1 00:01:42,940 --> 00:01:46,360 (平田)こいつらも 信じるもののために戦ったんだ。 2 00:01:46,360 --> 00:01:48,400 (木村)んん…。 3 00:01:48,400 --> 00:01:52,870 ♪♪~ 4 00:01:52,870 --> 00:01:56,090 (沖田十三)目的は 違えども 死力を尽くして戦った→ 5 00:01:56,090 --> 00:01:59,780 両軍戦士の魂が 安らぎとともに→ 6 00:01:59,780 --> 00:02:02,900 ふるさとへ帰らんことを ここに願う。 7 00:02:02,900 --> 00:02:15,190 ♪♪~ 8 00:02:15,190 --> 00:02:17,480 (真田)敬礼! 9 00:02:17,480 --> 00:02:19,510 ドーン 10 00:02:19,510 --> 00:02:28,810 ♪♪~ 11 00:02:31,540 --> 00:03:00,170 ♪♪~ 12 00:03:00,170 --> 00:03:02,470 (島) イスカンダルのユリーシャか…。 13 00:03:03,970 --> 00:03:07,310 (百合亜)あのとき 星名が撃たれたのを感じて→ 14 00:03:07,310 --> 00:03:12,130 戻らなきゃ… 星名のところに戻らなきゃって。 15 00:03:12,130 --> 00:03:14,750 そしたら ユリーシャさんが…。 16 00:03:14,750 --> 00:03:18,350 (星名)よかった 戻ってきてくれて。 うん。 17 00:03:26,810 --> 00:03:31,130 (土岐)助かっても みんな 船外に吸い出されたんだろうな。→ 18 00:03:31,130 --> 00:03:34,970 結局 死んじまった伊東さんの方が 正しかったのかな。 19 00:03:34,970 --> 00:03:37,010 (榎本)バカ言ってんじゃねぇ! (土岐)でも→ 20 00:03:37,010 --> 00:03:40,430 おかしいじゃないすか。 あのイスカンダル人→ 21 00:03:40,430 --> 00:03:42,600 百合亜ちゃんに 憑依したと思ったら→ 22 00:03:42,600 --> 00:03:45,300 今度は 雪さんそっくりな 姿で現れて。 23 00:03:45,300 --> 00:03:47,450 (榎本)んん… そりゃあ→ 24 00:03:47,450 --> 00:03:51,770 宇宙人だからな おかしなもんさ。 25 00:03:51,770 --> 00:03:53,810 (薮)ありましたよ! 26 00:03:53,810 --> 00:03:56,210 (伊東)バカ! 声が大きい。 27 00:03:56,210 --> 00:03:58,210 (薮)ご… ごめんなさい。 28 00:04:01,380 --> 00:04:04,020 (伊東)はぁ…。 (薮)どうすんすか? これから。 29 00:04:04,020 --> 00:04:06,050 今 考えてる。 ガタガタガタ…(物音) 30 00:04:06,050 --> 00:04:08,390 (薮)ああ~! うっ! 31 00:04:08,390 --> 00:04:12,060 いいかげんに… あっ! 32 00:04:12,060 --> 00:04:14,460 (薮)ねっ? 33 00:04:14,460 --> 00:04:23,400 ♪♪~ 34 00:04:23,400 --> 00:04:25,440 (古代進)くっ! 35 00:04:25,440 --> 00:04:30,430 ♪♪~ 36 00:04:30,430 --> 00:04:32,810 んん… ぐっ! ダン! 37 00:04:32,810 --> 00:04:34,810 (森雪)はっ! 38 00:04:40,250 --> 00:04:42,300 (ノラン)ご気分は いかがですか? 39 00:04:42,300 --> 00:04:44,570 えっ? (ノラン)私は イスカンダル語に→ 40 00:04:44,570 --> 00:04:47,690 堪能ではないので 着けさせていただきました。 41 00:04:47,690 --> 00:04:50,460 ん? あっ。 (ノラン)自分は→ 42 00:04:50,460 --> 00:04:52,750 しばらく あなたの お世話をさせていただく→ 43 00:04:52,750 --> 00:04:54,750 ノラン・オシェット伍長です。 44 00:04:56,940 --> 00:04:59,590 ん? 何か? 45 00:04:59,590 --> 00:05:03,060 あなた ガミラス人なの? んん…。 46 00:05:03,060 --> 00:05:05,760 キィーン…(ハウリング) [スピーカ](ハイニ)間もなく 収容所惑星→ 47 00:05:05,760 --> 00:05:07,750 レプタポーダの軌道に入る。→ 48 00:05:07,750 --> 00:05:10,920 総員 上陸準備にかか~れぇ。 49 00:05:10,920 --> 00:05:13,200 収容所? あっ いえ…→ 50 00:05:13,200 --> 00:05:16,140 そこで 迎えの艦に 乗り継いでいただくだけです。 51 00:05:16,140 --> 00:05:18,420 どこへ連れていくつもり? 52 00:05:18,420 --> 00:05:22,330 デスラー総統のもとへ。 待って! 53 00:05:22,330 --> 00:05:24,330 ヤマトは どうなったの? 54 00:05:25,930 --> 00:05:28,270 テロンの艦なら沈みましたよ。 55 00:05:28,270 --> 00:05:30,270 えっ!? 56 00:05:33,820 --> 00:05:39,780 ♪♪~ 57 00:05:39,780 --> 00:05:42,250 バン バン! バン!(銃声) 58 00:05:42,250 --> 00:05:45,550 (ボーゼン)間もなく ここに 高貴なお方がやってくる。 59 00:05:46,870 --> 00:05:49,510 バン バン! (ボーゼン)あんたには→ 60 00:05:49,510 --> 00:05:52,020 そのお世話をしてもらう。 バン! 61 00:05:52,020 --> 00:05:54,840 (2人)はぁ はぁ はぁ…。 バン バン! 62 00:05:54,840 --> 00:05:57,400 (ボーゼン)無駄飯食らいの野蛮人め。 63 00:05:57,400 --> 00:06:02,800 ♪♪~ 64 00:06:05,650 --> 00:06:09,120 ≪(囚人)うわぁ~~!! (ボーゼン)相手は イスカンダルの王族だ。 65 00:06:09,120 --> 00:06:12,360 (エリーサ) あっ イスカンダルのお方が? 66 00:06:12,360 --> 00:06:14,830 (ボーゼン) あいにく 作法を心得てるのは→ 67 00:06:14,830 --> 00:06:16,820 あんたぐらいだけでな。 68 00:06:16,820 --> 00:06:19,120 ♪♪~ 69 00:06:21,370 --> 00:06:23,410 バン! うっ!→ 70 00:06:23,410 --> 00:06:26,410 うわぁ~~!! 71 00:06:27,730 --> 00:06:29,830 ≪コン コン(ノック) 72 00:06:29,830 --> 00:06:31,830 ≪コン コン 73 00:06:41,060 --> 00:06:44,060 (ディッツ) この老いぼれに 何を期待する。 74 00:06:45,980 --> 00:06:49,630 [スピーカ](アナウンス)UX-01 接岸。 係留 完了した。→ 75 00:06:49,630 --> 00:06:54,190 桟橋を下ろす。 港湾作業班は 準備に入れ。 76 00:06:54,190 --> 00:06:57,110 (ハイニ) こりゃまた 機械化兵だらけだ。 77 00:06:57,110 --> 00:06:59,480 (フラーケン) どこも似たようなもんだ。→ 78 00:06:59,480 --> 00:07:01,510 今や ブリキの兵隊なしでは→ 79 00:07:01,510 --> 00:07:04,810 領土を維持することすら ままならん。→ 80 00:07:04,810 --> 00:07:07,370 拡大政策のツケってやつさ。 81 00:07:07,370 --> 00:07:10,470 (ハイニ)無敵ガミラスよ 今いずこ! 82 00:07:14,290 --> 00:07:16,580 (ボーゼン) ようこそ レプタポーダへ。→ 83 00:07:16,580 --> 00:07:21,010 私は この第十七収容所の所長 ボーゼンです。→ 84 00:07:21,010 --> 00:07:23,800 イスカンダルのお方は どうぞ 車へ。→ 85 00:07:23,800 --> 00:07:26,800 身の回りのお世話は この者がいたします。 86 00:07:29,920 --> 00:07:33,740 (ハイニ)ありゃあ ドメル将軍の…。 (フラーケン)ああ。 87 00:07:33,740 --> 00:07:38,180 ♪♪~ 88 00:07:38,180 --> 00:07:40,170 (エリーサ)どうぞ こちらへ。 89 00:07:40,170 --> 00:07:45,220 ♪♪~ 90 00:07:45,220 --> 00:07:47,360 (ノラン)では艦長 自分もここで。 91 00:07:47,360 --> 00:07:54,800 ♪♪~ 92 00:07:54,800 --> 00:07:58,330 (ボーゼン)どこへ行く? (ノラン)自分には あのお方を→ 93 00:07:58,330 --> 00:08:00,800 本国まで送り届ける 任務があります。 94 00:08:00,800 --> 00:08:02,910 (ボーゼン)それは 我々の仕事だ!→ 95 00:08:02,910 --> 00:08:05,960 二等臣民ごときの出る幕ではない。 96 00:08:05,960 --> 00:08:07,990 俺たちだって ガミラス人だ。 97 00:08:07,990 --> 00:08:10,880 黙れ 劣等人種が! 98 00:08:10,880 --> 00:08:12,920 うっ! (2人)あっ! 99 00:08:12,920 --> 00:08:16,040 んのやろう… あっ。 100 00:08:16,040 --> 00:08:20,640 帝国に寄生する貴様らに ガミラスを名乗る資格などない。 101 00:08:22,110 --> 00:08:24,740 くっ…。 102 00:08:24,740 --> 00:08:28,200 なんだ~? その目は! 103 00:08:28,200 --> 00:08:30,200 ≪おやめなさい! あっ。 104 00:08:38,940 --> 00:08:42,840 イスカンダルが命じます。 あなたの役目を果たしなさい。 105 00:08:51,300 --> 00:08:53,520 へへっ。 ふっ。 106 00:08:53,520 --> 00:08:56,940 (エリーサ)父が外交官でしたので 子供の頃から→ 107 00:08:56,940 --> 00:08:59,340 イスカンダルの作法は 教えられました。 108 00:09:05,520 --> 00:09:07,520 (エリーサ)どうぞ。 109 00:09:27,540 --> 00:09:29,830 (エリーサ)お似合いです。 110 00:09:29,830 --> 00:09:31,830 ありがとう。 111 00:09:34,860 --> 00:09:36,860 あっ 待って。 112 00:09:39,750 --> 00:09:41,890 ごめんなさい。 (エリーサ)それは? 113 00:09:41,890 --> 00:09:44,040 姉から託されたものです。 114 00:09:44,040 --> 00:09:48,010 ♪♪~ 115 00:09:48,010 --> 00:09:52,610 (スターシャ)あまねく星々 その知的生命体の救済→ 116 00:09:52,610 --> 00:09:55,050 それが イスカンダルの進む道。 117 00:09:55,050 --> 00:09:57,090 あっ。 (スターシャ)そして→ 118 00:09:57,090 --> 00:09:59,400 それが 私たち一族の使命。 119 00:09:59,400 --> 00:10:03,610 (ユリーシャ)はっ! お姉様…。 120 00:10:03,610 --> 00:10:07,260 (新見)補修に必要な資源を 入手可能な惑星は→ 121 00:10:07,260 --> 00:10:10,450 近傍の星系では ここだけでした。 122 00:10:10,450 --> 00:10:13,240 (平田) 上陸班は すでに編制済みです。 123 00:10:13,240 --> 00:10:15,270 うむ。 (真田)その前に→ 124 00:10:15,270 --> 00:10:17,820 ここは ガミラスの制宙圏です。→ 125 00:10:17,820 --> 00:10:20,380 我々と同じく 彼らも 利用価値を→ 126 00:10:20,380 --> 00:10:23,430 認めている可能性は 否定できません。 127 00:10:23,430 --> 00:10:25,980 うむ…。 128 00:10:25,980 --> 00:10:28,030 古代。 はっ。 129 00:10:28,030 --> 00:10:30,570 お前に 偵察任務を命じる。 130 00:10:30,570 --> 00:10:35,170 あっ… いや しかし 自分は 今 ヤマトを離れるわけには…。 131 00:10:35,170 --> 00:10:37,570 (島) 少し 外の空気を吸ってこいよ。 132 00:10:42,610 --> 00:10:46,410 古代進 当該惑星の偵察任務に就きます。 133 00:10:49,150 --> 00:10:52,090 ≪シューン(ドアの音) (新見)では 私は営倉に戻ります。 134 00:10:52,090 --> 00:10:54,130 新見君。 (新見)あっ。 135 00:10:54,130 --> 00:10:57,530 君の戻る場所は 営倉ではないはずだ。 136 00:11:00,550 --> 00:11:02,550 はい。 137 00:11:04,420 --> 00:11:09,460 [スピーカ] ビィー ビィー…(警告音) 138 00:11:09,460 --> 00:11:11,680 [スピーカ](アナウンス) シーガル発艦に備え 誘導員は→ 139 00:11:11,680 --> 00:11:13,730 速やかに 所定の配置に着け。→ 140 00:11:13,730 --> 00:11:16,100 繰り返す。 シーガル発艦に備え→ 141 00:11:16,100 --> 00:11:18,630 誘導員は 速やかに 所定の配置に着け。 142 00:11:18,630 --> 00:11:20,920 古代は 助けたいと思う? 143 00:11:20,920 --> 00:11:23,240 ん? うわっ! 144 00:11:23,240 --> 00:11:27,310 なんで 君がここに? 雪を助けたいと思う? 145 00:11:27,310 --> 00:11:29,680 悪いが これから任務なんだ。 146 00:11:29,680 --> 00:11:33,770 私は助けたい。 降りてくれないか? 147 00:11:33,770 --> 00:11:36,350 今 君と話してる暇はないんだ。 148 00:11:36,350 --> 00:11:38,620 暇になるのは いつ? だから! 149 00:11:38,620 --> 00:11:40,720 (管制員・通信) シーガル 発艦状況 知らせ。 150 00:11:42,760 --> 00:11:47,450 俺だって 居場所さえ分かれば…。 とにかく降りてくれ。 151 00:11:47,450 --> 00:11:50,950 彼女は いるの この星に。 えっ? 152 00:11:52,480 --> 00:11:54,680 (管制員・通信) シーガル 問題発生か? 153 00:11:57,340 --> 00:12:00,230 (通信)問題ない。 (管制員)了解。 ハッチ オープン。 154 00:12:00,230 --> 00:12:10,370 ♪♪~ 155 00:12:10,370 --> 00:12:12,400 ん? ん? 156 00:12:12,400 --> 00:12:32,270 ♪♪~ 157 00:12:32,270 --> 00:12:34,490 さっきの話 本当なのか? 158 00:12:34,490 --> 00:12:37,960 (ユリーシャ) 本当。 ここ… 彼女は ここにいる。 159 00:12:37,960 --> 00:12:40,550 どうして分かる? 愛してるの。 160 00:12:40,550 --> 00:12:43,140 えっ!? 愛してないの? 161 00:12:43,140 --> 00:12:45,540 ≫はあ? ≪(ユリーシャ)どっちなの? 162 00:12:45,540 --> 00:12:48,240 えっ 俺は…。 ん? 163 00:12:50,390 --> 00:12:53,280 (伊東) こんな所で 愛の語らいですか。 164 00:12:53,280 --> 00:12:55,910 お前たち 生きていたのか。 165 00:12:55,910 --> 00:12:59,450 (伊東)生きてちゃ悪いですか? いや…。 166 00:12:59,450 --> 00:13:02,450 それより お二人とも いい気なもんですね。 167 00:13:02,450 --> 00:13:05,040 仲間が 大勢 死んだっていうのに。 168 00:13:05,040 --> 00:13:08,310 森さんにコスプレ。 羨ましいもんだ。 169 00:13:08,310 --> 00:13:11,130 違うんだ。 君たちは 知らないだろうが→ 170 00:13:11,130 --> 00:13:13,170 その人は 森君ではなくて…。 171 00:13:13,170 --> 00:13:16,520 (伊東)分かってますよ。 宇宙人だってんでしょ?→ 172 00:13:16,520 --> 00:13:20,420 森船務長… いや イスカンダルのユリーシャ。 173 00:13:20,420 --> 00:13:23,060 だから 違うんだ… あっ いや そうなんだが…。 174 00:13:23,060 --> 00:13:25,110 (伊東)おい 動くな! (薮)ああ~ ちょっと!→ 175 00:13:25,110 --> 00:13:27,110 ああ~ ちょっと ちょっと! (伊東)こいつ! 176 00:13:28,760 --> 00:13:31,170 (2人)うわぁ~~! 177 00:13:31,170 --> 00:13:34,140 ピシュ! ボゥン! 178 00:13:34,140 --> 00:13:36,890 バカ! ごめんなさい! 179 00:13:36,890 --> 00:13:38,940 (2人)うわっ! くそっ! 180 00:13:38,940 --> 00:13:42,540 ♪♪~ 181 00:13:42,540 --> 00:13:44,580 みんな つかまれ! 182 00:13:44,580 --> 00:13:46,870 ドドォーン! 183 00:13:46,870 --> 00:14:10,650 ♪♪~ 184 00:14:19,470 --> 00:14:22,350 (ボーゼン)本国の監察官だと? (通信兵・通信)はっ。→ 185 00:14:22,350 --> 00:14:24,350 間もなく 到着するとのことです。 186 00:14:25,960 --> 00:14:29,110 物資の横流しが 発覚したのでは? 187 00:14:29,110 --> 00:14:34,270 くそっ! やっと 中央に 返り咲けるチャンスだというのに。 188 00:14:34,270 --> 00:14:36,570 いや… 切り札は こちらにある。 189 00:14:44,710 --> 00:14:47,010 おお~ 見違えましたな。→ 190 00:14:47,010 --> 00:14:49,810 ようやく イスカンダルの姫らしく おなりだ。→ 191 00:14:49,810 --> 00:14:52,230 あはははっ! (通信兵・通信)所長。 192 00:14:52,230 --> 00:14:54,400 (ボーゼン)なんだ? (通信兵・通信)巡回パトロール隊が→ 193 00:14:54,400 --> 00:14:56,740 脱走者らしき者を 捕らえたそうです。 194 00:14:56,740 --> 00:14:58,740 今は それどころでは…。 195 00:15:02,860 --> 00:15:05,150 (ボーゼン)なっ! えっ? 196 00:15:05,150 --> 00:15:08,130 ♪♪~ 197 00:15:08,130 --> 00:15:12,100 (ボーゼン)ええい 確かめるぞ! あっ それぇ~! 198 00:15:12,100 --> 00:15:14,100 えっ? あっ…。 199 00:15:17,110 --> 00:15:19,140 あの艦は…。 200 00:15:19,140 --> 00:15:22,100 (伊東) 一難去って また一難… ですか。 201 00:15:22,100 --> 00:15:24,130 (薮)あんたのせいだ…。 (伊東)ん? 202 00:15:24,130 --> 00:15:26,170 (薮)あんたのせいだ。 (伊東)あっ…。 203 00:15:26,170 --> 00:15:29,350 (薮)あんたのせいだ! あんたの口車に乗らなきゃ→ 204 00:15:29,350 --> 00:15:33,260 こんなことに…。 薮! くっ! 205 00:15:33,260 --> 00:15:37,250 [スピーカ](アナウンス)所長より通達! 拘束した ザルツ人らしき女を→ 206 00:15:37,250 --> 00:15:39,350 直ちに こちらへ連行せよ! 207 00:15:48,260 --> 00:15:51,860 ♪♪~ 208 00:15:51,860 --> 00:15:56,000 くっ! うわぁ~! 209 00:15:56,000 --> 00:15:58,330 行け~! おおっ! 210 00:15:58,330 --> 00:16:00,920 [スピーカ] ウウーー!(警報) なんだ? 211 00:16:00,920 --> 00:16:05,740 ♪♪~ 212 00:16:05,740 --> 00:16:08,440 ドカン! ドカン! ドカン! 213 00:16:10,130 --> 00:16:12,160 うっ! (ユリーシャ)あっ。 214 00:16:12,160 --> 00:16:14,930 待て! うわっ…。 古代! 215 00:16:14,930 --> 00:16:19,070 ♪♪~ 216 00:16:19,070 --> 00:16:22,070 ぐわっ! (薮)ん? 217 00:16:22,070 --> 00:16:24,940 あっ… 逃げろ! (薮)ううっ! 218 00:16:24,940 --> 00:16:27,000 ≪ドォーン! 219 00:16:27,000 --> 00:16:30,620 ♪♪~ 220 00:16:30,620 --> 00:16:33,620 (一同)うおぉ~~! 221 00:16:33,620 --> 00:16:45,200 ♪♪~ 222 00:16:45,200 --> 00:16:47,370 (薮)ひぃ… ひぃ~! うぅ…。→ 223 00:16:47,370 --> 00:16:50,370 うぅ… ううっ…。 ふん! 224 00:16:50,370 --> 00:16:52,400 (薮)うぐっ! うぅ… ひぃ…。 225 00:16:52,400 --> 00:16:54,920 (囚人・ガミラス語で) 226 00:16:54,920 --> 00:16:57,810 ピュン! (薮)あっ! ん? 227 00:16:57,810 --> 00:16:59,810 (ガミラス語で) 228 00:17:05,120 --> 00:17:08,300 (一同)おお~! ああっ!? ひぃ ひひっ…。 229 00:17:08,300 --> 00:17:10,760 [スピーカ] 緊急事態! 所内で暴動が…。 暴動だと?→ 230 00:17:10,760 --> 00:17:13,760 そんなバカな。 しかし…。 231 00:17:13,760 --> 00:17:16,340 (ボーゼン) こ… これはこれは 監察官殿。 232 00:17:16,340 --> 00:17:19,100 今 ちょ~っと 立て込んでおりまして。 233 00:17:19,100 --> 00:17:21,100 はい? 234 00:17:23,420 --> 00:17:25,420 ≪(看守)こちらです。 235 00:17:34,710 --> 00:17:36,750 (ディッツ)お前…。 236 00:17:36,750 --> 00:17:39,930 (メルダ)お迎えに上がりました 提督。 237 00:17:39,930 --> 00:17:42,150 (通信)警備隊! 状況を報告しろ。 (通信)ダメだ!→ 238 00:17:42,150 --> 00:17:46,450 暴徒の数が多すぎ… ぐわっ! ここを出ましょう。 239 00:17:47,990 --> 00:17:49,890 あっ! くっ! 240 00:17:49,890 --> 00:17:52,460 (ガミロイド兵)部屋ニ戻リナサイ。 ピュンピュン(銃声) 241 00:17:52,460 --> 00:17:54,520 ピュン! (2人)あっ! 242 00:17:54,520 --> 00:17:56,670 自由を この手に~! 243 00:17:56,670 --> 00:17:59,640 (ノラン)御免! うっ! 244 00:17:59,640 --> 00:18:02,520 ピュン! ぐわっ! 245 00:18:02,520 --> 00:18:05,160 大丈夫ですか? えっ ええ…。 246 00:18:05,160 --> 00:18:08,210 ♪♪~ 247 00:18:08,210 --> 00:18:11,010 はっ! こ… この人…。 248 00:18:12,530 --> 00:18:17,040 (ノラン)ザルツ人… 我が同胞です。 249 00:18:17,040 --> 00:18:21,010 (ボーゼン) くっ! こんなことで…。 くそっ! 250 00:18:21,010 --> 00:18:24,410 おい! 誰かいないのか!? ここを開けろ! 251 00:18:25,800 --> 00:18:27,900 おお~ わしは ここだ。 うわっ! 252 00:18:27,900 --> 00:18:30,700 (一同)おらぁ~! (ボーゼン)ぐえっ…。 253 00:18:35,290 --> 00:18:37,690 えっ? ひっ ひぃ… ひぃ~~! 254 00:18:39,540 --> 00:18:43,040 ピュンピュンピュンピュン… (一同)うおぉ~! 255 00:18:47,250 --> 00:18:49,650 どこに行くつもりか 聞かせてもらえませんか? 256 00:18:49,650 --> 00:18:53,260 森船務長。 雪を助けるの。 257 00:18:53,260 --> 00:18:55,260 意味が分かりません。 258 00:19:05,520 --> 00:19:08,620 死者を弔うのは 宇宙人も一緒か。 259 00:19:14,050 --> 00:19:16,050 ピシュン 260 00:19:20,170 --> 00:19:22,170 ピシュン 261 00:19:23,890 --> 00:19:27,130 あっ あぁ…。 262 00:19:27,130 --> 00:19:29,130 こっちも頼む。 263 00:19:31,150 --> 00:19:33,150 ピシュン 264 00:19:35,530 --> 00:19:38,090 なあ 森船務長 あんた…。 265 00:19:38,090 --> 00:19:40,760 ≫ピシュン あっ…。 266 00:19:40,760 --> 00:19:44,160 伊東! (兵)うっ うぅ…。 267 00:19:45,990 --> 00:19:48,050 あぁ…。 あっ…。 268 00:19:48,050 --> 00:19:50,080 (伊東)らしくないことは→ 269 00:19:50,080 --> 00:19:53,130 するもんじゃないな… ははっ…。 270 00:19:53,130 --> 00:19:59,510 ♪♪~ 271 00:19:59,510 --> 00:20:04,360 森… あんた イスカンダル人なら…→ 272 00:20:04,360 --> 00:20:09,280 約束して… くれないか? えっ? 273 00:20:09,280 --> 00:20:12,820 ヤマトを イスカンダルに…。 274 00:20:12,820 --> 00:20:15,020 頼むよ… 必ず→ 275 00:20:16,360 --> 00:20:19,180 地球を…。 276 00:20:19,180 --> 00:20:21,180 うん。 277 00:20:23,110 --> 00:20:25,820 うおぉ~! うらぁ~! 278 00:20:25,820 --> 00:20:28,150 (囚人)おらぁ~~! 279 00:20:28,150 --> 00:20:30,640 ♪♪~ 280 00:20:30,640 --> 00:20:33,190 ピュンピュンピュン… ドォーン! 281 00:20:33,190 --> 00:20:35,240 (一同)うおぉ~~! 282 00:20:35,240 --> 00:20:38,900 [スピーカ](ガミロイド兵)監察官ノ艦ニ 反乱分子ガ 乗船シテイタモヨウ。 283 00:20:38,900 --> 00:20:41,500 [スピーカ](ガミロイド兵) 指揮系統ニ 混乱ガ生ジテイル。 284 00:20:43,280 --> 00:20:45,620 (ガミロイド兵)ン? くっ! 285 00:20:45,620 --> 00:20:47,960 ピュンピュンピュンピュン… 286 00:20:47,960 --> 00:20:56,230 ♪♪~ 287 00:20:56,230 --> 00:20:58,280 雪! 288 00:20:58,280 --> 00:21:02,190 ♪♪~ 289 00:21:02,190 --> 00:21:04,460 ふっ。 出港用意! 290 00:21:04,460 --> 00:21:06,930 (ハイニ)出港よぉ~い! 291 00:21:06,930 --> 00:21:09,490 雪… 雪…。 ピッピッピッ(操作音) 292 00:21:09,490 --> 00:21:11,850 ううっ! 雪! 293 00:21:11,850 --> 00:21:15,800 雪~~~!! 294 00:21:15,800 --> 00:21:22,600 ♪♪~ 295 00:21:26,740 --> 00:21:28,950 [スピーカ](ディッツ)全所員に告ぐ。→ 296 00:21:28,950 --> 00:21:33,570 私は 航宙艦隊総司令 ディッツだ。→ 297 00:21:33,570 --> 00:21:37,820 ただいまより この収容所は 我々の管轄下に入る。 298 00:21:37,820 --> 00:21:39,860 (ディッツ)無駄な抵抗はやめ→ 299 00:21:39,860 --> 00:21:44,180 速やかに 投降するのだ。 雪…。 300 00:21:44,180 --> 00:21:46,760 (ユリーシャ)行き先は分かってる。 あっ。 301 00:21:46,760 --> 00:21:48,800 ユリーシャ。 302 00:21:48,800 --> 00:21:51,620 教えてくれ。 どこだ? どこなんだ!? 303 00:21:51,620 --> 00:21:59,540 ♪♪~ 304 00:21:59,540 --> 00:22:01,830 彼らの星 ガミラス。 305 00:22:01,830 --> 00:22:05,250 ♪♪~ 306 00:22:05,250 --> 00:22:09,500 星が2つ? この星は 双子星。→ 307 00:22:09,500 --> 00:22:12,300 あなたたちの向かうべき星。 えっ? 308 00:22:13,830 --> 00:22:18,810 私たちの星 母なるイスカンダル。 309 00:22:18,810 --> 00:22:22,350 そんな… バカな…。 310 00:22:22,350 --> 00:22:27,150 ♪♪~ 311 00:22:30,330 --> 00:23:44,840 ♪♪~ 312 00:23:46,300 --> 00:23:58,890 ♪♪~ 313 00:27:57,440 --> 00:27:59,620 昨日から今日にかけて 314 00:28:04,080 --> 00:28:06,460 猛烈な雨が降った島根県西部。 315 00:28:06,460 --> 00:28:08,750 江津市では降り始めからの雨量が 316 00:28:08,750 --> 00:28:11,720 470ミリを超えるなど、記録的 な豪雨となった。