0,0:07:30.08,0:07:32.60,Default-ja,,0,0,0,,トレース。\N(通信兵)少佐殿→ Dialogue: 0,0:07:31.07,0:07:32.07,Main,,0,0,0,,Rear Brigadier! Dialogue: 0,0:07:32.60,0:07:35.92,Default-ja,,0,0,0,,友軍の補給艦が\Nランデブーを求めてきています。 Dialogue: 0,0:07:32.61,0:07:35.33,Main,,0,0,0,,Friendly resupply ship requests a rendezvous. Dialogue: 0,0:07:35.91,0:07:39.58,Main,,0,0,0,,Daddy, finish your work soon, and come home, okay? Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:40.04,Default-ja,,0,0,0,,(ヒルデ)お父さん お仕事\N早く終わらせて帰って来てね。 Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.33,Main,,0,0,0,,Mom's worried... Dialogue: 0,0:07:40.04,0:07:42.75,Default-ja,,0,0,0,,お母さんも\Nお父さんを心配してるの。→ Dialogue: 0,0:07:42.75,0:07:45.62,Default-ja,,0,0,0,,だって お父さん…。\N(シュルツ)総統は我らに→ Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:48.34,Main,,0,0,0,,Lord Desler ordered us to fight and die. Dialogue: 0,0:07:45.62,0:07:48.02,Default-ja,,0,0,0,,戦って死ねと\N仰せられた。 Dialogue: 0,0:07:49.38,0:07:51.84,Main,,0,0,0,,I'm sorry, Hilde. Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:52.52,Default-ja,,0,0,0,,すまない… ヒルデ。 Dialogue: 0,0:07:52.52,0:07:55.31,Default-ja,,0,0,0,,ピピッ(受信音)\N(ガンツ・通信)シュルツ司令!→ Dialogue: 0,0:07:53.84,0:07:57.81,Main,,0,0,0,,Commander Schultz, General Goer's resupply has arrived. Dialogue: 0,0:07:55.31,0:07:57.68,Default-ja,,0,0,0,,ゲール将軍から\N支援物資が届きます! Dialogue: 0,0:07:57.68,0:08:00.86,Default-ja,,0,0,0,,ん? あぁ…。→ Dialogue: 0,0:08:00.86,0:08:03.27,Default-ja,,0,0,0,,まさか… 本当か!? Dialogue: 0,0:08:00.93,0:08:03.19,Main,,0,0,0,,No way... Is that true? Dialogue: 0,0:08:03.19,0:08:07.19,Main,,0,0,0,,Yes, we were not abandoned, after all! Dialogue: 0,0:08:03.27,0:08:06.20,Default-ja,,0,0,0,,(ガンツ・通信)はい!\N我々は 見捨てられたわけでは→ Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:08.76,Default-ja,,0,0,0,,なかったのです。\Nあぁ…。 Dialogue: 0,0:08:08.76,0:08:13.16,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール)銀河方面 作戦司令長官の\Nゲールであります。→ Dialogue: 0,0:08:09.28,0:08:12.15,Main,,0,0,0,,{\pos(630,628)\fad(250,250)}Garemud Goer Galactic Theater Commander Dialogue: 0,0:08:09.28,0:08:12.36,Main,,0,0,0,,Galactic Theater Commander Goer, sir! Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:15.95,Default-ja,,0,0,0,,今回 総統が\Nご立案された作戦の→ Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:19.75,Main,,0,0,0,,I am honored to be the commanding officer for the operation Your Lordship designed. Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:18.32,Default-ja,,0,0,0,,現場指揮を\N担当させていただけること→ Dialogue: 0,0:08:18.32,0:08:22.12,Default-ja,,0,0,0,,誠に光栄。\Nもういい。 ゲール君→ Dialogue: 0,0:08:19.75,0:08:21.04,Main,,0,0,0,,That's enough. Dialogue: 0,0:08:21.04,0:08:24.37,Main,,0,0,0,,Goer, what became of the thing I sent you? Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:24.82,Default-ja,,0,0,0,,君に送ったものは\Nどうなったのかね? Dialogue: 0,0:08:24.75,0:08:28.59,Main,,0,0,0,,Yes, sir! I'm sorry! The new torpedo... Dialogue: 0,0:08:24.82,0:08:28.54,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール)はっ! 失礼いたしました。\N例の新型魚雷は…。 Dialogue: 0,0:08:28.54,0:08:30.91,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ)デスラー魚雷。\N(ゲール)あっ… わっわっ その…→ Dialogue: 0,0:08:28.59,0:08:29.92,Main,,0,0,0,,The Desler Torpedo... Dialogue: 0,0:08:29.92,0:08:32.47,Main,,0,0,0,,Yes, the Desler Torpedo! Dialogue: 0,0:08:30.91,0:08:32.93,Default-ja,,0,0,0,,デスラー魚雷は すでに→ Dialogue: 0,0:08:32.47,0:08:35.76,Main,,0,0,0,,We have already deployed it on the front lines. Dialogue: 0,0:08:32.93,0:08:35.63,Default-ja,,0,0,0,,前線配備を完了いたしております。 Dialogue: 0,0:08:39.26,0:08:40.81,Main,,0,0,0,,Warp complete. Dialogue: 0,0:08:39.29,0:08:43.99,Default-ja,,0,0,0,,(森雪)ワープ終了。\Nグリーゼ581星系に入りました。 Dialogue: 0,0:08:40.81,0:08:43.31,Main,,0,0,0,,We are in the Gliese 581 System. Dialogue: 0,0:08:43.94,0:08:47.11,Main,,0,0,0,,We are 20.4 light years from the Earth. Dialogue: 0,0:08:43.99,0:08:47.11,Default-ja,,0,0,0,,ここは 地球から20.4光年。→ Dialogue: 0,0:08:47.11,0:08:51.19,Main,,0,0,0,,That's the primary star, Gliese 581, a red dwarf star. Dialogue: 0,0:08:47.11,0:08:51.41,Default-ja,,0,0,0,,あれが主星\N赤色矮星のグリーゼ581だ。 Dialogue: 0,0:08:53.77,0:08:56.40,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)ふむ…。 ワープの影響は→ Dialogue: 0,0:08:55.16,0:08:58.41,Main,,0,0,0,,Looks like the warp hasn't had any negative effects. Dialogue: 0,0:08:56.40,0:08:58.92,Default-ja,,0,0,0,,なさそうですな。 ですが→ Dialogue: 0,0:08:58.41,0:09:01.29,Main,,0,0,0,,But be careful. Dialogue: 0,0:08:58.92,0:09:02.28,Default-ja,,0,0,0,,くれぐれも 無理は\Nせんでくださいよ。 Dialogue: 0,0:09:02.28,0:09:05.78,Default-ja,,0,0,0,,≪コン コン(ノック)\N(新見)新見情報長 入ります。 Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:05.58,Main,,0,0,0,,This is Intelligence Officer Niimi. I'm coming in. Dialogue: 0,0:09:08.09,0:09:10.00,Main,,0,0,0,,Okay, take care. Dialogue: 0,0:09:08.17,0:09:10.20,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)じゃあ お大事に。 Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.59,Main,,0,0,0,,We'll be going, then. Dialogue: 0,0:09:10.20,0:09:14.82,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)では お先に失礼しま~す。\N(新見)よろしいですか? Dialogue: 0,0:09:13.34,0:09:14.42,Main,,0,0,0,,Is this a good time? Dialogue: 0,0:09:14.76,0:09:16.01,Main,,0,0,0,,It's fine. Dialogue: 0,0:09:14.82,0:09:18.48,Default-ja,,0,0,0,,かまわんよ。 なんだね? Dialogue: 0,0:09:16.80,0:09:17.84,Main,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:09:18.47,0:09:23.06,Main,,0,0,0,,This system has a planet suitable for the human-colonization plan. Dialogue: 0,0:09:18.48,0:09:23.10,Default-ja,,0,0,0,,この星系には 人類移住計画の\N対象惑星があります。 Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:26.73,Main,,0,0,0,,I'd like permission to form an expedition to investigate it. Dialogue: 0,0:09:23.10,0:09:27.30,Default-ja,,0,0,0,,調査隊を編成して\Nその可能性を調べる許可を。 Dialogue: 0,0:09:27.30,0:09:29.97,Default-ja,,0,0,0,,我々に そんな余裕はない。 Dialogue: 0,0:09:27.31,0:09:29.19,Main,,0,0,0,,We don't have the time. Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:32.57,Main,,0,0,0,,Of course that's true, but... Dialogue: 0,0:09:29.97,0:09:32.57,Default-ja,,0,0,0,,それは もちろん そうですが…→ Dialogue: 0,0:09:32.57,0:09:36.38,Default-ja,,0,0,0,,人類が生き延びるためには\N一つでも多くの選択肢が→ Dialogue: 0,0:09:32.57,0:09:38.32,Main,,0,0,0,,But don't we need all possible options, if humanity is going to survive? Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:39.26,Default-ja,,0,0,0,,必要なのではないでしょうか!? Dialogue: 0,0:09:39.20,0:09:42.95,Main,,0,0,0,,Niimi, the Izumo Plan was scrapped. Dialogue: 0,0:09:39.26,0:09:43.28,Default-ja,,0,0,0,,新見君\Nイズモ計画は 破棄されたのだよ。 Dialogue: 0,0:09:43.28,0:09:45.29,Default-ja,,0,0,0,,でも それは…。 Dialogue: 0,0:09:43.45,0:09:45.46,Main,,0,0,0,,But that was... Dialogue: 0,0:09:45.29,0:09:47.29,Default-ja,,0,0,0,,ドドーン!\N(2人)あっ! Dialogue: 0,0:09:48.91,0:09:51.49,Default-ja,,0,0,0,,(太田)左舷 衝撃 加わる。\N(島)船体復元。→ Dialogue: 0,0:09:48.92,0:09:50.54,Main,,0,0,0,,Port side has been hit. Dialogue: 0,0:09:50.54,0:09:53.05,Main,,0,0,0,,Righting the ship. Tilting fifteen degrees. Dialogue: 0,0:09:51.49,0:09:53.53,Default-ja,,0,0,0,,15度 戻す。 Dialogue: 0,0:09:53.53,0:09:56.11,Default-ja,,0,0,0,,(相原)電子機器の一部に作動異常。\Nあっ! Dialogue: 0,0:09:53.59,0:09:55.17,Main,,0,0,0,,Some electronics are off line. Dialogue: 0,0:09:56.11,0:09:58.57,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)強力ナ\N荷電粒子ノ波動ヲ 検知。 Dialogue: 0,0:09:56.30,0:09:59.43,Main,,0,0,0,,Detecting a powerful charged-particle wave motion. Dialogue: 0,0:09:58.55,0:10:01.14,Main,,0,0,0,,Ahead slow. Red 20! Dialogue: 0,0:09:58.57,0:10:01.08,Default-ja,,0,0,0,,(島)\N両舷 前進微速。 赤20。 Dialogue: 0,0:10:01.08,0:10:03.85,Default-ja,,0,0,0,,これは…。\N状況を 報告せよ。 Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:02.06,Main,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:10:02.06,0:10:03.85,Main,,0,0,0,,Report! Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:06.64,Default-ja,,0,0,0,,どうやら 超高密度の\Nプラズマ・フィラメントに→ Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:07.73,Main,,0,0,0,,It seems we've run into a hyper-dense plasma filament field. Dialogue: 0,0:10:06.64,0:10:09.98,Default-ja,,0,0,0,,接触したようです。\Nなんですか? それ。 Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:09.65,Main,,0,0,0,,What are those? Dialogue: 0,0:10:09.94,0:10:13.65,Main,,0,0,0,,Plasma flares being emitted by a star. Dialogue: 0,0:10:09.98,0:10:13.63,Default-ja,,0,0,0,,恒星から放射されている\Nフレアプラズマの束だ。 Dialogue: 0,0:10:13.63,0:10:15.68,Default-ja,,0,0,0,,(真田)つまり 太陽風だよ。→ Dialogue: 0,0:10:13.65,0:10:15.65,Main,,0,0,0,,A solar storm, in other words. Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:19.24,Main,,0,0,0,,Our ship has run into the edge of one of the plasma corridors. Dialogue: 0,0:10:15.68,0:10:19.18,Default-ja,,0,0,0,,本艦は そのプラズマ回廊の壁面に\N接触してしまった。 Dialogue: 0,0:10:20.59,0:10:23.89,Default-ja,,0,0,0,,だが これは異常だ。\N理論値の数億倍の→ Dialogue: 0,0:10:20.62,0:10:22.49,Main,,0,0,0,,But this isn't normal. Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:26.12,Main,,0,0,0,,Birkeland currents are several hundred million times their theoretical values. Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:26.48,Default-ja,,0,0,0,,ビルケランド電流が流れている。 Dialogue: 0,0:10:26.48,0:10:28.51,Default-ja,,0,0,0,,どういうことです? Dialogue: 0,0:10:26.62,0:10:27.66,Main,,0,0,0,,What does that mean? Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:32.00,Main,,0,0,0,,It means this has clearly been artificially created. Dialogue: 0,0:10:28.51,0:10:32.83,Default-ja,,0,0,0,,明らかに人為的なもの…\Nということだよ。 Dialogue: 0,0:10:32.75,0:10:34.71,Main,,0,0,0,,The rat has fallen into the trap! Dialogue: 0,0:10:32.83,0:10:35.17,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール)ネズミが 罠に掛かりました。 Dialogue: 0,0:10:35.09,0:10:41.35,Main,,0,0,0,,I, Goer, am terribly impressed that you predicted they would come to this system! Dialogue: 0,0:10:35.17,0:10:39.79,Default-ja,,0,0,0,,この星系に 彼奴めが来るのを\N予想されるとは このゲール→ Dialogue: 0,0:10:39.79,0:10:42.08,Default-ja,,0,0,0,,感服しました。\Nなに…→ Dialogue: 0,0:10:41.35,0:10:46.06,Main,,0,0,0,,It's nothing. I thought it might be amusing to analyze their ship's course. Dialogue: 0,0:10:42.08,0:10:46.18,Default-ja,,0,0,0,,暇潰しに 彼らの航路パターンを\N解析してみてね。 Dialogue: 0,0:10:46.06,0:10:48.02,Main,,0,0,0,,The fun is just beginning. Dialogue: 0,0:10:46.18,0:10:48.95,Default-ja,,0,0,0,,お楽しみは これからだよ。 Dialogue: 0,0:10:48.89,0:10:53.57,Main,,0,0,0,,Everyone, let us have a toast to cheer our Terron friends on. Dialogue: 0,0:10:48.95,0:10:53.45,Default-ja,,0,0,0,,では諸君 テロン人の健闘を祈って\N乾杯しようではないか。 Dialogue: 0,0:10:53.45,0:10:56.36,Default-ja,,0,0,0,,≪がはははっ! これは愉快!→ Dialogue: 0,0:10:54.98,0:10:56.40,Main,,0,0,0,,Hilarious! Dialogue: 0,0:10:56.36,0:10:59.28,Default-ja,,0,0,0,,罠に落としておいて\N健闘を祈るかぁ~?→ Dialogue: 0,0:10:56.40,0:10:59.32,Main,,0,0,0,,Set a trap for them, and then cheer them on? Dialogue: 0,0:10:59.28,0:11:02.95,Default-ja,,0,0,0,,総統も相当 冗談がお好きで。\Nひっく!→ Dialogue: 0,0:10:59.32,0:11:02.37,Main,,0,0,0,,Your Lordship does enjoy his jokes! Dialogue: 0,0:11:02.95,0:11:06.97,Default-ja,,0,0,0,,がはははっ!\Nピン Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:09.82,Default-ja,,0,0,0,,うわぁ~!\N(一同)あっ! Dialogue: 0,0:11:09.82,0:11:13.02,Default-ja,,0,0,0,,ガミラスに 下品な男は不要だ。 Dialogue: 0,0:11:09.87,0:11:13.17,Main,,0,0,0,,Garmillas has no need of such disgusting men. Dialogue: 0,0:11:13.02,0:11:17.42,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ガーレ・デスラー!\N総統 万歳! Dialogue: 0,0:11:13.17,0:11:15.05,Main,,0,0,0,,Ghale Desler! Dialogue: 0,0:11:15.05,0:11:17.71,Main,,0,0,0,,Hail to our Leader! Dialogue: 0,0:11:22.82,0:11:25.67,Default-ja,,0,0,0,,(真田)電子機器の修復は\Nなんとかなりました。 Dialogue: 0,0:11:22.84,0:11:25.76,Main,,0,0,0,,I have electronics back on line. Dialogue: 0,0:11:25.67,0:11:29.39,Default-ja,,0,0,0,,ですが そう何度も\Nあれに触れると もちません。 Dialogue: 0,0:11:25.76,0:11:28.93,Main,,0,0,0,,But we won't be able to contact them too many times. Dialogue: 0,0:11:29.35,0:11:31.94,Main,,0,0,0,,Calculate the range of plasma amplification. Dialogue: 0,0:11:29.39,0:11:32.00,Default-ja,,0,0,0,,プラズマの増幅範囲を計測。 Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:34.11,Main,,0,0,0,,Find a weak point in the corridor. Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.50,Default-ja,,0,0,0,,回廊の緩衝地帯を割り出せ。 Dialogue: 0,0:11:34.50,0:11:37.40,Default-ja,,0,0,0,,必ず どこかにあるはずだ。 Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:36.90,Main,,0,0,0,,It should be somewhere out there. Dialogue: 0,0:11:37.40,0:11:39.80,Default-ja,,0,0,0,,うっ うぅ…。 Dialogue: 0,0:11:39.80,0:11:43.61,Default-ja,,0,0,0,,3時の方向に\Nプラズマが微弱な領域あり。 Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:43.70,Main,,0,0,0,,Plasma gets weaker at three o'clock. Dialogue: 0,0:11:43.61,0:11:45.53,Default-ja,,0,0,0,,緩衝地帯と思われます。 Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:45.24,Main,,0,0,0,,It's probably a weak spot. Dialogue: 0,0:11:45.53,0:11:48.83,Default-ja,,0,0,0,,ビィー(警告音)\N後方に 重力場のゆがみ。 Dialogue: 0,0:11:46.74,0:11:48.45,Main,,0,0,0,,There's a distortion in the gravity field, to our rear. Dialogue: 0,0:11:48.75,0:11:50.16,Main,,0,0,0,,Something's warping out. Dialogue: 0,0:11:48.83,0:11:50.86,Default-ja,,0,0,0,,ワープアウト反応です。\Nんん…。 Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:02.80,Main,,0,0,0,,Torpedo loaded! Dialogue: 0,0:12:02.09,0:12:04.73,Default-ja,,0,0,0,,(兵)装填 完了。\Nデスラー魚雷 発射! Dialogue: 0,0:12:03.22,0:12:04.76,Main,,0,0,0,,Fire the Desler Torpedo! Dialogue: 0,0:12:04.73,0:12:07.56,Default-ja,,0,0,0,,ビシュー! Dialogue: 0,0:12:07.56,0:12:09.62,Default-ja,,0,0,0,,敵艦 魚雷 発射。 Dialogue: 0,0:12:07.76,0:12:09.35,Main,,0,0,0,,Enemy ship has fired a torpedo! Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:12.40,Default-ja,,0,0,0,,迎撃不可能域まで あと20秒。 Dialogue: 0,0:12:09.64,0:12:12.06,Main,,0,0,0,,20 seconds until out of interception range. Dialogue: 0,0:12:12.40,0:12:14.84,Default-ja,,0,0,0,,捕捉した。 対空戦闘 用意。 Dialogue: 0,0:12:12.52,0:12:13.27,Main,,0,0,0,,Locked. Dialogue: 0,0:12:13.69,0:12:14.90,Main,,0,0,0,,AA System ready. Dialogue: 0,0:12:14.84,0:12:16.94,Default-ja,,0,0,0,,(南部)魚雷戦 迎撃準備よし。 Dialogue: 0,0:12:14.90,0:12:16.48,Main,,0,0,0,,Ready to intercept torpedo. Dialogue: 0,0:12:16.90,0:12:17.77,Main,,0,0,0,,13 seconds. Dialogue: 0,0:12:16.94,0:12:19.93,Default-ja,,0,0,0,,あと13秒。 迎撃不可能域まで→ Dialogue: 0,0:12:17.77,0:12:18.57,Main,,0,0,0,,Prepare to intercept. Dialogue: 0,0:12:18.57,0:12:20.24,Main,,0,0,0,,Time until out of interception range: Dialogue: 0,0:12:19.93,0:12:24.40,Default-ja,,0,0,0,,あと10 9 8 7…。\N艦長! Dialogue: 0,0:12:20.82,0:12:24.53,Main,,0,0,0,,10. 9. 8. 7. Dialogue: 0,0:12:23.24,0:12:24.53,Main,,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:12:24.40,0:12:27.70,Default-ja,,0,0,0,,6 5 4 3…。 Dialogue: 0,0:12:24.53,0:12:27.74,Main,,0,0,0,,6. 5. 4. 3. Dialogue: 0,0:12:27.70,0:12:30.04,Default-ja,,0,0,0,,艦尾魚雷発射管 開け。 Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:29.87,Main,,0,0,0,,Open the firing tubes along the ship's stern! Dialogue: 0,0:12:28.16,0:12:29.37,Main,,0,0,0,,2. 1. Dialogue: 0,0:12:30.00,0:12:30.95,Main,,0,0,0,,Fire! Dialogue: 0,0:12:30.04,0:12:32.14,Default-ja,,0,0,0,,撃てぇ~! Dialogue: 0,0:12:34.66,0:12:36.66,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン! Dialogue: 0,0:12:38.16,0:12:41.55,Default-ja,,0,0,0,,命中。 目標の迎撃に成功。 Dialogue: 0,0:12:38.17,0:12:41.01,Main,,0,0,0,,Hit. We've intercepted the target. Dialogue: 0,0:12:41.55,0:12:44.85,Default-ja,,0,0,0,,はぁ…。\N待ってください! Dialogue: 0,0:12:43.18,0:12:44.34,Main,,0,0,0,,Wait a moment! Dialogue: 0,0:12:44.85,0:12:46.89,Default-ja,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:12:45.05,0:12:45.84,Main,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:12:52.81,0:12:55.26,Default-ja,,0,0,0,,(シュルツ)これは… なんだ? Dialogue: 0,0:12:52.85,0:12:54.73,Main,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:12:55.26,0:12:57.66,Default-ja,,0,0,0,,(通信兵)\N帝星司令部に 映像 送ります。 Dialogue: 0,0:12:55.31,0:12:57.48,Main,,0,0,0,,Sending video to Imperial Command. Dialogue: 0,0:12:57.66,0:13:01.50,Default-ja,,0,0,0,,(一同)おお…。\N(ゼーリック)これは 何事であるか!? Dialogue: 0,0:12:59.32,0:13:01.32,Main,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:13:01.32,0:13:05.20,Main,,0,0,0,,Did you see that? That is the Desler Torpedo. Dialogue: 0,0:13:01.50,0:13:05.67,Default-ja,,0,0,0,,見たかね?\Nこれが デスラー魚雷の正体だ。 Dialogue: 0,0:13:05.61,0:13:08.33,Main,,0,0,0,,Is that gas? Dialogue: 0,0:13:05.67,0:13:08.61,Default-ja,,0,0,0,,(ヒス)あれは ガスでございますか? Dialogue: 0,0:13:08.61,0:13:11.06,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ)\Nミルベリア星系で発見された→ Dialogue: 0,0:13:08.70,0:13:11.04,Main,,0,0,0,,Originating in the Mirbelia System, Dialogue: 0,0:13:11.04,0:13:15.67,Main,,0,0,0,,it is an autonomous, self-replicating gas-based life form. Dialogue: 0,0:13:11.06,0:13:13.68,Default-ja,,0,0,0,,自立型自己複製システムを持つ→ Dialogue: 0,0:13:13.68,0:13:17.42,Default-ja,,0,0,0,,ガス生命体です。\N物質のエネルギーを変換→ Dialogue: 0,0:13:15.67,0:13:20.34,Main,,0,0,0,,It converts, unites, and absorbs material energy, enabling indefinite expansion. Dialogue: 0,0:13:17.42,0:13:20.35,Default-ja,,0,0,0,,同化 吸収して 無限に増殖する→ Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:22.51,Main,,0,0,0,,The ultimate in chemical weapons. Dialogue: 0,0:13:20.35,0:13:22.87,Default-ja,,0,0,0,,まさに 究極の化学兵器です。 Dialogue: 0,0:13:22.87,0:13:25.53,Default-ja,,0,0,0,,(一同)おお~!\Nネズミ捕りの中に→ Dialogue: 0,0:13:24.17,0:13:28.01,Main,,0,0,0,,I threw a cat into the rat trap. Dialogue: 0,0:13:25.53,0:13:28.13,Default-ja,,0,0,0,,猫を1匹 放り込んでみたのだ。 Dialogue: 0,0:13:33.10,0:13:35.10,Main,,0,0,0,,Unidentified object's energy readings are rising. Dialogue: 0,0:13:33.13,0:13:35.35,Default-ja,,0,0,0,,(太田)\N未確認物体 エネルギー増加。 Dialogue: 0,0:13:35.10,0:13:36.77,Main,,0,0,0,,Keep an eye on it. Dialogue: 0,0:13:35.35,0:13:37.35,Default-ja,,0,0,0,,観測を続けろ。 Dialogue: 0,0:13:41.24,0:13:44.43,Default-ja,,0,0,0,,(真田)\Nプラズマを吸収し 増殖している。 Dialogue: 0,0:13:41.40,0:13:44.19,Main,,0,0,0,,It's absorbing the plasma and growing. Dialogue: 0,0:13:44.43,0:13:48.01,Default-ja,,0,0,0,,接触すれば ヤマトも\N分解 吸収されてしまいます。 Dialogue: 0,0:13:44.53,0:13:47.74,Main,,0,0,0,,If we come into contact with it, we'll be broken down and absorbed. Dialogue: 0,0:13:48.01,0:13:51.13,Default-ja,,0,0,0,,んん…。\N未確認物体 距離を縮めてきます。 Dialogue: 0,0:13:48.74,0:13:50.70,Main,,0,0,0,,The unidentified object is approaching us. Dialogue: 0,0:13:57.62,0:14:00.74,Default-ja,,0,0,0,,文字どおり 袋のネズミ。 Dialogue: 0,0:13:57.71,0:14:04.42,Main,,0,0,0,,Just like a rat in a trap, indeed. Now we just wait for the cat to kill it. Dialogue: 0,0:14:00.74,0:14:05.10,Default-ja,,0,0,0,,あとは\N猫が始末してくれる寸法ですな。 Dialogue: 0,0:14:05.10,0:14:08.80,Default-ja,,0,0,0,,いや 出口を1つ 用意してある。 Dialogue: 0,0:14:05.22,0:14:09.05,Main,,0,0,0,,No, I've prepared an exit for them. Dialogue: 0,0:14:10.64,0:14:14.77,Default-ja,,0,0,0,,島 測定したプラズマ緩衝地帯は\N抜けられそうか? Dialogue: 0,0:14:10.72,0:14:14.39,Main,,0,0,0,,Shima, can we make it through that weak point you found in the plasma? Dialogue: 0,0:14:14.77,0:14:17.33,Default-ja,,0,0,0,,(島)なんとか いけます。\N待ってください。→ Dialogue: 0,0:14:14.85,0:14:15.89,Main,,0,0,0,,I believe so. Dialogue: 0,0:14:15.89,0:14:17.39,Main,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:14:17.33,0:14:19.53,Default-ja,,0,0,0,,このまま 緩衝宙域を進むと…。 Dialogue: 0,0:14:17.39,0:14:19.52,Main,,0,0,0,,If we keep going, through that area... Dialogue: 0,0:14:21.65,0:14:23.70,Default-ja,,0,0,0,,うそだろ…。 Dialogue: 0,0:14:21.90,0:14:23.07,Main,,0,0,0,,No way. Dialogue: 0,0:14:23.57,0:14:29.57,Main,,0,0,0,,However, a giant star waits, mouth open, at the exit. Dialogue: 0,0:14:23.70,0:14:26.12,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)だが 出口の先には→ Dialogue: 0,0:14:26.12,0:14:29.94,Default-ja,,0,0,0,,巨大な恒星が\Nその口を開けて 待っている。 Dialogue: 0,0:14:29.94,0:14:31.98,Default-ja,,0,0,0,,ガスに食われるか→ Dialogue: 0,0:14:30.03,0:14:35.75,Main,,0,0,0,,Will they be consumed by gas or disintegrated in a burning fusion reactor? Dialogue: 0,0:14:31.98,0:14:35.66,Default-ja,,0,0,0,,灼熱の溶鉱炉で 溶けて消えるか→ Dialogue: 0,0:14:35.66,0:14:38.73,Default-ja,,0,0,0,,彼らの運命は ほかにあるかね? Dialogue: 0,0:14:35.75,0:14:38.29,Main,,0,0,0,,Or is there another fate for them? Dialogue: 0,0:14:38.71,0:14:42.67,Main,,0,0,0,,No other, of course. It is perfect, Your Lordship. Dialogue: 0,0:14:38.73,0:14:43.72,Default-ja,,0,0,0,,(ヒス)あるはずがございません。\N完璧です 総統。 Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:50.43,Main,,0,0,0,,Everyone, let us applaud the brave decision they're about to make. Dialogue: 0,0:14:43.72,0:14:48.12,Default-ja,,0,0,0,,諸君 これから\N彼らが下す勇気ある決断を→ Dialogue: 0,0:14:48.12,0:14:50.22,Default-ja,,0,0,0,,拍手でたたえようじゃないか。 Dialogue: 0,0:14:52.21,0:14:57.07,Default-ja,,0,0,0,,まさに\N前門の虎 後門の狼ってやつか。 Dialogue: 0,0:14:52.26,0:14:56.56,Main,,0,0,0,,We can't go forward or back, can we? Dialogue: 0,0:14:56.98,0:15:00.23,Main,,0,0,0,,Shima, full speed ahead, toward the star. Dialogue: 0,0:14:57.07,0:15:00.49,Default-ja,,0,0,0,,島 恒星に向け 最大戦速。 Dialogue: 0,0:15:00.49,0:15:02.99,Default-ja,,0,0,0,,えっ 恒星に突っ込むんですか!? Dialogue: 0,0:15:01.40,0:15:02.94,Main,,0,0,0,,Are we going to ram into the star? Dialogue: 0,0:15:05.28,0:15:07.61,Main,,0,0,0,,Full speed ahead! Steady as she goes! Dialogue: 0,0:15:05.41,0:15:07.99,Default-ja,,0,0,0,,最大戦速 よ~そろ~! Dialogue: 0,0:15:21.83,0:15:23.86,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)どうやら テロン人は→ Dialogue: 0,0:15:21.83,0:15:27.09,Main,,0,0,0,,It appears the Terrons have chosen to commit suicide by fire. Dialogue: 0,0:15:23.86,0:15:27.51,Default-ja,,0,0,0,,焼身自殺の道を 選んだようだな。 Dialogue: 0,0:15:27.51,0:15:32.92,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:15:32.92,0:15:34.96,Default-ja,,0,0,0,,(太田)艦外温度1100度。→ Dialogue: 0,0:15:33.09,0:15:34.97,Main,,0,0,0,,Temperature outside the ship is 1100 degrees. Dialogue: 0,0:15:34.96,0:15:37.31,Default-ja,,0,0,0,,艦内90度。 更に 上昇中! Dialogue: 0,0:15:34.97,0:15:37.47,Main,,0,0,0,,Inside, 90 degrees and rising! Dialogue: 0,0:15:37.31,0:15:40.36,Default-ja,,0,0,0,,環境制御システム\N防熱処理 追いつかない。 Dialogue: 0,0:15:37.47,0:15:39.98,Main,,0,0,0,,Environmental control systems unable to moderate the temperature. Dialogue: 0,0:15:40.31,0:15:43.31,Main,,0,0,0,,Captain, why don't we engage the Wave Motion Shield? Dialogue: 0,0:15:40.36,0:15:43.73,Default-ja,,0,0,0,,艦長 波動防壁を\N張ってはいかがでしょう?→ Dialogue: 0,0:15:43.73,0:15:46.98,Main,,0,0,0,,At this rate, the ship's temperature will exceed the limit. Dialogue: 0,0:15:43.73,0:15:47.23,Default-ja,,0,0,0,,このままでは 艦内温度が\N限界を超えてしまいます。 Dialogue: 0,0:15:46.98,0:15:48.69,Main,,0,0,0,,There's no need. Dialogue: 0,0:15:47.23,0:15:51.04,Default-ja,,0,0,0,,その必要はない。\N総員 船外服を着用。 Dialogue: 0,0:15:48.69,0:15:50.99,Main,,0,0,0,,Everyone, put on your environmental suits. Dialogue: 0,0:15:50.99,0:15:54.16,Main,,0,0,0,,Keep energy expenditure to a minimum as we advance. Dialogue: 0,0:15:51.04,0:15:54.16,Default-ja,,0,0,0,,このまま エネルギー消費を\N最小限に進むのだ。 Dialogue: 0,0:16:00.16,0:16:02.15,Default-ja,,0,0,0,,防御隔壁 閉鎖。 Dialogue: 0,0:16:00.21,0:16:02.12,Main,,0,0,0,,Seal the bulkheads. Dialogue: 0,0:16:06.34,0:16:08.00,Main,,0,0,0,,What about the Garmillas ship? Dialogue: 0,0:16:06.35,0:16:09.71,Default-ja,,0,0,0,,後方のガミラス艦は?\Nガス状物体 後方→ Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:12.26,Main,,0,0,0,,It's 8000 behind the gas. It's following us. Dialogue: 0,0:16:09.71,0:16:12.29,Default-ja,,0,0,0,,距離8000。\Nぴったり ついてきています。 Dialogue: 0,0:16:12.29,0:16:15.16,Default-ja,,0,0,0,,うむ。 監視を怠るな。 Dialogue: 0,0:16:13.39,0:16:15.01,Main,,0,0,0,,Keep a close eye on it. Dialogue: 0,0:16:15.16,0:16:17.21,Default-ja,,0,0,0,,うっ! んん…。 Dialogue: 0,0:16:17.21,0:16:20.80,Default-ja,,0,0,0,,≫ドサッ\Nん? あっ…。 艦長! Dialogue: 0,0:16:19.64,0:16:20.68,Main,,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:16:20.80,0:16:23.20,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)えらいこっちゃ~!\N[スピーカ](百合亜)総員 船外服を着用…。 Dialogue: 0,0:16:21.35,0:16:22.94,Main,,0,0,0,,Oh, no! Dialogue: 0,0:16:21.35,0:16:24.10,Upper,,0,0,0,,All crew, put on your environmental suits Dialogue: 0,0:16:22.94,0:16:26.65,Main,,0,0,0,,Doctor, you need to put this on! Dialogue: 0,0:16:23.20,0:16:26.67,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)先生 これ これ~!\N(佐渡)なんじゃい!? Dialogue: 0,0:16:24.10,0:16:26.90,Upper,,0,0,0,,Repeat: All crew, put on your environmental suits. Dialogue: 0,0:16:31.86,0:16:33.32,Main,,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:16:31.86,0:16:34.35,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)艦長~!\N(真琴)うわっ! Dialogue: 0,0:16:34.35,0:16:37.62,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)って… ん?\Nなんちゅう所に飛び込むんじゃ!→ Dialogue: 0,0:16:35.70,0:16:37.74,Main,,0,0,0,,Why the heck are we running toward that?! Dialogue: 0,0:16:37.62,0:16:41.10,Default-ja,,0,0,0,,すぐ引き返さんかい!\N艦長を殺す気か!? お前ら~! Dialogue: 0,0:16:37.74,0:16:39.08,Main,,0,0,0,,Turn us around now! Dialogue: 0,0:16:39.08,0:16:41.20,Main,,0,0,0,,Are you trying to get the captain killed? Dialogue: 0,0:16:41.10,0:16:45.78,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だ。\Nちょっと 古傷が痛んだだけだよ。 Dialogue: 0,0:16:41.20,0:16:42.37,Main,,0,0,0,,It's okay. Dialogue: 0,0:16:42.66,0:16:45.21,Main,,0,0,0,,My old wounds are just bothering me a little. Dialogue: 0,0:16:45.71,0:16:47.88,Main,,0,0,0,,Right, Doctor? Dialogue: 0,0:16:45.78,0:16:47.84,Default-ja,,0,0,0,,そうですな? 先生。 Dialogue: 0,0:16:47.84,0:16:51.97,Default-ja,,0,0,0,,えっ… いや~ それじゃ 一応…→ Dialogue: 0,0:16:49.25,0:16:54.47,Main,,0,0,0,,Well, let me have a look, just to be on the safe side... Dialogue: 0,0:16:51.97,0:16:54.97,Default-ja,,0,0,0,,ええ~ お手を拝借。→ Dialogue: 0,0:16:54.97,0:16:56.51,Main,,0,0,0,,Pulse is normal. Dialogue: 0,0:16:54.97,0:16:56.97,Default-ja,,0,0,0,,脈も正常じゃな…。 Dialogue: 0,0:16:59.11,0:17:01.57,Default-ja,,0,0,0,,こりゃ 大したことありませんな。 Dialogue: 0,0:16:59.26,0:17:01.56,Main,,0,0,0,,No problems at all! Dialogue: 0,0:17:01.56,0:17:03.10,Main,,0,0,0,,Just some work-induced fatigue... Dialogue: 0,0:17:01.57,0:17:04.09,Default-ja,,0,0,0,,過労でしょう。 まあ 栄養剤でも→ Dialogue: 0,0:17:03.10,0:17:05.94,Main,,0,0,0,,Guess I'll give you a nutrient injection. Dialogue: 0,0:17:04.09,0:17:06.13,Default-ja,,0,0,0,,注射しておきましょうかねぇ。 Dialogue: 0,0:17:06.13,0:17:08.13,Default-ja,,0,0,0,,はぁ… よかった。 Dialogue: 0,0:17:07.06,0:17:07.86,Main,,0,0,0,,Good. Dialogue: 0,0:17:09.55,0:17:12.62,Default-ja,,0,0,0,,んんっ!\Nわしは あんたの親友から→ Dialogue: 0,0:17:11.07,0:17:14.90,Main,,0,0,0,,I've been asked to keep you alive! Dialogue: 0,0:17:12.62,0:17:14.77,Default-ja,,0,0,0,,くれぐれもと頼まれとる。 Dialogue: 0,0:17:14.77,0:17:17.71,Default-ja,,0,0,0,,言うことは\N聞いてもらわにゃ 困りますぞ。 Dialogue: 0,0:17:14.90,0:17:17.57,Main,,0,0,0,,You need to listen to my orders. Dialogue: 0,0:17:17.57,0:17:18.99,Main,,0,0,0,,Your condition... Dialogue: 0,0:17:17.71,0:17:21.78,Default-ja,,0,0,0,,あんたの体は…。\N分かっているよ 先生。 Dialogue: 0,0:17:18.99,0:17:21.41,Main,,0,0,0,,I'm well aware, Doctor. Dialogue: 0,0:17:21.78,0:17:24.68,Default-ja,,0,0,0,,(太田)\N前方 FK223に 紅炎発生。 Dialogue: 0,0:17:21.83,0:17:24.54,Main,,0,0,0,,Solar prominence straight ahead, at SK223. Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:28.17,Default-ja,,0,0,0,,(島)と~りか~じ! Dialogue: 0,0:17:26.21,0:17:28.08,Main,,0,0,0,,Steer to port. Dialogue: 0,0:17:31.17,0:17:34.09,Main,,0,0,0,,Captain, there's a change in the gas behind us! Dialogue: 0,0:17:31.17,0:17:34.14,Default-ja,,0,0,0,,艦長!\N後方のガス状物体に変化あり。 Dialogue: 0,0:17:38.55,0:17:42.47,Main,,0,0,0,,It's trying to absorb the star, and it's being absorbed in turn. Dialogue: 0,0:17:38.65,0:17:42.45,Default-ja,,0,0,0,,(真田)恒星を同化しようとして\N逆に 飲み込まれている。→ Dialogue: 0,0:17:42.45,0:17:46.30,Default-ja,,0,0,0,,なるほど。 艦長は これを\Nねらっていらしたわけですね。 Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:46.10,Main,,0,0,0,,I see... So this is what the captain was after, right? Dialogue: 0,0:17:54.24,0:17:56.24,Default-ja,,0,0,0,,(一同)おおっ…。 Dialogue: 0,0:17:59.32,0:18:01.38,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール)この無能め! 貴様は→ Dialogue: 0,0:17:59.45,0:18:00.87,Main,,0,0,0,,You incompetents! Dialogue: 0,0:18:00.87,0:18:05.37,Main,,0,0,0,,Were you just sitting and watching, as His Lordship's gas was devoured? Dialogue: 0,0:18:01.38,0:18:05.32,Default-ja,,0,0,0,,総統のガスが 焼かれていくのを\N指をくわえて見てたのか!?→ Dialogue: 0,0:18:05.32,0:18:08.32,Default-ja,,0,0,0,,この役立たずの劣等人種が!→ Dialogue: 0,0:18:05.37,0:18:08.29,Main,,0,0,0,,You useless, inferior races! Dialogue: 0,0:18:08.29,0:18:11.67,Main,,0,0,0,,The entire responsibility for this rests with you, okay? Dialogue: 0,0:18:08.32,0:18:11.69,Default-ja,,0,0,0,,いいか? 責任はすべて\N貴様にあるのだからな!→ Dialogue: 0,0:18:11.67,0:18:15.47,Main,,0,0,0,,You'd better believe I'll be reporting that to His Lordship! Dialogue: 0,0:18:11.69,0:18:14.03,Default-ja,,0,0,0,,総統へは\Nそう報告させてもらうから→ Dialogue: 0,0:18:14.03,0:18:16.53,Default-ja,,0,0,0,,覚悟しと…。\Nあっ。 Dialogue: 0,0:18:22.82,0:18:24.87,Default-ja,,0,0,0,,本艦は これより ヤマトへ向け→ Dialogue: 0,0:18:22.93,0:18:26.77,Main,,0,0,0,,This ship will now make a final run at the Yamato. Dialogue: 0,0:18:24.87,0:18:27.74,Default-ja,,0,0,0,,最後の突撃を敢行する。 Dialogue: 0,0:18:27.73,0:18:29.65,Main,,0,0,0,,We go with Brigadier Schultz! Dialogue: 0,0:18:27.74,0:18:29.80,Default-ja,,0,0,0,,シュルツ大佐と共に! Dialogue: 0,0:18:29.80,0:18:32.00,Default-ja,,0,0,0,,(一同)シュルツ大佐と共に! Dialogue: 0,0:18:30.06,0:18:31.98,Main,,0,0,0,,We go with Brigadier Schultz! Dialogue: 0,0:18:35.49,0:18:38.15,Main,,0,0,0,,Something's happened! A massive flare in front of us! Dialogue: 0,0:18:35.49,0:18:38.29,Default-ja,,0,0,0,,(太田)イレギュラー 発生!\N前方に 巨大なフレアです。 Dialogue: 0,0:18:39.81,0:18:41.86,Default-ja,,0,0,0,,(一同)あっ!\Nよけられないのか!? 島! Dialogue: 0,0:18:40.49,0:18:41.74,Main,,0,0,0,,Can't we dodge it, Shima? Dialogue: 0,0:18:41.74,0:18:44.58,Main,,0,0,0,,No, it's too big. We can't evade it! Dialogue: 0,0:18:41.86,0:18:44.79,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ 大きすぎる!\N回避できない。 Dialogue: 0,0:18:44.79,0:18:47.43,Default-ja,,0,0,0,,針路そのまま。 古代→ Dialogue: 0,0:18:44.83,0:18:46.29,Main,,0,0,0,,Maintain course. Dialogue: 0,0:18:46.66,0:18:49.62,Main,,0,0,0,,Kodai, hit the flare with the Wave Motion Gun. Dialogue: 0,0:18:47.43,0:18:49.75,Default-ja,,0,0,0,,波動砲で フレアを撃て。 Dialogue: 0,0:18:49.62,0:18:50.63,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:18:49.75,0:18:52.47,Default-ja,,0,0,0,,はい… えっ?\Nフレアを撃つんでありますか? Dialogue: 0,0:18:51.33,0:18:52.63,Main,,0,0,0,,Hit the flare? Dialogue: 0,0:18:52.47,0:18:55.54,Default-ja,,0,0,0,,復唱 どうした!?\Nは… はい! Dialogue: 0,0:18:52.63,0:18:53.92,Main,,0,0,0,,Repeat that order! Dialogue: 0,0:18:53.92,0:18:55.05,Main,,0,0,0,,Y-Yes, sir! Dialogue: 0,0:18:55.54,0:18:57.76,Default-ja,,0,0,0,,フレアを 波動砲で撃ちます。 Dialogue: 0,0:18:55.96,0:18:57.97,Main,,0,0,0,,We'll hit the flare with the Wave Motion Gun. Dialogue: 0,0:18:57.76,0:19:00.54,Default-ja,,0,0,0,,(南部)波動砲への回路 開く。 Dialogue: 0,0:18:58.30,0:19:00.18,Main,,0,0,0,,Opening circuit to Wave Motion Gun. Dialogue: 0,0:19:00.51,0:19:02.18,Main,,0,0,0,,Shutting all emergency valves. Dialogue: 0,0:19:00.54,0:19:02.68,Default-ja,,0,0,0,,非常弁 全閉鎖。→ Dialogue: 0,0:19:02.64,0:19:04.14,Main,,0,0,0,,Releasing safety lock. Dialogue: 0,0:19:02.68,0:19:06.67,Default-ja,,0,0,0,,安全装置 解除。\N強制注入機 作動。→ Dialogue: 0,0:19:04.72,0:19:06.06,Main,,0,0,0,,Activating force injector. Dialogue: 0,0:19:06.56,0:19:09.60,Main,,0,0,0,,Tachyon particle pressure rising in chamber. Dialogue: 0,0:19:06.67,0:19:09.52,Default-ja,,0,0,0,,薬室内 タキオン粒子 圧力上昇。→ Dialogue: 0,0:19:09.52,0:19:12.32,Default-ja,,0,0,0,,80 85 90…。 Dialogue: 0,0:19:09.60,0:19:10.52,Main,,0,0,0,,80%. Dialogue: 0,0:19:10.52,0:19:11.44,Main,,0,0,0,,85%. Dialogue: 0,0:19:11.44,0:19:12.36,Main,,0,0,0,,90%. Dialogue: 0,0:19:14.19,0:19:16.49,Default-ja,,0,0,0,,後方 敵艦 急速接近! Dialogue: 0,0:19:14.32,0:19:16.36,Main,,0,0,0,,Enemy ship rapidly approaching behind us! Dialogue: 0,0:19:18.03,0:19:21.06,Default-ja,,0,0,0,,ピシュ ピシュ ピシュ ピシュ! Dialogue: 0,0:19:21.06,0:19:23.10,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン!\N(一同)うわっ! Dialogue: 0,0:19:23.10,0:19:25.13,Default-ja,,0,0,0,,(太田)右舷に被弾!\N構うな! Dialogue: 0,0:19:23.20,0:19:24.16,Main,,0,0,0,,Hit to starboard! Dialogue: 0,0:19:24.16,0:19:24.87,Main,,0,0,0,,Ignore them! Dialogue: 0,0:19:24.95,0:19:27.20,Main,,0,0,0,,Ten seconds before we're too close! Dialogue: 0,0:19:25.13,0:19:27.20,Default-ja,,0,0,0,,接触限界点まで あと10秒。 Dialogue: 0,0:19:30.27,0:19:32.67,Default-ja,,0,0,0,,エネルギー充填 120%。 Dialogue: 0,0:19:30.37,0:19:32.71,Main,,0,0,0,,Energy charge 120%! Dialogue: 0,0:19:34.53,0:19:36.53,Default-ja,,0,0,0,,波動砲 撃てぇ~! Dialogue: 0,0:19:34.63,0:19:36.30,Main,,0,0,0,,Firing Wave Motion Gun! Dialogue: 0,0:19:37.95,0:19:39.93,Default-ja,,0,0,0,,バシューー!! Dialogue: 0,0:19:46.60,0:19:50.35,Main,,0,0,0,,Head straight through that opening. Maintain course! Dialogue: 0,0:19:46.62,0:19:48.84,Default-ja,,0,0,0,,このまま 開口部を突破する。 Dialogue: 0,0:19:48.84,0:19:50.89,Default-ja,,0,0,0,,針路そのまま~! Dialogue: 0,0:19:59.84,0:20:03.76,Default-ja,,0,0,0,,(兵)ヤマト プロミネンスを突破!\N(兵)艦内温度300万ベク! Dialogue: 0,0:19:59.86,0:20:01.74,Main,,0,0,0,,Yamato has broken through the solar prominence! Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:03.07,Main,,0,0,0,,Ship temperature is 3,000,000 bek! Dialogue: 0,0:20:03.76,0:20:07.13,Default-ja,,0,0,0,,(シュルツ)バカな…。\N(兵)耐熱限界点 超えます! Dialogue: 0,0:20:03.87,0:20:04.87,Main,,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:20:04.87,0:20:06.45,Main,,0,0,0,,Our ship can't handle this heat! Dialogue: 0,0:20:07.13,0:20:09.33,Default-ja,,0,0,0,,(兵)艦尾融解! 操舵不能! Dialogue: 0,0:20:07.24,0:20:08.08,Main,,0,0,0,,Stern is melting. Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:09.58,Main,,0,0,0,,We've lost control! Dialogue: 0,0:20:12.93,0:20:16.63,Default-ja,,0,0,0,,(ガンツ)ザルツ 万歳~!\N(一同)ザルツ 万歳! Dialogue: 0,0:20:13.04,0:20:16.79,Main,,0,0,0,,Glory to Zaltz! Dialogue: 0,0:20:20.19,0:20:22.49,Default-ja,,0,0,0,,ドオォーーン!! Dialogue: 0,0:20:28.23,0:20:30.42,Default-ja,,0,0,0,,(親衛隊員)\N映像信号 途絶しました。 Dialogue: 0,0:20:28.26,0:20:30.64,Main,,0,0,0,,Video signal lost. Dialogue: 0,0:20:30.42,0:20:33.57,Default-ja,,0,0,0,,(一同)あぁ…。\N(ゲール)あっ…。→ Dialogue: 0,0:20:33.56,0:20:37.57,Main,,0,0,0,,Your Lordship! All responsibility for this failure rests with Schultz... Dialogue: 0,0:20:33.57,0:20:37.37,Default-ja,,0,0,0,,そ… 総統 これは\Nすべて あのシュルツめの失態で→ Dialogue: 0,0:20:37.37,0:20:40.79,Default-ja,,0,0,0,,その~ 私めは…。 あっ…。 Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:39.57,Main,,0,0,0,,And I... Dialogue: 0,0:20:40.79,0:20:43.43,Default-ja,,0,0,0,,ピン\N(ゲール)あら? Dialogue: 0,0:20:43.43,0:20:47.87,Default-ja,,0,0,0,,いやはや 諸君\N見事な戦いぶりだったじゃないか。 Dialogue: 0,0:20:43.61,0:20:47.99,Main,,0,0,0,,Was that not a splendid battle, everyone? Dialogue: 0,0:20:47.87,0:20:52.14,Default-ja,,0,0,0,,これはこれで\Nなかなか楽しいゲームだったよ。 Dialogue: 0,0:20:47.99,0:20:51.79,Main,,0,0,0,,It was quite an entertaining game. Dialogue: 0,0:20:52.14,0:20:54.14,Default-ja,,0,0,0,,ヒス君。\N(ヒス)はっ。 Dialogue: 0,0:20:52.46,0:20:53.62,Main,,0,0,0,,Hyss... Dialogue: 0,0:20:53.62,0:20:54.17,Main,,0,0,0,,Sir! Dialogue: 0,0:20:54.14,0:20:57.24,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)戦死した者は 2階級 特進。 Dialogue: 0,0:20:54.17,0:20:56.96,Main,,0,0,0,,The dead are to be awarded a two-rank promotion. Dialogue: 0,0:20:57.24,0:21:00.41,Default-ja,,0,0,0,,遺族には\N名誉ガミラス臣民の権利を→ Dialogue: 0,0:20:57.29,0:21:01.76,Main,,0,0,0,,Give their families honorary Garmillan status. Dialogue: 0,0:21:00.41,0:21:03.83,Default-ja,,0,0,0,,与えてやりたまえ。\Nザー・ベルク! Dialogue: 0,0:21:02.17,0:21:03.55,Main,,0,0,0,,Zar Belk! Dialogue: 0,0:21:03.83,0:21:07.03,Default-ja,,0,0,0,,では 今宵は\Nこれで お開きとしよう。 Dialogue: 0,0:21:03.88,0:21:06.97,Main,,0,0,0,,That will be all for this evening. Dialogue: 0,0:21:09.42,0:21:13.92,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)おやすみ 諸君。\N(一同)ガーレ・デスラー! Dialogue: 0,0:21:09.56,0:21:10.97,Main,,0,0,0,,Good night, everyone. Dialogue: 0,0:21:11.52,0:21:13.69,Main,,0,0,0,,Ghale Desler! Dialogue: 0,0:21:15.81,0:21:18.31,Main,,0,0,0,,Oh, one more thing, Celestella... Dialogue: 0,0:21:15.96,0:21:18.21,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)そうそう セレステラ→ Dialogue: 0,0:21:18.21,0:21:21.80,Default-ja,,0,0,0,,あのテロンの艦は\Nなんという名だったかな? Dialogue: 0,0:21:18.31,0:21:21.44,Main,,0,0,0,,What was the Terron ship's name? Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:24.62,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ)確か ヤマトだったと。 Dialogue: 0,0:21:21.94,0:21:24.28,Main,,0,0,0,,I believe it was called the "Yamato." Dialogue: 0,0:21:24.62,0:21:29.42,Default-ja,,0,0,0,,ふっ ヤマトか。\N記憶に とどめておこう。 Dialogue: 0,0:21:26.03,0:21:27.66,Main,,0,0,0,,The Yamato? Dialogue: 0,0:21:27.66,0:21:29.87,Main,,0,0,0,,I shall remember that. Dialogue: 0,0:21:30.76,0:21:33.90,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)んん…。\Nん? どうされました? Dialogue: 0,0:21:32.41,0:21:33.50,Main,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:21:33.90,0:21:36.65,Default-ja,,0,0,0,,フレアをなぎ払った あの武器→ Dialogue: 0,0:21:33.96,0:21:35.96,Main,,0,0,0,,That weapon that broke through the flare... Dialogue: 0,0:21:36.65,0:21:40.55,Default-ja,,0,0,0,,兵器開発局で試作中のものと\N似ている。 Dialogue: 0,0:21:36.67,0:21:40.17,Main,,0,0,0,,It's similar to the prototype that Weapons Development is working on. Dialogue: 0,0:21:40.55,0:21:43.55,Default-ja,,0,0,0,,(ガデル)本当か? 兄さん。\N(セレステラ)まさか…。 Dialogue: 0,0:21:40.59,0:21:42.17,Main,,0,0,0,,Is that true, Velte? Dialogue: 0,0:21:42.67,0:21:44.01,Main,,0,0,0,,Impossible. Dialogue: 0,0:21:47.59,0:21:50.43,Default-ja,,0,0,0,,[外:6481AA074865672B97996C8989BEC66F] Dialogue: 0,0:21:50.43,0:21:55.10,Default-ja,,0,0,0,,[外:6481AA074865672B97996C8989BEC66F](百合亜)今宵も\N空の星々に 願いをかけましょう。→ Dialogue: 0,0:21:50.47,0:21:54.31,Main,,0,0,0,,Let's wish upon a star again tonight. Dialogue: 0,0:21:54.98,0:22:00.06,Main,,0,0,0,,Trust our wishes to the stars, like dreamers do. Dialogue: 0,0:21:55.10,0:21:57.12,Default-ja,,0,0,0,,夢追う人がするように→ Dialogue: 0,0:21:57.12,0:22:00.92,Default-ja,,0,0,0,,星に 思いを託しましょう。→ Dialogue: 0,0:22:00.82,0:22:03.48,Main,,0,0,0,,When you wish upon a star, Dialogue: 0,0:22:00.92,0:22:03.48,Default-ja,,0,0,0,,あなたが 心を込めて願えば→ Dialogue: 0,0:22:03.48,0:22:06.49,Main,,0,0,0,,your dreams come true. Dialogue: 0,0:22:03.48,0:22:07.23,Default-ja,,0,0,0,,夢は 必ず かなうはずです。→ Dialogue: 0,0:22:07.23,0:22:10.00,Default-ja,,0,0,0,,お相手は 岬百合亜でした。 Dialogue: 0,0:22:07.24,0:22:10.24,Main,,0,0,0,,This has been Yuria Misaki. Dialogue: 0,0:22:15.15,0:22:17.16,Default-ja,,0,0,0,,≫シューン(ドアの音) Dialogue: 0,0:22:24.59,0:22:29.05,Main,,0,0,0,,{\fad(250,250)\pos(1041.8,705)}Episode 8: Wish Upon a Star Dialogue: 0,0:24:11.24,0:24:14.91,Main,,0,0,0,,Garmilloids are the Garmillas's vanguard. Dialogue: 0,0:24:14.91,0:24:20.04,Main,,0,0,0,,Are the words spoken by the one we captured the truth, or falsehood? Dialogue: 0,0:24:20.04,0:24:24.96,Main,,0,0,0,,Does the answer lie beyond communication between machines? Dialogue: 0,0:24:24.96,0:24:29.17,Main,,0,0,0,,What is a person? What is a machine? And, what is a heart? Dialogue: 0,0:24:30.05,0:24:33.22,Main,,0,0,0,,Next time: Clockwork Prisoner. Dialogue: 0,0:24:33.22,0:24:38.60,Main,,0,0,0,,There are 339 days left before humanity is extinct. Dialogue: 0,0:26:49.36,0:26:52.48,Default-ja,,0,0,0,,今年1月のバッテリーの出火トラ\Nブル以降停止されていた Dialogue: 0,0:26:52.48,0:26:54.80,Default-ja,,0,0,0,,ボーイング787の運航が今日、 Dialogue: 0,0:26:54.80,0:26:57.14,Default-ja,,0,0,0,,全日空の新千歳-羽田の Dialogue: 0,0:26:57.14,0:26:59.36,Default-ja,,0,0,0,,臨時便から再開された。