1 00:00:22,188 --> 00:00:24,816 (ナレーション)西暦2199年 2 00:00:24,983 --> 00:00:29,320 地球は ガミラスとの戦いに破れ 滅びゆこうとしていた 3 00:00:29,946 --> 00:00:32,115 人類滅亡まで あと1年 4 00:00:32,782 --> 00:00:34,409 宇宙戦艦ヤマトは 5 00:00:34,534 --> 00:00:35,785 地球を再生させる— 6 00:00:35,910 --> 00:00:38,038 コスモリバースシステムを 受け取るため 7 00:00:38,163 --> 00:00:42,375 16万8千光年の彼方(かなた) イスカンダルへと旅立った 8 00:00:42,792 --> 00:00:46,212 太陽系を離れ 大マゼランへと急ぐヤマト 9 00:00:46,421 --> 00:00:50,049 その行く手には さまざまな試練が待ち受けていた 10 00:00:51,468 --> 00:00:57,474 ♪〜 11 00:02:14,134 --> 00:02:20,140 〜♪ 12 00:02:27,105 --> 00:02:29,190 (島(しま))ヤマトの現在位置は ここ 13 00:02:29,607 --> 00:02:31,818 そして 次のワープで 14 00:02:31,943 --> 00:02:34,946 ヤマトは 実質的に銀河系を離脱します 15 00:02:35,363 --> 00:02:39,200 銀河外縁部と大マゼランの距離は およそ41キロパーセク 16 00:02:39,909 --> 00:02:40,827 つまり この先には 17 00:02:40,952 --> 00:02:44,122 いまだ13万光年という 未知の空間が 18 00:02:44,247 --> 00:02:45,790 待ち受けているわけです 19 00:02:47,458 --> 00:02:48,501 (沖田(おきた))うむ 20 00:02:49,127 --> 00:02:52,755 (真田(さなだ))銀河系を突破すれば 敵の追撃も少なくなるでしょう 21 00:02:52,881 --> 00:02:54,090 (徳川(とくがわ))どういうことかね? 22 00:02:54,215 --> 00:02:55,049 (真田)それは… 23 00:02:55,174 --> 00:02:56,926 (新見(にいみ)) 文明を 発祥させる条件 24 00:02:57,468 --> 00:02:59,929 つまり 恒星系の数を考えると 25 00:03:00,054 --> 00:03:04,517 ガミラス星は銀河系内に存在すると 考えるのが自然だからです 26 00:03:05,435 --> 00:03:07,228 (南部(なんぶ))言われてみれば そうだよ 27 00:03:09,147 --> 00:03:10,106 (古代(こだい))なんにしても 28 00:03:10,231 --> 00:03:12,942 ガミラスとの遭遇率が低くなるのは 助かるな 29 00:03:13,192 --> 00:03:16,112 お前は のんきだな まったく あきれるよ 30 00:03:16,362 --> 00:03:17,196 (雪(ゆき))あ… 31 00:03:18,156 --> 00:03:18,990 どういう意味だ? 32 00:03:19,198 --> 00:03:21,117 緊張感が欠けていると言ってるんだ 33 00:03:21,534 --> 00:03:22,619 (古代)ちょっと待てよ 34 00:03:22,911 --> 00:03:25,246 俺のどこが 緊張感がないっていうんだ? 35 00:03:25,371 --> 00:03:28,291 つまらない理想主義も いいかげんにしろって話さ 36 00:03:28,875 --> 00:03:30,710 メルダの件を言っているのか? 37 00:03:30,919 --> 00:03:32,921 (島)所詮 彼女はガミラス人だ! 38 00:03:33,046 --> 00:03:35,089 (古代) それとこれとは 話が違うだろ! 39 00:03:35,298 --> 00:03:37,967 じゃあ お前は メルダの言った話を信じるんだな? 40 00:03:38,259 --> 00:03:40,887 俺たちが先に 戦争を仕掛けたっていうんだな! 41 00:03:41,012 --> 00:03:42,430 いつ俺が そんなことを言った! 42 00:03:42,639 --> 00:03:43,765 言ってるも同じだ! 43 00:03:43,890 --> 00:03:45,099 (南部)まあまあ 君たち… 44 00:03:45,225 --> 00:03:46,684 (島・古代)お前は黙ってろ! (南部)ひっ… 45 00:03:46,893 --> 00:03:47,852 (沖田)バカ者! 46 00:03:48,186 --> 00:03:49,312 (2人)うっ… 47 00:03:53,107 --> 00:03:55,568 (佐渡(さど)) 血圧が ちょっと高いようですな 48 00:03:55,818 --> 00:03:56,986 (沖田)面倒をかける 49 00:03:58,154 --> 00:03:59,656 (佐渡)聞きましたよ 50 00:04:00,406 --> 00:04:03,284 (佐渡) 若い連中は 頭に血が上りやすい 51 00:04:03,868 --> 00:04:05,536 あんたも無理はいかんよ 52 00:04:06,287 --> 00:04:09,165 (沖田) フフ… かなわんな 先生には 53 00:04:10,083 --> 00:04:12,043 (古代) まったく あのクソオヤジめ… 54 00:04:13,920 --> 00:04:16,589 (沖田のモノマネで) “お前たちには 士官としての自覚がない” 55 00:04:16,881 --> 00:04:20,009 って… これじゃ小学生の罰当番だって 56 00:04:20,635 --> 00:04:23,805 おい 早く ここ終わらして 次 行こうぜ 57 00:04:27,976 --> 00:04:29,477 (島)こっちは終わった 58 00:04:29,602 --> 00:04:30,853 (古代)今 食堂で 59 00:04:30,979 --> 00:04:33,856 期間限定 天(あま)の川(がわ)ランチってのを やっててさ 60 00:04:33,982 --> 00:04:35,400 今度 食いに行かないか? 61 00:04:37,986 --> 00:04:39,904 ハア… ったく 62 00:04:41,698 --> 00:04:45,034 (徳川) そうか… 島に あの話をしたのか 63 00:04:45,660 --> 00:04:46,494 (山崎(やまざき))ええ 64 00:04:47,453 --> 00:04:50,248 (徳川) あいつ それでイラついとったのか 65 00:04:51,249 --> 00:04:53,126 後悔しとるのか? 66 00:04:53,251 --> 00:04:54,085 (山崎)いえ… 67 00:04:54,877 --> 00:04:57,839 彼は あの 島 大吾(だいご)一佐のご子息です 68 00:04:57,964 --> 00:05:00,508 事実を正面から受け止めてくれる 69 00:05:00,633 --> 00:05:02,010 そう自分は信じています 70 00:05:03,261 --> 00:05:05,138 (薮(やぶ))そうかなあ 71 00:05:05,555 --> 00:05:08,099 (薮)エリートって 意外と もろいもんですよ 72 00:05:08,975 --> 00:05:10,810 じゃ お先に上がります 73 00:05:18,693 --> 00:05:19,819 (新見)そう… 74 00:05:21,696 --> 00:05:23,531 ありがとう 助かったわ 75 00:05:23,740 --> 00:05:25,575 (薮)はい! 失礼します 76 00:05:28,703 --> 00:05:31,956 (自動ドアの開閉音) 77 00:05:43,301 --> 00:05:44,218 (女衛士)お待ちください 78 00:05:44,677 --> 00:05:45,553 (セレステラ)ん? 79 00:05:45,678 --> 00:05:48,681 (女衛士) 総統は ただいま ホットラインをご使用中です 80 00:05:48,890 --> 00:05:50,016 ホットライン? 81 00:05:50,850 --> 00:05:51,851 おどきなさい 82 00:05:52,101 --> 00:05:53,936 (女衛士)しかし… (セレステラ)おどきなさい! 83 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 (デスラー)ハハハハ… 84 00:06:04,655 --> 00:06:07,241 (デスラー) それは私の誤解だったようだ 85 00:06:07,533 --> 00:06:10,661 私は てっきり 君が彼らを あわれんで 86 00:06:10,995 --> 00:06:14,082 また悪い癖を出してしまったかと 思ってね 87 00:06:14,874 --> 00:06:17,001 君は 我が国の心の支えだ 88 00:06:17,585 --> 00:06:20,213 心配するのは当たり前のことだよ 89 00:06:21,089 --> 00:06:24,926 宇宙の平安は 我々の友好あってのこと 90 00:06:25,426 --> 00:06:26,636 そうだろう? 91 00:06:27,762 --> 00:06:30,431 次は じかに会って 語らいたいものだ 92 00:06:31,015 --> 00:06:32,767 では 改めて 93 00:06:34,018 --> 00:06:35,853 なんだね? 2人そろって 94 00:06:38,064 --> 00:06:41,150 (セレステラ) ドメル中将への叙勲式の用意が 整いました 95 00:06:41,776 --> 00:06:42,860 分かった 96 00:06:43,277 --> 00:06:44,904 ギムレー 君のほうは? 97 00:06:45,738 --> 00:06:48,491 (ギムレー) 秘密警察の内偵で 新たに判明したことを 98 00:06:48,616 --> 00:06:50,243 お知らせに参りました 99 00:06:50,493 --> 00:06:52,578 国内の 不穏分子についてです 100 00:06:53,162 --> 00:06:56,749 (デスラー) 君に任せるよ 手段は問わずともよい 101 00:06:57,458 --> 00:06:59,335 手際良く処理いたします 102 00:07:00,253 --> 00:07:01,754 (デスラー)そんなことよりも… 103 00:07:04,590 --> 00:07:06,676 (セレステラ) 例のテロン人の艦(ふね)ですね 104 00:07:06,926 --> 00:07:09,554 彼らは どこを目指しているのか 105 00:07:09,929 --> 00:07:12,515 どこに向かって 旅を続けているのか… 106 00:07:13,266 --> 00:07:15,393 それが どうやら分かったよ 107 00:07:20,398 --> 00:07:21,232 フフッ 108 00:07:27,822 --> 00:07:30,908 (群衆) ガーレ・ドメル! ガーレ・ドメル! 109 00:07:31,033 --> 00:07:33,661 ガーレ・ドメル! ガーレ・ドメル! 110 00:07:33,870 --> 00:07:36,581 ガーレ・ドメル! ガーレ・ドメル… 111 00:07:41,252 --> 00:07:44,005 (群衆) ガーレ・ドメル! ガーレ・ドメル! 112 00:07:44,130 --> 00:07:46,799 ガーレ・ドメル! ガーレ・ドメル! 113 00:07:49,302 --> 00:07:50,136 (ドメル)止めろ 114 00:07:55,516 --> 00:07:56,726 我らが将軍 115 00:08:03,691 --> 00:08:04,609 ありがとう 116 00:08:05,026 --> 00:08:07,987 (群衆) ガーレ・ドメル! ガーレ・ドメル! 117 00:08:08,112 --> 00:08:09,489 ガーレ・ドメル… 118 00:08:15,453 --> 00:08:20,500 (拍手) 119 00:08:24,545 --> 00:08:26,589 (拍手) 120 00:08:28,674 --> 00:08:32,345 (拍手) 121 00:08:36,098 --> 00:08:37,350 ガーレ・フュゼロン 122 00:08:39,810 --> 00:08:43,147 私が なぜ 君を前線から召還したのか 123 00:08:43,272 --> 00:08:45,358 測りかねている顔だな 124 00:08:45,816 --> 00:08:49,403 小マゼラン辺境は 帝国防衛の要です 125 00:08:49,529 --> 00:08:50,404 指揮官の不在は 126 00:08:50,530 --> 00:08:52,073 敵を利することに なります 127 00:08:52,615 --> 00:08:55,993 実は 銀河方面で ちょっとした問題が起きてね 128 00:08:56,702 --> 00:08:58,371 (ドメル)うわさは耳にしました 129 00:08:58,621 --> 00:09:01,832 我々の包囲網を突破している テロンの宇宙船ですね 130 00:09:02,333 --> 00:09:04,168 あのシュルツも それで戦死したとか 131 00:09:05,795 --> 00:09:10,675 その野蛮人の艦を 君に討伐してきてもらいたいのだ 132 00:09:12,468 --> 00:09:13,928 行ってくれるかね? 133 00:09:14,053 --> 00:09:16,180 (拍手) 134 00:09:16,305 --> 00:09:20,184 自分は 帝国と総統に忠誠を尽くす軍人です 135 00:09:20,309 --> 00:09:21,310 ご命令とあらば 136 00:09:28,150 --> 00:09:30,403 (拍手) 137 00:09:30,903 --> 00:09:34,490 (ゼーリック)彼こそ ガミラスの輝ける星である! 138 00:09:37,868 --> 00:09:40,204 (ヴェルテ)上級大将に昇進か 139 00:09:40,705 --> 00:09:45,084 (ヴェルテ)心配なのは 君が国民の間で人気が高いことだ 140 00:09:45,209 --> 00:09:46,210 (ディッツ)気をつけろ 141 00:09:46,335 --> 00:09:51,340 総統の取り巻きには お前の成功を 快く思っていない者が多い 142 00:09:51,632 --> 00:09:56,178 赴任先のゲールは もみあげゼーリックの腰巾着だぞ 143 00:09:56,387 --> 00:09:58,973 (ドメル) 私は 政治には興味ありません 144 00:10:00,182 --> 00:10:01,684 (2人のため息) 145 00:10:05,479 --> 00:10:07,315 バレラスも変わりましたね 146 00:10:09,317 --> 00:10:12,361 (ヴェルテ) おお そういえば 君の所のメルダ嬢ちゃん 147 00:10:12,486 --> 00:10:14,655 無事だったそうで よかったじゃないか 148 00:10:15,448 --> 00:10:17,241 (ディッツ)あの親不孝者め 149 00:10:17,366 --> 00:10:20,870 詳しい経緯は 何ひとつ話そうとしないのだぞ 150 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 まったく… 151 00:10:22,496 --> 00:10:26,917 見たかね エルク 猛将ディッツにも弱点はあるようだ 152 00:10:27,043 --> 00:10:28,085 (ディッツ)おい タラン! 153 00:10:29,670 --> 00:10:32,006 提督に1つ お願いがあります 154 00:10:32,381 --> 00:10:33,299 (ディッツ)ん? 155 00:10:33,924 --> 00:10:37,303 例の特務艦を 自分に お貸し願えないでしょうか 156 00:10:38,679 --> 00:10:39,639 あれをか… 157 00:10:40,556 --> 00:10:41,641 (親衛隊員)止まれ! 158 00:10:45,353 --> 00:10:46,228 (ディッツ)どうした? 159 00:10:46,354 --> 00:10:48,981 (運転手)親衛隊の検問です (親衛隊員)身分証を 160 00:10:52,234 --> 00:10:53,361 (親衛隊員)失礼しました 161 00:10:53,486 --> 00:10:54,945 (ヴェルテ)何かあったのかね? 162 00:10:55,071 --> 00:10:56,572 (親衛隊員) 洋上プラントでサボタージュです 163 00:10:56,697 --> 00:10:57,531 (ドメル)あれは? 164 00:10:57,948 --> 00:10:59,575 (親衛隊員)摘発した反乱分子です 165 00:11:02,953 --> 00:11:05,122 見たところ 一般市民のようだが 166 00:11:05,247 --> 00:11:06,374 関係ありません 167 00:11:06,499 --> 00:11:10,086 ギムレー長官の指示で 全員 収容所惑星送りです 168 00:11:11,128 --> 00:11:12,213 どうぞ お通りください 169 00:11:12,671 --> 00:11:13,714 ガーレ・デスラー! 170 00:11:28,854 --> 00:11:30,272 (ディッツ)ギムレーめ… 171 00:11:30,439 --> 00:11:34,276 (ヴェルテ) 君の言うとおりだな バレラスは変わったよ 172 00:11:40,032 --> 00:11:42,159 (ヴェルテ)ここでいいのか? (ドメル)はい 173 00:11:42,660 --> 00:11:46,163 さっきの話な こちらで手配しておく 174 00:11:46,872 --> 00:11:48,290 感謝します 175 00:11:55,756 --> 00:11:57,425 (雷鳴) 176 00:12:01,512 --> 00:12:02,346 (ヴェルテ)いいのか? 177 00:12:02,721 --> 00:12:05,224 あの艦は 総統の裁断がなければ… 178 00:12:05,349 --> 00:12:07,685 (ディッツ) 艦隊運用の責任者は俺だ 179 00:12:07,810 --> 00:12:10,271 (ヴェルテ) フッ… 聞かなかったことにしよう 180 00:12:10,813 --> 00:12:14,400 国家元帥は版図の拡大を推し進め 181 00:12:14,525 --> 00:12:17,361 ジュレルの魔女が それを喧伝(けんでん)する 182 00:12:18,279 --> 00:12:20,156 副総統は お飾りな上 183 00:12:20,281 --> 00:12:24,243 親衛隊の傍若無人は 目を覆うばかり 184 00:12:24,368 --> 00:12:25,744 そして 総統は… 185 00:12:28,456 --> 00:12:30,916 遷都を考えておられるらしい 186 00:12:31,041 --> 00:12:32,918 (ディッツ)遷都? 帝都をか? 187 00:12:34,128 --> 00:12:35,713 (ヴェルテ)大統合だよ 188 00:12:36,297 --> 00:12:38,424 我々は どこから来て 189 00:12:38,549 --> 00:12:41,010 どこへ向かおうと しているのだろうな 190 00:12:41,677 --> 00:12:43,762 (ディッツ)難しいことを言うな 191 00:12:59,403 --> 00:13:00,696 (ロクロック鳥の鳴き声) 192 00:13:11,832 --> 00:13:15,127 (エリーサ) あなたが この日を覚えているとは 思わなかった 193 00:13:16,504 --> 00:13:17,755 これは救いね 194 00:13:19,840 --> 00:13:22,176 総統命令で 一時帰国した 195 00:13:23,260 --> 00:13:24,094 (エリーサ)そう 196 00:13:25,179 --> 00:13:27,223 (ロクロック鳥の鳴き声) 197 00:13:27,431 --> 00:13:30,226 (少年A) わあ! こいつ ロクロック鳥だ 198 00:13:30,643 --> 00:13:32,144 (少年B)ほら こっち来いよ 199 00:13:32,770 --> 00:13:34,897 (エリーサ) 生きていれば ちょうど あのくらい… 200 00:13:36,524 --> 00:13:38,859 総統のご用事は なんだったの? 201 00:13:39,818 --> 00:13:42,488 (ドメル) 銀河方面軍の指揮を命じられた 202 00:13:42,947 --> 00:13:43,781 ああ! 203 00:13:43,906 --> 00:13:44,865 この… 204 00:13:45,366 --> 00:13:46,200 あっ! 205 00:13:49,328 --> 00:13:51,121 銀河系は遠いわ 206 00:13:51,956 --> 00:13:52,790 ああ 207 00:13:54,667 --> 00:13:56,752 (エリーサ)とても… 遠い 208 00:13:58,170 --> 00:13:59,004 ああ 209 00:14:04,385 --> 00:14:05,344 ああ… 210 00:14:08,138 --> 00:14:11,267 私たちは遠からず ひとつとなる 211 00:14:14,478 --> 00:14:17,940 君は そこで 私の放った狼(おおかみ)が 212 00:14:18,065 --> 00:14:21,110 獲物に牙を立てるのを 見ていたまえ 213 00:14:31,161 --> 00:14:31,996 (百合亜(ゆりあ))ん… 214 00:14:34,456 --> 00:14:35,291 (佐渡)う〜ん… 215 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 佐渡先生? 216 00:14:37,918 --> 00:14:39,545 (医師A)一命は取り留めましたが 217 00:14:39,670 --> 00:14:42,006 どうも記憶障害を 起こしているようですね 218 00:14:42,131 --> 00:14:44,174 (佐渡) しかし ひどい事故じゃったな 219 00:14:44,300 --> 00:14:45,759 (医師B) テロだってうわさも あるようです 220 00:14:55,644 --> 00:14:56,478 あっ… 221 00:15:01,942 --> 00:15:05,988 (鼻歌) 222 00:15:06,655 --> 00:15:09,533 (林(はやし))自動航法装置に異常なしっと 223 00:15:10,743 --> 00:15:11,577 えっ… 224 00:15:17,249 --> 00:15:18,417 あ… 225 00:15:21,045 --> 00:15:21,879 あっ 226 00:15:22,004 --> 00:15:24,214 ハッ! ああっ… 227 00:15:24,506 --> 00:15:26,300 きゃああ! あっ… 228 00:15:27,051 --> 00:15:29,219 (真琴(まこと))んあ〜 どうしたの? 229 00:15:29,345 --> 00:15:32,139 変な夢でも見たのかにゃ? 230 00:15:32,389 --> 00:15:34,475 うん えっと… 231 00:15:34,600 --> 00:15:36,602 きれいな女の人の夢 232 00:15:36,727 --> 00:15:38,771 (真琴) きれいだったらいいじゃない 233 00:15:38,896 --> 00:15:40,064 (百合亜)ダメ… ダメダメダメ! 234 00:15:40,272 --> 00:15:41,357 だって… 235 00:15:42,358 --> 00:15:44,401 (寝息) 236 00:15:46,737 --> 00:15:47,738 ハア… 237 00:15:48,906 --> 00:15:51,617 (真琴)ええ〜! 林さんまで? 238 00:15:51,742 --> 00:15:54,370 (林)本当だよ きれいな女の人でさ… 239 00:15:54,495 --> 00:15:57,414 (真琴)う〜ん… 自動航法室か 240 00:15:57,539 --> 00:15:58,832 (林)それが似てたんですよ 241 00:15:58,999 --> 00:16:00,125 (佐渡)過労じゃな 242 00:16:00,250 --> 00:16:02,753 (真琴) でも“開かずの間”って 言われてる部屋ですよ 243 00:16:03,295 --> 00:16:04,296 本物が出たって… 244 00:16:04,421 --> 00:16:06,632 いや 座敷童子(ざしきわらし)じゃないから 245 00:16:06,757 --> 00:16:08,467 誰が座敷童子やねん! 246 00:16:08,592 --> 00:16:10,344 一糸まとわぬ姿だよ 247 00:16:10,469 --> 00:16:11,470 勝手に脱がすな! 248 00:16:11,595 --> 00:16:12,888 (佐渡)バカやっとらんで 249 00:16:13,013 --> 00:16:14,473 (佐渡)これ のんで寝てろ! (林)おお… 250 00:16:15,057 --> 00:16:16,976 (林)トランキ… ライザー? 251 00:16:17,267 --> 00:16:19,353 森(もり)さんに そっくりだったんだよ… 252 00:16:20,396 --> 00:16:23,232 (真琴)うちより 新見さんのとこ行きですかね? 253 00:16:23,357 --> 00:16:24,525 (自動ドアが開く音) 254 00:16:24,650 --> 00:16:25,734 (古代)先生 (佐渡)ん? 255 00:16:25,859 --> 00:16:27,653 病室のほうは終わりました 256 00:16:27,861 --> 00:16:29,905 おお ご苦労さん 257 00:16:33,784 --> 00:16:34,702 (自動ドアが開く音) 258 00:16:34,827 --> 00:16:35,995 (星名(ほしな))山本(やまもと)三尉 259 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 現時刻をもって懲罰解除です 260 00:16:38,414 --> 00:16:41,291 (星名) 6日のお務め ご苦労さまでした 261 00:16:45,796 --> 00:16:46,630 (玲(あきら))ん? 262 00:16:46,964 --> 00:16:47,798 あっ… 263 00:16:50,384 --> 00:16:52,261 (加藤(かとう))もう バカすんじゃねえぞ 264 00:16:54,013 --> 00:16:57,349 大切な機体を1機 失ってしまいました 265 00:16:57,474 --> 00:17:00,019 (篠原(しのはら)) お前が無事だってのが 大切なんだよ 266 00:17:00,352 --> 00:17:01,270 え… 267 00:17:01,562 --> 00:17:03,188 フッ… まあ そういうこった 268 00:17:03,897 --> 00:17:04,732 あ… 269 00:17:07,484 --> 00:17:13,991 (ハーモニカの演奏) 270 00:17:15,909 --> 00:17:18,120 (雪)罰当番は終わったかな? 271 00:17:18,620 --> 00:17:20,873 とっくに もうピッカピカ 272 00:17:23,542 --> 00:17:25,002 また 吹いてたんだ 273 00:17:25,335 --> 00:17:26,211 ああ 274 00:17:26,336 --> 00:17:28,922 こう… 気が紛れるんだ 275 00:17:29,256 --> 00:17:30,215 そう… 276 00:17:33,635 --> 00:17:37,765 ねえ 私も山本さんみたいに かっこよく操縦できるかな? 277 00:17:37,890 --> 00:17:38,724 (古代)ダメでしょ 278 00:17:39,725 --> 00:17:40,893 ダメって何よ! 279 00:17:42,644 --> 00:17:44,438 ホントは気になってきたんだろ? 280 00:17:44,563 --> 00:17:45,397 あっ… 281 00:17:48,192 --> 00:17:49,818 (古代) あいつの気持ちも分かるんだ 282 00:17:50,861 --> 00:17:53,614 あんな話 俺だって信じたくないさ 283 00:17:54,740 --> 00:17:58,160 俺だって ヤツらの攻撃で 家族は みんな… 284 00:18:00,162 --> 00:18:01,663 兄さんも戦死した 285 00:18:02,081 --> 00:18:04,666 自分たちが おとりだったとも知らずにね 286 00:18:05,292 --> 00:18:06,376 古代君… 287 00:18:09,338 --> 00:18:10,798 (古代)そんな顔するなよ (雪)え? 288 00:18:11,423 --> 00:18:13,467 もう 自分の中で整理はついた 289 00:18:14,093 --> 00:18:16,220 今は沖田艦長を信頼している 290 00:18:17,930 --> 00:18:22,101 ただ あいつは俺と違って 守るべき家族が残ってるんだ 291 00:18:24,853 --> 00:18:28,357 そういう意味じゃ ちょっと羨ましいかな 292 00:18:28,482 --> 00:18:31,485 家族は… 新しく作れるよ 293 00:18:31,610 --> 00:18:32,444 (古代)え? 294 00:18:32,861 --> 00:18:34,780 (雪)この艦の みんなが家族 295 00:18:37,241 --> 00:18:38,242 そうだな 296 00:18:46,500 --> 00:18:49,670 (徳川)お前んとこは おふくろさんと弟だったかな? 297 00:18:49,795 --> 00:18:50,629 (島)ん? 298 00:18:51,046 --> 00:18:55,050 (徳川) うちは長男夫婦と孫 それに次男が1人 299 00:18:55,217 --> 00:18:56,051 ああ… 300 00:18:56,385 --> 00:18:57,219 (徳川)その次男が 301 00:18:57,344 --> 00:19:01,306 わしのような船乗りになりたい なんぞと言いおってなあ 302 00:19:01,807 --> 00:19:03,100 船乗りに… 303 00:19:03,475 --> 00:19:06,061 (徳川) 船なんて 残っちゃおらんのにな 304 00:19:06,186 --> 00:19:08,564 でも いい話じゃないですか 305 00:19:08,689 --> 00:19:11,275 (徳川)うむ… いや 次男より孫だ 306 00:19:11,400 --> 00:19:12,234 (島)え? 307 00:19:12,442 --> 00:19:14,444 これが めっぽう かわいくてな 308 00:19:14,570 --> 00:19:17,156 あれに いい婿(むこ)を見つけてやるまでは 309 00:19:17,281 --> 00:19:18,490 わしは死ねんのだ 310 00:19:18,615 --> 00:19:21,827 徳川さんの お眼鏡にかなうのは 大変そうだなあ 311 00:19:21,952 --> 00:19:24,288 そうだ! お前 立候補せんか? 312 00:19:24,413 --> 00:19:26,748 アイ子(こ)は将来 いい女になるぞ 313 00:19:26,874 --> 00:19:29,459 (徳川)お前なら許す! (島)えっ いや そんな… 314 00:19:29,585 --> 00:19:30,419 えっ? 315 00:19:32,921 --> 00:19:35,257 考えさせていただきます… 316 00:19:35,424 --> 00:19:37,718 (2人の笑い声) 317 00:19:37,843 --> 00:19:39,094 (島)フフフフ… 318 00:19:40,220 --> 00:19:41,805 (徳川)なあ 島 (島)え? 319 00:19:42,014 --> 00:19:45,100 真実っちゅうもんは 1つとは限らん 320 00:19:45,392 --> 00:19:49,730 こちらには こちらの 相手には 相手の真実があるもんだ 321 00:19:50,272 --> 00:19:52,691 だが 事実は1つだけだ 322 00:19:53,066 --> 00:19:55,027 戦争は起こっちまった 323 00:19:56,361 --> 00:19:59,823 それでも わしや お前には家族がいる 324 00:20:01,533 --> 00:20:03,619 わしらは恵まれとる 325 00:20:03,744 --> 00:20:05,287 そう思わんか? 326 00:20:09,041 --> 00:20:11,210 (ノック) (古代)古代 進(すすむ) 入ります 327 00:20:13,670 --> 00:20:16,298 失礼します こちらで最後になります 328 00:20:19,593 --> 00:20:21,220 (沖田)ちょうどよかった 329 00:20:21,345 --> 00:20:24,056 お前と話をしたいと 思っていたところだ 330 00:20:24,348 --> 00:20:25,182 (古代)えっ? 331 00:20:27,726 --> 00:20:28,894 (玲)ん? あっ… 332 00:20:30,479 --> 00:20:32,231 (島)そっか 出てきたんだ 333 00:20:32,522 --> 00:20:33,774 (玲)6日たちましたから 334 00:20:35,108 --> 00:20:37,361 (玲)なんですか? それ (島)ん? 335 00:20:37,486 --> 00:20:40,030 ああ… 君と同じようなもんかな 336 00:20:40,530 --> 00:20:43,200 (沖田) わしも あのとき 命令違反を犯した 337 00:20:43,325 --> 00:20:44,159 (古代)え? 338 00:20:44,284 --> 00:20:47,913 (沖田) 先制攻撃に反対して 解任された 339 00:20:48,747 --> 00:20:50,082 (古代)そうだったんですか… 340 00:20:50,707 --> 00:20:52,584 正しかったと思うか? 341 00:20:52,709 --> 00:20:53,543 (古代)思います 342 00:20:53,877 --> 00:20:55,837 命令に逆らう… 343 00:20:56,004 --> 00:21:00,175 軍人としては間違った行動だ あってはならない 344 00:21:00,300 --> 00:21:01,218 (古代)しかし それは… 345 00:21:01,843 --> 00:21:05,305 だが 軍人であっても 一人の人間として 346 00:21:05,430 --> 00:21:08,058 行動しなくては ならんときもある 347 00:21:09,851 --> 00:21:12,187 人は間違いを犯す 348 00:21:12,813 --> 00:21:15,107 もし それが命令であったとしても 349 00:21:15,524 --> 00:21:17,818 間違っていると思ったら 立ち止まり 350 00:21:17,943 --> 00:21:20,529 自分を貫く勇気も必要だ 351 00:21:21,113 --> 00:21:23,198 そう わしは思う 352 00:21:23,907 --> 00:21:25,492 気持ちは分かるよ 353 00:21:25,617 --> 00:21:26,451 (玲)ん? 354 00:21:26,576 --> 00:21:28,912 (島) 肉親の敵(かたき)を取りたかったんだろ? 355 00:21:29,037 --> 00:21:31,498 (玲) あげく その敵(てき)に助けられました 356 00:21:31,623 --> 00:21:32,708 (島)だとしても 357 00:21:32,833 --> 00:21:35,752 君は自分の気持ちに 正直に行動したんだ 358 00:21:36,211 --> 00:21:39,089 メルダと分かり合えると言った 古代さんは 359 00:21:39,214 --> 00:21:41,258 理想主義にすぎるかもしれない 360 00:21:41,758 --> 00:21:42,592 でも… 361 00:21:43,093 --> 00:21:44,761 今は 少し分かる 362 00:21:46,221 --> 00:21:48,598 (大吾(だいご)) 父さんは戦いに行くんじゃない 363 00:21:48,724 --> 00:21:51,893 宇宙人とだって きっと友達になれるさ 364 00:21:52,894 --> 00:21:55,814 彼女は敵だ… 憎くないのか? 365 00:21:56,023 --> 00:21:58,108 憎しみは もう感じません 366 00:21:59,943 --> 00:22:01,028 (幼い島)本当に? 367 00:22:01,570 --> 00:22:04,031 ああ 希望を持つんだ 368 00:22:04,906 --> 00:22:07,200 (玲) 頭を冷やす時間を頂けましたから 369 00:22:08,201 --> 00:22:10,120 (島)そうか… (エレベーターの到着音) 370 00:22:13,040 --> 00:22:14,624 古代さんが心配していました 371 00:22:15,709 --> 00:22:17,085 俺は上だから 372 00:22:19,129 --> 00:22:20,047 玲ちゃん 373 00:22:21,548 --> 00:22:22,632 ありがとう 374 00:22:27,137 --> 00:22:29,723 あ〜あ 頭冷やすか! 375 00:22:34,311 --> 00:22:35,145 (雪)あっ… 376 00:22:40,734 --> 00:22:43,236 例の期間限定ランチ いつまでだ? 377 00:22:44,321 --> 00:22:46,990 来週まで… だったかな? 378 00:22:47,783 --> 00:22:49,284 明日なら空いてる 379 00:22:53,455 --> 00:22:54,289 オーケー 380 00:22:59,836 --> 00:23:00,837 (衝撃音) (クルーたち)あっ… 381 00:23:01,171 --> 00:23:02,005 (古代)なんだ? 382 00:23:02,380 --> 00:23:04,674 (太田(おおた)) 左舷(ひだりげん)に被弾! 魚雷攻撃です! 383 00:23:21,358 --> 00:23:27,364 ♪〜 384 00:24:44,816 --> 00:24:50,822 〜♪ 385 00:24:52,115 --> 00:24:55,327 (沖田)傷つき 身を潜めるヤマト 386 00:24:55,619 --> 00:24:59,206 そのヤマトを執拗(しつよう)に狙う狩人の目 387 00:24:59,915 --> 00:25:02,876 牙を研ぐ 姿なき敵の影 388 00:25:03,210 --> 00:25:06,671 その牙から逃れるすべは 果たして あるか? 389 00:25:07,881 --> 00:25:10,300 虚空に遠吠(とおぼ)えが こだまする 390 00:25:11,009 --> 00:25:13,595 次回「異次元の狼」 391 00:25:14,221 --> 00:25:19,351 人類滅亡まで あと300と17日