[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Audio URI: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 09 [BD Hi10 720p].mkv Scroll Position: 290 Active Line: 300 Video Zoom Percent: 0.625 Video File: [Airyl] Uchuu Senkan Yamato 2199 - 16 [BD Hi10 720p].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 35044 YCbCr Matrix: TV.601 Last Style Storage: Yamato Aegisub Scroll Position: 291 Aegisub Active Line: 297 Aegisub Video Zoom Percent: 0.625000 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 32268 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,2,120,120,20,1 Style: Upper,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,5,120,120,20,1 Style: Default-ja,Arial,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,8,120,120,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.41,Default-ja,,0,0,0,,(ナレーション)<西暦2199年> Dialogue: 0,0:00:35.41,0:00:38.11,Default-ja,,0,0,0,,<人類は\Nガミラスとの戦いに敗れ→ Dialogue: 0,0:00:38.11,0:00:40.38,Default-ja,,0,0,0,,滅びゆこうとしていた> Dialogue: 0,0:00:40.38,0:00:43.45,Default-ja,,0,0,0,,<人類滅亡まで あと1年> Dialogue: 0,0:00:43.45,0:00:46.27,Default-ja,,0,0,0,,<宇宙戦艦ヤマトは 希望を求め→ Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:51.49,Default-ja,,0,0,0,,16万8000光年のかなた\Nイスカンダルに向け 旅立つ> Dialogue: 0,0:00:51.49,0:00:54.39,Default-ja,,0,0,0,,<ガミラスの指導者\Nデスラー総統は→ Dialogue: 0,0:00:54.39,0:00:58.23,Default-ja,,0,0,0,,歴戦の指揮官 ドメルを\Nヤマト討伐のため→ Dialogue: 0,0:00:58.23,0:01:00.63,Default-ja,,0,0,0,,銀河系へと 差し向けるのだった> Dialogue: 0,0:01:42.59,0:01:44.93,Default-ja,,0,0,0,,(島)そうか…\Nほかに 選択肢はないんだな?→\N Dialogue: 0,0:01:42.64,0:01:43.39,Main,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:01:43.97,0:01:46.31,Main,,0,0,0,,Then we have no other choice. Dialogue: 0,0:01:44.93,0:01:47.27,Default-ja,,0,0,0,,\N(島)そうか…\Nほかに 選択肢はないんだな?→ Dialogue: 0,0:01:47.23,0:01:50.11,Main,,0,0,0,,Are you certain you want to trust me? Dialogue: 0,0:01:47.27,0:01:49.60,Default-ja,,0,0,0,,いいのか? 俺を信用して。\N Dialogue: 0,0:01:49.60,0:01:49.77,Default-ja,,0,0,0,,\Nいいのか? 俺を信用して。 Dialogue: 0,0:01:51.82,0:01:53.57,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)まっ こちらは いつでも。\N Dialogue: 0,0:01:51.82,0:01:54.86,Main,,0,0,0,,We're ready anytime. Dialogue: 0,0:01:53.57,0:01:54.66,Default-ja,,0,0,0,,\N(伊東)まっ こちらは いつでも。 Dialogue: 0,0:01:54.66,0:02:04.47,Default-ja,,0,0,0,,\N Dialogue: 0,0:02:04.47,0:02:06.88,Default-ja,,0,0,0,,(榎本)こっちも やられとるなぁ。→\N Dialogue: 0,0:02:04.50,0:02:06.83,Main,,0,0,0,,They got us here, too... Dialogue: 0,0:02:06.88,0:02:07.52,Default-ja,,0,0,0,,\N(榎本)こっちも やられとるなぁ。→ Dialogue: 0,0:02:07.52,0:02:09.56,Default-ja,,0,0,0,,ん? あっ!\N Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:11.56,Default-ja,,0,0,0,,艦長!\N Dialogue: 0,0:02:10.25,0:02:11.34,Main,,0,0,0,,Captain! Dialogue: 0,0:02:12.96,0:02:17.05,Main,,0,0,0,,He's recovering from his surgery fine. It's just overwork. Dialogue: 0,0:02:13.01,0:02:17.36,Default-ja,,0,0,0,,(佐渡)術後の経過は\N良好じゃ。 過労じゃよ。→\N Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:21.02,Default-ja,,0,0,0,,しばらく安静に。\N無理させちゃいかんぞ。\N Dialogue: 0,0:02:17.42,0:02:21.10,Main,,0,0,0,,He needs some rest. Don't allow him to overwork himself again. Dialogue: 0,0:02:21.02,0:02:23.09,Default-ja,,0,0,0,,(古代進)はい。\N Dialogue: 0,0:02:21.10,0:02:21.97,Main,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:02:23.09,0:02:25.89,Default-ja,,0,0,0,,(南部)心配だなぁ 艦長。\N Dialogue: 0,0:02:23.39,0:02:25.56,Main,,0,0,0,,I'm worried about the Captain... Dialogue: 0,0:02:25.85,0:02:28.44,Main,,0,0,0,,It'll be fine. He's immortal. Dialogue: 0,0:02:25.89,0:02:26.03,Default-ja,,0,0,0,,(相原)大丈夫\Nあの人は 不死身さ。\N Dialogue: 0,0:02:26.03,0:02:28.94,Default-ja,,0,0,0,,\N(相原)大丈夫\Nあの人は 不死身さ。 Dialogue: 0,0:02:28.94,0:02:30.19,Main,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:02:28.94,0:02:31.03,Default-ja,,0,0,0,,(南部)そうだな。\Nあとは 水の補給だけか。\N Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:32.48,Main,,0,0,0,,Now we just need to find more water. Dialogue: 0,0:02:31.03,0:02:32.09,Default-ja,,0,0,0,,(南部)そうだな。\Nあとは 水の補給だけか。 Dialogue: 0,0:02:32.09,0:02:34.13,Default-ja,,0,0,0,,(相原)なんとかなるよ。 Dialogue: 0,0:02:32.48,0:02:33.48,Main,,0,0,0,,It'll work out. Dialogue: 0,0:02:34.02,0:02:35.57,Main,,0,0,0,,You've changed. Dialogue: 0,0:02:34.13,0:02:36.83,Default-ja,,0,0,0,,≫(南部)お前 変わったな。\N(新見)あれね。 Dialogue: 0,0:02:35.57,0:02:36.40,Main,,0,0,0,,That's it? Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:37.86,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:02:36.83,0:02:39.23,Default-ja,,0,0,0,,(島)ああ。\N(太田)ビーメラ恒星系の→ Dialogue: 0,0:02:37.86,0:02:41.87,Main,,0,0,0,,The fourth planet in the Beemela system, Beemela-4. Dialogue: 0,0:02:39.23,0:02:41.87,Default-ja,,0,0,0,,第4惑星ビーメラ4ですよ。 Dialogue: 0,0:02:41.87,0:02:44.64,Default-ja,,0,0,0,,どうやら\N水は 豊富にあるみたいよ。 Dialogue: 0,0:02:41.87,0:02:47.33,Main,,0,0,0,,Looks like it has plenty of water. There's oxygen, too. Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:47.46,Default-ja,,0,0,0,,遊離酸素の存在も確認できたから。 Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:49.50,Default-ja,,0,0,0,,(太田)\N有害物質でもないかぎり→ Dialogue: 0,0:02:47.66,0:02:51.75,Main,,0,0,0,,As long as there's nothing dangerous down there, resupplying will be easy. Dialogue: 0,0:02:49.50,0:02:52.38,Default-ja,,0,0,0,,補給の方は\N楽そうですね… って→ Dialogue: 0,0:02:51.75,0:02:54.75,Main,,0,0,0,,We might as well live there! Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:55.73,Default-ja,,0,0,0,,それじゃあ\N俺たちも住めそうだなぁ。 Dialogue: 0,0:02:55.73,0:02:57.73,Default-ja,,0,0,0,,そうね。 Dialogue: 0,0:02:55.80,0:02:57.17,Main,,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:03:07.18,0:03:10.64,Main,,0,0,0,,Shima, prepare to land on Beemela-4. Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:10.68,Default-ja,,0,0,0,,(真田)\N島 直ちに ビーメラ4へ降下準備。 Dialogue: 0,0:03:10.64,0:03:11.35,Main,,0,0,0,,Roger. Dialogue: 0,0:03:10.68,0:03:12.80,Default-ja,,0,0,0,,(島)了解。\N(真田)古代→ Dialogue: 0,0:03:11.98,0:03:15.86,Main,,0,0,0,,Kodai, form a landing party, and then take the lead. Dialogue: 0,0:03:12.80,0:03:15.92,Default-ja,,0,0,0,,君は 上陸班を編制して\Nその指揮を執れ。 Dialogue: 0,0:03:15.86,0:03:16.69,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:18.21,Default-ja,,0,0,0,,はい。 Dialogue: 0,0:03:18.21,0:03:22.46,Default-ja,,0,0,0,,(太田)\N降下座標 入力。 北緯37 東経138。 Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:22.74,Main,,0,0,0,,Inputting landing coordinates. Latitude, North 37 degrees. Longitude, East 138 degrees. Dialogue: 0,0:03:44.43,0:03:47.02,Default-ja,,0,0,0,,(島・雪)うわぁ~! Dialogue: 0,0:03:46.89,0:03:50.89,Main,,0,0,0,,No harmful chemicals in the atmosphere. Dialogue: 0,0:03:47.02,0:03:51.69,Default-ja,,0,0,0,,(新見)大気成分に 人体に\N有害な物質は 検出されません。 Dialogue: 0,0:03:51.69,0:03:54.28,Default-ja,,0,0,0,,すばらしいわ。 これなら→ Dialogue: 0,0:03:51.73,0:03:53.06,Main,,0,0,0,,This is wonderful. Dialogue: 0,0:03:53.52,0:03:56.19,Main,,0,0,0,,We'll be able to use this as a second Earth... Dialogue: 0,0:03:54.28,0:03:57.63,Default-ja,,0,0,0,,第二の地球として… あっ! Dialogue: 0,0:03:57.63,0:03:59.92,Default-ja,,0,0,0,,(太田)滞空停泊ポイントに入った。 Dialogue: 0,0:03:57.69,0:03:59.82,Main,,0,0,0,,We've reached our position in the atmosphere. Dialogue: 0,0:03:59.82,0:04:01.28,Main,,0,0,0,,Prepare to launch the Seagull. Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:01.92,Default-ja,,0,0,0,,シーガル 発艦準備。 Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:08.36,Default-ja,,0,0,0,,シーガル 発艦します。 Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:08.24,Main,,0,0,0,,Launching Seagull. Dialogue: 0,0:04:14.92,0:04:16.71,Main,,0,0,0,,Seagull has launched. Dialogue: 0,0:04:14.95,0:04:17.80,Default-ja,,0,0,0,,(森雪)シーガル 発艦しました。 Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:20.92,Main,,0,0,0,,The Yamato will hold position in atmosphere, at 1,500 meters, Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:20.92,Default-ja,,0,0,0,,(真田)これより ヤマトは\N高度1500メートルを維持。→ Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:22.92,Default-ja,,0,0,0,,シーガルからの報告を待つ。 Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:22.93,Main,,0,0,0,,and await report from the Seagull. Dialogue: 0,0:04:27.94,0:04:31.36,Default-ja,,0,0,0,,(平田)岬君 気分が悪いのか?\N酔ったのかい? Dialogue: 0,0:04:27.97,0:04:30.35,Main,,0,0,0,,Misaki, are you not feeling well? Dialogue: 0,0:04:30.35,0:04:31.39,Main,,0,0,0,,Airsick? Dialogue: 0,0:04:31.36,0:04:34.12,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)だ… 大丈夫です。 ただ→ Dialogue: 0,0:04:31.39,0:04:33.02,Main,,0,0,0,,I-I'm all right! Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:37.77,Main,,0,0,0,,It's just, lately, there have been times I can't remember. Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:37.77,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと このごろ\N記憶が飛んじゃうことがあって…。 Dialogue: 0,0:04:37.77,0:04:39.86,Main,,0,0,0,,That doesn't sound "all right" to me. Dialogue: 0,0:04:37.77,0:04:41.74,Default-ja,,0,0,0,,それ 大丈夫じゃないだろ。\N(百合亜)いえ 大丈夫なんです! Dialogue: 0,0:04:39.86,0:04:41.57,Main,,0,0,0,,No, I'm okay! Dialogue: 0,0:04:41.57,0:04:44.11,Main,,0,0,0,,Metal detected at one o'clock. Dialogue: 0,0:04:41.74,0:04:44.64,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)\N1時ノ方向ニ 金属反応。 Dialogue: 0,0:04:44.61,0:04:46.78,Main,,0,0,0,,Let's have a look at it. Prepare for descent. Dialogue: 0,0:04:44.64,0:04:47.04,Default-ja,,0,0,0,,調べてみよう。 降下準備。 Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:09.47,Main,,0,0,0,,Niimi, you are a talented analyst. Dialogue: 0,0:05:05.68,0:05:10.49,Default-ja,,0,0,0,,新見君… 君は\N優秀な解析士官だ。 それに→ Dialogue: 0,0:05:09.47,0:05:12.98,Main,,0,0,0,,And I respect you as one of my crew. Dialogue: 0,0:05:10.49,0:05:13.91,Default-ja,,0,0,0,,私の かわいい後輩でもある。\Nはい。 Dialogue: 0,0:05:12.98,0:05:13.81,Main,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,0:05:13.91,0:05:15.94,Default-ja,,0,0,0,,君は ビーメラ4を→ Dialogue: 0,0:05:14.06,0:05:18.23,Main,,0,0,0,,Is your plan for humanity to settle on Beemela-4? Dialogue: 0,0:05:15.94,0:05:18.99,Default-ja,,0,0,0,,第二の地球にと\N考えているのかい? Dialogue: 0,0:05:18.99,0:05:22.85,Default-ja,,0,0,0,,ヤマトの航海は\N達成が 極めて困難な旅です。 Dialogue: 0,0:05:19.02,0:05:22.78,Main,,0,0,0,,For the Yamato to successfully complete its mission will be extremely difficult. Dialogue: 0,0:05:22.78,0:05:26.07,Main,,0,0,0,,No, I'd go so far as to call it impossible. Dialogue: 0,0:05:22.85,0:05:25.97,Default-ja,,0,0,0,,いえ 不可能だと言い切ってもいい。 Dialogue: 0,0:05:25.97,0:05:29.10,Default-ja,,0,0,0,,このまま ワープを繰り返しても\Nイスカンダルへ行って→ Dialogue: 0,0:05:26.07,0:05:31.04,Main,,0,0,0,,We can continue warping, there isn't enough time to make it to Iscandar and back. Dialogue: 0,0:05:29.10,0:05:31.76,Default-ja,,0,0,0,,帰って来るには\N時間が足りません。→ Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:35.41,Default-ja,,0,0,0,,それに たとえ\N大マゼランまで行けたとしても→ Dialogue: 0,0:05:31.79,0:05:38.21,Main,,0,0,0,,And even if we reach the Large Magellanic Cloud, we don't know for sure where Iscandar is. Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:38.41,Default-ja,,0,0,0,,イスカンダルの位置は\N特定できていない。 Dialogue: 0,0:05:38.21,0:05:39.38,Main,,0,0,0,,Correct? Dialogue: 0,0:05:38.41,0:05:40.63,Default-ja,,0,0,0,,そうですよね? Dialogue: 0,0:05:40.63,0:05:42.67,Default-ja,,0,0,0,,でも このビーメラは 人類の→ Dialogue: 0,0:05:40.67,0:05:45.47,Main,,0,0,0,,But there's a possibility that Beemela could be a new home for all of us. Dialogue: 0,0:05:42.67,0:05:45.74,Default-ja,,0,0,0,,第二の地球になる可能性のある\N惑星です。 Dialogue: 0,0:05:45.47,0:05:46.38,Main,,0,0,0,,That's enough. Dialogue: 0,0:05:45.74,0:05:48.14,Default-ja,,0,0,0,,やめたまえ。\N私たちは 地球へ帰還して→ Dialogue: 0,0:05:46.38,0:05:50.14,Main,,0,0,0,,We should return to Earth and prepare to move humanity here. Dialogue: 0,0:05:48.14,0:05:50.18,Default-ja,,0,0,0,,ここへの移住を\N開始すべきなんです。 Dialogue: 0,0:05:50.14,0:05:50.76,Main,,0,0,0,,I said enough. Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:52.21,Default-ja,,0,0,0,,やめるんだ!\N先生が指揮を執って→ Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:54.52,Main,,0,0,0,,Let's take this information to Earth. Dialogue: 0,0:05:52.21,0:05:54.85,Default-ja,,0,0,0,,一緒に\Nこの情報を 地球に届けるんです! Dialogue: 0,0:05:54.85,0:05:57.55,Default-ja,,0,0,0,,お願いです 先生!\N協力してください。 Dialogue: 0,0:05:54.89,0:05:57.44,Main,,0,0,0,,Please, sir... Help me! Dialogue: 0,0:05:58.93,0:06:01.34,Default-ja,,0,0,0,,それは できない相談だ。 Dialogue: 0,0:05:58.98,0:06:01.36,Main,,0,0,0,,I cannot do that. Dialogue: 0,0:06:01.34,0:06:03.34,Default-ja,,0,0,0,,あっ。 Dialogue: 0,0:06:04.87,0:06:07.76,Default-ja,,0,0,0,,はぁ…。\N≪パチ パチ パチ…(拍手) Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:09.91,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)いい演説でした。→ Dialogue: 0,0:06:07.78,0:06:14.08,Main,,0,0,0,,A splendid speech. But it seems you've failed to win the XO's heart. Dialogue: 0,0:06:09.91,0:06:14.21,Default-ja,,0,0,0,,しかし 副長のハートは\N射止め損なったようですね。 Dialogue: 0,0:06:15.98,0:06:19.57,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)今の言動は\N反乱の意思ありと思われても→ Dialogue: 0,0:06:16.08,0:06:20.71,Main,,0,0,0,,Your actions here almost amount to treason. Dialogue: 0,0:06:19.57,0:06:21.74,Default-ja,,0,0,0,,しかたありません。 Dialogue: 0,0:06:21.74,0:06:25.69,Default-ja,,0,0,0,,(真田)\N保安部長 新見君を拘束したまえ。 Dialogue: 0,0:06:21.79,0:06:25.42,Main,,0,0,0,,Security Officer, arrest Niimi. Dialogue: 0,0:06:25.69,0:06:28.89,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)失礼。 これも お役目でね。 Dialogue: 0,0:06:25.76,0:06:28.80,Main,,0,0,0,,Sorry, just doing my job. Dialogue: 0,0:06:36.64,0:06:40.77,Main,,0,0,0,,Amazing... I didn't know you had that kind of equipment. Dialogue: 0,0:06:36.77,0:06:40.68,Default-ja,,0,0,0,,(平田)へえ~ すごいな。\Nお前に そんな装備あったの。 Dialogue: 0,0:06:40.68,0:06:43.46,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)私ハ\Nアラユル任務ニ 対応デキル→ Dialogue: 0,0:06:40.77,0:06:45.90,Main,,0,0,0,,I am a superior unit, able to handle any mission. Dialogue: 0,0:06:43.46,0:06:45.56,Default-ja,,0,0,0,,優レタ ユニット ナノデス。 Dialogue: 0,0:06:47.07,0:06:48.45,Main,,0,0,0,,Let's go, too. Dialogue: 0,0:06:47.08,0:06:49.25,Default-ja,,0,0,0,,俺たちも行こう。\N(平田)おう。 Dialogue: 0,0:06:48.45,0:06:49.28,Main,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:06:49.25,0:06:52.14,Default-ja,,0,0,0,,君たちは シーガルで待機だ。\N(金城・木村)はい。 Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:51.28,Main,,0,0,0,,You stay with the Seagull. Dialogue: 0,0:06:51.28,0:06:52.12,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:03.29,Main,,0,0,0,,Hey, Misaki! Dialogue: 0,0:07:01.61,0:07:04.13,Default-ja,,0,0,0,,おい 岬君! Dialogue: 0,0:07:04.13,0:07:06.95,Default-ja,,0,0,0,,どうした? 置いてくぞ。\N(平田)おお~! Dialogue: 0,0:07:04.21,0:07:06.46,Main,,0,0,0,,What's wrong? We'll leave you behind. Dialogue: 0,0:07:15.83,0:07:18.53,Default-ja,,0,0,0,,(平田)かっこいいぞ~ お前! Dialogue: 0,0:07:15.97,0:07:18.18,Main,,0,0,0,,You're pretty awesome. Dialogue: 0,0:07:18.53,0:07:21.32,Default-ja,,0,0,0,,おっと…。 アナライザー→ Dialogue: 0,0:07:20.06,0:07:23.69,Main,,0,0,0,,Analyzer, how far to that metal you were talking about? Dialogue: 0,0:07:21.32,0:07:24.42,Default-ja,,0,0,0,,その金属反応まで\Nあと どのくらいなんだ? Dialogue: 0,0:07:24.42,0:07:26.46,Default-ja,,0,0,0,,オヨソ 3キロ。 Dialogue: 0,0:07:24.73,0:07:26.32,Main,,0,0,0,,Approximately three kilometers. Dialogue: 0,0:07:26.46,0:07:28.49,Default-ja,,0,0,0,,ええ~?\N(百合亜)誰かは→ Dialogue: 0,0:07:27.65,0:07:30.20,Main,,0,0,0,,Someone... Someone is watching us. Dialogue: 0,0:07:28.49,0:07:31.09,Default-ja,,0,0,0,,誰かに見られている。\Nえっ? Dialogue: 0,0:07:32.76,0:07:35.28,Default-ja,,0,0,0,,ギチ ギチ ギチ ギチ… Dialogue: 0,0:07:35.28,0:07:37.32,Default-ja,,0,0,0,,(平田)あっ。\Nなんだ? Dialogue: 0,0:07:36.12,0:07:37.08,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:07:37.32,0:07:41.10,Default-ja,,0,0,0,,ギチ ギチ ギチ ギチ… Dialogue: 0,0:07:41.10,0:07:43.10,Default-ja,,0,0,0,,ギチ ギチ ギチ ギチ…\Nあっ! Dialogue: 0,0:07:44.42,0:07:46.42,Main,,0,0,0,,What? You apprehended the XO? Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:46.74,Default-ja,,0,0,0,,(島)なんだって? 副長を? Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:48.38,Main,,0,0,0,,I didn't want to. Dialogue: 0,0:07:46.74,0:07:49.38,Default-ja,,0,0,0,,本意じゃないわ。\Nこのまま→ Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:51.59,Main,,0,0,0,,You're just going to go through with it? Dialogue: 0,0:07:49.38,0:07:51.38,Default-ja,,0,0,0,,なし崩しに決行するのか? Dialogue: 0,0:07:56.33,0:07:59.03,Default-ja,,0,0,0,,もう後戻りはできないの。 Dialogue: 0,0:07:56.39,0:07:59.10,Main,,0,0,0,,We can't go back. Dialogue: 0,0:08:02.31,0:08:05.15,Main,,0,0,0,,Make your decision, Shima... Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:05.27,Default-ja,,0,0,0,,(新見)決断して 島君。 Dialogue: 0,0:08:16.14,0:08:20.24,Default-ja,,0,0,0,,ピッピッ ピッピッ…(操作音) Dialogue: 0,0:08:22.26,0:08:24.56,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)ん? えっ? Dialogue: 0,0:08:25.98,0:08:28.02,Default-ja,,0,0,0,,なんですか? Dialogue: 0,0:08:26.17,0:08:27.25,Main,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:08:28.02,0:08:31.09,Default-ja,,0,0,0,,副長 遅いわね。 Dialogue: 0,0:08:28.34,0:08:30.59,Main,,0,0,0,,The XO is late. Dialogue: 0,0:08:30.88,0:08:34.26,Main,,0,0,0,,That's true. He's usually very punctual. Dialogue: 0,0:08:31.09,0:08:35.29,Default-ja,,0,0,0,,(相原)そうですね。\N時間に正確な人なのに。 ん? Dialogue: 0,0:08:37.06,0:08:39.43,Default-ja,,0,0,0,,えっ!?\N(南部)な… なんだ!? Dialogue: 0,0:08:38.72,0:08:39.26,Main,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:08:39.26,0:08:40.39,Main,,0,0,0,,What's happening? Dialogue: 0,0:08:39.43,0:08:42.00,Default-ja,,0,0,0,,何よ? えっ?\N(太田)いっ!?→ Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:45.07,Default-ja,,0,0,0,,あ あの… どういうことかな? Dialogue: 0,0:08:42.02,0:08:44.44,Main,,0,0,0,,U-Um, what's going on here? Dialogue: 0,0:08:45.07,0:08:48.47,Default-ja,,0,0,0,,はっ!\N(伊東)はいはい 皆さん お静かに。 Dialogue: 0,0:08:45.90,0:08:48.19,Main,,0,0,0,,Everyone, keep quiet. Dialogue: 0,0:08:50.53,0:08:51.61,Main,,0,0,0,,Shima? Dialogue: 0,0:08:50.59,0:08:54.31,Default-ja,,0,0,0,,島君?\N伊東 一体 なんのまねだ!? Dialogue: 0,0:08:51.61,0:08:53.65,Main,,0,0,0,,Ito, what are you doing?! Dialogue: 0,0:08:54.31,0:08:56.34,Default-ja,,0,0,0,,ふん。 Dialogue: 0,0:08:56.34,0:08:58.38,Default-ja,,0,0,0,,(玲)ここもダメか。 Dialogue: 0,0:08:56.41,0:08:58.08,Main,,0,0,0,,No luck here, either? Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:01.03,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](新見)全艦に達します。→ Dialogue: 0,0:08:58.41,0:08:59.99,Main,,0,0,0,,Attention all crew. Dialogue: 0,0:09:01.03,0:09:05.10,Default-ja,,0,0,0,,艦長 重病のため\N職務遂行が困難となり→ Dialogue: 0,0:09:01.08,0:09:05.08,Main,,0,0,0,,The Captain's illness has left him unable to fulfill his duties. Dialogue: 0,0:09:05.08,0:09:13.76,Main,,0,0,0,,By his order, command of the ship is hereby transferred to Lieutenant Daisuke Shima. Dialogue: 0,0:09:05.10,0:09:09.31,Default-ja,,0,0,0,,艦長命令により 本日付けをもって\N本艦の指揮権は→ Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:13.63,Default-ja,,0,0,0,,航海長の島大介一尉へ\N正式に移行されました。 Dialogue: 0,0:09:13.63,0:09:15.96,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)なんだと?\N≫シューン(ドアの音) Dialogue: 0,0:09:13.76,0:09:14.68,Main,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:09:14.68,0:09:17.93,Upper,,0,0,0,,Repeat, as of this moment, Dialogue: 0,0:09:15.96,0:09:19.80,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](新見)本艦は 本日付けを…。\N(加藤)なんだ? お前ら。 Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:19.22,Main,,0,0,0,,Why are you here? Dialogue: 0,0:09:17.93,0:09:22.39,Upper,,0,0,0,,command of the ship is hereby transferred to Lieutenant Daisuke Shima. Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:23.27,Main,,0,0,0,,Are these all the pilots on standby? Dialogue: 0,0:09:19.80,0:09:23.59,Default-ja,,0,0,0,,(内海)控え室待機の航空隊員は\Nこれで全部ですか? Dialogue: 0,0:09:23.59,0:09:26.41,Default-ja,,0,0,0,,(篠原)\Nさあね。 いるんじゃないっすか? Dialogue: 0,0:09:23.64,0:09:26.52,Main,,0,0,0,,I couldn't say... Maybe. Dialogue: 0,0:09:26.41,0:09:28.41,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)ああ。 そうだな。 Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:28.36,Main,,0,0,0,,Yeah, he's right. Dialogue: 0,0:09:29.71,0:09:33.31,Default-ja,,0,0,0,,(内海)おい 調べろ。\Nはい。 Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:32.57,Main,,0,0,0,,Hey, search for them. Dialogue: 0,0:09:32.57,0:09:33.19,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:09:54.74,0:09:57.61,Default-ja,,0,0,0,,≪(保安部員)\Nシャワー室 誰もいませんでした。 Dialogue: 0,0:09:54.76,0:09:56.84,Main,,0,0,0,,No one was in the shower room. Dialogue: 0,0:09:57.61,0:10:02.11,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](島)暫定的に 本艦の指揮を\N執ることになった 航海長の島だ。 Dialogue: 0,0:09:57.63,0:10:02.39,Main,,0,0,0,,This is Navigation Officer Shima. I am temporarily in command of this ship. Dialogue: 0,0:10:03.47,0:10:07.69,Main,,0,0,0,,Our investigation has revealed that the planet we're currently on, Dialogue: 0,0:10:03.50,0:10:07.70,Default-ja,,0,0,0,,(島)調査の結果\N現在 停泊中の惑星ビーメラ4は→ Dialogue: 0,0:10:07.69,0:10:12.57,Main,,0,0,0,,Beemela-4, is suitable for human habitation. Dialogue: 0,0:10:07.70,0:10:10.49,Default-ja,,0,0,0,,人類が移住するのに\N十分な条件を→ Dialogue: 0,0:10:10.49,0:10:13.21,Default-ja,,0,0,0,,満たしていることが確認された。→ Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:17.15,Main,,0,0,0,,At present, the Yamato is far behind schedule. Dialogue: 0,0:10:13.21,0:10:17.23,Default-ja,,0,0,0,,現在 ヤマトの航海日程は\N大幅な遅れを出している。→ Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:19.70,Main,,0,0,0,,Thus, after discussion with the XO, Dialogue: 0,0:10:17.23,0:10:20.00,Default-ja,,0,0,0,,よって 副長と協議をした結果→ Dialogue: 0,0:10:20.00,0:10:23.48,Default-ja,,0,0,0,,本艦は 人類絶滅までに\N帰還する可能性が→ Dialogue: 0,0:10:20.12,0:10:25.70,Main,,0,0,0,,I have decided to suspend the Yamato Plan, which only offers a slim chance for Dialogue: 0,0:10:23.48,0:10:27.89,Default-ja,,0,0,0,,極めて低いヤマト計画を\Nここで中断する。→ Dialogue: 0,0:10:25.70,0:10:27.62,Main,,0,0,0,,return before humanity's destruction. Dialogue: 0,0:10:27.89,0:10:29.92,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ] 我々は これより→ Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:34.25,Main,,0,0,0,,Thus, we will return to Earth, with information about this habitable planet. Dialogue: 0,0:10:29.92,0:10:33.01,Default-ja,,0,0,0,,この居住可能な惑星の\N情報を携え→ Dialogue: 0,0:10:33.01,0:10:36.19,Default-ja,,0,0,0,,地球に帰還する。\N(佐渡)なんじゃと~!? Dialogue: 0,0:10:34.25,0:10:35.80,Main,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:10:36.13,0:10:39.34,Main,,0,0,0,,As soon as we have resupplied, we'll leave Beemela-4. Dialogue: 0,0:10:36.19,0:10:39.80,Default-ja,,0,0,0,,(島)補給を終えしだい\Nビーメラ4を出発する。→ Dialogue: 0,0:10:39.80,0:10:43.76,Main,,0,0,0,,This decision was made with Captain Okita's agreement, as well. Dialogue: 0,0:10:39.80,0:10:43.80,Default-ja,,0,0,0,,これは 沖田艦長の同意も得た\N決定事項である。 Dialogue: 0,0:10:45.25,0:10:47.29,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](島)\Nいらぬ混乱を避けるためにも→ Dialogue: 0,0:10:45.35,0:10:51.77,Main,,0,0,0,,To avoid unnecessary confusion, all crew is to obey the security staff. Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:49.87,Default-ja,,0,0,0,,乗組員は 保安部の指示に従って→ Dialogue: 0,0:10:49.87,0:10:52.39,Default-ja,,0,0,0,,冷静に行動してもらいたい。 Dialogue: 0,0:10:52.39,0:10:54.61,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)上で\N何があったんでしょう? Dialogue: 0,0:10:52.52,0:10:54.82,Main,,0,0,0,,What happened up there? Dialogue: 0,0:10:54.61,0:10:56.67,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)\N分からん。 直接 行って→ Dialogue: 0,0:10:54.82,0:10:58.32,Main,,0,0,0,,I don't know. Let's go talk to Shima and find out. Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:59.07,Default-ja,,0,0,0,,島に確かめよう。\Nはい。 Dialogue: 0,0:10:58.32,0:10:58.90,Main,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:11:01.04,0:11:03.04,Default-ja,,0,0,0,,ん?\Nあっ。 Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:06.29,Main,,0,0,0,,Yabu! Dialogue: 0,0:11:05.42,0:11:08.54,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)薮! なんじゃ お前たち! Dialogue: 0,0:11:06.79,0:11:08.71,Main,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:11:08.54,0:11:11.33,Default-ja,,0,0,0,,(薮)すんません…。\N今 おやっさんたちに→ Dialogue: 0,0:11:08.71,0:11:09.83,Main,,0,0,0,,I'm sorry... Dialogue: 0,0:11:10.17,0:11:13.25,Main,,0,0,0,,We can't have you leaving now. Dialogue: 0,0:11:11.33,0:11:14.00,Default-ja,,0,0,0,,出ていかれては\N困るんです。 Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.43,Default-ja,,0,0,0,,グワァーー!\N(平田)ひぃ~~! Dialogue: 0,0:11:16.43,0:11:18.85,Default-ja,,0,0,0,,ひぃ~!\N(百合亜)ははっ! すご~い! Dialogue: 0,0:11:17.63,0:11:19.09,Main,,0,0,0,,Amazing! Dialogue: 0,0:11:18.85,0:11:21.25,Default-ja,,0,0,0,,くっ!\Nダダダダッ! Dialogue: 0,0:11:23.01,0:11:25.04,Default-ja,,0,0,0,,(平田)む… 虫は嫌! 虫は嫌~!\N(百合亜)あはははっ! Dialogue: 0,0:11:23.30,0:11:25.10,Main,,0,0,0,,I hate bugs! I hate bugs! Dialogue: 0,0:11:25.04,0:11:28.46,Default-ja,,0,0,0,,グワッ! グワァーー!\N(平田)ひぃ~~! Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:35.36,Main,,0,0,0,,Analyzer! Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:37.37,Default-ja,,0,0,0,,アナライザー!\N(百合亜)うわぁ~ ははっ! Dialogue: 0,0:11:37.37,0:11:41.73,Default-ja,,0,0,0,,グワァー!\N(百合亜)おっ? おっ? わあ~! Dialogue: 0,0:11:41.73,0:11:43.76,Default-ja,,0,0,0,,あっ。\Nかっけぇ~! Dialogue: 0,0:11:42.20,0:11:43.03,Main,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:11:46.65,0:11:49.05,Default-ja,,0,0,0,,岬サン 大丈夫デスカ? Dialogue: 0,0:11:46.70,0:11:49.08,Main,,0,0,0,,Misaki, are you all right? Dialogue: 0,0:11:49.05,0:11:51.69,Default-ja,,0,0,0,,虫さん 大丈夫ですか?→ Dialogue: 0,0:11:49.08,0:11:51.12,Main,,0,0,0,,Are you okay, Mr. Bug? Dialogue: 0,0:11:51.67,0:11:53.63,Main,,0,0,0,,Mr. Bug? Mr. Bug? Dialogue: 0,0:11:51.69,0:11:54.39,Default-ja,,0,0,0,,虫さん? 虫さん?\Nグワァー! Dialogue: 0,0:11:54.39,0:11:56.42,Default-ja,,0,0,0,,くっ!\Nひっ! Dialogue: 0,0:12:01.83,0:12:05.67,Default-ja,,0,0,0,,(平田・古代)えっ?\N(百合亜)さようなら~! Dialogue: 0,0:12:03.09,0:12:05.51,Main,,0,0,0,,Goodbye! Dialogue: 0,0:12:05.51,0:12:06.85,Main,,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:12:05.67,0:12:09.99,Default-ja,,0,0,0,,どうしたんだ?\Nはぁ… 助かった。 Dialogue: 0,0:12:08.01,0:12:09.52,Main,,0,0,0,,We're saved. Dialogue: 0,0:12:09.99,0:12:12.02,Default-ja,,0,0,0,,ん? おい 古代。 Dialogue: 0,0:12:10.93,0:12:12.27,Main,,0,0,0,,Hey, Kodai... Dialogue: 0,0:12:12.02,0:12:14.06,Default-ja,,0,0,0,,ん?\Nあれ。 Dialogue: 0,0:12:13.19,0:12:13.94,Main,,0,0,0,,Over there. Dialogue: 0,0:12:14.06,0:12:16.11,Default-ja,,0,0,0,,えっ? あっ! Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:21.75,Default-ja,,0,0,0,,これは…。 Dialogue: 0,0:12:19.82,0:12:20.74,Main,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:12:32.15,0:12:34.18,Default-ja,,0,0,0,,(保安部員)\N機関室の方も押さえました。 Dialogue: 0,0:12:32.29,0:12:34.04,Main,,0,0,0,,The engine room is under control, too. Dialogue: 0,0:12:34.18,0:12:37.99,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)\Nあれで ご老体は 影響力がある。→ Dialogue: 0,0:12:34.33,0:12:37.63,Main,,0,0,0,,The old men wield a lot of influence. Dialogue: 0,0:12:37.96,0:12:40.05,Main,,0,0,0,,Good job, Navigation Officer. Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:40.07,Default-ja,,0,0,0,,助かりましたよ 航海長。 Dialogue: 0,0:12:40.05,0:12:43.76,Main,,0,0,0,,Do you have any idea what you're doing? Dialogue: 0,0:12:40.07,0:12:44.33,Default-ja,,0,0,0,,あなた 自分たちが\N何をしてるのか分かってるの? Dialogue: 0,0:12:44.33,0:12:47.45,Default-ja,,0,0,0,,これは 明らかな反乱行動です。 Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:46.43,Main,,0,0,0,,This is treason. Dialogue: 0,0:12:47.45,0:12:49.85,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)黙れ…。\N地球に戻ったら→ Dialogue: 0,0:12:47.47,0:12:48.35,Main,,0,0,0,,Shut up. Dialogue: 0,0:12:48.60,0:12:51.07,Main,,0,0,0,,Once we're back on Earth, I'll tell everyone... Dialogue: 0,0:12:49.85,0:12:53.80,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちを告発して…。\N黙れと言っている!→ Dialogue: 0,0:12:51.07,0:12:52.60,Main,,0,0,0,,I said shut up! Dialogue: 0,0:12:53.69,0:12:57.61,Main,,0,0,0,,You want to go home that much, alien girl? Dialogue: 0,0:12:53.80,0:12:55.85,Default-ja,,0,0,0,,そんなに 故郷に帰りたいか?→ Dialogue: 0,0:12:55.85,0:12:57.94,Default-ja,,0,0,0,,異星人の女め!\Nえっ? Dialogue: 0,0:12:57.94,0:12:59.99,Default-ja,,0,0,0,,お前 何を言っているんだ!? Dialogue: 0,0:12:58.06,0:12:59.94,Main,,0,0,0,,What are you talking about?! Dialogue: 0,0:12:59.99,0:13:02.99,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)ふん 言葉どおりですよ。→ Dialogue: 0,0:13:00.98,0:13:04.99,Main,,0,0,0,,Just what I said. She isn't from Earth. Dialogue: 0,0:13:02.99,0:13:05.21,Default-ja,,0,0,0,,この女は 地球人じゃない。 Dialogue: 0,0:13:05.21,0:13:08.33,Default-ja,,0,0,0,,(太田)あんた\N頭が おかしいんじゃないか? Dialogue: 0,0:13:05.28,0:13:08.41,Main,,0,0,0,,Are you insane? Dialogue: 0,0:13:08.33,0:13:10.85,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)確か1年前 地球に→ Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:15.75,Main,,0,0,0,,A year ago, didn't an Iscandarian bring us the Wave Motion Engine plans? Dialogue: 0,0:13:10.85,0:13:13.37,Default-ja,,0,0,0,,波動エンジンの設計図を\N持ってきた→ Dialogue: 0,0:13:13.37,0:13:16.24,Default-ja,,0,0,0,,イスカンダル人がいましたよね。→ Dialogue: 0,0:13:16.24,0:13:21.11,Default-ja,,0,0,0,,そう 名のみ語られ\Nその行方は知れなかった→ Dialogue: 0,0:13:16.25,0:13:20.84,Main,,0,0,0,,Yes, and all they told us was her name, not what became of her. Dialogue: 0,0:13:21.11,0:13:24.42,Default-ja,,0,0,0,,ユリーシャ・イスカンダル。\Nあっ…。 Dialogue: 0,0:13:21.17,0:13:23.05,Main,,0,0,0,,Yurisha Iscandar. Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:28.26,Main,,0,0,0,,Now, where do you think she went? Dialogue: 0,0:13:24.42,0:13:28.85,Default-ja,,0,0,0,,さて 一体\N彼女は どこへ行ったのでしょう? Dialogue: 0,0:13:28.85,0:13:31.97,Default-ja,,0,0,0,,(相原)うわさじゃ\N事故で亡くなったって…。 Dialogue: 0,0:13:29.05,0:13:31.93,Main,,0,0,0,,I heard a rumor that she died in an accident. Dialogue: 0,0:13:31.93,0:13:34.48,Main,,0,0,0,,But she's still alive... Dialogue: 0,0:13:31.97,0:13:35.28,Default-ja,,0,0,0,,生きていたんだなぁ これが。 Dialogue: 0,0:13:35.27,0:13:38.52,Main,,0,0,0,,And she's right here. She's been here the entire time. Dialogue: 0,0:13:35.28,0:13:39.16,Default-ja,,0,0,0,,ここですよ ここ。\Nここに いたわけだ。 Dialogue: 0,0:13:39.16,0:13:42.06,Default-ja,,0,0,0,,何を言ってるのか分からないわ。 Dialogue: 0,0:13:39.27,0:13:42.36,Main,,0,0,0,,I don't know what you're talking about. Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:45.77,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)ふっ。 Dialogue: 0,0:13:45.77,0:13:48.29,Default-ja,,0,0,0,,あっ それは…。 Dialogue: 0,0:13:46.99,0:13:48.20,Main,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:13:48.20,0:13:50.87,Main,,0,0,0,,Yes, it belongs to you. Dialogue: 0,0:13:48.29,0:13:53.39,Default-ja,,0,0,0,,そう あなたのものです。\Nでも これ→ Dialogue: 0,0:13:51.62,0:13:55.91,Main,,0,0,0,,But this isn't from Earth, is it? Dialogue: 0,0:13:53.39,0:13:55.79,Default-ja,,0,0,0,,地球のものじゃないですよね? Dialogue: 0,0:13:57.25,0:13:59.54,Main,,0,0,0,,Is it from this planet? Dialogue: 0,0:13:57.27,0:13:59.52,Default-ja,,0,0,0,,(平田)この星のものなのか? Dialogue: 0,0:13:59.52,0:14:02.75,Default-ja,,0,0,0,,火星で見た イスカンダルの\N宇宙船に似ているが。 Dialogue: 0,0:13:59.54,0:14:02.59,Main,,0,0,0,,It looks like the Iscandarian ship I saw on Mars. Dialogue: 0,0:14:02.59,0:14:06.22,Main,,0,0,0,,Of course it does. This is an Iscandarian ship. Dialogue: 0,0:14:02.75,0:14:06.11,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)当たり前。\Nこれは イスカンダルの艦だもの。 Dialogue: 0,0:14:06.11,0:14:08.16,Default-ja,,0,0,0,,(平田・古代)えっ?\N(AU09)生命反応ハ→ Dialogue: 0,0:14:06.97,0:14:09.39,Main,,0,0,0,,No life signs detected. Dialogue: 0,0:14:08.16,0:14:10.98,Default-ja,,0,0,0,,認メラレマセン。 着陸カラ→ Dialogue: 0,0:14:09.85,0:14:14.56,Main,,0,0,0,,Approximately four hundred years have passed since it crashed. Dialogue: 0,0:14:10.98,0:14:14.93,Default-ja,,0,0,0,,オヨソ 400年ガ\N経過シテイルト推定サレマス。 Dialogue: 0,0:14:14.85,0:14:18.23,Main,,0,0,0,,Was that big bug afraid of this? Dialogue: 0,0:14:14.93,0:14:18.72,Default-ja,,0,0,0,,さっきの でかい虫は\Nこれに おびえていたのか? Dialogue: 0,0:14:18.72,0:14:22.14,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)はるか… はるか昔→ Dialogue: 0,0:14:18.77,0:14:24.15,Main,,0,0,0,,A long, long time ago... Iscandar came. Dialogue: 0,0:14:22.14,0:14:25.91,Default-ja,,0,0,0,,イスカンダルは やってきた。\N(平田)えっ? Dialogue: 0,0:14:25.90,0:14:29.36,Main,,0,0,0,,Its task was salvation... Dialogue: 0,0:14:25.91,0:14:29.73,Default-ja,,0,0,0,,その使命は 救済。 Dialogue: 0,0:14:29.66,0:14:34.16,Main,,0,0,0,,The salvation of all intelligent life in the universe. Dialogue: 0,0:14:29.73,0:14:34.07,Default-ja,,0,0,0,,(スターシャ)あまねく星々\Nその知的生命体の救済→ Dialogue: 0,0:14:34.07,0:14:37.37,Default-ja,,0,0,0,,それが イスカンダルの進む道。→ Dialogue: 0,0:14:34.16,0:14:41.13,Main,,0,0,0,,That is the path of Iscandar, and the task of our family. Dialogue: 0,0:14:37.37,0:14:41.64,Default-ja,,0,0,0,,そして\Nそれが 私たち一族の使命。→ Dialogue: 0,0:14:41.64,0:14:45.41,Default-ja,,0,0,0,,かわいいユリーシャ… 私の妹。→ Dialogue: 0,0:14:41.71,0:14:44.80,Main,,0,0,0,,My beautiful Yurisha, my sister... Dialogue: 0,0:14:45.38,0:14:48.17,Main,,0,0,0,,You will fulfill that task. Dialogue: 0,0:14:45.41,0:14:48.37,Default-ja,,0,0,0,,あなたは\Nその使命を果たすのです。→ Dialogue: 0,0:14:48.17,0:14:50.72,Main,,0,0,0,,Bring hope to the people of Earth, Dialogue: 0,0:14:48.37,0:14:50.94,Default-ja,,0,0,0,,地球の人々に希望を…→ Dialogue: 0,0:14:50.94,0:14:53.52,Default-ja,,0,0,0,,それを やり遂げる勇気を…→ Dialogue: 0,0:14:51.05,0:14:53.26,Main,,0,0,0,,and the courage to make that hope reality. Dialogue: 0,0:14:53.52,0:14:56.22,Default-ja,,0,0,0,,そして 試練を与え…。\Nあっ! Dialogue: 0,0:14:53.64,0:14:55.47,Main,,0,0,0,,And a trial, as well. Dialogue: 0,0:14:57.77,0:15:02.48,Main,,0,0,0,,The salvation of all intelligent life in the universe. Dialogue: 0,0:14:57.78,0:15:02.46,Default-ja,,0,0,0,,(スターシャ)あまねく星々\Nその知的生命体の救済→ Dialogue: 0,0:15:02.46,0:15:05.40,Default-ja,,0,0,0,,それが イスカンダルの進む道。 Dialogue: 0,0:15:02.48,0:15:05.44,Main,,0,0,0,,That is the path of Iscandar... Dialogue: 0,0:15:05.40,0:15:09.72,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 君は ここに\N知的生命体がいるっていうのかい? Dialogue: 0,0:15:05.44,0:15:09.36,Main,,0,0,0,,Then you're saying there's intelligent life here? Dialogue: 0,0:15:09.72,0:15:12.24,Default-ja,,0,0,0,,いたの… いたのよ→ Dialogue: 0,0:15:09.74,0:15:10.74,Main,,0,0,0,,There was. Dialogue: 0,0:15:11.16,0:15:13.95,Main,,0,0,0,,There was a long time ago... Dialogue: 0,0:15:12.24,0:15:14.28,Default-ja,,0,0,0,,ずっと昔… に…。 Dialogue: 0,0:15:14.28,0:15:16.59,Default-ja,,0,0,0,,(2人)あっ!\N岬君! Dialogue: 0,0:15:15.24,0:15:15.79,Main,,0,0,0,,Misaki! Dialogue: 0,0:15:16.54,0:15:17.75,Main,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:15:16.59,0:15:18.85,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か?\Nはい。 Dialogue: 0,0:15:18.12,0:15:18.96,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:15:18.85,0:15:22.38,Default-ja,,0,0,0,,君 なんか変だよ。\Nあれ? Dialogue: 0,0:15:18.96,0:15:21.12,Main,,0,0,0,,You're acting strangely. Dialogue: 0,0:15:21.12,0:15:22.42,Main,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:15:22.38,0:15:24.60,Default-ja,,0,0,0,,あっ… この髪 変ですよね。 Dialogue: 0,0:15:22.42,0:15:24.79,Main,,0,0,0,,Oh, this hairstyle's weird, isn't it? Dialogue: 0,0:15:24.60,0:15:27.96,Default-ja,,0,0,0,,いや そうじゃなくて…。\N(AU09)戦術長→ Dialogue: 0,0:15:24.79,0:15:26.42,Main,,0,0,0,,No, that isn't it. Dialogue: 0,0:15:26.42,0:15:31.51,Main,,0,0,0,,Tactical Officer, I'm detecting another metallic signal up ahead. Dialogue: 0,0:15:27.96,0:15:32.04,Default-ja,,0,0,0,,コノ先ニ\N別ノ金属反応ヲ 検知シマシタ。 Dialogue: 0,0:15:32.04,0:15:34.68,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)試練を与えるだと? Dialogue: 0,0:15:32.14,0:15:34.14,Main,,0,0,0,,Give us a trial, huh? Dialogue: 0,0:15:34.68,0:15:39.25,Default-ja,,0,0,0,,ふん まったく\N我々を なんだと思ってるんだか。→ Dialogue: 0,0:15:35.51,0:15:38.93,Main,,0,0,0,,What does she think we are? Dialogue: 0,0:15:39.25,0:15:41.67,Default-ja,,0,0,0,,所詮\Nイスカンダルも ガミラスと→ Dialogue: 0,0:15:39.27,0:15:44.86,Main,,0,0,0,,In the end, Iscandar is no different than Garmillas. Dialogue: 0,0:15:41.67,0:15:44.94,Default-ja,,0,0,0,,同じ穴のむじなだった\Nということですよ。 Dialogue: 0,0:15:48.15,0:15:51.03,Main,,0,0,0,,Misaki's intuition was right? Dialogue: 0,0:15:48.19,0:15:51.01,Default-ja,,0,0,0,,岬君の勘は 当たっていたようだ。 Dialogue: 0,0:15:51.01,0:15:53.11,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)えっ? あの…。 Dialogue: 0,0:15:51.03,0:15:53.16,Main,,0,0,0,,Huh? Uh... Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:57.93,Default-ja,,0,0,0,,(百合亜)私 何か言いました? Dialogue: 0,0:15:55.66,0:15:58.24,Main,,0,0,0,,Did I say something? Dialogue: 0,0:16:00.12,0:16:04.42,Main,,0,0,0,,It seems that civilization on this planet has collapsed. Dialogue: 0,0:16:00.15,0:16:02.29,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)\Nコノ星ノ文明ハ ドウヤラ→ Dialogue: 0,0:16:02.29,0:16:06.31,Default-ja,,0,0,0,,滅ンデシマッタヨウデス。\N推定滅亡時期→ Dialogue: 0,0:16:04.42,0:16:08.55,Main,,0,0,0,,I estimate the time of its destruction as 330 years ago. Dialogue: 0,0:16:06.31,0:16:09.55,Default-ja,,0,0,0,,330年前。\N(百合亜)これが→ Dialogue: 0,0:16:08.55,0:16:11.01,Main,,0,0,0,,These are Beemelarians? Dialogue: 0,0:16:09.55,0:16:12.25,Default-ja,,0,0,0,,ビーメラ人?\N(平田)たぶんね。 Dialogue: 0,0:16:11.01,0:16:12.18,Main,,0,0,0,,Probably so... Dialogue: 0,0:16:14.59,0:16:17.31,Main,,0,0,0,,This looks like that big insect. Dialogue: 0,0:16:14.65,0:16:17.59,Default-ja,,0,0,0,,これは\Nさっきの巨大昆虫みたいだな。 Dialogue: 0,0:16:17.51,0:16:21.64,Main,,0,0,0,,Most likely, a feral version of their livestock. Dialogue: 0,0:16:17.59,0:16:21.58,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)オソラク 彼ラノ家畜ガ\N野生化シタノデショウ。 Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:28.68,Default-ja,,0,0,0,,(2人)あっ。 Dialogue: 0,0:16:30.79,0:16:32.84,Default-ja,,0,0,0,,なんだ? ここは。 Dialogue: 0,0:16:30.82,0:16:32.32,Main,,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:42.13,Default-ja,,0,0,0,,あっ。 これは波動コアじゃないか。 Dialogue: 0,0:16:39.37,0:16:41.79,Main,,0,0,0,,This is a Wave Motion Core! Dialogue: 0,0:16:42.13,0:16:44.35,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)では 航海長 そろそろ→ Dialogue: 0,0:16:42.21,0:16:47.34,Main,,0,0,0,,Navigation Officer, let's prepare to launch. Dialogue: 0,0:16:44.35,0:16:47.29,Default-ja,,0,0,0,,発進準備に\Nかかっていただきましょうか。 Dialogue: 0,0:16:47.29,0:16:49.34,Default-ja,,0,0,0,,(島)だが 古代たちが まだ…。 Dialogue: 0,0:16:47.34,0:16:49.21,Main,,0,0,0,,But Kodai and the others haven't... Dialogue: 0,0:16:49.34,0:16:53.47,Default-ja,,0,0,0,,僕はね 無駄な血は\N流したくないんですよ。 Dialogue: 0,0:16:49.55,0:16:53.43,Main,,0,0,0,,I'd prefer to avoid unnecessary bloodshed. Dialogue: 0,0:16:53.43,0:16:56.22,Main,,0,0,0,,You know what I'm trying to say, right? Dialogue: 0,0:16:53.47,0:16:56.83,Default-ja,,0,0,0,,この意味 分かりますよね? Dialogue: 0,0:16:56.80,0:16:58.43,Main,,0,0,0,,We'll prepare to launch. Dialogue: 0,0:16:56.83,0:16:59.00,Default-ja,,0,0,0,,発進準備に入る。 Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:01.70,Default-ja,,0,0,0,,≪(佐渡)ぐぅ~…。 Dialogue: 0,0:17:01.70,0:17:03.74,Default-ja,,0,0,0,,ぐわぁ~ すぅ~…。 Dialogue: 0,0:17:03.73,0:17:05.23,Main,,0,0,0,,Doctor Sado? Dialogue: 0,0:17:03.74,0:17:06.79,Default-ja,,0,0,0,,(星名)佐渡先生。\Nん? Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:08.84,Default-ja,,0,0,0,,んん~? Dialogue: 0,0:17:08.77,0:17:11.23,Main,,0,0,0,,Oh, it's Ito's little boy... Dialogue: 0,0:17:08.84,0:17:12.01,Default-ja,,0,0,0,,なんじゃ… 伊東の腰巾着か。→ Dialogue: 0,0:17:12.01,0:17:16.45,Default-ja,,0,0,0,,今日は 開店休業じゃ。\N(星名)それじゃあ困るんです。 Dialogue: 0,0:17:12.03,0:17:13.99,Main,,0,0,0,,I'm closed for the day. Dialogue: 0,0:17:13.99,0:17:15.95,Main,,0,0,0,,I need your help. Dialogue: 0,0:17:16.45,0:17:19.27,Default-ja,,0,0,0,,(平田・通信)そうだ。\Nヤマトと交信できないんだ。 Dialogue: 0,0:17:16.57,0:17:19.28,Main,,0,0,0,,That's right, we can't reach the Yamato. Dialogue: 0,0:17:19.27,0:17:21.92,Default-ja,,0,0,0,,(木村)\Nこっちも 全く応答がありません。 Dialogue: 0,0:17:19.49,0:17:21.70,Main,,0,0,0,,Same here. They aren't coming in. Dialogue: 0,0:17:21.92,0:17:25.94,Default-ja,,0,0,0,,なんだって?\Nとりあえず 俺たちの迎えを頼む。 Dialogue: 0,0:17:22.12,0:17:27.21,Main,,0,0,0,,What? Get ready to pick us up. Transmitting rendezvous point. Dialogue: 0,0:17:25.94,0:17:28.99,Default-ja,,0,0,0,,ポイントを送信する。\Nカタカタカタ…(操作音) Dialogue: 0,0:17:28.99,0:17:31.03,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)戦術長。\Nん? Dialogue: 0,0:17:29.17,0:17:30.80,Main,,0,0,0,,Tactical Officer? Dialogue: 0,0:17:31.03,0:17:35.72,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)取得シタ情報ノ中ニ\N可視化デキル映像情報ガアリマス。 Dialogue: 0,0:17:31.09,0:17:35.76,Main,,0,0,0,,There is some video data available. Dialogue: 0,0:17:35.72,0:17:37.82,Default-ja,,0,0,0,,ここで出せるか?\N(AU09)ハイ。 Dialogue: 0,0:17:35.76,0:17:37.09,Main,,0,0,0,,Can you display it? Dialogue: 0,0:17:37.09,0:17:37.93,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:17:40.87,0:17:42.92,Default-ja,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,0:17:40.93,0:17:41.64,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:17:49.58,0:17:51.85,Default-ja,,0,0,0,,≪(保安部員)艦全体の指揮系統が\N落ち着くまで→ Dialogue: 0,0:17:49.61,0:17:54.36,Main,,0,0,0,,You will stay here until the ship's chain of command is reestablished. Dialogue: 0,0:17:51.85,0:17:54.92,Default-ja,,0,0,0,,しばらく\Nおとなしくしててもらいます。 Dialogue: 0,0:17:54.92,0:17:57.62,Default-ja,,0,0,0,,私が イスカンダル人? Dialogue: 0,0:17:54.94,0:17:57.61,Main,,0,0,0,,I'm from Iscandar? Dialogue: 0,0:17:57.61,0:18:00.08,Main,,0,0,0,,Don't worry about what Ito said. Dialogue: 0,0:17:57.62,0:18:00.14,Default-ja,,0,0,0,,伊東の言ったことなんか\N気にするなよ。 Dialogue: 0,0:18:00.14,0:18:02.18,Default-ja,,0,0,0,,≫ガタッ(物音)\N(太田)ん? Dialogue: 0,0:18:02.18,0:18:04.61,Default-ja,,0,0,0,,ん? あっ!\N(玲)ぐっ! ふん! Dialogue: 0,0:18:04.61,0:18:07.17,Default-ja,,0,0,0,,うわっ!\Nああっ… くっ! Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:09.08,Default-ja,,0,0,0,,(南部)うわっ!\Nんんっ! んんっ! Dialogue: 0,0:18:09.08,0:18:11.08,Default-ja,,0,0,0,,(玲)うらぁ~!\Nぐわっ! Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:15.81,Default-ja,,0,0,0,,ドカッ!\Nうわっ! かっ… あぁ…。 Dialogue: 0,0:18:15.81,0:18:17.89,Default-ja,,0,0,0,,(2人)おお~! Dialogue: 0,0:18:17.89,0:18:21.08,Default-ja,,0,0,0,,山本さん。 どうして ここに? Dialogue: 0,0:18:17.97,0:18:20.93,Main,,0,0,0,,Yamamoto! What are you doing here? Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:24.98,Default-ja,,0,0,0,,そうだ。\Nこのことを 早く 古代君たちに。 Dialogue: 0,0:18:21.18,0:18:24.77,Main,,0,0,0,,We should inform the landing party. Dialogue: 0,0:18:24.97,0:18:28.31,Main,,0,0,0,,No, they've locked all communications down. Dialogue: 0,0:18:24.98,0:18:28.77,Default-ja,,0,0,0,,ダメ。 通信関係は\N全部 連中が押さえてる。 Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:30.81,Default-ja,,0,0,0,,そんな…。\N(相原)あります。 Dialogue: 0,0:18:28.81,0:18:30.02,Main,,0,0,0,,You're kidding. Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:30.90,Main,,0,0,0,,There's one place. Dialogue: 0,0:18:30.81,0:18:33.91,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N通信できるとこ ありますよ。 Dialogue: 0,0:18:31.65,0:18:33.98,Main,,0,0,0,,One place we can communicate from. Dialogue: 0,0:18:36.64,0:18:38.55,Default-ja,,0,0,0,,≫ガチャ(ドアの音) Dialogue: 0,0:18:38.55,0:18:40.58,Default-ja,,0,0,0,,誰だ!?\N(星名)星名です。 Dialogue: 0,0:18:38.70,0:18:39.53,Main,,0,0,0,,Who's there? Dialogue: 0,0:18:39.53,0:18:40.70,Main,,0,0,0,,It's Hoshina. Dialogue: 0,0:18:40.58,0:18:44.00,Default-ja,,0,0,0,,(保安部員)なんの用だ?\N(佐渡)こらぁ! 艦長の往診じゃ! Dialogue: 0,0:18:40.70,0:18:41.66,Main,,0,0,0,,What do you want? Dialogue: 0,0:18:41.66,0:18:44.20,Main,,0,0,0,,Out of the way! It's time for the Captain's checkup. Dialogue: 0,0:18:44.00,0:18:46.04,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)先生!\Nダメです。 Dialogue: 0,0:18:44.20,0:18:45.29,Main,,0,0,0,,Doctor... Dialogue: 0,0:18:45.29,0:18:47.96,Main,,0,0,0,,I was told to admit no one. Dialogue: 0,0:18:46.04,0:18:49.29,Default-ja,,0,0,0,,ここには 誰も入れるなと。\N(星名)伊東さんの許可は→ Dialogue: 0,0:18:48.37,0:18:50.88,Main,,0,0,0,,I have permission from Ito. Dialogue: 0,0:18:49.29,0:18:51.33,Default-ja,,0,0,0,,取ってありますよ。 Dialogue: 0,0:18:56.85,0:19:00.35,Default-ja,,0,0,0,,(木村)戦術長 ヤマトが…。\Nアプローチに入れ。 Dialogue: 0,0:18:56.97,0:18:59.18,Main,,0,0,0,,Tactical Officer, the Yamato... Dialogue: 0,0:18:59.18,0:19:00.18,Main,,0,0,0,,Start an approach. Dialogue: 0,0:19:02.18,0:19:05.10,Main,,0,0,0,,Seagull, can you hear me? This is the Yamato. Dialogue: 0,0:19:02.27,0:19:05.01,Default-ja,,0,0,0,,シーガル 聞こえますか?\Nこちらヤマト。 Dialogue: 0,0:19:05.01,0:19:09.41,Default-ja,,0,0,0,,(玲)なるほど この手があったか。\Nシーガル 応答願います。 Dialogue: 0,0:19:05.10,0:19:07.43,Main,,0,0,0,,I see... I'd forgotten about this. Dialogue: 0,0:19:07.43,0:19:10.85,Main,,0,0,0,,Seagull, come in. This is the Yamato. Dialogue: 0,0:19:09.41,0:19:11.46,Default-ja,,0,0,0,,こちらヤマト。\Nピー(受信音) Dialogue: 0,0:19:11.44,0:19:12.36,Main,,0,0,0,,This is the Seagull. Dialogue: 0,0:19:11.46,0:19:13.83,Default-ja,,0,0,0,,(通信)こちらシーガル。\N古代君! Dialogue: 0,0:19:12.77,0:19:13.61,Main,,0,0,0,,Kodai! Dialogue: 0,0:19:17.19,0:19:20.19,Default-ja,,0,0,0,,(内海)\N艦長と副長は どうしますか? Dialogue: 0,0:19:17.24,0:19:19.74,Main,,0,0,0,,What do we do with the Captain and XO? Dialogue: 0,0:19:20.19,0:19:22.77,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)真田副長は\Nイスカンダルへの旅を→ Dialogue: 0,0:19:20.28,0:19:25.91,Main,,0,0,0,,XO Sanada was murdered by a group that desired to continue the journey to Iscandar. Dialogue: 0,0:19:22.77,0:19:26.31,Default-ja,,0,0,0,,強行しようとする連中に謀殺。→ Dialogue: 0,0:19:26.31,0:19:29.36,Default-ja,,0,0,0,,沖田さんには\Nこのまま病死していただ…。 Dialogue: 0,0:19:26.37,0:19:30.12,Main,,0,0,0,,And Okita will never recover from his ill-- Dialogue: 0,0:19:29.36,0:19:31.92,Default-ja,,0,0,0,,ピピッ(受信音)\Nどうした? Dialogue: 0,0:19:31.21,0:19:31.92,Main,,0,0,0,,What is it? Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:33.46,Main,,0,0,0,,Ito, there's trouble! Dialogue: 0,0:19:31.92,0:19:35.60,Default-ja,,0,0,0,,(保安部員・通信)伊東さん 大変だ。\N左舷 第三格納庫が開いている! Dialogue: 0,0:19:33.46,0:19:35.75,Main,,0,0,0,,Hangar 3 on the port side is opening! Dialogue: 0,0:19:35.60,0:19:37.66,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)なんだと? Dialogue: 0,0:19:35.75,0:19:36.96,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:19:37.66,0:19:39.82,Default-ja,,0,0,0,,誘導ビーコン スタンバイ。 Dialogue: 0,0:19:37.76,0:19:39.59,Main,,0,0,0,,Stand by for guidance beacon. Dialogue: 0,0:19:39.82,0:19:43.43,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)何をやっている?\N(新見)調査隊が帰投したのよ。 Dialogue: 0,0:19:39.88,0:19:41.47,Main,,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:19:41.47,0:19:43.22,Main,,0,0,0,,The landing party is back. Dialogue: 0,0:19:43.43,0:19:46.06,Default-ja,,0,0,0,,彼らを受け入れる必要は\Nありません。 Dialogue: 0,0:19:43.55,0:19:46.10,Main,,0,0,0,,There's no need to allow them to board. Dialogue: 0,0:19:46.06,0:19:50.43,Default-ja,,0,0,0,,本気で 置き去りにするつもり?\N航海長 ハッチを閉めてください。 Dialogue: 0,0:19:46.10,0:19:47.89,Main,,0,0,0,,You're just going to leave them here? Dialogue: 0,0:19:47.89,0:19:50.31,Main,,0,0,0,,Navigation Officer, please shut the hangar. Dialogue: 0,0:19:50.31,0:19:51.14,Main,,0,0,0,,No more victims? Dialogue: 0,0:19:50.43,0:19:52.94,Default-ja,,0,0,0,,犠牲者は出さ…。\N航海長! Dialogue: 0,0:19:51.14,0:19:51.90,Main,,0,0,0,,Navigation Officer! Dialogue: 0,0:19:52.94,0:19:54.81,Main,,0,0,0,,I am in command here. Dialogue: 0,0:19:52.94,0:19:55.99,Default-ja,,0,0,0,,指揮権は 俺にある。\Nくっ!→ Dialogue: 0,0:19:55.98,0:20:00.40,Main,,0,0,0,,This is a problem... I have to insist. Dialogue: 0,0:19:55.99,0:19:59.74,Default-ja,,0,0,0,,困ったなぁ。\N言うこと聞いてくださいよ。 Dialogue: 0,0:19:59.74,0:20:01.78,Default-ja,,0,0,0,,(内海)あっ。\Nえっ!? Dialogue: 0,0:20:01.74,0:20:02.86,Main,,0,0,0,,I refuse. Dialogue: 0,0:20:01.78,0:20:03.95,Default-ja,,0,0,0,,断る。 Dialogue: 0,0:20:03.95,0:20:06.28,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)残念です。\N(内海)伊東さん! Dialogue: 0,0:20:04.07,0:20:05.20,Main,,0,0,0,,That is unfortunate. Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:05.95,Main,,0,0,0,,Ito! Dialogue: 0,0:20:06.28,0:20:08.28,Default-ja,,0,0,0,,本当に 残念だ。 Dialogue: 0,0:20:06.49,0:20:08.41,Main,,0,0,0,,It is very unfortunate. Dialogue: 0,0:20:09.75,0:20:10.25,Main,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:20:09.79,0:20:11.99,Default-ja,,0,0,0,,(新見)ダメ!\N(伊東)うっ! Dialogue: 0,0:20:11.99,0:20:14.26,Default-ja,,0,0,0,,(内海)うわっ!\N(新見)ああっ! Dialogue: 0,0:20:14.26,0:20:18.16,Default-ja,,0,0,0,,うぅ…。\Nもう終わりにしてよ こんなこと! Dialogue: 0,0:20:16.00,0:20:17.92,Main,,0,0,0,,Let's put an end to this! Dialogue: 0,0:20:18.16,0:20:21.35,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)\Nまったく… これだから女は→ Dialogue: 0,0:20:18.21,0:20:22.80,Main,,0,0,0,,This is why I hate women! Dialogue: 0,0:20:21.35,0:20:24.05,Default-ja,,0,0,0,,嫌いなんだよ!\Nやめろ! Dialogue: 0,0:20:22.80,0:20:23.51,Main,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:20:24.05,0:20:26.05,Default-ja,,0,0,0,,ぐっ!\Nバン!(銃声) Dialogue: 0,0:20:28.61,0:20:31.91,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)ううっ! くっ…。 ぐっ!→ Dialogue: 0,0:20:33.23,0:20:36.01,Default-ja,,0,0,0,,星名? まさか…。 Dialogue: 0,0:20:33.27,0:20:34.60,Main,,0,0,0,,Hoshina... Dialogue: 0,0:20:34.90,0:20:35.98,Main,,0,0,0,,You can't... Dialogue: 0,0:20:35.98,0:20:37.02,Main,,0,0,0,,You fool! Dialogue: 0,0:20:36.01,0:20:38.01,Default-ja,,0,0,0,,≪(沖田十三)バカ者!\Nあっ! Dialogue: 0,0:20:40.30,0:20:43.30,Default-ja,,0,0,0,,(島)艦長!\N何をやっとるか! Dialogue: 0,0:20:40.36,0:20:41.32,Main,,0,0,0,,Captain... Dialogue: 0,0:20:41.61,0:20:43.74,Main,,0,0,0,,What are you doing?! Dialogue: 0,0:20:44.69,0:20:47.74,Default-ja,,0,0,0,,(伊東)俺を裏切ったのか? Dialogue: 0,0:20:44.70,0:20:47.33,Main,,0,0,0,,You betrayed me? Dialogue: 0,0:20:47.74,0:20:48.87,Main,,0,0,0,,Not at all. Dialogue: 0,0:20:47.74,0:20:49.79,Default-ja,,0,0,0,,嫌だなぁ…→ Dialogue: 0,0:20:49.79,0:20:51.88,Default-ja,,0,0,0,,表返っただけですよ。 Dialogue: 0,0:20:49.83,0:20:51.79,Main,,0,0,0,,You were just on the wrong side. Dialogue: 0,0:20:51.88,0:20:53.88,Default-ja,,0,0,0,,くっ! Dialogue: 0,0:20:57.70,0:21:00.77,Default-ja,,0,0,0,,(真琴)こらっ こらっ!\N(佐渡)が~ははははっ!→ Dialogue: 0,0:20:57.75,0:20:59.67,Main,,0,0,0,,There, there... Dialogue: 0,0:21:00.77,0:21:04.97,Default-ja,,0,0,0,,わしの目の黒いうちは\Nクーデターなんぞ させんぞ! Dialogue: 0,0:21:00.80,0:21:04.59,Main,,0,0,0,,I won't let you pull any coup d'état while I'm around! Dialogue: 0,0:21:11.14,0:21:11.98,Main,,0,0,0,,Kodai! Dialogue: 0,0:21:11.22,0:21:15.80,Default-ja,,0,0,0,,古代君!\Nえっ? うわっ! あぁ… 森君? Dialogue: 0,0:21:14.64,0:21:15.65,Main,,0,0,0,,Mori? Dialogue: 0,0:21:15.65,0:21:18.27,Main,,0,0,0,,I'm so glad you're safe, Kodai. Dialogue: 0,0:21:15.80,0:21:19.37,Default-ja,,0,0,0,,よかった 古代君…。 よかった。 Dialogue: 0,0:21:18.27,0:21:19.11,Main,,0,0,0,,I'm so glad... Dialogue: 0,0:21:23.63,0:21:25.63,Default-ja,,0,0,0,,(南部)ええ~? Dialogue: 0,0:21:28.16,0:21:33.12,Main,,0,0,0,,So you work for Director Todo, of Strategic Planning, Division 6? Dialogue: 0,0:21:28.25,0:21:30.35,Default-ja,,0,0,0,,戦略作戦部6課→ Dialogue: 0,0:21:30.35,0:21:33.14,Default-ja,,0,0,0,,藤堂本部長の直属か。 Dialogue: 0,0:21:33.12,0:21:34.00,Main,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:21:33.14,0:21:36.71,Default-ja,,0,0,0,,はい。 本部長の命令で\Nヤマトに乗り込んだ→ Dialogue: 0,0:21:34.00,0:21:39.50,Main,,0,0,0,,By his order, I was investigating the Izumo Plan backers that had infiltrated the Yamato. Dialogue: 0,0:21:36.71,0:21:39.78,Default-ja,,0,0,0,,イズモ計画派の動向を\N内偵していました。 Dialogue: 0,0:21:39.78,0:21:42.33,Default-ja,,0,0,0,,そうだったのか。\N(星名)彼らの反乱を→ Dialogue: 0,0:21:39.84,0:21:41.13,Main,,0,0,0,,I had no idea. Dialogue: 0,0:21:41.46,0:21:44.97,Main,,0,0,0,,I couldn't prevent their mutiny from happening. Dialogue: 0,0:21:42.33,0:21:44.87,Default-ja,,0,0,0,,未然に防ぐことは\Nできませんでしたが→ Dialogue: 0,0:21:44.87,0:21:47.54,Default-ja,,0,0,0,,流血に至らず 収拾できたのは→ Dialogue: 0,0:21:44.97,0:21:47.51,Main,,0,0,0,,But it was thanks to Navigation Officer Shima Dialogue: 0,0:21:47.51,0:21:49.97,Main,,0,0,0,,that I was able to prevent any bloodshed. Dialogue: 0,0:21:47.54,0:21:50.19,Default-ja,,0,0,0,,島航海長の協力のおかげです。 Dialogue: 0,0:21:49.97,0:21:53.14,Main,,0,0,0,,No, I'm responsible for this, as well. Dialogue: 0,0:21:50.19,0:21:54.06,Default-ja,,0,0,0,,いや 自分にも責任があります。\Nん? Dialogue: 0,0:21:54.02,0:21:58.86,Main,,0,0,0,,One of the reasons this happened is because we've fallen behind schedule. Dialogue: 0,0:21:54.06,0:21:56.91,Default-ja,,0,0,0,,今回の事件は 航海日程の遅れが→ Dialogue: 0,0:21:56.91,0:21:58.95,Default-ja,,0,0,0,,原因の一つといえるからです。 Dialogue: 0,0:21:58.86,0:22:02.40,Main,,0,0,0,,There may be no further need for concern on that point. Dialogue: 0,0:21:58.95,0:22:02.75,Default-ja,,0,0,0,,その心配 これからは\Nなくなるかもしれんよ。 Dialogue: 0,0:22:02.75,0:22:05.37,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\N古代が ビーメラから持ち帰った→ Dialogue: 0,0:22:03.53,0:22:07.16,Main,,0,0,0,,If the information Kodai found on Beemela is accurate, Dialogue: 0,0:22:05.37,0:22:09.37,Default-ja,,0,0,0,,情報が本物なら\N一気に 日程を短縮できる。 Dialogue: 0,0:22:07.16,0:22:09.37,Main,,0,0,0,,we can more than make up the lost time. Dialogue: 0,0:22:10.76,0:22:13.11,Default-ja,,0,0,0,,そうなのか?\Nああ。 Dialogue: 0,0:22:10.83,0:22:12.12,Main,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:16.41,Main,,0,0,0,,Yeah, if we hadn't stopped at Beemela, we would've never found it. Dialogue: 0,0:22:13.11,0:22:16.76,Default-ja,,0,0,0,,ビーメラに寄らなければ\Nこの情報は 得られなかった。 Dialogue: 0,0:22:16.76,0:22:21.02,Default-ja,,0,0,0,,今度のことは\Nイスカンダル人が 我々に課した→ Dialogue: 0,0:22:16.87,0:22:23.46,Main,,0,0,0,,It's possible that all of this was a trial the Iscandarians set for us. Dialogue: 0,0:22:21.02,0:22:23.67,Default-ja,,0,0,0,,試練だったのかもしれない。 Dialogue: 0,0:22:23.46,0:22:24.51,Main,,0,0,0,,{\frx38\fry352\fnAntropos\b1\c&HCCCAC9&\frz338.2\fs50\move(151.4,193.6,-185,202,7,1049)}Crime\N\Nand\N\NPunishment Dialogue: 0,0:22:25.09,0:22:29.26,Main,,0,0,0,,{\pos(1000,704)\fad(500,500)}Episode 16: A Choice for the Future Dialogue: 0,0:24:16.20,0:24:17.66,Main,,0,0,0,,The ancient gate: Dialogue: 0,0:24:17.87,0:24:21.33,Main,,0,0,0,,a bridge between the stars that hangs suspended in the void. Dialogue: 0,0:24:21.62,0:24:26.38,Main,,0,0,0,,Kodai and his team infiltrate a control satellite to activate the gate. Dialogue: 0,0:24:27.00,0:24:29.92,Main,,0,0,0,,There, they hear a story of the past, Dialogue: 0,0:24:30.21,0:24:33.51,Main,,0,0,0,,and the door to that time will now be opened. Dialogue: 0,0:24:34.51,0:24:37.39,Main,,0,0,0,,Next time: Out of the Forest of Memory. Dialogue: 0,0:24:37.72,0:24:43.02,Main,,0,0,0,,There are 275 days left before humanity is extinct. Dialogue: 0,0:26:42.01,0:26:44.83,Default-ja,,0,0,0,,今日は石井大裕アナウンサーとお\N伝えします。 Dialogue: 0,0:26:48.27,0:26:51.02,Default-ja,,0,0,0,,自民・公明の両党が過半数を獲得\Nするのか。 Dialogue: 0,0:26:52.66,0:26:54.29,Default-ja,,0,0,0,,第23回参議院選挙は今日、 Dialogue: 0,0:26:54.29,0:26:56.81,Default-ja,,0,0,0,,全国各地で投票が行われている。