[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Yamato Scroll Position: 273 Active Line: 278 Video Zoom Percent: 0.625000 Audio URI: 00004.track_4352.m4a Video File: 00004.track_4113.avs.mp4 Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Position: 40138 ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Sansation,38.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,2,120,120,20,1 Style: Default-ja,Arial,64,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H40000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,1.0,8,120,120,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:40.89,0:01:46.73,Main,,0,0,0,,It's been two months since we left Iscandar. Dialogue: 0,0:01:47.23,0:01:51.15,Main,,0,0,0,,And it's been eight months since the Yamato left Earth. Dialogue: 0,0:01:54.36,0:02:01.03,Main,,0,0,0,,On our journey, we've lost many friends, and there's been much sadness. Dialogue: 0,0:02:02.24,0:02:07.67,Main,,0,0,0,,But we have never lost hope. Dialogue: 0,0:02:07.67,0:02:14.00,Main,,0,0,0,,And that's because people on Earth were believing in us, waiting for us. Dialogue: 0,0:02:28.69,0:02:38.57,Main,,0,0,0,,The last time we came this way, we were very scared. But this time, it's different. Dialogue: 0,0:02:39.49,0:02:45.33,Main,,0,0,0,,The Yamato is heading home, carrying hope with it. Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:09.60,Main,,0,0,0,,Chuya Nakahara Poems Dialogue: 0,0:03:28.26,0:03:31.56,Default-ja,,0,0,0,,(古代進)\Nバラン星? どういうことだ? Dialogue: 0,0:03:28.33,0:03:31.25,Main,,0,0,0,,Balun? What do you mean? Dialogue: 0,0:03:31.25,0:03:34.79,Main,,0,0,0,,I understand! We're using the subspace gate. Dialogue: 0,0:03:31.56,0:03:34.75,Default-ja,,0,0,0,,(森雪)そうか\N亜空間ゲートを使うわけね。 Dialogue: 0,0:03:34.75,0:03:37.68,Default-ja,,0,0,0,,(島)ご名答。\N(南部)でも あのとき→ Dialogue: 0,0:03:34.79,0:03:35.67,Main,,0,0,0,,Yup. Dialogue: 0,0:03:36.09,0:03:39.55,Main,,0,0,0,,But didn't we destroy it? Dialogue: 0,0:03:37.68,0:03:39.90,Default-ja,,0,0,0,,ゲートは\N破壊してしまったんじゃ…。 Dialogue: 0,0:03:39.84,0:03:43.18,Main,,0,0,0,,The gate back to our galaxy should still be safe. Dialogue: 0,0:03:39.90,0:03:43.21,Default-ja,,0,0,0,,(島)銀河系側の\Nゲート本体は 無事なはずだ。→ Dialogue: 0,0:03:43.18,0:03:45.22,Main,,0,0,0,,It's well worth checking out. Dialogue: 0,0:03:43.21,0:03:45.38,Default-ja,,0,0,0,,確認する価値は 十分にあるさ。 Dialogue: 0,0:03:45.22,0:03:48.85,Main,,0,0,0,,That gate will take us 60,000 light years in a single jump. Dialogue: 0,0:03:45.38,0:03:48.81,Default-ja,,0,0,0,,(太田)ゲートが使えたら\N6万光年を ひとっ飛びですね。 Dialogue: 0,0:03:48.81,0:03:51.97,Default-ja,,0,0,0,,(林)コントローラーも\N以前のやつが まだ使えます。 Dialogue: 0,0:03:48.85,0:03:51.60,Main,,0,0,0,,We can use the controller from the last time, too. Dialogue: 0,0:03:51.94,0:03:56.77,Main,,0,0,0,,I see... If this works, we can compensate for the time we've lost. Dialogue: 0,0:03:51.97,0:03:54.43,Default-ja,,0,0,0,,なるほど。 うまくいけば→ Dialogue: 0,0:03:54.43,0:03:56.43,Default-ja,,0,0,0,,遅れを 一気に取り戻せるか。 Dialogue: 0,0:03:57.52,0:03:58.94,Main,,0,0,0,,Tactical Officer! Dialogue: 0,0:03:57.79,0:04:01.81,Default-ja,,0,0,0,,(相原)戦術長!\Nメーデーらしきものを受信。→ Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:00.74,Main,,0,0,0,,I'm reading a possible mayday. Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:05.11,Default-ja,,0,0,0,,これは… ガミラスのものです! Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:05.12,Main,,0,0,0,,This... This is Garmillan! Dialogue: 0,0:04:10.45,0:04:12.44,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)戻ってきたのだな。 Dialogue: 0,0:04:10.45,0:04:12.46,Main,,0,0,0,,We're back. Dialogue: 0,0:04:12.44,0:04:16.62,Default-ja,,0,0,0,,(兵)\N友軍艦艇 接近。 タラン将軍です。 Dialogue: 0,0:04:12.46,0:04:13.87,Main,,0,0,0,,Allied fleet approaching. Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:16.09,Main,,0,0,0,,It's Minister Talan. Dialogue: 0,0:04:16.62,0:04:20.18,Default-ja,,0,0,0,,(ガデル)ご帰還を\N心待ちにしておりました。 Dialogue: 0,0:04:16.79,0:04:19.55,Main,,0,0,0,,We've been awaiting your return. Dialogue: 0,0:04:20.13,0:04:21.42,Main,,0,0,0,,And your brother? Dialogue: 0,0:04:20.18,0:04:22.18,Default-ja,,0,0,0,,(ディッツ)兄上は? Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:26.10,Main,,0,0,0,,Ah... Dialogue: 0,0:04:24.31,0:04:26.88,Default-ja,,0,0,0,,そうか…。→ Dialogue: 0,0:04:26.80,0:04:34.48,Main,,0,0,0,,With Desler gone, uniting to rebuild our home will be difficult. Dialogue: 0,0:04:26.88,0:04:30.70,Default-ja,,0,0,0,,デスラー亡き今 人心を一つとし→ Dialogue: 0,0:04:30.70,0:04:34.32,Default-ja,,0,0,0,,祖国を再建するのは\N容易なことではない。 Dialogue: 0,0:04:34.32,0:04:36.43,Default-ja,,0,0,0,,(ガデル)はい。 Dialogue: 0,0:04:34.48,0:04:36.11,Main,,0,0,0,,Indeed. Dialogue: 0,0:04:36.43,0:04:38.43,Default-ja,,0,0,0,,(エリーサ)希望はあります。\Nクエェーー Dialogue: 0,0:04:36.44,0:04:38.61,Main,,0,0,0,,Hope still remains. Dialogue: 0,0:04:44.23,0:04:46.27,Default-ja,,0,0,0,,(ユリーシャ)ふふっ。\Nクエェー Dialogue: 0,0:04:46.27,0:04:49.76,Default-ja,,0,0,0,,(ガデル)心配なのは\N閣下の召還命令を無視し→ Dialogue: 0,0:04:46.28,0:04:52.25,Main,,0,0,0,,What worries me is that some ships rebelled and ignored your order to return. Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:52.21,Default-ja,,0,0,0,,離反した艦があることです。 Dialogue: 0,0:04:52.21,0:04:54.21,Default-ja,,0,0,0,,分かっている。→ Dialogue: 0,0:04:52.25,0:04:54.16,Main,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,0:04:55.92,0:04:58.63,Main,,0,0,0,,I've sent someone I can trust. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.80,Default-ja,,0,0,0,,信頼できる者を差し向けておいた。 Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:05.12,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール)\Nこのゲール 3000の艦隊を率い→ Dialogue: 0,0:05:02.01,0:05:07.76,Main,,0,0,0,,All this time, I, Goer, have led a fleet of 3,000 forward, night and day. Dialogue: 0,0:05:05.12,0:05:07.76,Default-ja,,0,0,0,,昼夜の行軍を\N続けてまいりましたが→ Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:11.96,Default-ja,,0,0,0,,途中 裏切り者ディッツに\N尻尾を振った者どもを打ち捨て→ Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:11.97,Main,,0,0,0,,And along the way, we've abandoned those that allied with the traitor Ditz. Dialogue: 0,0:05:11.96,0:05:14.75,Default-ja,,0,0,0,,精鋭30余隻をえりすぐり→ Dialogue: 0,0:05:11.97,0:05:14.73,Main,,0,0,0,,And with thirty of my best ships, Dialogue: 0,0:05:14.73,0:05:17.98,Main,,0,0,0,,I have wandered the infinite galaxies to finally meet you again! Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:17.90,Default-ja,,0,0,0,,無限の大宇宙を\Nさまよいながらも→ Dialogue: 0,0:05:17.90,0:05:20.90,Default-ja,,0,0,0,,こうして\N再び お目に掛かれましたこと→ Dialogue: 0,0:05:17.98,0:05:22.19,Main,,0,0,0,,I am so greatly overjoyed at- Dialogue: 0,0:05:20.90,0:05:23.47,Default-ja,,0,0,0,,無上の喜びに…。 Dialogue: 0,0:05:23.47,0:05:26.99,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)はぁ…。 しかし→ Dialogue: 0,0:05:25.20,0:05:29.66,Main,,0,0,0,,But why do you obsess over that ship? Dialogue: 0,0:05:26.99,0:05:30.08,Default-ja,,0,0,0,,なぜ\Nあの艦に こだわられるのですか? Dialogue: 0,0:05:30.08,0:05:33.87,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)\N欲しくなったのだよ あの艦が。 Dialogue: 0,0:05:30.12,0:05:34.08,Main,,0,0,0,,I want that ship. Dialogue: 0,0:05:33.87,0:05:35.90,Default-ja,,0,0,0,,はっ? Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:35.46,Main,,0,0,0,,What...? Dialogue: 0,0:05:35.87,0:05:40.88,Main,,0,0,0,,To turn those who drove me to the brink into my own power. Dialogue: 0,0:05:35.90,0:05:40.82,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)私を追い詰めたものを\N自らの力とする…→ Dialogue: 0,0:05:40.82,0:05:43.22,Default-ja,,0,0,0,,魅力的だとは思わないかね?→ Dialogue: 0,0:05:40.88,0:05:43.34,Main,,0,0,0,,Would you not think that splendid? Dialogue: 0,0:05:44.55,0:05:50.35,Main,,0,0,0,,The glory of Great Garmillas shall bring order and salvation to the universe. Dialogue: 0,0:05:44.59,0:05:47.40,Default-ja,,0,0,0,,大ガミラスの栄光が この宇宙に→ Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:50.10,Default-ja,,0,0,0,,秩序と救済をもたらす。→ Dialogue: 0,0:05:51.60,0:05:56.39,Main,,0,0,0,,And I alone can make that possible. Dialogue: 0,0:05:51.68,0:05:56.28,Default-ja,,0,0,0,,それができるのは この私だけだ。 Dialogue: 0,0:06:03.07,0:06:05.61,Main,,0,0,0,,It appears to be having engine trouble and can't fly. Dialogue: 0,0:06:03.08,0:06:06.27,Default-ja,,0,0,0,,(パイロット・通信)エンジントラブルで\N航行不能のもよう。 Dialogue: 0,0:06:06.27,0:06:09.05,Default-ja,,0,0,0,,(メディック・通信)こちらメディック。\N生存者を発見。→ Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:08.36,Main,,0,0,0,,This is the medic. We've located survivors. Dialogue: 0,0:06:08.95,0:06:11.83,Main,,0,0,0,,Approaching now to rescue them. Dialogue: 0,0:06:09.05,0:06:11.65,Default-ja,,0,0,0,,これより アプローチ。\N救助活動に入る。 Dialogue: 0,0:06:16.96,0:06:19.38,Main,,0,0,0,,It's a Garmillas officer, right? Dialogue: 0,0:06:17.01,0:06:19.40,Default-ja,,0,0,0,,(南部)\N相手は ガミラスの高官だろ?→ Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:23.13,Main,,0,0,0,,She says she knows them, but is sending Mori alone really okay? Dialogue: 0,0:06:19.40,0:06:23.67,Default-ja,,0,0,0,,面識があるって言うけど\N森君一人で大丈夫かな? Dialogue: 0,0:06:23.67,0:06:24.55,Main,,0,0,0,,It's fine. Dialogue: 0,0:06:23.67,0:06:27.47,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫。 彼女なら心配ないさ。 Dialogue: 0,0:06:25.13,0:06:26.92,Main,,0,0,0,,We don't need to worry about her. Dialogue: 0,0:06:27.42,0:06:29.43,Main,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:06:27.47,0:06:29.57,Default-ja,,0,0,0,,あっ そう…。 Dialogue: 0,0:06:33.26,0:06:36.02,Main,,0,0,0,,This has happened before, hasn't it? Dialogue: 0,0:06:33.33,0:06:36.26,Default-ja,,0,0,0,,前にもあったわね こういうの。 Dialogue: 0,0:06:36.02,0:06:38.44,Main,,0,0,0,,Though we were in opposite positions. Dialogue: 0,0:06:36.26,0:06:38.97,Default-ja,,0,0,0,,立場は 逆だったけど。 Dialogue: 0,0:06:38.94,0:06:43.40,Main,,0,0,0,,We'll repair your ship, and you can get back to Garmillas... Dialogue: 0,0:06:38.97,0:06:41.75,Default-ja,,0,0,0,,あなたの艦は\Nこちらで修理します。 Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:43.80,Default-ja,,0,0,0,,それで ガミラスへは…。 Dialogue: 0,0:06:43.65,0:06:44.73,Main,,0,0,0,,That planet... Dialogue: 0,0:06:43.80,0:06:45.87,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ)あんな星…。\Nえっ? Dialogue: 0,0:06:45.82,0:06:48.86,Main,,0,0,0,,I have no intention of returning to that planet. Dialogue: 0,0:06:45.87,0:06:49.29,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ)\Nあんな星に 戻る気はないわ。→ Dialogue: 0,0:06:49.28,0:06:52.87,Main,,0,0,0,,My home is gone. Dialogue: 0,0:06:49.29,0:06:53.61,Default-ja,,0,0,0,,帰るべきふるさとは\Nもう… ない。→ Dialogue: 0,0:06:53.61,0:06:55.95,Default-ja,,0,0,0,,私たちジレルの民は→ Dialogue: 0,0:06:53.70,0:06:58.83,Main,,0,0,0,,We, the people of Jirel, were telepaths by nature. Dialogue: 0,0:06:55.95,0:06:59.25,Default-ja,,0,0,0,,人の心を読む力を持っていた。→ Dialogue: 0,0:06:59.21,0:07:06.30,Main,,0,0,0,,The people of the neighboring planets feared, envied, and destroyed us. Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:02.82,Default-ja,,0,0,0,,それゆえ 周りの星々から疎まれ→ Dialogue: 0,0:07:02.82,0:07:05.72,Default-ja,,0,0,0,,恐れられ 滅ぼされた。→ Dialogue: 0,0:07:07.30,0:07:10.72,Main,,0,0,0,,And Mirenel and I... Dialogue: 0,0:07:07.41,0:07:10.21,Default-ja,,0,0,0,,そして 私とミレーネル…。 Dialogue: 0,0:07:11.80,0:07:14.43,Main,,0,0,0,,He saved you. Dialogue: 0,0:07:11.85,0:07:14.78,Default-ja,,0,0,0,,彼に助けられた。 Dialogue: 0,0:07:14.78,0:07:17.19,Default-ja,,0,0,0,,気持ちは分かるけど デスラーは→ Dialogue: 0,0:07:14.81,0:07:17.81,Main,,0,0,0,,I understand how you feel, but Desler died in that battle... Dialogue: 0,0:07:17.19,0:07:19.74,Default-ja,,0,0,0,,あの戦いで…。\Nうそよ! Dialogue: 0,0:07:17.81,0:07:18.56,Main,,0,0,0,,You're lying! Dialogue: 0,0:07:19.64,0:07:22.31,Main,,0,0,0,,He needs me! Dialogue: 0,0:07:19.74,0:07:22.29,Default-ja,,0,0,0,,あの人には 私が必要なの! Dialogue: 0,0:07:22.29,0:07:25.23,Default-ja,,0,0,0,,私を置いて 彼が…→ Dialogue: 0,0:07:22.31,0:07:28.78,Main,,0,0,0,,He can't die... He can't die without me... Dialogue: 0,0:07:25.23,0:07:28.43,Default-ja,,0,0,0,,彼が死ぬはず… ないわ…。 Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:35.44,Default-ja,,0,0,0,,ワープ 終了。 バランに到着…。 Dialogue: 0,0:07:33.12,0:07:35.49,Main,,0,0,0,,Warp complete. We've arrived at Balun. Dialogue: 0,0:07:35.44,0:07:37.64,Default-ja,,0,0,0,,これが?\N星の姿が…。 Dialogue: 0,0:07:35.78,0:07:36.74,Main,,0,0,0,,This is... Dialogue: 0,0:07:36.74,0:07:37.95,Main,,0,0,0,,The planet is... Dialogue: 0,0:07:40.71,0:07:43.46,Main,,0,0,0,,It probably couldn't withstand the gravitational shift Dialogue: 0,0:07:40.89,0:07:43.65,Default-ja,,0,0,0,,(新見)おそらく\N惑星中央のプラント崩壊による→ Dialogue: 0,0:07:43.46,0:07:46.92,Main,,0,0,0,,after the plant at its core was destroyed. Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:46.17,Default-ja,,0,0,0,,重力バランスの変動に\N耐えきれなかったものと→ Dialogue: 0,0:07:46.17,0:07:48.69,Default-ja,,0,0,0,,思われます。\N(真田)デブリが多い。→ Dialogue: 0,0:07:47.34,0:07:50.88,Main,,0,0,0,,There's a lot of debris. Shima, watch the navigation. Dialogue: 0,0:07:48.69,0:07:51.09,Default-ja,,0,0,0,,島 操艦は慎重にな。 Dialogue: 0,0:07:51.09,0:07:53.09,Default-ja,,0,0,0,,了解。 Dialogue: 0,0:07:51.18,0:07:52.30,Main,,0,0,0,,Roger. Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:56.87,Default-ja,,0,0,0,,(島)減速 赤20。 Dialogue: 0,0:07:54.89,0:07:56.76,Main,,0,0,0,,Decelerate. Red 20. Dialogue: 0,0:07:58.78,0:08:00.81,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)ヤマトを捕捉。 Dialogue: 0,0:07:58.97,0:08:00.31,Main,,0,0,0,,We've sighted the Yamato. Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:02.77,Main,,0,0,0,,It's heading for the Geschtam gate. Dialogue: 0,0:08:00.81,0:08:03.28,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)\Nゲシュタムの門へ向かっています。 Dialogue: 0,0:08:03.28,0:08:06.98,Default-ja,,0,0,0,,ふっふっふっ。\N工兵隊の状況はどうか? Dialogue: 0,0:08:04.73,0:08:06.77,Main,,0,0,0,,How are the engineers doing? Dialogue: 0,0:08:08.44,0:08:12.11,Main,,0,0,0,,Transmitting power to the system satellite! Dialogue: 0,0:08:08.44,0:08:12.46,Default-ja,,0,0,0,,(工兵隊・通信)現在\Nシステム衛星に 動力伝達中。→ Dialogue: 0,0:08:12.40,0:08:14.91,Main,,0,0,0,,But we won't last much longer. Dialogue: 0,0:08:12.46,0:08:15.01,Default-ja,,0,0,0,,ですが そう長くはもちません! Dialogue: 0,0:08:14.91,0:08:20.20,Main,,0,0,0,,Don't worry. You only have to last long enough to get the Yamato through the gate. Dialogue: 0,0:08:15.01,0:08:18.10,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール)な~に\Nヤマトに 門をくぐらせる間→ Dialogue: 0,0:08:18.10,0:08:20.80,Default-ja,,0,0,0,,もちさえすればよいのだ。 Dialogue: 0,0:08:20.79,0:08:24.33,Main,,0,0,0,,Those foolish rats don't know it's a trap. Dialogue: 0,0:08:20.80,0:08:24.40,Default-ja,,0,0,0,,罠とも知らず バカなネズミめ。 Dialogue: 0,0:08:25.71,0:08:28.13,Main,,0,0,0,,We've sighted the subspace gate to our galaxy. Dialogue: 0,0:08:25.84,0:08:28.29,Default-ja,,0,0,0,,(太田)\N銀河側の亜空間ゲートを確認。→ Dialogue: 0,0:08:28.13,0:08:30.51,Main,,0,0,0,,There's no damage to its external structure. Dialogue: 0,0:08:28.29,0:08:31.11,Default-ja,,0,0,0,,外観に 損傷は認められません。 Dialogue: 0,0:08:31.11,0:08:33.16,Default-ja,,0,0,0,,(真田)\Nゲートコントローラー 起動。 Dialogue: 0,0:08:31.38,0:08:32.84,Main,,0,0,0,,Activate the gate controller. Dialogue: 0,0:08:33.16,0:08:36.28,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)ゲートコントローラー\Nフェイズ1 始動。 Dialogue: 0,0:08:33.18,0:08:36.47,Main,,0,0,0,,Activating gate controller phase 1. Dialogue: 0,0:08:39.06,0:08:40.06,Main,,0,0,0,,It activated! Dialogue: 0,0:08:39.15,0:08:41.32,Default-ja,,0,0,0,,動いた。\Nああ。 いけるぞ。 Dialogue: 0,0:08:40.06,0:08:41.52,Main,,0,0,0,,Yeah, we can do this! Dialogue: 0,0:08:41.32,0:08:43.32,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン! Dialogue: 0,0:08:44.97,0:08:47.63,Default-ja,,0,0,0,,な… なんだ!?\N(西条)て… 敵襲!→ Dialogue: 0,0:08:45.10,0:08:46.15,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:08:46.15,0:08:47.44,Main,,0,0,0,,Enemy attack! Dialogue: 0,0:08:47.63,0:08:50.08,Default-ja,,0,0,0,,デブリに隠れて\N待ち伏せてたようです。 Dialogue: 0,0:08:47.73,0:08:50.15,Main,,0,0,0,,They waited among the debris to ambush us! Dialogue: 0,0:08:50.08,0:08:53.27,Default-ja,,0,0,0,,ピシュー ピシュー ピシュー… Dialogue: 0,0:08:59.11,0:09:02.18,Default-ja,,0,0,0,,くっ… 砲雷長 反撃だ! Dialogue: 0,0:09:00.24,0:09:01.83,Main,,0,0,0,,Weapons Officer, counterattack! Dialogue: 0,0:09:02.08,0:09:05.46,Main,,0,0,0,,No, deploy the shield. We'll head straight through! Dialogue: 0,0:09:02.18,0:09:05.48,Default-ja,,0,0,0,,いや 防壁を展開。\Nこのまま突入する。→ Dialogue: 0,0:09:06.75,0:09:08.46,Main,,0,0,0,,More power to engines! Dialogue: 0,0:09:06.76,0:09:09.96,Default-ja,,0,0,0,,両舷 前進強速。\N(島)よ~そろ~! Dialogue: 0,0:09:08.46,0:09:10.13,Main,,0,0,0,,Roger! Dialogue: 0,0:09:12.21,0:09:13.55,Main,,0,0,0,,Enemy is accelerating. Dialogue: 0,0:09:12.22,0:09:15.52,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)目標 増速!\N(オペレーター)ゲシュタムの門に向かいます。 Dialogue: 0,0:09:13.80,0:09:15.38,Main,,0,0,0,,They're making for the Geschtam Gate. Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:19.35,Main,,0,0,0,,You've fallen for it, Yamato! Chase them into the gate! Dialogue: 0,0:09:15.52,0:09:19.61,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール)掛かったな ヤマト。\Nこのまま ゲートに追い込め! Dialogue: 0,0:09:19.61,0:09:22.81,Default-ja,,0,0,0,,ピシュー ピシュー ピシュー… Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:26.98,Main,,0,0,0,,0.2 light seconds until we reach the gate! Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:27.82,Default-ja,,0,0,0,,(太田)\Nゲート到達まで あと0.2光秒。 Dialogue: 0,0:09:27.82,0:09:30.62,Default-ja,,0,0,0,,(西条)\N正面 雷撃! 直撃コースです! Dialogue: 0,0:09:27.90,0:09:30.23,Main,,0,0,0,,Torpedoes from the front! They're on a collision course! Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:43.73,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン!\Nドォーン! Dialogue: 0,0:09:43.73,0:09:46.25,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)友軍の魚雷です!\N(ゲール)なっ!?→ Dialogue: 0,0:09:43.79,0:09:45.16,Main,,0,0,0,,Allied torpedoes! Dialogue: 0,0:09:45.16,0:09:48.42,Main,,0,0,0,,Wh-What? What's going on? Dialogue: 0,0:09:46.25,0:09:49.01,Default-ja,,0,0,0,,何が… 何がどうなってる!? Dialogue: 0,0:09:48.96,0:09:50.92,Main,,0,0,0,,This is what's going on. Dialogue: 0,0:09:49.01,0:09:51.59,Default-ja,,0,0,0,,(フラーケン・通信)こうなってるのさ。 Dialogue: 0,0:09:55.55,0:09:57.72,Main,,0,0,0,,The dimensional submarine! Dialogue: 0,0:09:55.55,0:09:58.18,Default-ja,,0,0,0,,じ… 次元潜航艦!? Dialogue: 0,0:09:58.18,0:10:01.52,Default-ja,,0,0,0,,(フラーケン)\Nディッツ提督の召還命令に背き→ Dialogue: 0,0:09:58.22,0:10:03.68,Main,,0,0,0,,You ignored Admiral Ditz's command to return, and moved your fleet without orders. Dialogue: 0,0:10:01.52,0:10:04.19,Default-ja,,0,0,0,,勝手に 艦隊を動かしたんだ。→ Dialogue: 0,0:10:04.14,0:10:08.19,Main,,0,0,0,,There's an order for your arrest, General Goer. Dialogue: 0,0:10:04.19,0:10:08.81,Default-ja,,0,0,0,,ゲール閣下には\N逮捕命令が出ております。→ Dialogue: 0,0:10:08.81,0:10:11.71,Default-ja,,0,0,0,,軍事法廷が あんたを待ってるよ。 Dialogue: 0,0:10:08.81,0:10:11.98,Main,,0,0,0,,A military tribunal awaits you. Dialogue: 0,0:10:13.03,0:10:15.19,Main,,0,0,0,,The Captain seems to be having a good time. Dialogue: 0,0:10:13.13,0:10:15.47,Default-ja,,0,0,0,,(ハイニ)艦長も好きだね~。 Dialogue: 0,0:10:15.47,0:10:19.25,Default-ja,,0,0,0,,ぬぅ~!\Nディッツの犬め。 撃て!→ Dialogue: 0,0:10:15.61,0:10:21.07,Main,,0,0,0,,Dogs of Ditz... Fire! Sink them! Dialogue: 0,0:10:19.25,0:10:21.25,Default-ja,,0,0,0,,沈めてしまえ! Dialogue: 0,0:10:23.76,0:10:26.44,Default-ja,,0,0,0,,(ハイニ)艦長 いつでも潜れま~す。 Dialogue: 0,0:10:23.83,0:10:26.33,Main,,0,0,0,,Captain, we're ready to dive! Dialogue: 0,0:10:26.33,0:10:29.29,Main,,0,0,0,,Not just yet... Draw them in a while longer. Dialogue: 0,0:10:26.44,0:10:29.44,Default-ja,,0,0,0,,(フラーケン)\Nまだだ。 いま少し 引き付ける。 Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:33.63,Main,,0,0,0,,Enemy submarine has passed our port side. Dialogue: 0,0:10:30.83,0:10:34.07,Default-ja,,0,0,0,,(西条)敵潜宙艦 本艦 左舷を航過。 Dialogue: 0,0:10:34.05,0:10:35.63,Main,,0,0,0,,Garmillans fighting each other? Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:37.67,Default-ja,,0,0,0,,(島)ガミラスが 同士討ち?\Nどういうわけだ? Dialogue: 0,0:10:36.01,0:10:37.30,Main,,0,0,0,,What's happening? Dialogue: 0,0:10:37.67,0:10:38.93,Main,,0,0,0,,Don't let this chance pass! Dialogue: 0,0:10:37.67,0:10:41.09,Default-ja,,0,0,0,,この機を逃すな。\N前進 2戦速! Dialogue: 0,0:10:39.26,0:10:41.14,Main,,0,0,0,,Forward! Accelerate to speed 2! Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:47.73,Main,,0,0,0,,Advance gate controller phase 2. Dialogue: 0,0:10:45.56,0:10:48.11,Default-ja,,0,0,0,,(真田)ゲートコントローラー\Nフェイズ2に移行。 Dialogue: 0,0:10:53.04,0:10:56.21,Default-ja,,0,0,0,,ふっ。 ハイニ 急速潜航だ。 Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:55.90,Main,,0,0,0,,Heyni, dive now. Dialogue: 0,0:10:56.21,0:10:58.26,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン!\N(フラーケン)うっ! Dialogue: 0,0:10:58.20,0:10:58.99,Main,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:10:58.26,0:11:02.06,Default-ja,,0,0,0,,(ハイニ)どうした~!?\N(グラン)機関に異常! 潜航できん。 Dialogue: 0,0:10:59.36,0:11:01.03,Main,,0,0,0,,Engine trouble! Dialogue: 0,0:11:01.03,0:11:01.99,Main,,0,0,0,,We can't dive! Dialogue: 0,0:11:01.99,0:11:04.20,Main,,0,0,0,,And it was just getting good. Dialogue: 0,0:11:02.06,0:11:04.10,Default-ja,,0,0,0,,いいときに これかい!\Nピピッ(受信音) Dialogue: 0,0:11:04.10,0:11:06.65,Default-ja,,0,0,0,,(ヤーブ・通信)\N機関室より発令所。 今→ Dialogue: 0,0:11:04.20,0:11:05.49,Main,,0,0,0,,Engine room to command! Dialogue: 0,0:11:05.99,0:11:08.21,Main,,0,0,0,,We've opened the dimensional emergency valves. Dialogue: 0,0:11:06.65,0:11:09.95,Default-ja,,0,0,0,,次元ベントの\N緊急バルブを開いた。 いけます! Dialogue: 0,0:11:08.58,0:11:09.71,Main,,0,0,0,,We're ready to go! Dialogue: 0,0:11:14.04,0:11:16.08,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)次元潜航艦 ロスト! Dialogue: 0,0:11:14.13,0:11:15.75,Main,,0,0,0,,We've lost the dimensional submarine! Dialogue: 0,0:11:16.05,0:11:19.68,Main,,0,0,0,,The filthy dogs... Dialogue: 0,0:11:16.08,0:11:20.10,Default-ja,,0,0,0,,おのれ… 痩せ犬の分際で。→ Dialogue: 0,0:11:20.10,0:11:24.50,Default-ja,,0,0,0,,姿を見せろ! この卑怯者めがぁ! Dialogue: 0,0:11:20.22,0:11:24.47,Main,,0,0,0,,Show yourselves, cowards! Dialogue: 0,0:11:24.47,0:11:26.14,Main,,0,0,0,,"Cowards," he says. Dialogue: 0,0:11:24.50,0:11:26.55,Default-ja,,0,0,0,,(フラーケン)卑怯ねぇ。 Dialogue: 0,0:11:26.55,0:11:29.82,Default-ja,,0,0,0,,あいつにだけは\N言われたくねぇっつぅの。 Dialogue: 0,0:11:26.56,0:11:29.27,Main,,0,0,0,,He's one to talk, isn't he? Dialogue: 0,0:11:29.82,0:11:32.46,Default-ja,,0,0,0,,(フラーケン)まったくだ。 Dialogue: 0,0:11:29.85,0:11:31.52,Main,,0,0,0,,You've got that right. Dialogue: 0,0:11:32.46,0:11:34.46,Default-ja,,0,0,0,,バシュー\Nバシュー Dialogue: 0,0:11:35.88,0:11:38.82,Default-ja,,0,0,0,,(ゲール)\Nこの俺を 誰だと思っている!?→ Dialogue: 0,0:11:35.94,0:11:38.53,Main,,0,0,0,,Who do you think I am? Dialogue: 0,0:11:38.82,0:11:40.98,Default-ja,,0,0,0,,俺は ゲールだ! Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:45.53,Main,,0,0,0,,I am Goer... Garemud Goer! Dialogue: 0,0:11:40.98,0:11:45.38,Default-ja,,0,0,0,,グレムト・ゲールだぞ~~!! Dialogue: 0,0:11:46.74,0:11:49.53,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン!\Nドォーン! Dialogue: 0,0:11:49.53,0:11:52.75,Default-ja,,0,0,0,,ドオォーーン! Dialogue: 0,0:11:52.75,0:11:54.90,Default-ja,,0,0,0,,(フラーケン)任務完了。 Dialogue: 0,0:11:52.83,0:11:54.54,Main,,0,0,0,,Mission complete. Dialogue: 0,0:11:54.90,0:11:59.52,Default-ja,,0,0,0,,いや~\Nしっかし ひやっとしたぜぇ。 Dialogue: 0,0:11:56.59,0:11:58.96,Main,,0,0,0,,But that scared me for a minute. Dialogue: 0,0:11:59.51,0:12:01.22,Main,,0,0,0,,He's a useful guy to have around. Dialogue: 0,0:11:59.52,0:12:01.50,Default-ja,,0,0,0,,(グラン)あいつは役に立つ。 Dialogue: 0,0:12:01.50,0:12:04.21,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ 新人のザルツ人か。 Dialogue: 0,0:12:02.59,0:12:04.68,Main,,0,0,0,,The new kid from Zartz? Dialogue: 0,0:12:04.21,0:12:06.24,Default-ja,,0,0,0,,(ベルン)よくやった。\N(ヤーブ)はい! Dialogue: 0,0:12:04.68,0:12:05.72,Main,,0,0,0,,Well done! Dialogue: 0,0:12:06.22,0:12:11.35,Main,,0,0,0,,Our Captain loves to take in the abandoned dogs. Dialogue: 0,0:12:06.24,0:12:08.53,Default-ja,,0,0,0,,何しろ うちの艦長は→ Dialogue: 0,0:12:08.53,0:12:12.12,Default-ja,,0,0,0,,捨て犬拾うのが 好きだからねぇ。 Dialogue: 0,0:12:12.12,0:12:14.77,Default-ja,,0,0,0,,(フラーケン)ふっ。 帰投する。 Dialogue: 0,0:12:13.19,0:12:14.56,Main,,0,0,0,,We're returning to base. Dialogue: 0,0:12:14.77,0:12:16.97,Default-ja,,0,0,0,,(ハイニ)ザー・ベルク! Dialogue: 0,0:12:14.77,0:12:17.11,Main,,0,0,0,,Zar Belk! Dialogue: 0,0:12:25.93,0:12:29.14,Default-ja,,0,0,0,,(AU09)\N亜空間コリドーニ 乗ッタ。 Dialogue: 0,0:12:25.95,0:12:28.54,Main,,0,0,0,,We're inside the subspace corridor. Dialogue: 0,0:12:29.14,0:12:32.05,Default-ja,,0,0,0,,定針 よ~そろ~。 Dialogue: 0,0:12:29.24,0:12:31.79,Main,,0,0,0,,Steady as she goes. Dialogue: 0,0:12:32.05,0:12:34.09,Default-ja,,0,0,0,,なんとか 振り切れたのか? Dialogue: 0,0:12:32.37,0:12:33.71,Main,,0,0,0,,Did we lose them? Dialogue: 0,0:12:34.08,0:12:37.71,Main,,0,0,0,,Well, radar won't work within the gate... Dialogue: 0,0:12:34.09,0:12:37.43,Default-ja,,0,0,0,,(西条)それが ゲート内では\Nレーダーが 全く機能しなくて…。 Dialogue: 0,0:12:37.43,0:12:39.43,Default-ja,,0,0,0,,≪ガコン!(衝撃音)\Nああっ! Dialogue: 0,0:12:44.57,0:12:47.99,Default-ja,,0,0,0,,どうした 島!\N分からない。 急に舵が…。 Dialogue: 0,0:12:44.63,0:12:45.51,Main,,0,0,0,,What happened, Shima? Dialogue: 0,0:12:45.80,0:12:48.14,Main,,0,0,0,,I don't know... The helm just... Dialogue: 0,0:12:47.99,0:12:49.99,Default-ja,,0,0,0,,有視界戦闘に切り替え。 Dialogue: 0,0:12:48.14,0:12:49.68,Main,,0,0,0,,Switch to optical combat mode. Dialogue: 0,0:12:51.44,0:12:53.56,Default-ja,,0,0,0,,(2人)はっ…。 Dialogue: 0,0:12:53.56,0:12:55.61,Default-ja,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:13:17.95,0:13:20.27,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン! Dialogue: 0,0:13:20.27,0:13:22.31,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン!\N(2人)うわぁ~~!! Dialogue: 0,0:13:22.31,0:13:25.09,Default-ja,,0,0,0,,ダダダダッ! Dialogue: 0,0:13:25.09,0:13:28.14,Main,,0,0,0,,This is the launch hangar! Enemy troops are inside the ship! Dialogue: 0,0:13:25.09,0:13:28.39,Default-ja,,0,0,0,,(甲板員)こちら内火艇格納庫!\N敵兵が侵入して…。 Dialogue: 0,0:13:30.83,0:13:32.83,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン! Dialogue: 0,0:13:34.67,0:13:36.67,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン! Dialogue: 0,0:13:39.24,0:13:41.27,Default-ja,,0,0,0,,(新見)02デッキに侵入者多数。 Dialogue: 0,0:13:39.52,0:13:41.40,Main,,0,0,0,,Multiple hostiles on deck 02! Dialogue: 0,0:13:41.27,0:13:45.11,Default-ja,,0,0,0,,(太田)内火艇格納庫 応答なし!\N(西条)艦内気圧 低下! Dialogue: 0,0:13:41.40,0:13:43.24,Main,,0,0,0,,No response from launch hangar! Dialogue: 0,0:13:43.24,0:13:44.86,Main,,0,0,0,,Air pressure is dropping inside the ship! Dialogue: 0,0:13:45.11,0:13:47.24,Main,,0,0,0,,Seal the bulkheads! Kodai! Dialogue: 0,0:13:45.11,0:13:47.51,Default-ja,,0,0,0,,隔壁閉鎖! 古代。 Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:49.55,Default-ja,,0,0,0,,白兵戦の指揮を執ります。 Dialogue: 0,0:13:47.82,0:13:49.24,Main,,0,0,0,,I'll command our defense! Dialogue: 0,0:13:49.55,0:13:51.95,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](百合亜)総員 近接戦闘配置。→ Dialogue: 0,0:13:49.62,0:13:51.91,Main,,0,0,0,,All crew, prepare for boarding! Dialogue: 0,0:13:51.91,0:13:54.58,Main,,0,0,0,,Arm yourselves, and prepare to repel boarders. Dialogue: 0,0:13:51.95,0:13:55.40,Default-ja,,0,0,0,,各員 武装して これに対処せよ。 Dialogue: 0,0:13:55.40,0:13:59.09,Default-ja,,0,0,0,,こんな所で悪いんだけれど\Nここを動かないでね。 Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:59.46,Main,,0,0,0,,I'm sorry we can't put you anywhere better, but stay here, okay? Dialogue: 0,0:14:04.05,0:14:04.71,Main,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:14:04.08,0:14:07.50,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)くそっ! 数が多すぎる。 Dialogue: 0,0:14:06.05,0:14:07.13,Main,,0,0,0,,There are too many! Dialogue: 0,0:14:07.50,0:14:10.29,Default-ja,,0,0,0,,あっ。\N(篠原)くらえ ガミ公! Dialogue: 0,0:14:08.22,0:14:10.30,Main,,0,0,0,,Take this, Garmies! Dialogue: 0,0:14:10.29,0:14:12.32,Default-ja,,0,0,0,,ダダダダッ!\Nドドドドドッ! Dialogue: 0,0:14:15.89,0:14:17.89,Default-ja,,0,0,0,,(篠原)やった!\N(一同)ああっ! Dialogue: 0,0:14:16.02,0:14:17.02,Main,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:22.53,Default-ja,,0,0,0,,(加藤)えっ? やばい 逃げろ!\Nドォーン! Dialogue: 0,0:14:20.23,0:14:21.36,Main,,0,0,0,,Oh, crap! Run! Dialogue: 0,0:14:22.40,0:14:23.94,Main,,0,0,0,,It hurts... Dialogue: 0,0:14:22.53,0:14:24.77,Default-ja,,0,0,0,,(遠山)痛いんだ… な…。 Dialogue: 0,0:14:27.24,0:14:31.32,Default-ja,,0,0,0,,(岩田)遠山! 遠山… うっ! Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:28.41,Main,,0,0,0,,Toyama! Dialogue: 0,0:14:31.32,0:14:33.78,Default-ja,,0,0,0,,(榎本)岩田! 遠山!→ Dialogue: 0,0:14:31.45,0:14:33.62,Main,,0,0,0,,Iwata! Toyama! Dialogue: 0,0:14:33.78,0:14:35.88,Default-ja,,0,0,0,,くそったれ~! ぐっ! Dialogue: 0,0:14:33.91,0:14:36.04,Main,,0,0,0,,Damn it all! Dialogue: 0,0:14:39.23,0:14:42.42,Default-ja,,0,0,0,,(レクター)\N第一 第二分隊は 機関室を制圧。→ Dialogue: 0,0:14:39.37,0:14:42.25,Main,,0,0,0,,Teams 1 and 2 will take over the engine room! Dialogue: 0,0:14:42.42,0:14:45.24,Default-ja,,0,0,0,,残りの分隊は\N艦橋の確保に向かわせろ。 Dialogue: 0,0:14:42.59,0:14:45.46,Main,,0,0,0,,Send the rest of the troops to the bridge. Dialogue: 0,0:14:45.24,0:14:47.24,Default-ja,,0,0,0,,(兵)はっ!\N≫コツ コツ(足音) Dialogue: 0,0:14:45.46,0:14:46.63,Main,,0,0,0,,Yes, sir. Dialogue: 0,0:14:47.24,0:14:51.71,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)\Nなかなか順調じゃないか タラン。 Dialogue: 0,0:14:47.26,0:14:51.18,Main,,0,0,0,,It appears to go well, Talan. Dialogue: 0,0:14:51.71,0:14:54.60,Default-ja,,0,0,0,,ここは任せる。 Dialogue: 0,0:14:51.76,0:14:53.76,Main,,0,0,0,,I'll leave this to you. Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:58.92,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)あっ…。\N総統 どちらに行かれるのですか? Dialogue: 0,0:14:55.31,0:14:57.52,Main,,0,0,0,,Your Lordship, where are you going? Dialogue: 0,0:14:58.92,0:15:03.42,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)\N何… 艦長に ひと言 挨拶をね。 Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:03.98,Main,,0,0,0,,I'm just going to have a word with the Captain. Dialogue: 0,0:15:06.13,0:15:08.58,Default-ja,,0,0,0,,あっ 総統を お守りしろ。 Dialogue: 0,0:15:07.15,0:15:08.74,Main,,0,0,0,,Protect His Lordship! Dialogue: 0,0:15:11.99,0:15:18.66,Main,,0,0,0,,XO, there are no life signs among the troops that have boarded us. Dialogue: 0,0:15:12.03,0:15:15.22,Default-ja,,0,0,0,,副長 侵入シテキタ敵兵ニハ→ Dialogue: 0,0:15:15.22,0:15:18.64,Default-ja,,0,0,0,,生体反応ガ 認メラレマセン。 Dialogue: 0,0:15:18.64,0:15:22.68,Default-ja,,0,0,0,,敵は ガミロイドということか。\Nならば…。 Dialogue: 0,0:15:18.66,0:15:22.63,Main,,0,0,0,,So we're fighting Garmilloids? Then... Dialogue: 0,0:15:22.63,0:15:25.17,Main,,0,0,0,,Then let's use it. Dialogue: 0,0:15:22.68,0:15:25.74,Default-ja,,0,0,0,,先生 でしたら あれが。 Dialogue: 0,0:15:25.74,0:15:28.05,Default-ja,,0,0,0,,そうだな。 頼む。 Dialogue: 0,0:15:25.75,0:15:27.67,Main,,0,0,0,,Yes, do it. Dialogue: 0,0:15:28.05,0:15:30.10,Default-ja,,0,0,0,,アナライザー 一緒に来て。 Dialogue: 0,0:15:28.13,0:15:30.18,Main,,0,0,0,,Analyzer, come with me. Dialogue: 0,0:15:30.10,0:15:33.10,Default-ja,,0,0,0,,≫ダダダダッ! Dialogue: 0,0:15:35.14,0:15:36.47,Main,,0,0,0,,Die, Garmies! Dialogue: 0,0:15:35.14,0:15:37.66,Default-ja,,0,0,0,,≫(保安部員)くそ~ ガミ公め!\N≫ダダダダッ! Dialogue: 0,0:15:37.66,0:15:39.66,Default-ja,,0,0,0,,≫(保安部員)うわっ! Dialogue: 0,0:15:42.63,0:15:44.63,Default-ja,,0,0,0,,ピピッ ピィー Dialogue: 0,0:15:49.78,0:15:51.86,Main,,0,0,0,,Who is your commander? Dialogue: 0,0:15:50.02,0:15:52.02,Default-ja,,0,0,0,,(ガミラス語で) Dialogue: 0,0:16:10.96,0:16:13.78,Default-ja,,0,0,0,,ダダダダッ!\Nダダダダッ! Dialogue: 0,0:16:13.78,0:16:16.30,Default-ja,,0,0,0,,ふっ! んんっ! Dialogue: 0,0:16:16.30,0:16:18.58,Default-ja,,0,0,0,,ピュン ピュン Dialogue: 0,0:16:18.58,0:16:20.62,Default-ja,,0,0,0,,(星名)戦術長! Dialogue: 0,0:16:19.10,0:16:19.98,Main,,0,0,0,,Tactical Officer! Dialogue: 0,0:16:20.60,0:16:21.69,Main,,0,0,0,,Are you okay? Dialogue: 0,0:16:20.62,0:16:22.94,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫か?\N(星名)助かりました。 Dialogue: 0,0:16:22.44,0:16:23.27,Main,,0,0,0,,You saved us! Dialogue: 0,0:16:22.94,0:16:25.30,Default-ja,,0,0,0,,ピッピー ピッピー(受信音)\N(相原・通信)古代さん→ Dialogue: 0,0:16:24.52,0:16:27.48,Main,,0,0,0,,Kodai! More boarders on deck 4! Dialogue: 0,0:16:25.30,0:16:27.82,Default-ja,,0,0,0,,第四デッキに 新手の侵入者です! Dialogue: 0,0:16:27.82,0:16:30.13,Default-ja,,0,0,0,,分かった。 Dialogue: 0,0:16:27.90,0:16:28.90,Main,,0,0,0,,Got it! Dialogue: 0,0:16:30.13,0:16:32.68,Default-ja,,0,0,0,,[スピーカ](南部)第四デッキに\N新たな敵が侵入した。→ Dialogue: 0,0:16:30.36,0:16:32.74,Main,,0,0,0,,More boarders have attacked deck 4! Dialogue: 0,0:16:32.68,0:16:35.58,Default-ja,,0,0,0,,保安部は 直ちに急行。\Nこれを排除せよ。 Dialogue: 0,0:16:32.74,0:16:35.95,Main,,0,0,0,,Security is to head there at once and eliminate them! Dialogue: 0,0:16:41.92,0:16:43.91,Default-ja,,0,0,0,,≪ダダダダッ!\Nあっ。 Dialogue: 0,0:16:43.91,0:16:45.91,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン!\Nうっ! Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:51.35,Default-ja,,0,0,0,,コツ コツ コツ… Dialogue: 0,0:16:51.35,0:16:53.38,Default-ja,,0,0,0,,はっ! Dialogue: 0,0:16:53.38,0:16:56.48,Default-ja,,0,0,0,,コツ コツ コツ コツ… Dialogue: 0,0:16:57.89,0:16:59.89,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー ガミラス語で) Dialogue: 0,0:16:58.22,0:16:59.35,Main,,0,0,0,,My my... Dialogue: 0,0:16:59.85,0:17:02.06,Main,,0,0,0,,The princess of Iscandar. Dialogue: 0,0:17:03.89,0:17:07.73,Main,,0,0,0,,Or should I call you the false princess? Dialogue: 0,0:17:03.94,0:17:08.48,Default-ja,,0,0,0,,いや…\N偽りの姫君と呼ぶべきかな? Dialogue: 0,0:17:08.48,0:17:10.78,Default-ja,,0,0,0,,あなたは…。 Dialogue: 0,0:17:08.52,0:17:09.98,Main,,0,0,0,,You're... Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:13.90,Main,,0,0,0,,He's safe! He's safe! Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:14.80,Default-ja,,0,0,0,,(心の声)\N≪無事でいてくれた あの人が!≫ Dialogue: 0,0:17:14.80,0:17:16.84,Default-ja,,0,0,0,,くっ… ううっ! Dialogue: 0,0:17:16.84,0:17:20.09,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)また会えて 光栄の至り。 Dialogue: 0,0:17:16.91,0:17:19.37,Main,,0,0,0,,I am honored to see you again. Dialogue: 0,0:17:20.09,0:17:24.16,Default-ja,,0,0,0,,艦長のところへ\N案内してもらおうか。 Dialogue: 0,0:17:20.24,0:17:23.79,Main,,0,0,0,,Take me to the Captain. Dialogue: 0,0:17:24.16,0:17:27.28,Default-ja,,0,0,0,,艦長は あなたなんかに会わない! Dialogue: 0,0:17:24.21,0:17:26.67,Main,,0,0,0,,The Captain wouldn't meet with the likes of you! Dialogue: 0,0:17:27.28,0:17:29.28,Default-ja,,0,0,0,,気の強い姫君だ。 Dialogue: 0,0:17:27.38,0:17:29.54,Main,,0,0,0,,A strong-willed princess... Dialogue: 0,0:17:31.63,0:17:32.59,Main,,0,0,0,,Your Lordship! Dialogue: 0,0:17:31.67,0:17:34.54,Default-ja,,0,0,0,,総統!\N(デスラー)ん!? Dialogue: 0,0:17:34.54,0:17:37.34,Default-ja,,0,0,0,,バン!\Nうっ! はっ…。 Dialogue: 0,0:17:39.11,0:17:41.11,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラ)あぁ…。 Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:45.85,Main,,0,0,0,,Your Lordship... Dialogue: 0,0:17:44.15,0:17:46.15,Default-ja,,0,0,0,,総統…。 Dialogue: 0,0:17:50.99,0:17:53.33,Default-ja,,0,0,0,,(衛士)成り上がりのジレルの女が。 Dialogue: 0,0:17:51.02,0:17:53.19,Main,,0,0,0,,It's that upstart Jirel woman. Dialogue: 0,0:17:53.19,0:17:56.65,Main,,0,0,0,,She released sympathetic waves the moment she saw him. How rude. Dialogue: 0,0:17:53.33,0:17:55.49,Default-ja,,0,0,0,,(衛士)いきなり\N感応波を浴びせてくるとは→ Dialogue: 0,0:17:55.49,0:17:58.91,Default-ja,,0,0,0,,なんと無礼な。\N(衛士)これだから ジレルのヤツらは。 Dialogue: 0,0:17:57.20,0:17:59.20,Main,,0,0,0,,That's the problem with Jirels. Dialogue: 0,0:17:58.91,0:18:00.91,Default-ja,,0,0,0,,うぅ…。 Dialogue: 0,0:18:02.95,0:18:05.35,Default-ja,,0,0,0,,ダダダダッ! ダダダッ! Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:09.11,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)ううっ…。\N(嘉茂)おやじさん!→ Dialogue: 0,0:18:08.25,0:18:10.46,Main,,0,0,0,,Get over here, old man! Dialogue: 0,0:18:09.11,0:18:11.28,Default-ja,,0,0,0,,早く こっちへ!\Nバン! バン! Dialogue: 0,0:18:11.28,0:18:14.86,Default-ja,,0,0,0,,よさんか!\Nエンジンに当たったらどうする!? Dialogue: 0,0:18:11.38,0:18:15.01,Main,,0,0,0,,Stop it! What if you hit the engine? Dialogue: 0,0:18:14.86,0:18:17.52,Default-ja,,0,0,0,,カン! カン!\Nくっ! Dialogue: 0,0:18:17.52,0:18:20.64,Default-ja,,0,0,0,,どうして こんな…。 Dialogue: 0,0:18:17.84,0:18:19.51,Main,,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:18:20.64,0:18:23.84,Default-ja,,0,0,0,,あんなに あなたを慕っていたのに\Nどうして…。 Dialogue: 0,0:18:20.72,0:18:24.39,Main,,0,0,0,,She loved you so much... Why? Dialogue: 0,0:18:25.61,0:18:30.56,Default-ja,,0,0,0,,地球もガミラスも\N戦う必要なんてなかったのに。 Dialogue: 0,0:18:25.64,0:18:29.90,Main,,0,0,0,,There was no need for Earth or Garmillas to fight! Dialogue: 0,0:18:30.52,0:18:32.82,Main,,0,0,0,,They've could've cared for one another... Dialogue: 0,0:18:30.56,0:18:32.66,Default-ja,,0,0,0,,お互いに 相手を思いやって→ Dialogue: 0,0:18:34.13,0:18:37.02,Default-ja,,0,0,0,,愛し合うことだって! Dialogue: 0,0:18:34.15,0:18:35.82,Main,,0,0,0,,They could've loved one another! Dialogue: 0,0:18:37.02,0:18:40.52,Default-ja,,0,0,0,,できた… はずなのに…。 Dialogue: 0,0:18:37.11,0:18:40.53,Main,,0,0,0,,They could have... Dialogue: 0,0:18:42.16,0:18:45.87,Main,,0,0,0,,War is necessary. Dialogue: 0,0:18:42.17,0:18:46.68,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)戦いは必要だった。→ Dialogue: 0,0:18:46.68,0:18:49.13,Default-ja,,0,0,0,,星々を従え→ Dialogue: 0,0:18:46.75,0:18:52.13,Main,,0,0,0,,To force worlds to obey, and bring salvation to the universe. Dialogue: 0,0:18:49.13,0:18:52.92,Default-ja,,0,0,0,,この宇宙を 救済に導くため。→ Dialogue: 0,0:18:52.92,0:18:56.34,Default-ja,,0,0,0,,そして ただ一人→ Dialogue: 0,0:18:52.96,0:18:59.09,Main,,0,0,0,,And to the sole woman I love... Dialogue: 0,0:18:56.34,0:18:59.58,Default-ja,,0,0,0,,私の愛する人のために…。 Dialogue: 0,0:18:59.58,0:19:01.61,Default-ja,,0,0,0,,愛… する? Dialogue: 0,0:18:59.80,0:19:01.55,Main,,0,0,0,,The woman you love? Dialogue: 0,0:19:01.61,0:19:04.73,Default-ja,,0,0,0,,はぁ はぁ…。 あっ 雪! Dialogue: 0,0:19:04.18,0:19:05.10,Main,,0,0,0,,Yuki? Dialogue: 0,0:19:04.73,0:19:08.82,Default-ja,,0,0,0,,ダダダダッ!\Nあっ… くっ! 雪! Dialogue: 0,0:19:07.93,0:19:08.64,Main,,0,0,0,,Yuki! Dialogue: 0,0:19:08.82,0:19:11.34,Default-ja,,0,0,0,,≫大丈夫か!? 雪!\N古代君! Dialogue: 0,0:19:08.94,0:19:10.31,Main,,0,0,0,,Are you okay, Yuki? Dialogue: 0,0:19:11.02,0:19:11.73,Main,,0,0,0,,Kodai! Dialogue: 0,0:19:11.34,0:19:14.46,Default-ja,,0,0,0,,バン!\Nうっ! Dialogue: 0,0:19:14.46,0:19:16.86,Default-ja,,0,0,0,,総統!\Nご無事で!? Dialogue: 0,0:19:14.52,0:19:15.44,Main,,0,0,0,,Your Lordship! Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:17.03,Main,,0,0,0,,Are you all right? Dialogue: 0,0:19:16.86,0:19:18.89,Default-ja,,0,0,0,,くっ…。 Dialogue: 0,0:19:21.66,0:19:26.10,Default-ja,,0,0,0,,(セレステラの声)\Nもう およしください 総統。 Dialogue: 0,0:19:21.70,0:19:26.41,Main,,0,0,0,,Stop this, Your Lordship. Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:34.64,Default-ja,,0,0,0,,私は ずっと あなたを…。 Dialogue: 0,0:19:30.87,0:19:34.54,Main,,0,0,0,,I always... Dialogue: 0,0:19:34.54,0:19:35.38,Main,,0,0,0,,Witch! Dialogue: 0,0:19:34.64,0:19:36.71,Default-ja,,0,0,0,,魔女め! Dialogue: 0,0:19:36.55,0:19:37.30,Main,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:19:36.71,0:19:39.48,Default-ja,,0,0,0,,ダメ! Dialogue: 0,0:19:39.48,0:19:43.08,Default-ja,,0,0,0,,ダダダダッ! ダダダッ! Dialogue: 0,0:19:53.65,0:19:56.45,Default-ja,,0,0,0,,ゆ… 雪~~!! Dialogue: 0,0:19:53.73,0:19:56.27,Main,,0,0,0,,Y-Yuki! Dialogue: 0,0:19:58.73,0:20:01.93,Default-ja,,0,0,0,,セット 完了。\N起動! Dialogue: 0,0:19:58.78,0:20:00.53,Main,,0,0,0,,Setup complete. Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:02.07,Main,,0,0,0,,Activate! Dialogue: 0,0:20:03.54,0:20:05.64,Default-ja,,0,0,0,,(山崎)ロックが解除されます! Dialogue: 0,0:20:03.57,0:20:05.33,Main,,0,0,0,,They're releasing the lock! Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:07.98,Default-ja,,0,0,0,,(嘉茂)このままじゃ 波動コアが…。 Dialogue: 0,0:20:05.74,0:20:07.49,Main,,0,0,0,,At this rate, the Wave Motion Core will... Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:09.98,Default-ja,,0,0,0,,(徳川)おのれ…。 Dialogue: 0,0:20:08.08,0:20:09.87,Main,,0,0,0,,Curse them! Dialogue: 0,0:20:26.83,0:20:28.83,Default-ja,,0,0,0,,(3人)おお~。 Dialogue: 0,0:20:33.20,0:20:36.62,Default-ja,,0,0,0,,(レクター)ウイルスです。\N機械化兵 コントロール不能。 Dialogue: 0,0:20:33.27,0:20:34.15,Main,,0,0,0,,A virus! Dialogue: 0,0:20:34.73,0:20:36.40,Main,,0,0,0,,The mechanical soldiers are out of control! Dialogue: 0,0:20:36.62,0:20:40.39,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)ええい どけ! くっ! Dialogue: 0,0:20:37.61,0:20:38.78,Main,,0,0,0,,Move! Dialogue: 0,0:20:40.39,0:20:43.09,Default-ja,,0,0,0,,(真田)あのときのデータが\N役に立ったようだ。 Dialogue: 0,0:20:40.44,0:20:43.40,Main,,0,0,0,,The data we took before came in handy... Dialogue: 0,0:20:45.38,0:20:49.52,Default-ja,,0,0,0,,オルタに 礼を言わんとな。\Nふふふっ! ふふっ! Dialogue: 0,0:20:45.49,0:20:47.62,Main,,0,0,0,,We should thank Alter. Dialogue: 0,0:20:49.52,0:20:52.15,Default-ja,,0,0,0,,こちらへ。 Dialogue: 0,0:20:49.58,0:20:50.66,Main,,0,0,0,,This way. Dialogue: 0,0:20:52.15,0:20:55.55,Default-ja,,0,0,0,,雪… 雪! くっ! Dialogue: 0,0:20:52.33,0:20:54.50,Main,,0,0,0,,Yuki! Yuki! Dialogue: 0,0:20:57.56,0:21:00.36,Default-ja,,0,0,0,,撃つな。\Nくっ…。 Dialogue: 0,0:20:57.59,0:20:58.71,Main,,0,0,0,,Don't shoot. Dialogue: 0,0:21:01.70,0:21:03.73,Default-ja,,0,0,0,,総統 お早く。 Dialogue: 0,0:21:01.71,0:21:03.13,Main,,0,0,0,,Your Lordship, hurry... Dialogue: 0,0:21:03.73,0:21:05.73,Default-ja,,0,0,0,,総統? Dialogue: 0,0:21:03.76,0:21:04.84,Main,,0,0,0,,"Your Lordship"? Dialogue: 0,0:21:13.69,0:21:16.21,Default-ja,,0,0,0,,あれが…。 Dialogue: 0,0:21:13.73,0:21:14.94,Main,,0,0,0,,That's... Dialogue: 0,0:21:16.21,0:21:19.28,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)総統のご帰還を確認。\N離脱します。 Dialogue: 0,0:21:16.31,0:21:19.27,Main,,0,0,0,,His Lordship has returned. We're taking off. Dialogue: 0,0:21:28.94,0:21:30.94,Default-ja,,0,0,0,,ピシュー ピシュー ピシュー… Dialogue: 0,0:21:33.08,0:21:36.21,Main,,0,0,0,,Fool! Who ordered you to attack? Dialogue: 0,0:21:33.08,0:21:36.45,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)\Nバカ者! 誰が 砲撃を命じた!? Dialogue: 0,0:21:36.45,0:21:39.80,Default-ja,,0,0,0,,も… 申し訳ありません!\Nだいたい ここでは→ Dialogue: 0,0:21:36.62,0:21:38.08,Main,,0,0,0,,I'm s-sorry... Dialogue: 0,0:21:38.63,0:21:41.50,Main,,0,0,0,,Anyway, in this place, normal beam weapons... Dialogue: 0,0:21:39.80,0:21:42.86,Default-ja,,0,0,0,,通常のビーム兵器は…。\N≫シューン(ドアの音) Dialogue: 0,0:21:42.84,0:21:45.76,Main,,0,0,0,,They won't work, yes? Dialogue: 0,0:21:42.86,0:21:45.69,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)無効… だったな。 Dialogue: 0,0:21:45.69,0:21:48.44,Default-ja,,0,0,0,,あっ ご無事で。 Dialogue: 0,0:21:46.47,0:21:47.64,Main,,0,0,0,,You're all right. Dialogue: 0,0:21:48.44,0:21:53.07,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)だが デスラー砲ならば。 Dialogue: 0,0:21:48.47,0:21:52.18,Main,,0,0,0,,But the Desler Cannon... Dialogue: 0,0:21:53.07,0:21:55.47,Default-ja,,0,0,0,,(島)敵艦 離れる! 6時の方向。 Dialogue: 0,0:21:53.14,0:21:55.85,Main,,0,0,0,,The enemy ship is falling back! It's at six o'clock! Dialogue: 0,0:21:56.81,0:22:01.15,Main,,0,0,0,,If it can't use beam weapons, then it's their Wave Motion Gun? Dialogue: 0,0:21:56.87,0:21:59.67,Default-ja,,0,0,0,,(真田)\Nビーム兵器が使えないとすると→ Dialogue: 0,0:21:59.67,0:22:01.71,Default-ja,,0,0,0,,敵の波動砲か! Dialogue: 0,0:22:01.71,0:22:05.13,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)エネルギー充填\N臨界まで 90ベラス。 Dialogue: 0,0:22:01.73,0:22:05.19,Main,,0,0,0,,Energy charge! 90 belas until critical! Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:08.43,Default-ja,,0,0,0,,おやめください!\N回廊内で デスラー砲など→ Dialogue: 0,0:22:05.19,0:22:09.99,Main,,0,0,0,,Stop this! Using the Desler Cannon inside the corridor is suicide! Dialogue: 0,0:22:08.43,0:22:11.73,Default-ja,,0,0,0,,自殺行為です。 あっ! Dialogue: 0,0:22:11.70,0:22:14.04,Main,,0,0,0,,Do not interfere, Talan. Dialogue: 0,0:22:11.73,0:22:14.79,Default-ja,,0,0,0,,邪魔をするな タラン。 Dialogue: 0,0:22:14.79,0:22:16.82,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)総統…。 Dialogue: 0,0:22:14.95,0:22:16.25,Main,,0,0,0,,Your Lordship... Dialogue: 0,0:22:16.75,0:22:19.58,Main,,0,0,0,,I am at war. Dialogue: 0,0:22:16.82,0:22:20.01,Default-ja,,0,0,0,,私は 戦争をしているのだ。 Dialogue: 0,0:22:20.01,0:22:22.04,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)目標 転針します。 Dialogue: 0,0:22:20.08,0:22:21.71,Main,,0,0,0,,The target is turning around. Dialogue: 0,0:22:22.04,0:22:24.08,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)エネルギー 充填完了。 Dialogue: 0,0:22:22.05,0:22:24.09,Main,,0,0,0,,Energy charge complete. Dialogue: 0,0:22:24.08,0:22:26.67,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)デスラー砲 発射準備。 Dialogue: 0,0:22:24.09,0:22:27.18,Main,,0,0,0,,Prepare to fire the Desler Cannon! Dialogue: 0,0:22:31.40,0:22:33.40,Default-ja,,0,0,0,,(オペレーター)照準 固定。 Dialogue: 0,0:22:31.55,0:22:33.06,Main,,0,0,0,,Target locked! Dialogue: 0,0:22:34.82,0:22:37.42,Default-ja,,0,0,0,,ドォーン!\Nドォーン! Dialogue: 0,0:22:38.96,0:22:41.01,Default-ja,,0,0,0,,(タラン)何事だ!? Dialogue: 0,0:22:39.69,0:22:40.69,Main,,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:22:41.01,0:22:44.55,Default-ja,,0,0,0,,ほ… 砲弾です!\N敵は 砲弾で攻撃を! Dialogue: 0,0:22:41.06,0:22:42.48,Main,,0,0,0,,Cannon shells! Dialogue: 0,0:22:42.73,0:22:44.73,Main,,0,0,0,,The enemy is firing at us with cannon shells! Dialogue: 0,0:22:44.55,0:22:48.64,Default-ja,,0,0,0,,ドォン ドォン ドォン! Dialogue: 0,0:22:57.91,0:22:59.33,Main,,0,0,0,,Barbarians! Dialogue: 0,0:22:58.00,0:23:01.12,Default-ja,,0,0,0,,野蛮人め… うっ!\Nドォーン! Dialogue: 0,0:23:11.73,0:23:15.81,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)\N私が この宇宙を救済しよう→ Dialogue: 0,0:23:11.76,0:23:15.06,Main,,0,0,0,,I will save the universe. Dialogue: 0,0:23:15.77,0:23:19.64,Main,,0,0,0,,Just like I promised you back then... Dialogue: 0,0:23:15.81,0:23:19.41,Default-ja,,0,0,0,,あのとき 約束したとおり…。 Dialogue: 0,0:23:22.48,0:23:24.61,Main,,0,0,0,,For you... Dialogue: 0,0:23:22.54,0:23:24.54,Default-ja,,0,0,0,,(デスラー)君のために。 Dialogue: 0,0:23:32.50,0:23:35.50,Default-ja,,0,0,0,,ドドォォーーン!! Dialogue: 0,0:23:51.85,0:23:54.15,Default-ja,,0,0,0,,(太田)亜空間ゲート 抜けた。→ Dialogue: 0,0:23:51.88,0:23:53.43,Main,,0,0,0,,We're through the subspace gate! Dialogue: 0,0:23:54.15,0:23:57.27,Default-ja,,0,0,0,,銀河系 外縁です。\N(島)うぅ…。 Dialogue: 0,0:23:54.26,0:23:56.47,Main,,0,0,0,,We're at our galaxy's outer rim! Dialogue: 0,0:23:57.27,0:24:00.09,Default-ja,,0,0,0,,(通信)雪 しっかりしろ!→ Dialogue: 0,0:23:57.31,0:23:59.64,Main,,0,0,0,,Yuki... Wake up! Dialogue: 0,0:24:00.09,0:24:03.13,Default-ja,,0,0,0,,死ぬんじゃない!\N古代…。 Dialogue: 0,0:24:00.14,0:24:01.73,Main,,0,0,0,,Don't die! Dialogue: 0,0:24:01.73,0:24:02.52,Main,,0,0,0,,Kodai... Dialogue: 0,0:24:03.13,0:24:05.91,Default-ja,,0,0,0,,頼む 雪…。 戻れ! Dialogue: 0,0:24:03.15,0:24:05.52,Main,,0,0,0,,Please Yuki, come back... Dialogue: 0,0:24:05.91,0:24:09.11,Default-ja,,0,0,0,,戻ってきてくれ 雪! 雪! Dialogue: 0,0:24:05.98,0:24:08.73,Main,,0,0,0,,Come back to me, Yuki... Yuki! Dialogue: 0,0:24:10.95,0:24:15.55,Default-ja,,0,0,0,,雪~~!! Dialogue: 0,0:24:11.03,0:24:15.87,Main,,0,0,0,,Yuki! Dialogue: 0,0:24:12.98,0:24:18.45,Main,,0,0,0,,{\pos(1015,704)\fad(700,700)}Episode 25: The Forever War Dialogue: 0,0:27:24.10,0:27:26.10,Main,,0,0,0,,An epic journey. Dialogue: 0,0:27:26.10,0:27:28.35,Main,,0,0,0,,A long, long voyage. Dialogue: 0,0:27:28.35,0:27:31.52,Main,,0,0,0,,The Yamato returns to its home galaxy, Dialogue: 0,0:27:31.52,0:27:34.32,Main,,0,0,0,,and its journey is about to end. Dialogue: 0,0:27:34.32,0:27:38.32,Main,,0,0,0,,New life is born as other lives come to an end. Dialogue: 0,0:27:38.32,0:27:41.20,Main,,0,0,0,,This is not goodbye, but a new meeting. Dialogue: 0,0:27:41.28,0:27:44.83,Main,,0,0,0,,Dreaming of the green hills of Earth... Dialogue: 0,0:27:45.41,0:27:49.41,Main,,0,0,0,,Last Episode: Memories of the Blue Planet. Dialogue: 0,0:27:49.87,0:27:52.33,Main,,0,0,0,,The journey will never end. Dialogue: 0,0:29:47.72,0:29:50.36,Default-ja,,0,0,0,,収賄や職権乱用の罪などに問われ\Nている Dialogue: 0,0:29:54.30,0:29:57.05,Default-ja,,0,0,0,,中国共産党の元政治局員、薄熙来\N被告に対し Dialogue: 0,0:29:58.65,0:30:00.27,Default-ja,,0,0,0,,裁判所は無期懲役の判決を言い渡\Nした。 Dialogue: 0,0:30:00.27,0:30:03.09,Default-ja,,0,0,0,,重い量刑が下された背景には、