[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 72 Active Line: 193 Video Zoom Percent: 0.625 Video File: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 12 [BD Hi10 720p].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 24189 Audio URI: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 09 [BD Hi10 720p].mkv YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Yamato Aegisub Scroll Position: 267 Aegisub Active Line: 273 Aegisub Video Zoom Percent: 0.625000 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 32252 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,2,120,120,20,1 Style: Default-ja,Arial,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,8,120,120,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:32.41,0:00:34.94,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)<西暦2199年> Dialogue: 0,0:00:34.94,0:00:37.76,Default-ja,,0,0,0,,<地球は\Nガミラスとの戦いに敗れ→ Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:39.88,Default-ja,,0,0,0,,滅びゆこうとしていた> Dialogue: 0,0:00:39.88,0:00:42.70,Default-ja,,0,0,0,,<人類滅亡まで あと1年> Dialogue: 0,0:00:42.70,0:00:45.82,Default-ja,,0,0,0,,<宇宙戦艦ヤマトは\N地球を再生させる→ Dialogue: 0,0:00:45.82,0:00:48.11,Default-ja,,0,0,0,,コスモリバースシステムを\N受け取るため→ Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:52.73,Default-ja,,0,0,0,,16万8000光年のかなた\Nイスカンダルへと旅立った> Dialogue: 0,0:00:52.73,0:00:56.33,Default-ja,,0,0,0,,<太陽系を離れ\N大マゼランへと急ぐヤマト> Dialogue: 0,0:00:56.33,0:00:59.83,Default-ja,,0,0,0,,< その行く手には さまざまな\N試練が待ち受けていた> Dialogue: 0,0:01:35.99,0:01:38.56,Default-ja,,0,0,0,,(島)ヤマトの現在位置は ここ。→\N Dialogue: 0,0:01:36.09,0:01:38.47,Main,,0,0,0,,This is the Yamato's current location. Dialogue: 0,0:01:38.56,0:01:41.39,Default-ja,,0,0,0,,そして 次のワープで\Nヤマトは 実質的に→\N Dialogue: 0,0:01:38.68,0:01:44.43,Main,,0,0,0,,And our next warp will take us out of the galaxy. Dialogue: 0,0:01:41.39,0:01:42.16,Default-ja,,0,0,0,,\Nそして 次のワープで\Nヤマトは 実質的に→ Dialogue: 0,0:01:42.16,0:01:44.30,Default-ja,,0,0,0,,銀河系を離脱します。\N Dialogue: 0,0:01:44.30,0:01:46.59,Default-ja,,0,0,0,,銀河外縁部と\N大マゼランの距離は→\N Dialogue: 0,0:01:44.43,0:01:48.27,Main,,0,0,0,,41 kiloparsecs separate our galaxy and the Large Magellanic Cloud. Dialogue: 0,0:01:46.59,0:01:48.49,Default-ja,,0,0,0,,およそ41キロパーセク。→\N Dialogue: 0,0:01:48.49,0:01:48.80,Default-ja,,0,0,0,,およそ41キロパーセク。→ Dialogue: 0,0:01:48.80,0:01:49.88,Default-ja,,0,0,0,,つまり この先には\Nいまだ 13万光年という→ Dialogue: 0,0:01:48.85,0:01:54.99,Main,,0,0,0,,In other words, we still have 130,000 light years of unknown space ahead. Dialogue: 0,0:01:49.88,0:01:52.22,Default-ja,,0,0,0,,\Nつまり この先には\Nいまだ 13万光年という→ Dialogue: 0,0:01:52.22,0:01:54.62,Default-ja,,0,0,0,,未知の空間が\N待ち受けているわけです。\N Dialogue: 0,0:01:56.36,0:01:57.48,Default-ja,,0,0,0,,(沖田十三)うむ。\N(真田)銀河系を突破すれば→\N Dialogue: 0,0:01:57.48,0:01:59.55,Default-ja,,0,0,0,,\N(沖田十三)うむ。\N(真田)銀河系を突破すれば→ Dialogue: 0,0:01:58.16,0:02:01.95,Main,,0,0,0,,Once we're beyond the Milky Way, our enemy will stop pursuing us so closely. Dialogue: 0,0:01:59.55,0:02:01.88,Default-ja,,0,0,0,,敵の追撃も少なくなるでしょう。\N Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:03.92,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)どういうことかね?\N(真田)それは…。\N Dialogue: 0,0:02:01.95,0:02:03.16,Main,,0,0,0,,Why do you say that? Dialogue: 0,0:02:03.16,0:02:03.99,Main,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:02:03.92,0:02:06.35,Default-ja,,0,0,0,,(新見)\N文明を発祥させる条件→\N Dialogue: 0,0:02:03.99,0:02:06.33,Main,,0,0,0,,When you consider the conditions required for civilization... Dialogue: 0,0:02:06.33,0:02:09.00,Main,,0,0,0,,That is, the number of available systems, Dialogue: 0,0:02:06.35,0:02:09.66,Default-ja,,0,0,0,,つまり 恒星系の数を考えると\Nガミラス星は→\N Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:13.63,Main,,0,0,0,,it's likely the Garmillas System exists within our own galaxy. Dialogue: 0,0:02:09.66,0:02:14.28,Default-ja,,0,0,0,,銀河系内に存在すると考えるのが\N自然だからです。\N Dialogue: 0,0:02:14.28,0:02:16.28,Default-ja,,0,0,0,,(南部)言われてみれば そうだよ。\N Dialogue: 0,0:02:14.30,0:02:16.59,Main,,0,0,0,,Come to think of it, you're right. Dialogue: 0,0:02:17.93,0:02:20.07,Default-ja,,0,0,0,,(古代進)なんにしても\Nガミラスとの遭遇率が→\N Dialogue: 0,0:02:18.09,0:02:22.01,Main,,0,0,0,,Either way, it'll be good to have the Garmillans off our backs for a while. Dialogue: 0,0:02:20.07,0:02:22.07,Default-ja,,0,0,0,,低くなるのは助かるなぁ。\N Dialogue: 0,0:02:22.01,0:02:25.18,Main,,0,0,0,,You're so relaxed... You amaze me. Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:25.22,Default-ja,,0,0,0,,お前は のんきだな。\Nまったく あきれるよ。\N Dialogue: 0,0:02:25.22,0:02:27.46,Default-ja,,0,0,0,,(森雪)あっ。\Nどういう意味だ?\N Dialogue: 0,0:02:27.14,0:02:28.06,Main,,0,0,0,,What do you mean? Dialogue: 0,0:02:27.46,0:02:28.11,Default-ja,,0,0,0,,(森雪)あっ。\Nどういう意味だ? Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:30.52,Main,,0,0,0,,I'm saying that you shouldn't be taking it so easy. Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:30.41,Default-ja,,0,0,0,,(島)緊張感が欠けていると\N言ってるんだ。 Dialogue: 0,0:02:30.41,0:02:34.25,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待てよ。 俺のどこが\N緊張感がないっていうんだ? Dialogue: 0,0:02:30.52,0:02:31.69,Main,,0,0,0,,Wait a second. Dialogue: 0,0:02:31.69,0:02:34.32,Main,,0,0,0,,What makes you think I'm taking it easy? Dialogue: 0,0:02:34.25,0:02:37.92,Default-ja,,0,0,0,,つまらない理想主義も\Nいいかげんにしろって話さ。 Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:37.36,Main,,0,0,0,,You're being stupidly idealistic. Dialogue: 0,0:02:37.86,0:02:39.78,Main,,0,0,0,,Are you talking about Melda? Dialogue: 0,0:02:37.92,0:02:41.64,Default-ja,,0,0,0,,メルダの件を言っているのか?\N(島)所詮 彼女は ガミラス人だ! Dialogue: 0,0:02:39.78,0:02:41.74,Main,,0,0,0,,She's a Garmillan! Dialogue: 0,0:02:41.64,0:02:44.06,Default-ja,,0,0,0,,それとこれとは 話が違うだろ! Dialogue: 0,0:02:41.74,0:02:44.16,Main,,0,0,0,,That has nothing to do with this. Dialogue: 0,0:02:44.06,0:02:47.48,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ お前は\Nメルダの言った話を信じるんだな? Dialogue: 0,0:02:44.16,0:02:49.96,Main,,0,0,0,,So you believe what she said, don't you? That we fired first! Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:49.80,Default-ja,,0,0,0,,俺たちが 先に\N戦争を仕掛けたって言うんだな!? Dialogue: 0,0:02:49.80,0:02:52.70,Default-ja,,0,0,0,,いつ 俺が そんなことを言った!\N言ってるも同じだ! Dialogue: 0,0:02:49.96,0:02:51.75,Main,,0,0,0,,When did I say that? Dialogue: 0,0:02:51.75,0:02:52.88,Main,,0,0,0,,Well, you basically said so! Dialogue: 0,0:02:52.70,0:02:55.89,Default-ja,,0,0,0,,(南部)まあまあ 君たち…。\N(島・古代)お前は黙ってろ! Dialogue: 0,0:02:52.88,0:02:54.34,Main,,0,0,0,,Calm down, guys. Dialogue: 0,0:02:54.34,0:02:55.75,Main,,0,0,0,,You shut up! Dialogue: 0,0:02:55.75,0:02:56.92,Main,,0,0,0,,Be quiet, you fools! Dialogue: 0,0:02:55.89,0:02:59.29,Default-ja,,0,0,0,,バカ者!!\N(2人)うっ! あぁ…。 Dialogue: 0,0:03:01.98,0:03:04.65,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)\N血圧が ちょっと高いようですな。 Dialogue: 0,0:03:02.01,0:03:04.64,Main,,0,0,0,,Your blood pressure's a little high. Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:06.06,Main,,0,0,0,,I'll keep an eye out. Dialogue: 0,0:03:04.65,0:03:06.72,Default-ja,,0,0,0,,面倒をかける。 Dialogue: 0,0:03:06.72,0:03:09.33,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)聞きましたよ。→ Dialogue: 0,0:03:07.10,0:03:08.93,Main,,0,0,0,,I heard about it. Dialogue: 0,0:03:09.33,0:03:12.87,Default-ja,,0,0,0,,若い連中は\N頭に 血が上りやすい。→ Dialogue: 0,0:03:09.39,0:03:12.10,Main,,0,0,0,,The young ones lose their tempers easily. Dialogue: 0,0:03:12.86,0:03:14.61,Main,,0,0,0,,You have to control yourself, too. Dialogue: 0,0:03:12.87,0:03:15.17,Default-ja,,0,0,0,,あんたも 無理はいかんよ。 Dialogue: 0,0:03:15.17,0:03:19.01,Default-ja,,0,0,0,,ふふっ。 かなわんな 先生には。 Dialogue: 0,0:03:16.11,0:03:18.44,Main,,0,0,0,,You always know what I'm thinking. Dialogue: 0,0:03:19.01,0:03:21.31,Default-ja,,0,0,0,,まったく あのクソおやじめ。 Dialogue: 0,0:03:19.03,0:03:21.11,Main,,0,0,0,,Curse that old man... Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:25.66,Main,,0,0,0,,"You lack the self-awareness required of an officer." Dialogue: 0,0:03:22.83,0:03:25.73,Default-ja,,0,0,0,,「お前たちには\N士官としての自覚がない!」→ Dialogue: 0,0:03:25.66,0:03:29.41,Main,,0,0,0,,This is what they do to punish elementary school children. Dialogue: 0,0:03:25.73,0:03:29.55,Default-ja,,0,0,0,,って…\Nこれじゃ 小学生の罰当番だって。 Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:32.92,Main,,0,0,0,,Let's finish this up and hit the next one. Dialogue: 0,0:03:29.55,0:03:32.79,Default-ja,,0,0,0,,おい\N早く ここ終わらして 次行こうぜ。 Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:38.73,Default-ja,,0,0,0,,(島)こっちは終わった。 Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:38.55,Main,,0,0,0,,I'm done. Dialogue: 0,0:03:38.55,0:03:44.76,Main,,0,0,0,,They're offering a limited-time Milky Way lunch in the cafeteria. Want to try it? Dialogue: 0,0:03:38.73,0:03:42.90,Default-ja,,0,0,0,,今 食堂で 期間限定\N天の川ランチってのをやっててさ→ Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:44.90,Default-ja,,0,0,0,,今度 食いに行かないか? Dialogue: 0,0:03:47.41,0:03:49.41,Default-ja,,0,0,0,,ったく…。 Dialogue: 0,0:03:47.68,0:03:48.93,Main,,0,0,0,,Honestly... Dialogue: 0,0:03:50.71,0:03:54.36,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)\Nそうか… 島に あの話をしたのか。 Dialogue: 0,0:03:50.73,0:03:54.10,Main,,0,0,0,,I see. So you told Shima. Dialogue: 0,0:03:54.36,0:03:56.36,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)ええ。 Dialogue: 0,0:03:54.65,0:03:55.56,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:03:56.36,0:03:58.86,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)あいつ\Nそれで イラついとったのか。→ Dialogue: 0,0:03:56.48,0:03:59.32,Main,,0,0,0,,Then that's what had him so upset. Dialogue: 0,0:04:00.32,0:04:02.20,Main,,0,0,0,,Do you regret it? Dialogue: 0,0:04:00.34,0:04:03.99,Default-ja,,0,0,0,,後悔しとるのか?\N(山崎)いえ。 Dialogue: 0,0:04:02.20,0:04:09.50,Main,,0,0,0,,No, he was Captain Daigo Shima's son. He'll accept the truth. Dialogue: 0,0:04:03.99,0:04:07.03,Default-ja,,0,0,0,,彼は\Nあの島大吾一佐のご子息です。 Dialogue: 0,0:04:07.03,0:04:09.58,Default-ja,,0,0,0,,事実を\N正面から受け止めてくれる→ Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:11.87,Main,,0,0,0,,That is what I believe. Dialogue: 0,0:04:09.58,0:04:12.15,Default-ja,,0,0,0,,そう 自分は信じています。 Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:17.17,Main,,0,0,0,,You really think so? People in high positions can be surprisingly fragile. Dialogue: 0,0:04:12.15,0:04:14.50,Default-ja,,0,0,0,,≪(薮)そうかな~?\Nん? Dialogue: 0,0:04:14.50,0:04:17.85,Default-ja,,0,0,0,,(薮)エリートって\N意外と もろいもんですよ。→ Dialogue: 0,0:04:17.85,0:04:19.85,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ お先に上がります。 Dialogue: 0,0:04:17.96,0:04:19.84,Main,,0,0,0,,I'll be off, then. Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:30.60,Default-ja,,0,0,0,,そう…。 Dialogue: 0,0:04:27.64,0:04:28.68,Main,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:04:30.60,0:04:32.68,Default-ja,,0,0,0,,ありがと 助かったわ。 Dialogue: 0,0:04:30.64,0:04:32.60,Main,,0,0,0,,Thank you. It's a big help. Dialogue: 0,0:04:32.60,0:04:34.52,Main,,0,0,0,,You're welcome. Please excuse me. Dialogue: 0,0:04:32.68,0:04:34.75,Default-ja,,0,0,0,,(薮)はい! 失礼します。 Dialogue: 0,0:04:37.66,0:04:41.66,Default-ja,,0,0,0,,≪シューン シューン(ドアの音) Dialogue: 0,0:04:52.05,0:04:54.61,Default-ja,,0,0,0,,お待ちください。\N(セレステラ)ん? Dialogue: 0,0:04:52.29,0:04:53.29,Main,,0,0,0,,Please wait. Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:57.71,Main,,0,0,0,,His Lordship is using the hot-line right now. Dialogue: 0,0:04:54.61,0:04:57.46,Default-ja,,0,0,0,,総統は ただいま\Nホットラインを ご使用中です。 Dialogue: 0,0:04:57.46,0:05:01.30,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ)ホットライン?\Nおどきなさい。 Dialogue: 0,0:04:57.71,0:04:59.13,Main,,0,0,0,,The hot-line? Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:00.88,Main,,0,0,0,,Out of the way. Dialogue: 0,0:05:00.88,0:05:01.67,Main,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:03.36,Default-ja,,0,0,0,,しかし…。\N(セレステラ)おどきなさい! Dialogue: 0,0:05:01.67,0:05:02.92,Main,,0,0,0,,Out of the way! Dialogue: 0,0:05:11.89,0:05:16.48,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)ははははっ。\Nそれは 私の誤解だったようだ。→ Dialogue: 0,0:05:13.39,0:05:16.27,Main,,0,0,0,,It seems I misunderstood. Dialogue: 0,0:05:16.27,0:05:23.11,Main,,0,0,0,,I thought you'd gone back to your old tricks out of pity for them. Dialogue: 0,0:05:16.48,0:05:19.93,Default-ja,,0,0,0,,私は てっきり\N君が 彼らを哀れんで→ Dialogue: 0,0:05:19.93,0:05:23.89,Default-ja,,0,0,0,,また 悪い癖を出してしまったかと\N思ってね。→ Dialogue: 0,0:05:23.86,0:05:29.20,Main,,0,0,0,,You are my country's heart and soul. Naturally, I'm worried. Dialogue: 0,0:05:23.89,0:05:26.69,Default-ja,,0,0,0,,君は 我が国の心の支えだ。 Dialogue: 0,0:05:26.69,0:05:31.58,Default-ja,,0,0,0,,心配するのは当たり前のことだよ。\N宇宙の平安は→ Dialogue: 0,0:05:30.03,0:05:34.00,Main,,0,0,0,,Peace in the universe is only possible because of our friendship. Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:34.40,Default-ja,,0,0,0,,我々の友好あってのこと。→ Dialogue: 0,0:05:34.37,0:05:35.46,Main,,0,0,0,,Isn't that right? Dialogue: 0,0:05:34.40,0:05:36.65,Default-ja,,0,0,0,,≪そうだろう? Dialogue: 0,0:05:36.65,0:05:39.97,Default-ja,,0,0,0,,次は\Nじかに会って 語らいたいものだ。 Dialogue: 0,0:05:36.71,0:05:42.05,Main,,0,0,0,,Next I'd like to speak to you in person. We'll talk again some other time. Dialogue: 0,0:05:39.97,0:05:43.04,Default-ja,,0,0,0,,では 改めて。 Dialogue: 0,0:05:43.04,0:05:45.04,Default-ja,,0,0,0,,なんだね? 二人そろって。 Dialogue: 0,0:05:43.05,0:05:44.88,Main,,0,0,0,,What brings you two here? Dialogue: 0,0:05:46.94,0:05:50.78,Default-ja,,0,0,0,,ドメル中将への叙勲式の用意が\N整いました。 Dialogue: 0,0:05:47.05,0:05:50.18,Main,,0,0,0,,Preparations for Senior General Domel's medal ceremony have been completed. Dialogue: 0,0:05:50.78,0:05:54.62,Default-ja,,0,0,0,,分かった。 ギムレー 君の方は? Dialogue: 0,0:05:50.85,0:05:53.93,Main,,0,0,0,,Very well. What about you, Gimleh? Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:56.68,Default-ja,,0,0,0,,(ギムレー)秘密警察の内偵で 新たに→ Dialogue: 0,0:05:54.73,0:05:59.31,Main,,0,0,0,,I've come to report the secret police's latest findings. Dialogue: 0,0:05:56.68,0:05:59.35,Default-ja,,0,0,0,,判明したことを\Nお知らせに参りました。 Dialogue: 0,0:05:59.31,0:06:01.65,Main,,0,0,0,,Regarding the rogue elements within the empire. Dialogue: 0,0:05:59.35,0:06:02.14,Default-ja,,0,0,0,,国内の不穏分子についてです。 Dialogue: 0,0:06:02.07,0:06:06.32,Main,,0,0,0,,I shall leave this to you. Handle it in any way you wish. Dialogue: 0,0:06:02.14,0:06:06.44,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)君に任せるよ。\N手段は 問わずともよい。 Dialogue: 0,0:06:06.32,0:06:08.41,Main,,0,0,0,,I will take care of it. Dialogue: 0,0:06:06.44,0:06:09.16,Default-ja,,0,0,0,,手際よく処理いたします。 Dialogue: 0,0:06:09.11,0:06:10.78,Main,,0,0,0,,More importantly... Dialogue: 0,0:06:09.16,0:06:11.16,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)そんなことよりも…。 Dialogue: 0,0:06:13.48,0:06:16.04,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ)例のテロン人の艦ですね? Dialogue: 0,0:06:13.62,0:06:15.75,Main,,0,0,0,,That is the Terron ship, yes? Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:18.58,Main,,0,0,0,,Where are they heading? Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:18.92,Default-ja,,0,0,0,,彼らは\Nどこを目指しているのか→ Dialogue: 0,0:06:18.58,0:06:21.59,Main,,0,0,0,,What is the end of their journey? Dialogue: 0,0:06:18.92,0:06:22.24,Default-ja,,0,0,0,,どこに向かって\N旅を続けているのか→ Dialogue: 0,0:06:22.24,0:06:24.26,Default-ja,,0,0,0,,それが どうやら分かったよ。 Dialogue: 0,0:06:22.25,0:06:24.46,Main,,0,0,0,,It appears we've found out. Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:31.18,Default-ja,,0,0,0,,ふっ。 Dialogue: 0,0:06:36.71,0:06:39.74,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ガーレ・ドメル!\Nガーレ・ドメル!→ Dialogue: 0,0:06:38.44,0:06:39.94,Main,,0,0,0,,{\i1}Ghale Domel!{\i} Dialogue: 0,0:06:39.74,0:06:42.75,Default-ja,,0,0,0,,ガーレ・ドメル!\Nガーレ・ドメル!→ Dialogue: 0,0:06:39.94,0:06:56.54,Main,,0,0,0,,{\i1}Ghale Domel! Ghale Domel!{\i} Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:45.95,Default-ja,,0,0,0,,ガーレ・ドメル! ガーレ・ドメル! Dialogue: 0,0:06:58.13,0:07:00.11,Default-ja,,0,0,0,,(ドメル)止めろ。 Dialogue: 0,0:06:58.46,0:06:59.16,Main,,0,0,0,,Stop the car. Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:05.80,Main,,0,0,0,,General! Dialogue: 0,0:07:04.55,0:07:06.59,Default-ja,,0,0,0,,我らが将軍。 Dialogue: 0,0:07:12.51,0:07:15.50,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう。\N(一同)ガーレ・ドメル!→ Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:13.80,Main,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:07:13.97,0:07:16.97,Main,,0,0,0,,{\i1}Ghale Domel! Ghale Domel!{\i} Dialogue: 0,0:07:15.50,0:07:18.17,Default-ja,,0,0,0,,ガーレ・ドメル! ガーレ・ドメル! Dialogue: 0,0:07:24.14,0:07:29.33,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:07:45.06,0:07:47.06,Default-ja,,0,0,0,,ガーレ・フュゼロン! Dialogue: 0,0:07:45.17,0:07:46.63,Main,,0,0,0,,{\i1}Ghale Phuzeron!{\i} Dialogue: 0,0:07:48.75,0:07:52.17,Default-ja,,0,0,0,,私が なぜ\N君を 前線から召還したのか→ Dialogue: 0,0:07:48.80,0:07:54.39,Main,,0,0,0,,You're perhaps wondering why I've recalled you from the front lines. Dialogue: 0,0:07:52.17,0:07:54.42,Default-ja,,0,0,0,,計り兼ねている顔だな。 Dialogue: 0,0:07:54.42,0:07:56.49,Default-ja,,0,0,0,,小マゼラン辺境は→ Dialogue: 0,0:07:54.85,0:07:58.52,Main,,0,0,0,,The Small Magellanic Cloud is the lynchpin of our defenses. Dialogue: 0,0:07:56.49,0:07:59.37,Default-ja,,0,0,0,,帝国防衛の要です。\N指揮官の不在は→ Dialogue: 0,0:07:58.52,0:08:01.10,Main,,0,0,0,,The absence of a commanding officer aids the enemy. Dialogue: 0,0:07:59.37,0:08:01.63,Default-ja,,0,0,0,,敵を利することに\Nなります。 Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:05.70,Default-ja,,0,0,0,,実は 銀河方面で\Nちょっとした問題が起きてね。 Dialogue: 0,0:08:01.64,0:08:05.02,Main,,0,0,0,,There has been a problem within the Milky Way Theatre. Dialogue: 0,0:08:05.70,0:08:09.37,Default-ja,,0,0,0,,(ドメル)うわさは耳にしました。\N我々の包囲網を突破している→ Dialogue: 0,0:08:05.73,0:08:10.86,Main,,0,0,0,,I've heard the rumors. A Terron ship broke through our dragnet. Dialogue: 0,0:08:09.37,0:08:11.44,Default-ja,,0,0,0,,テロンの宇宙船ですね。→ Dialogue: 0,0:08:11.44,0:08:13.54,Default-ja,,0,0,0,,あのシュルツも\Nそれで戦死したとか。 Dialogue: 0,0:08:11.45,0:08:13.70,Main,,0,0,0,,And Schultz fell in battle against them? Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:19.83,Main,,0,0,0,,I would like for you to take care of this barbarian ship. Dialogue: 0,0:08:14.97,0:08:19.67,Default-ja,,0,0,0,,その野蛮人の艦を\N君に討伐してきてもらいたいのだ。 Dialogue: 0,0:08:21.36,0:08:23.40,Default-ja,,0,0,0,,行ってくれるかね? Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:22.96,Main,,0,0,0,,Will you go? Dialogue: 0,0:08:23.40,0:08:25.43,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:08:25.42,0:08:30.63,Main,,0,0,0,,If that is your order. I am a soldier, loyal to you and to the Empire. Dialogue: 0,0:08:25.43,0:08:29.14,Default-ja,,0,0,0,,自分は 帝国と総統に\N忠誠を尽くす軍人です。 Dialogue: 0,0:08:29.14,0:08:31.14,Default-ja,,0,0,0,,ご命令とあらば。 Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.81,Default-ja,,0,0,0,,(拍手) Dialogue: 0,0:08:39.81,0:08:44.01,Default-ja,,0,0,0,,(ゼーリック)彼こそ\Nガミラスの輝ける星である。 Dialogue: 0,0:08:39.89,0:08:43.52,Main,,0,0,0,,Hurray to the shining star of Garmillas! Dialogue: 0,0:08:46.77,0:08:49.53,Main,,0,0,0,,A promotion to High Chief General? Dialogue: 0,0:08:46.92,0:08:49.66,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)上級大将に 昇進か。→ Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:54.07,Main,,0,0,0,,What concerns me is your popularity among the people. Dialogue: 0,0:08:49.66,0:08:52.11,Default-ja,,0,0,0,,心配なのは 君が 国民の間で→ Dialogue: 0,0:08:52.11,0:08:54.16,Default-ja,,0,0,0,,人気が高いことだ。 Dialogue: 0,0:08:54.07,0:09:00.58,Main,,0,0,0,,Be wary. Many of those who surround His Lordship do not think well of your rise. Dialogue: 0,0:08:54.16,0:08:56.98,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)気をつけろ。\N総統の取り巻きには→ Dialogue: 0,0:08:56.98,0:09:00.64,Default-ja,,0,0,0,,お前の成功を\N快く思っていない者が多い。 Dialogue: 0,0:09:00.58,0:09:05.21,Main,,0,0,0,,Goer, your new direct superior, is one of Sideburns Zoellik's lackeys. Dialogue: 0,0:09:00.64,0:09:05.64,Default-ja,,0,0,0,,赴任先のゲールは\Nもみあげゼーリックの腰巾着だぞ。 Dialogue: 0,0:09:05.62,0:09:07.92,Main,,0,0,0,,I'm not interested in politics. Dialogue: 0,0:09:05.64,0:09:09.04,Default-ja,,0,0,0,,私は 政治には 興味ありません。 Dialogue: 0,0:09:09.04,0:09:11.04,Default-ja,,0,0,0,,(2人)んん…。 Dialogue: 0,0:09:14.35,0:09:16.35,Default-ja,,0,0,0,,バレラスも変わりましたね。 Dialogue: 0,0:09:14.51,0:09:16.51,Main,,0,0,0,,Baleras has changed. Dialogue: 0,0:09:18.25,0:09:21.42,Default-ja,,0,0,0,,おお~ そういえば\N君のところのメルダ嬢ちゃん→ Dialogue: 0,0:09:18.26,0:09:23.60,Main,,0,0,0,,Oh, I was glad to hear your Melda was safe. Dialogue: 0,0:09:21.42,0:09:23.52,Default-ja,,0,0,0,,無事だったそうで\Nよかったじゃないか。 Dialogue: 0,0:09:23.52,0:09:26.23,Default-ja,,0,0,0,,ああっ! あの親不孝者め。 Dialogue: 0,0:09:24.43,0:09:31.15,Main,,0,0,0,,My daughter is very inconsiderate. She refuses to share any details. Dialogue: 0,0:09:26.23,0:09:30.03,Default-ja,,0,0,0,,詳しい経緯は\N何一つ 話そうとしないのだぞ。 Dialogue: 0,0:09:30.03,0:09:32.95,Default-ja,,0,0,0,,まったく…。\N見たかね? エルク。 Dialogue: 0,0:09:31.15,0:09:36.03,Main,,0,0,0,,Do you see that, Elk? Even the fierce Admiral Ditz has a weakness. Dialogue: 0,0:09:32.95,0:09:36.00,Default-ja,,0,0,0,,猛将ディッツにも\N弱点は あるようだ。 Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.36,Default-ja,,0,0,0,,おい タラン! Dialogue: 0,0:09:36.03,0:09:37.11,Main,,0,0,0,,Quiet, Talan. Dialogue: 0,0:09:38.36,0:09:41.34,Default-ja,,0,0,0,,提督に 一つお願いがあります。 Dialogue: 0,0:09:38.66,0:09:41.03,Main,,0,0,0,,I have a request, Admiral. Dialogue: 0,0:09:41.34,0:09:44.46,Default-ja,,0,0,0,,ん?\N例の特務艦を→ Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:46.33,Main,,0,0,0,,Could you lend me that specialized operations ship? Dialogue: 0,0:09:44.46,0:09:47.35,Default-ja,,0,0,0,,自分に\Nお貸し願えないでしょうか? Dialogue: 0,0:09:47.35,0:09:49.38,Default-ja,,0,0,0,,あれをか? Dialogue: 0,0:09:47.62,0:09:48.79,Main,,0,0,0,,That ship? Dialogue: 0,0:09:49.38,0:09:51.38,Default-ja,,0,0,0,,(親衛隊員)止まれ! Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:50.42,Main,,0,0,0,,Halt. Dialogue: 0,0:09:54.26,0:09:55.34,Main,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:09:54.26,0:09:56.89,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)どうした?\N親衛隊の検問です。 Dialogue: 0,0:09:55.34,0:09:58.01,Main,,0,0,0,,Imperial Guard checkpoint. Your identification. Dialogue: 0,0:09:56.89,0:09:58.89,Default-ja,,0,0,0,,身分証を。 Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:04.00,Default-ja,,0,0,0,,(親衛隊員)失礼しました。\N(タラン)何かあったのかね? Dialogue: 0,0:10:01.22,0:10:02.47,Main,,0,0,0,,Excuse me. Dialogue: 0,0:10:02.47,0:10:04.02,Main,,0,0,0,,Has something happened? Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.05,Default-ja,,0,0,0,,(親衛隊員)\N洋上プラントで サボタージュです。 Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:05.77,Main,,0,0,0,,Sabotage at the Floating Plant. Dialogue: 0,0:10:05.77,0:10:06.60,Main,,0,0,0,,What are those? Dialogue: 0,0:10:06.05,0:10:08.59,Default-ja,,0,0,0,,(ドメル)あれは?\N(親衛隊員)摘発した反乱分子です。 Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:08.73,Main,,0,0,0,,Rebel forces we found. Dialogue: 0,0:10:11.84,0:10:14.36,Default-ja,,0,0,0,,見たところ 一般市民のようだが。 Dialogue: 0,0:10:11.94,0:10:14.32,Main,,0,0,0,,They look like ordinary citizens. Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:15.65,Main,,0,0,0,,It doesn't matter. Dialogue: 0,0:10:14.36,0:10:17.06,Default-ja,,0,0,0,,関係ありません。\Nギムレー長官の指示で→ Dialogue: 0,0:10:15.65,0:10:19.28,Main,,0,0,0,,Director Gimleh has ordered that they all be sent to the prison planet. Dialogue: 0,0:10:17.06,0:10:20.05,Default-ja,,0,0,0,,全員 収容所惑星送りです。→ Dialogue: 0,0:10:20.05,0:10:22.70,Default-ja,,0,0,0,,どうぞ お通りください。\Nガーレ・デスラー! Dialogue: 0,0:10:20.12,0:10:23.24,Main,,0,0,0,,Please pass through. Ghale Desler! Dialogue: 0,0:10:37.82,0:10:41.30,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)ギムレーめ…。\N(タラン)君の言うとおりだな。→ Dialogue: 0,0:10:37.84,0:10:39.34,Main,,0,0,0,,Damn that man. Dialogue: 0,0:10:39.34,0:10:43.31,Main,,0,0,0,,You were right. Baleras has changed. Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:43.34,Default-ja,,0,0,0,,バレラスは変わったよ。 Dialogue: 0,0:10:48.89,0:10:50.60,Main,,0,0,0,,You want to be let out here? Dialogue: 0,0:10:48.94,0:10:51.56,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)ここでいいのか?\N(ドメル)はい。 Dialogue: 0,0:10:50.60,0:10:51.48,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:10:51.48,0:10:55.23,Main,,0,0,0,,What we discussed earlier... I'll take care of it. Dialogue: 0,0:10:51.56,0:10:56.08,Default-ja,,0,0,0,,さっきの話な\Nこちらで手配しておく。 Dialogue: 0,0:10:56.03,0:10:57.28,Main,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:10:56.08,0:10:58.14,Default-ja,,0,0,0,,感謝します。 Dialogue: 0,0:11:05.54,0:11:10.36,Default-ja,,0,0,0,,サァーー(雨音)\Nゴロゴロゴロ…(雷鳴) Dialogue: 0,0:11:10.36,0:11:14.24,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)いいのか? あの艦は\N総統の裁断がなければ…。 Dialogue: 0,0:11:10.54,0:11:14.38,Main,,0,0,0,,Are you sure? The Leader's permission is required to use that ship. Dialogue: 0,0:11:14.24,0:11:16.64,Default-ja,,0,0,0,,艦隊運用の責任者は 俺だ。 Dialogue: 0,0:11:14.38,0:11:17.01,Main,,0,0,0,,I am Supreme Commander of Astrofleets. Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:19.64,Default-ja,,0,0,0,,ふっ 聞かなかったことにしよう。 Dialogue: 0,0:11:17.01,0:11:19.26,Main,,0,0,0,,I'll pretend I never asked. Dialogue: 0,0:11:19.64,0:11:23.43,Default-ja,,0,0,0,,国家元帥は\N版図の拡大を推し進め→ Dialogue: 0,0:11:19.76,0:11:23.51,Main,,0,0,0,,The Imperial Marshal continues to expand our territory, Dialogue: 0,0:11:23.43,0:11:27.01,Default-ja,,0,0,0,,ジレルの魔女が それを喧伝する。 Dialogue: 0,0:11:23.51,0:11:26.10,Main,,0,0,0,,and the Jirel witch spreads his propaganda. Dialogue: 0,0:11:27.01,0:11:29.12,Default-ja,,0,0,0,,副総統は お飾りなうえ→ Dialogue: 0,0:11:27.14,0:11:33.15,Main,,0,0,0,,The Vice-Commander is a figurehead, the Guard's arrogance is astonishing, Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:33.20,Default-ja,,0,0,0,,親衛隊の傍若無人は\N目を覆うばかり。 Dialogue: 0,0:11:33.15,0:11:34.77,Main,,0,0,0,,and our leader... Dialogue: 0,0:11:33.20,0:11:35.20,Default-ja,,0,0,0,,そして 総統は…。 Dialogue: 0,0:11:37.34,0:11:39.86,Default-ja,,0,0,0,,遷都を考えておられるらしい。 Dialogue: 0,0:11:37.44,0:11:39.95,Main,,0,0,0,,...plans to move the capital. Dialogue: 0,0:11:39.86,0:11:43.05,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)遷都? 帝都をか? Dialogue: 0,0:11:39.95,0:11:42.07,Main,,0,0,0,,To move the capital? To move Baleras? Dialogue: 0,0:11:43.05,0:11:45.08,Default-ja,,0,0,0,,大統合だよ。→ Dialogue: 0,0:11:43.07,0:11:45.12,Main,,0,0,0,,A great unification. Dialogue: 0,0:11:45.08,0:11:47.49,Default-ja,,0,0,0,,我々は どこから来て→ Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:50.25,Main,,0,0,0,,Where have we come from, and where are we going? Dialogue: 0,0:11:47.49,0:11:50.54,Default-ja,,0,0,0,,どこへ\N向かおうとしているのだろうな。 Dialogue: 0,0:11:50.54,0:11:52.64,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)難しいことを言うな。 Dialogue: 0,0:11:50.71,0:11:52.96,Main,,0,0,0,,Stop playing the philosopher. Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:11.19,Default-ja,,0,0,0,,クエッ… クエェー! Dialogue: 0,0:12:20.74,0:12:23.84,Default-ja,,0,0,0,,(エリーサ)あなたが この日を\N覚えているとは思わなかった。→ Dialogue: 0,0:12:20.78,0:12:24.16,Main,,0,0,0,,I didn't think you remembered this day. Dialogue: 0,0:12:25.32,0:12:27.12,Main,,0,0,0,,I'm glad you did. Dialogue: 0,0:12:25.36,0:12:27.36,Default-ja,,0,0,0,,これは 救いね。 Dialogue: 0,0:12:28.78,0:12:32.01,Default-ja,,0,0,0,,総統命令で 一時 帰国した。 Dialogue: 0,0:12:28.79,0:12:31.79,Main,,0,0,0,,At our Leader's bequest, I've temporarily returned. Dialogue: 0,0:12:32.01,0:12:34.07,Default-ja,,0,0,0,,(エリーサ)そう。 Dialogue: 0,0:12:32.25,0:12:33.25,Main,,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:12:34.07,0:12:36.43,Default-ja,,0,0,0,,クエェーー Dialogue: 0,0:12:36.43,0:12:38.80,Default-ja,,0,0,0,,うわ~!\Nこいつ ロクロック鳥だ! Dialogue: 0,0:12:36.50,0:12:39.05,Main,,0,0,0,,Look, it's a rokrhok bird! Dialogue: 0,0:12:38.80,0:12:41.67,Default-ja,,0,0,0,,クエェー クエェー!\Nほら こっち来いよ! Dialogue: 0,0:12:39.63,0:12:41.76,Main,,0,0,0,,Come down here! Dialogue: 0,0:12:41.67,0:12:43.97,Default-ja,,0,0,0,,(エリーサ)生きていれば\Nちょうど あのくらい。 Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:44.09,Main,,0,0,0,,If they were alive, they'd be that age now. Dialogue: 0,0:12:45.64,0:12:47.97,Main,,0,0,0,,What did our leader want? Dialogue: 0,0:12:45.68,0:12:48.73,Default-ja,,0,0,0,,総統のご用事は なんだったの? Dialogue: 0,0:12:48.68,0:12:51.85,Main,,0,0,0,,He ordered me to command the Milky Way Theatre's armies. Dialogue: 0,0:12:48.73,0:12:52.12,Default-ja,,0,0,0,,(ドメル)\N銀河方面軍の指揮を命じられた。 Dialogue: 0,0:12:52.12,0:12:54.17,Default-ja,,0,0,0,,ああっ!\Nこの! Dialogue: 0,0:12:52.18,0:12:53.89,Main,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:12:54.17,0:12:56.17,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:12:58.31,0:13:01.61,Default-ja,,0,0,0,,銀河系は遠いわ。\Nああ。 Dialogue: 0,0:12:58.36,0:13:00.48,Main,,0,0,0,,The Milky Way is far from here. Dialogue: 0,0:13:00.98,0:13:02.24,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:13:03.53,0:13:05.83,Default-ja,,0,0,0,,(エリーサ)とても… 遠い。 Dialogue: 0,0:13:03.61,0:13:06.16,Main,,0,0,0,,So very far... Dialogue: 0,0:13:07.18,0:13:09.22,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 Dialogue: 0,0:13:07.32,0:13:08.33,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:13:13.24,0:13:15.24,Default-ja,,0,0,0,,(ドメル)ああ…。 Dialogue: 0,0:13:13.25,0:13:14.16,Main,,0,0,0,,It is. Dialogue: 0,0:13:17.33,0:13:20.33,Default-ja,,0,0,0,,私たちは 遠からず 一つとなる。 Dialogue: 0,0:13:17.42,0:13:20.67,Main,,0,0,0,,Before long, we shall be one. Dialogue: 0,0:13:23.42,0:13:30.14,Main,,0,0,0,,Stay there and watch, as the wolf I've released catches its prey in its jaws... Dialogue: 0,0:13:23.45,0:13:26.98,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)\N君は そこで 私の放った狼が→ Dialogue: 0,0:13:26.98,0:13:30.22,Default-ja,,0,0,0,,獲物に\N牙を立てるのを見ていたまえ。 Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:46.91,Main,,0,0,0,,Doctor Sado? Dialogue: 0,0:13:45.67,0:13:48.61,Default-ja,,0,0,0,,佐渡先生?\N一命は 取り留めましたが→ Dialogue: 0,0:13:46.91,0:13:51.20,Main,,0,0,0,,They survived, but it appears they suffer from amnesia... Dialogue: 0,0:13:48.61,0:13:51.13,Default-ja,,0,0,0,,どうも 記憶障害を\N起こしているようですね。 Dialogue: 0,0:13:51.13,0:13:53.35,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)\Nしかし ひどい事故じゃったな。 Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:53.41,Main,,0,0,0,,What a terrible accident. Dialogue: 0,0:13:53.35,0:13:55.38,Default-ja,,0,0,0,,テロだってうわさも\Nあるようです。 Dialogue: 0,0:13:53.41,0:13:54.91,Main,,0,0,0,,Rumors say it was terrorism. Dialogue: 0,0:13:58.71,0:14:00.09,Main,,0,0,0,,Ms. Yuki Mori Dialogue: 0,0:14:00.72,0:14:04.69,Default-ja,,0,0,0,,ピッ ピッ ピッ ピッ(心電計の音) Dialogue: 0,0:14:04.69,0:14:06.73,Default-ja,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:14:10.93,0:14:15.75,Default-ja,,0,0,0,,(林・鼻歌)\N♪♪ ふふふふ~ ふふふふ~ん Dialogue: 0,0:14:15.73,0:14:18.52,Main,,0,0,0,,Auto-navigation system, all clear. Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:18.31,Default-ja,,0,0,0,,(林)自動航法装置に異常なしっと。 Dialogue: 0,0:14:18.31,0:14:20.89,Default-ja,,0,0,0,,ピピピピッ…(キーボード操作音)\N(林)えっ? Dialogue: 0,0:14:26.46,0:14:28.46,Default-ja,,0,0,0,,あぁ…。→ Dialogue: 0,0:14:30.13,0:14:33.37,Default-ja,,0,0,0,,あっ… はっ! ああっ! Dialogue: 0,0:14:33.37,0:14:35.89,Default-ja,,0,0,0,,きゃあ~! うわっ… あっ。 Dialogue: 0,0:14:35.89,0:14:38.41,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)んん~ どうしたの?→ Dialogue: 0,0:14:36.12,0:14:41.50,Main,,0,0,0,,What's wrong? Have a weird dream? Dialogue: 0,0:14:38.41,0:14:42.50,Default-ja,,0,0,0,,変な夢でも見たのかにゃ?\Nうん…。 Dialogue: 0,0:14:41.50,0:14:45.92,Main,,0,0,0,,Yeah. Uh, a dream about a beautiful woman! Dialogue: 0,0:14:42.50,0:14:47.23,Default-ja,,0,0,0,,えっと… きれいな女の人の夢。\N(真琴)きれいだったら→ Dialogue: 0,0:14:45.92,0:14:48.09,Main,,0,0,0,,If she was beautiful, it was a good dream. Dialogue: 0,0:14:47.23,0:14:49.27,Default-ja,,0,0,0,,いいじゃない。\Nダメ! ダメ ダメ ダメ! Dialogue: 0,0:14:48.09,0:14:50.59,Main,,0,0,0,,No! No, no, no, wait! Dialogue: 0,0:14:49.27,0:14:51.27,Default-ja,,0,0,0,,待って! あっ。 Dialogue: 0,0:14:55.76,0:14:57.91,Default-ja,,0,0,0,,はぁ~。 Dialogue: 0,0:14:57.91,0:15:00.76,Default-ja,,0,0,0,,≪(真琴)ええ~ 林さんまで? Dialogue: 0,0:14:58.10,0:15:00.81,Main,,0,0,0,,You, too, Hayashi? Dialogue: 0,0:15:00.76,0:15:03.52,Default-ja,,0,0,0,,(林)\N本当だよ。 きれいな女の人でさ。 Dialogue: 0,0:15:00.81,0:15:03.69,Main,,0,0,0,,Really, it was a beautiful woman. Dialogue: 0,0:15:03.52,0:15:06.59,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)う~ん 自動航法室か。 Dialogue: 0,0:15:04.57,0:15:06.65,Main,,0,0,0,,The auto-navigation room, huh? Dialogue: 0,0:15:06.59,0:15:09.22,Default-ja,,0,0,0,,(林)それが 似てたんですよ。\N(佐渡)過労じゃな。 Dialogue: 0,0:15:06.65,0:15:08.28,Main,,0,0,0,,It looked just like her! Dialogue: 0,0:15:08.28,0:15:09.40,Main,,0,0,0,,Overwork. Dialogue: 0,0:15:09.22,0:15:12.41,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)でも 開かずの間って\N言われてる部屋ですよ。→ Dialogue: 0,0:15:09.40,0:15:11.95,Main,,0,0,0,,But they say that the room's haunted. Dialogue: 0,0:15:11.95,0:15:13.78,Main,,0,0,0,,I wouldn't be surprised if there were a ghost... Dialogue: 0,0:15:12.41,0:15:15.76,Default-ja,,0,0,0,,本物が出たって…。\N(林)いや 座敷童じゃないから。 Dialogue: 0,0:15:13.78,0:15:15.87,Main,,0,0,0,,It wasn't that kind of ghost. Dialogue: 0,0:15:15.76,0:15:19.48,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)誰が 座敷童やねん!\N(林)一糸まとわぬ姿だよ。 Dialogue: 0,0:15:15.87,0:15:17.41,Main,,0,0,0,,How am I supposed to know?! Dialogue: 0,0:15:17.41,0:15:19.66,Main,,0,0,0,,And she was naked... Dialogue: 0,0:15:19.48,0:15:21.95,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)勝手に脱がすな!\N(佐渡)バカやっとらんで→ Dialogue: 0,0:15:19.66,0:15:20.71,Main,,0,0,0,,Don't remove her clothes! Dialogue: 0,0:15:20.71,0:15:23.71,Main,,0,0,0,,Stop being stupid, drink this, and go to sleep! Dialogue: 0,0:15:21.95,0:15:24.10,Default-ja,,0,0,0,,これのんで 寝てろ!\N(林)ああっ。→ Dialogue: 0,0:15:24.10,0:15:26.44,Default-ja,,0,0,0,,「トランキライザー」?→ Dialogue: 0,0:15:24.17,0:15:26.13,Main,,0,0,0,,Tranquilizer? Dialogue: 0,0:15:26.44,0:15:29.33,Default-ja,,0,0,0,,森さんに\Nそっくりだったんだよな…。 Dialogue: 0,0:15:26.55,0:15:28.84,Main,,0,0,0,,She looked just like Mori... Dialogue: 0,0:15:29.33,0:15:32.33,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)うちより\N新見さんのとこ行きですかねぇ。 Dialogue: 0,0:15:29.42,0:15:32.43,Main,,0,0,0,,Maybe he should be heading to Niimi instead of us... Dialogue: 0,0:15:32.33,0:15:35.18,Default-ja,,0,0,0,,≪シューン\N先生。 Dialogue: 0,0:15:33.64,0:15:34.39,Main,,0,0,0,,Doctor. Dialogue: 0,0:15:35.18,0:15:36.36,Default-ja,,0,0,0,,病室の方は 終わりました。\N(佐渡)おお~ ご苦労さん。 Dialogue: 0,0:15:35.31,0:15:36.85,Main,,0,0,0,,I've finished cleaning the patient room. Dialogue: 0,0:15:36.36,0:15:38.98,Default-ja,,0,0,0,,\N病室の方は 終わりました。\N(佐渡)おお~ ご苦労さん。 Dialogue: 0,0:15:36.85,0:15:39.23,Main,,0,0,0,,Oh, good work. Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:41.90,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)ん? Dialogue: 0,0:15:42.82,0:15:43.29,Default-ja,,0,0,0,,≫シューン\N(星名)山本三尉→ Dialogue: 0,0:15:43.29,0:15:45.11,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)んん…。\N≫シューン\N(星名)山本三尉→ Dialogue: 0,0:15:43.94,0:15:47.32,Main,,0,0,0,,Ensign Yamamoto, you are now released from the brig. Dialogue: 0,0:15:45.11,0:15:45.67,Default-ja,,0,0,0,,現時刻をもって 懲罰解除です。→\N(佐渡)んん…。 Dialogue: 0,0:15:45.67,0:15:47.75,Default-ja,,0,0,0,,現時刻をもって 懲罰解除です。→ Dialogue: 0,0:15:47.75,0:15:50.35,Default-ja,,0,0,0,,6日のお務め ご苦労さまでした。 Dialogue: 0,0:15:47.78,0:15:50.57,Main,,0,0,0,,I'm sure it was a rough six days. Dialogue: 0,0:15:55.19,0:15:57.19,Default-ja,,0,0,0,,(玲)ん? あっ! Dialogue: 0,0:15:59.32,0:16:01.32,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)もう バカすんじゃねぇぞ。 Dialogue: 0,0:15:59.50,0:16:01.41,Main,,0,0,0,,Don't do anything else stupid. Dialogue: 0,0:16:03.29,0:16:06.54,Main,,0,0,0,,We lost a valuable ship... Dialogue: 0,0:16:03.29,0:16:06.65,Default-ja,,0,0,0,,(玲)大切な機体を1機\N失ってしまいました。 Dialogue: 0,0:16:06.54,0:16:09.17,Main,,0,0,0,,Your safety is more important. Dialogue: 0,0:16:06.65,0:16:09.58,Default-ja,,0,0,0,,(篠原)お前が無事だ\Nってのが大切なんだよ。 Dialogue: 0,0:16:09.58,0:16:13.07,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nふっ。 まあ そういうこった。 Dialogue: 0,0:16:10.97,0:16:12.05,Main,,0,0,0,,Yeah, that's how it is. Dialogue: 0,0:16:13.07,0:16:15.06,Default-ja,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:16:15.06,0:16:24.90,Default-ja,,0,0,0,,(ハーモニカの演奏) Dialogue: 0,0:16:24.90,0:16:27.59,Default-ja,,0,0,0,,≫罰当番は終わったかな~? Dialogue: 0,0:16:25.02,0:16:27.57,Main,,0,0,0,,You finished your punishment? Dialogue: 0,0:16:27.57,0:16:30.40,Main,,0,0,0,,Yup, everything's shining. Dialogue: 0,0:16:27.59,0:16:29.99,Default-ja,,0,0,0,,とっくに。 もうピッカピカ。 Dialogue: 0,0:16:32.46,0:16:34.49,Default-ja,,0,0,0,,また吹いてたんだ。 Dialogue: 0,0:16:32.78,0:16:34.20,Main,,0,0,0,,You were playing that again. Dialogue: 0,0:16:34.49,0:16:38.28,Default-ja,,0,0,0,,ああ。 こう… 気が紛れるんだ。 Dialogue: 0,0:16:34.61,0:16:38.12,Main,,0,0,0,,Yes, it helps me relax. Dialogue: 0,0:16:38.12,0:16:39.33,Main,,0,0,0,,Really... Dialogue: 0,0:16:38.28,0:16:40.28,Default-ja,,0,0,0,,そう…。 Dialogue: 0,0:16:42.65,0:16:45.17,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 私も 山本さんみたいに→ Dialogue: 0,0:16:42.79,0:16:47.00,Main,,0,0,0,,Hey, do you think I'd be able to pilot this like Yamamoto does? Dialogue: 0,0:16:45.17,0:16:48.77,Default-ja,,0,0,0,,かっこよく操縦できるかな?\Nダメでしょ。 Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:47.92,Main,,0,0,0,,Nope. Dialogue: 0,0:16:48.77,0:16:51.66,Default-ja,,0,0,0,,ダメって何よ!\Nふっ。 Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:50.05,Main,,0,0,0,,What do you mean, "nope"? Dialogue: 0,0:16:51.66,0:16:53.76,Default-ja,,0,0,0,,ほんとは気になって 来たんだろ? Dialogue: 0,0:16:51.72,0:16:53.59,Main,,0,0,0,,You're here because of her, right? Dialogue: 0,0:16:53.76,0:16:55.76,Default-ja,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:16:57.18,0:16:59.82,Default-ja,,0,0,0,,≪あいつの気持ちも分かるんだ。 Dialogue: 0,0:16:57.39,0:16:59.26,Main,,0,0,0,,I understand how she feels. Dialogue: 0,0:16:59.82,0:17:03.72,Default-ja,,0,0,0,,あんな話\N俺だって 信じたくないさ。 Dialogue: 0,0:16:59.97,0:17:02.77,Main,,0,0,0,,I don't want to believe it, either. Dialogue: 0,0:17:03.72,0:17:05.76,Default-ja,,0,0,0,,俺だって ヤツらの攻撃で→ Dialogue: 0,0:17:03.89,0:17:07.06,Main,,0,0,0,,I lost my family to their attacks, too... Dialogue: 0,0:17:05.76,0:17:07.76,Default-ja,,0,0,0,,家族は みんな…。 Dialogue: 0,0:17:09.27,0:17:13.90,Main,,0,0,0,,And my brother died in battle. Never knowing he was just a decoy. Dialogue: 0,0:17:09.29,0:17:11.35,Default-ja,,0,0,0,,兄さんも戦死した。 Dialogue: 0,0:17:11.35,0:17:14.40,Default-ja,,0,0,0,,自分たちが囮だったとも\N知らずにね。 Dialogue: 0,0:17:14.32,0:17:15.78,Main,,0,0,0,,Kodai... Dialogue: 0,0:17:14.40,0:17:16.40,Default-ja,,0,0,0,,古代君…。 Dialogue: 0,0:17:18.41,0:17:22.87,Main,,0,0,0,,Don't look like that. I've settled things in my mind. Dialogue: 0,0:17:18.49,0:17:20.52,Default-ja,,0,0,0,,そんな顔するなよ。\Nえっ? Dialogue: 0,0:17:20.52,0:17:23.16,Default-ja,,0,0,0,,もう 自分の中で 整理はついた。 Dialogue: 0,0:17:22.87,0:17:25.42,Main,,0,0,0,,Right now, I'll just trust Captain Okita. Dialogue: 0,0:17:23.16,0:17:25.46,Default-ja,,0,0,0,,今は 沖田艦長を信頼している。 Dialogue: 0,0:17:26.94,0:17:29.05,Default-ja,,0,0,0,,ただ あいつは 俺と違って→ Dialogue: 0,0:17:26.96,0:17:31.30,Main,,0,0,0,,But he isn't like me. He has family to protect. Dialogue: 0,0:17:29.05,0:17:31.25,Default-ja,,0,0,0,,守るべき家族が残ってるんだ。 Dialogue: 0,0:17:29.85,0:17:31.67,Main,,0,0,0,,{\pos(640,540)}Safe Journeys Dialogue: 0,0:17:33.84,0:17:37.76,Main,,0,0,0,,In that sense, I'm a little jealous. Dialogue: 0,0:17:34.08,0:17:37.81,Default-ja,,0,0,0,,そういう意味じゃ\Nちょっと羨ましいかな。 Dialogue: 0,0:17:37.76,0:17:40.81,Main,,0,0,0,,You can make a new family. Dialogue: 0,0:17:37.81,0:17:41.94,Default-ja,,0,0,0,,家族は 新しく作れるよ。\Nえっ? Dialogue: 0,0:17:41.93,0:17:44.60,Main,,0,0,0,,Everyone on this ship is your family. Dialogue: 0,0:17:41.94,0:17:43.94,Default-ja,,0,0,0,,この艦のみんなが家族。 Dialogue: 0,0:17:46.44,0:17:47.77,Main,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:17:46.45,0:17:48.48,Default-ja,,0,0,0,,そうだな。 Dialogue: 0,0:17:55.51,0:17:57.66,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)\Nお前んとこは おふくろさんと→ Dialogue: 0,0:17:55.57,0:17:59.28,Main,,0,0,0,,Don't you have a mother and a brother? Dialogue: 0,0:17:57.66,0:18:00.06,Default-ja,,0,0,0,,弟だったかな?\Nえっ? Dialogue: 0,0:18:00.06,0:18:02.10,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)うちは 長男夫婦と孫→ Dialogue: 0,0:18:00.12,0:18:04.12,Main,,0,0,0,,My eldest has a wife and child, and then I've another son. Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:05.47,Default-ja,,0,0,0,,それに 次男が1人。\Nあぁ…。 Dialogue: 0,0:18:05.47,0:18:08.82,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)その次男が わしのような\N船乗りになりたいなんぞと→ Dialogue: 0,0:18:05.50,0:18:10.67,Main,,0,0,0,,My second son says he wants to be a sailor like me. Dialogue: 0,0:18:08.82,0:18:10.87,Default-ja,,0,0,0,,言いおってなぁ。 Dialogue: 0,0:18:10.67,0:18:12.46,Main,,0,0,0,,A sailor? Dialogue: 0,0:18:10.87,0:18:15.24,Default-ja,,0,0,0,,船乗りに。\N艦なんて 残っちゃおらんのにな。 Dialogue: 0,0:18:12.46,0:18:15.26,Main,,0,0,0,,Not that there are any ships left. Dialogue: 0,0:18:15.24,0:18:17.71,Default-ja,,0,0,0,,でも いい話じゃないですか。 Dialogue: 0,0:18:15.26,0:18:17.93,Main,,0,0,0,,But isn't it nice anyway? Dialogue: 0,0:18:17.71,0:18:21.43,Default-ja,,0,0,0,,うむ… いや 次男より孫だ。\Nえっ? Dialogue: 0,0:18:18.72,0:18:21.18,Main,,0,0,0,,No, I'm more interested in my grandchild. Dialogue: 0,0:18:21.43,0:18:23.88,Default-ja,,0,0,0,,これが めっぽうかわいくてな。 Dialogue: 0,0:18:21.43,0:18:27.81,Main,,0,0,0,,She's very cute. I can't die until I find her a good husband. Dialogue: 0,0:18:23.88,0:18:26.32,Default-ja,,0,0,0,,あれに\Nいい婿を見つけてやるまでは→ Dialogue: 0,0:18:26.32,0:18:29.49,Default-ja,,0,0,0,,わしは死ねんのだ。\N徳川さんの お眼鏡に適うのは→ Dialogue: 0,0:18:27.81,0:18:31.02,Main,,0,0,0,,Won't be easy to find someone who meets your standards... Dialogue: 0,0:18:29.49,0:18:33.46,Default-ja,,0,0,0,,大変そうだなぁ。\Nそうだ! お前 立候補せんか? Dialogue: 0,0:18:31.02,0:18:33.53,Main,,0,0,0,,I know! Why don't you marry her? Dialogue: 0,0:18:33.46,0:18:35.95,Default-ja,,0,0,0,,アイ子は 将来 いい女になるぞ。→ Dialogue: 0,0:18:33.53,0:18:35.94,Main,,0,0,0,,Aiko's going to grow up to be a very beautiful lady. Dialogue: 0,0:18:35.94,0:18:37.07,Main,,0,0,0,,And you can have her! Dialogue: 0,0:18:35.95,0:18:39.55,Default-ja,,0,0,0,,お前なら許す!\Nえっ! いや そんな… えっ? Dialogue: 0,0:18:37.07,0:18:39.11,Main,,0,0,0,,No, I couldn't... Dialogue: 0,0:18:41.99,0:18:44.33,Main,,0,0,0,,I'll think about it. Dialogue: 0,0:18:42.07,0:18:46.74,Default-ja,,0,0,0,,考えさせていただきます。\N(2人)ははははっ! Dialogue: 0,0:18:46.74,0:18:49.09,Default-ja,,0,0,0,,はははっ ははっ。 Dialogue: 0,0:18:49.09,0:18:51.13,Default-ja,,0,0,0,,なあ 島。\Nえっ? Dialogue: 0,0:18:49.42,0:18:50.50,Main,,0,0,0,,Hey, Shima. Dialogue: 0,0:18:51.00,0:18:58.93,Main,,0,0,0,,Sometimes there's more than one truth. You have your truth, and they have theirs. Dialogue: 0,0:18:51.13,0:18:54.43,Default-ja,,0,0,0,,真実っちゅうもんは\N一つとはかぎらん。 Dialogue: 0,0:18:54.43,0:18:58.09,Default-ja,,0,0,0,,こちらには こちらの\N相手には 相手の真実が→ Dialogue: 0,0:18:58.09,0:19:02.11,Default-ja,,0,0,0,,あるもんだ。\Nだが 事実は 一つだけだ。→ Dialogue: 0,0:18:59.34,0:19:04.31,Main,,0,0,0,,But there is only one reality. The war really happened. Dialogue: 0,0:19:02.11,0:19:04.11,Default-ja,,0,0,0,,戦争は起こっちまった。 Dialogue: 0,0:19:05.68,0:19:09.02,Main,,0,0,0,,Even so, you and I have our families. Dialogue: 0,0:19:05.71,0:19:09.11,Default-ja,,0,0,0,,それでも\Nわしやお前には 家族がいる。→ Dialogue: 0,0:19:10.51,0:19:14.32,Default-ja,,0,0,0,,わしらは恵まれとる…\Nそう思わんか? Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:14.32,Main,,0,0,0,,We are blessed. Don't you think so? Dialogue: 0,0:19:18.01,0:19:20.51,Default-ja,,0,0,0,,≫コン コン(ノック)\N≫古代進 入ります。 Dialogue: 0,0:19:18.82,0:19:20.36,Main,,0,0,0,,Kodai Susumu, coming in. Dialogue: 0,0:19:22.63,0:19:25.53,Default-ja,,0,0,0,,失礼します。\Nこちらで 最後になります。 Dialogue: 0,0:19:22.70,0:19:25.91,Main,,0,0,0,,Excuse me. This is the final room. Dialogue: 0,0:19:27.58,0:19:30.28,Default-ja,,0,0,0,,うっ!\Nちょうどよかった。 Dialogue: 0,0:19:28.58,0:19:33.25,Main,,0,0,0,,Excellent timing. I was just thinking I wanted to talk to you. Dialogue: 0,0:19:30.28,0:19:33.40,Default-ja,,0,0,0,,お前と\N話をしたいと思っていたところだ。 Dialogue: 0,0:19:33.40,0:19:35.40,Default-ja,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:19:36.82,0:19:39.56,Default-ja,,0,0,0,,ん? あっ…。 Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:43.90,Default-ja,,0,0,0,,(島)そっか 出てきたんだ。\N6日たちましたから。 Dialogue: 0,0:19:39.59,0:19:41.63,Main,,0,0,0,,I see, so you're out. Dialogue: 0,0:19:41.63,0:19:42.93,Main,,0,0,0,,It's been six days. Dialogue: 0,0:19:43.90,0:19:46.52,Default-ja,,0,0,0,,なんですか? それ。\N(島)ん? Dialogue: 0,0:19:44.26,0:19:46.01,Main,,0,0,0,,Why are you holding a mop? Dialogue: 0,0:19:46.52,0:19:49.64,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ 君と同じようなもんかな。 Dialogue: 0,0:19:46.56,0:19:49.23,Main,,0,0,0,,Oh, I suppose the same thing that happened to you. Dialogue: 0,0:19:49.60,0:19:52.40,Main,,0,0,0,,I disobeyed orders, too. Dialogue: 0,0:19:49.64,0:19:52.34,Default-ja,,0,0,0,,わしも\Nあのとき 命令違反を犯した。 Dialogue: 0,0:19:52.34,0:19:55.46,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N先制攻撃に反対して→ Dialogue: 0,0:19:53.23,0:19:57.07,Main,,0,0,0,,I opposed the surprise attack, and I was removed from duty. Dialogue: 0,0:19:55.46,0:19:59.86,Default-ja,,0,0,0,,解任された。\Nそうだったんですか。 Dialogue: 0,0:19:57.82,0:19:59.24,Main,,0,0,0,,Is that what happened? Dialogue: 0,0:19:59.86,0:20:03.10,Default-ja,,0,0,0,,正しかったと思うか?\N思います。 Dialogue: 0,0:19:59.90,0:20:01.91,Main,,0,0,0,,Do you think I was right? Dialogue: 0,0:20:01.91,0:20:03.16,Main,,0,0,0,,I do. Dialogue: 0,0:20:03.10,0:20:07.79,Default-ja,,0,0,0,,命令に逆らう…\N軍人としては 間違った行動だ。 Dialogue: 0,0:20:03.16,0:20:07.91,Main,,0,0,0,,I disobeyed an order. That isn't what a soldier should do. Dialogue: 0,0:20:07.79,0:20:10.91,Default-ja,,0,0,0,,あってはならない。\Nしかし それは…。 Dialogue: 0,0:20:07.91,0:20:09.37,Main,,0,0,0,,Not ever. Dialogue: 0,0:20:09.37,0:20:11.04,Main,,0,0,0,,But then... Dialogue: 0,0:20:10.91,0:20:14.44,Default-ja,,0,0,0,,だが 軍人であっても\N一人の人間として→ Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:17.25,Main,,0,0,0,,But there are times even a soldier should act like a human being. Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:17.44,Default-ja,,0,0,0,,行動しなくてはならんときもある。 Dialogue: 0,0:20:18.83,0:20:21.89,Default-ja,,0,0,0,,人は 間違いを犯す。 Dialogue: 0,0:20:18.84,0:20:21.38,Main,,0,0,0,,People make mistakes. Dialogue: 0,0:20:21.89,0:20:24.59,Default-ja,,0,0,0,,もし\Nそれが 命令であったとしても→ Dialogue: 0,0:20:21.93,0:20:29.64,Main,,0,0,0,,You need the courage to disobey an order you believe is wrong, to remain true to yourself. Dialogue: 0,0:20:24.59,0:20:26.99,Default-ja,,0,0,0,,間違っていると思ったら\N立ち止まり→ Dialogue: 0,0:20:26.99,0:20:30.11,Default-ja,,0,0,0,,自分を貫く勇気も必要だ。 Dialogue: 0,0:20:30.11,0:20:33.08,Default-ja,,0,0,0,,そう わしは思う。 Dialogue: 0,0:20:30.23,0:20:32.52,Main,,0,0,0,,That is what I think. Dialogue: 0,0:20:33.06,0:20:34.69,Main,,0,0,0,,I understand how you feel. Dialogue: 0,0:20:33.08,0:20:35.45,Default-ja,,0,0,0,,気持ちは分かるよ。\Nん? Dialogue: 0,0:20:35.45,0:20:38.04,Default-ja,,0,0,0,,肉親の敵を取りたかったんだろ? Dialogue: 0,0:20:35.61,0:20:38.15,Main,,0,0,0,,I believe you wished to avenge your family. Dialogue: 0,0:20:38.04,0:20:40.67,Default-ja,,0,0,0,,あげく その敵に助けられました。 Dialogue: 0,0:20:38.15,0:20:40.69,Main,,0,0,0,,And in the end, the enemy saved me. Dialogue: 0,0:20:40.67,0:20:45.49,Default-ja,,0,0,0,,だとしても 君は 自分の気持ちに\N正直に行動したんだ。 Dialogue: 0,0:20:40.69,0:20:44.70,Main,,0,0,0,,Even so, you stayed true to your feelings. Dialogue: 0,0:20:45.49,0:20:48.30,Default-ja,,0,0,0,,メルダと分かり合えると言った\N古代さんは→ Dialogue: 0,0:20:45.49,0:20:50.79,Main,,0,0,0,,Maybe Kodai was too idealistic when he said we and Melda could understand each other. Dialogue: 0,0:20:48.30,0:20:51.11,Default-ja,,0,0,0,,理想主義に過ぎるかもしれない。 Dialogue: 0,0:20:50.79,0:20:53.87,Main,,0,0,0,,However, I understand a little now. Dialogue: 0,0:20:51.11,0:20:53.91,Default-ja,,0,0,0,,でも 今は 少し分かる。 Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:57.77,Default-ja,,0,0,0,,(大吾・回想)((父さんは\N戦いに行くんじゃない。→ Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:57.79,Main,,0,0,0,,Your father isn't going to fight. Dialogue: 0,0:20:57.77,0:21:01.91,Default-ja,,0,0,0,,宇宙人とだって\Nきっと 友達になれるさ)) Dialogue: 0,0:20:57.79,0:21:01.09,Main,,0,0,0,,I'm sure we can be friends with the aliens. Dialogue: 0,0:21:01.91,0:21:05.10,Default-ja,,0,0,0,,彼女は敵だ。 憎くないのか? Dialogue: 0,0:21:01.97,0:21:05.01,Main,,0,0,0,,She's our enemy. Don't you hate her? Dialogue: 0,0:21:05.01,0:21:07.26,Main,,0,0,0,,I don't feel hatred anymore. Dialogue: 0,0:21:05.10,0:21:07.40,Default-ja,,0,0,0,,憎しみは もう感じません。 Dialogue: 0,0:21:08.97,0:21:10.22,Main,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:21:08.97,0:21:13.92,Default-ja,,0,0,0,,(島)((本当に?))\N((ああ。 希望を持つんだ)) Dialogue: 0,0:21:10.68,0:21:13.23,Main,,0,0,0,,Yes, hold on to hope. Dialogue: 0,0:21:13.23,0:21:15.14,Main,,0,0,0,,{\pos(635.2,240.8)}A Message from the Yamato Cafeteria Dialogue: 0,0:21:13.80,0:21:16.52,Main,,0,0,0,,I had time to cool my head. Dialogue: 0,0:21:13.92,0:21:17.21,Default-ja,,0,0,0,,(玲)頭を冷やす時間を\N頂けましたから。 Dialogue: 0,0:21:15.14,0:21:18.11,Main,,0,0,0,,{\bord0\fad(200,200)\pos(646.4,82.4)\c&HE3FAEB&}Limited-Time Special Menu Dialogue: 0,0:21:17.21,0:21:19.21,Default-ja,,0,0,0,,(島)そうか…。\Nポーン(エレベーターの音) Dialogue: 0,0:21:17.31,0:21:18.36,Main,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:21:18.11,0:21:21.15,Main,,0,0,0,,{\b1\bord0.1\pos(648,104)}{\c&HFDF6AC&}Milky Way Lunch (only ten served per day) Dialogue: 0,0:21:22.13,0:21:24.72,Default-ja,,0,0,0,,古代さんが 心配していました。 Dialogue: 0,0:21:22.15,0:21:23.82,Main,,0,0,0,,Kodai was worried. Dialogue: 0,0:21:24.72,0:21:26.72,Default-ja,,0,0,0,,俺は 上だから。→ Dialogue: 0,0:21:24.95,0:21:26.32,Main,,0,0,0,,I'll be heading up. Dialogue: 0,0:21:28.14,0:21:30.72,Default-ja,,0,0,0,,玲ちゃん→ Dialogue: 0,0:21:28.20,0:21:31.79,Main,,0,0,0,,Akira... Thank you. Dialogue: 0,0:21:30.72,0:21:32.76,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう。 Dialogue: 0,0:21:36.18,0:21:38.88,Default-ja,,0,0,0,,あぁ~あ! 頭冷やすか。 Dialogue: 0,0:21:37.17,0:21:39.29,Main,,0,0,0,,Guess I'll go cool my own head! Dialogue: 0,0:21:43.32,0:21:45.35,Default-ja,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:21:49.76,0:21:52.43,Main,,0,0,0,,How long are they running that limited-time lunch? Dialogue: 0,0:21:49.79,0:21:53.46,Default-ja,,0,0,0,,例の期間限定ランチ いつまでだ? Dialogue: 0,0:21:53.46,0:21:56.76,Default-ja,,0,0,0,,来週まで… だったかな。 Dialogue: 0,0:21:53.52,0:21:56.14,Main,,0,0,0,,Until next week, I think. Dialogue: 0,0:21:56.76,0:21:58.76,Default-ja,,0,0,0,,明日なら空いてる。 Dialogue: 0,0:21:56.85,0:21:58.77,Main,,0,0,0,,I'm free tomorrow. Dialogue: 0,0:22:00.48,0:22:03.72,Default-ja,,0,0,0,,ふっ。\Nふふっ。 オーケー。 Dialogue: 0,0:22:02.65,0:22:03.48,Main,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,0:22:08.76,0:22:11.28,Default-ja,,0,0,0,,≫ドドーン!\Nなんだ!? Dialogue: 0,0:22:10.53,0:22:11.20,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:22:11.20,0:22:13.87,Main,,0,0,0,,Hit on our port side! A torpedo! Dialogue: 0,0:22:11.28,0:22:13.75,Default-ja,,0,0,0,,(太田)\N左舷に被弾! 魚雷攻撃です! Dialogue: 0,0:22:23.69,0:22:29.19,Main,,0,0,0,,{\fad(450,450)\pos(980,700)}Episode 12: What Lies Beyond Dialogue: 0,0:24:58.37,0:25:01.70,Main,,0,0,0,,The Yamato hides, wounded. Dialogue: 0,0:25:01.70,0:25:05.58,Main,,0,0,0,,The eyes of a hunter search for it. Dialogue: 0,0:25:06.21,0:25:09.46,Main,,0,0,0,,The shadow of an invisible enemy, sharpening its fangs. Dialogue: 0,0:25:09.46,0:25:13.55,Main,,0,0,0,,Is there any way to escape those fangs? Dialogue: 0,0:25:14.13,0:25:16.89,Main,,0,0,0,,A howl resounds through the emptiness of space. Dialogue: 0,0:25:17.22,0:25:20.47,Main,,0,0,0,,Next time: The Wolf from Another Dimension. Dialogue: 0,0:25:20.47,0:25:25.69,Main,,0,0,0,,There are 317 days left before humanity is extinct. Dialogue: 0,0:26:45.47,0:26:48.54,Default-ja,,0,0,0,,今日は、井上貴博アナウンサーと\N一緒にお伝えします。 Dialogue: 0,0:26:50.12,0:26:51.98,Default-ja,,0,0,0,,今日は、68年前の沖縄戦で Dialogue: 0,0:26:53.11,0:26:55.41,Default-ja,,0,0,0,,旧日本軍の組織的な戦闘が Dialogue: 0,0:26:55.41,0:26:57.56,Default-ja,,0,0,0,,終結したとされる日。