1 00:00:21,980 --> 00:00:24,733 (ナレーション)西暦2199年 2 00:00:24,858 --> 00:00:29,362 人類は ガミラスとの戦いに敗れ 滅びゆこうとしていた 3 00:00:29,863 --> 00:00:32,407 人類滅亡まで あと1年 4 00:00:32,949 --> 00:00:35,785 宇宙戦艦ヤマトは希望を求め 5 00:00:35,910 --> 00:00:40,290 16万8千光年の彼方(かなた) イスカンダルに向け 旅立つ 6 00:00:40,957 --> 00:00:43,585 ガミラスの指導者 デスラー総統は 7 00:00:43,918 --> 00:00:46,171 歴戦の指揮官 ドメルを 8 00:00:46,379 --> 00:00:50,300 ヤマト討伐のため 銀河系へと差し向けるのだった 9 00:00:51,050 --> 00:00:57,057 ♪〜 10 00:02:14,926 --> 00:02:20,932 〜♪ 11 00:02:33,611 --> 00:02:37,240 (島(しま))そうか… ほかに選択肢はないんだな 12 00:02:38,283 --> 00:02:40,910 いいのか? 俺を信用して 13 00:02:42,787 --> 00:02:45,748 (伊東(いとう))まっ こちらは いつでも 14 00:02:55,466 --> 00:02:57,760 (榎本(えのもと))こっちも やられとるなあ 15 00:02:58,553 --> 00:02:59,721 ん… あっ! 16 00:03:01,222 --> 00:03:02,265 艦長! 17 00:03:03,975 --> 00:03:06,519 (佐渡(さど))術後の経過は良好じゃ 18 00:03:06,686 --> 00:03:07,979 過労じゃよ 19 00:03:08,187 --> 00:03:09,981 (佐渡)しばらく安静に 20 00:03:10,106 --> 00:03:11,941 無理させちゃいかんぞ 21 00:03:12,066 --> 00:03:12,901 (古代(こだい))はい 22 00:03:14,360 --> 00:03:16,487 (南部(なんぶ))心配だなあ 艦長 23 00:03:16,821 --> 00:03:19,407 (相原(あいはら))大丈夫 あの人は不死身さ 24 00:03:19,866 --> 00:03:20,950 (南部)そうだな 25 00:03:21,367 --> 00:03:23,328 あとは 水の補給だけか… 26 00:03:23,453 --> 00:03:24,412 (相原)なんとかなるよ 27 00:03:25,079 --> 00:03:26,372 (南部)お前 変わったな… 28 00:03:26,497 --> 00:03:27,332 (新見(にいみ))あれね 29 00:03:27,874 --> 00:03:28,750 (島)ああ 30 00:03:28,875 --> 00:03:32,503 (太田(おおた))ビーメラ恒星系の 第4惑星ビーメラ4(フォー)ですよ 31 00:03:32,670 --> 00:03:35,298 どうやら 水は豊富にあるみたいよ 32 00:03:35,423 --> 00:03:38,259 遊離酸素の存在も確認できたから 33 00:03:38,635 --> 00:03:40,261 有害物質でもないかぎり 34 00:03:40,386 --> 00:03:42,555 補給のほうは 楽そうですね 35 00:03:42,680 --> 00:03:45,683 って それじゃあ 俺たちも住めそうだなあ 36 00:03:46,768 --> 00:03:47,852 そうね 37 00:03:58,238 --> 00:03:59,072 (真田(さなだ))島 38 00:03:59,197 --> 00:04:01,324 直ちに ビーメラ4へ降下準備 39 00:04:01,449 --> 00:04:02,283 了解 40 00:04:02,909 --> 00:04:06,746 古代 君は上陸班を編成して その指揮を執れ 41 00:04:06,996 --> 00:04:07,830 はい 42 00:04:09,290 --> 00:04:13,628 (太田) 降下座標入力 北緯37 東経138 43 00:04:35,608 --> 00:04:36,985 (島・雪(ゆき))わあ… 44 00:04:38,069 --> 00:04:41,823 (新見)大気成分に 人体に有害な物質は検出されません 45 00:04:42,573 --> 00:04:44,033 すばらしいわ 46 00:04:44,492 --> 00:04:46,828 これなら 第二の地球として… 47 00:04:46,953 --> 00:04:47,787 あっ 48 00:04:48,663 --> 00:04:50,623 (太田)滞空停泊ポイントに入った 49 00:04:50,832 --> 00:04:52,208 (真田)シーガル 発艦準備 50 00:04:57,422 --> 00:04:59,257 (古代)シーガル 発艦します 51 00:05:05,847 --> 00:05:07,807 (雪)シーガル 発艦しました 52 00:05:08,808 --> 00:05:11,769 (真田) これより ヤマトは 高度1500メートルを維持 53 00:05:11,894 --> 00:05:13,855 シーガルからの報告を待つ 54 00:05:18,776 --> 00:05:21,279 (平田(ひらた))岬(みさき)君 気分が悪いのか? 55 00:05:21,404 --> 00:05:22,238 (古代)酔ったのかい? 56 00:05:22,363 --> 00:05:24,198 (百合亜(ゆりあ)) だ… 大丈夫です! 57 00:05:24,407 --> 00:05:26,367 ただ ちょっと このごろ 58 00:05:26,492 --> 00:05:28,745 記憶が飛んじゃうことが あって… 59 00:05:28,911 --> 00:05:30,705 それ… 大丈夫じゃないだろ 60 00:05:30,830 --> 00:05:32,498 いえ 大丈夫なんです! 61 00:05:32,749 --> 00:05:35,043 (AU-09(オーナイン)) 1時ノ方向ニ 金属反応 62 00:05:35,543 --> 00:05:36,753 調べてみよう 63 00:05:36,878 --> 00:05:37,712 降下準備 64 00:05:56,731 --> 00:06:00,068 新見君 君は優秀な解析士官だ 65 00:06:00,443 --> 00:06:03,613 それに 私のかわいい後輩でもある 66 00:06:03,905 --> 00:06:04,739 (新見)はい 67 00:06:04,864 --> 00:06:09,160 君は ビーメラ4を 第二の地球にと考えているのかい? 68 00:06:09,744 --> 00:06:13,664 ヤマトの航海は 達成が極めて困難な旅です 69 00:06:13,790 --> 00:06:16,626 いえ 不可能だと言い切ってもいい 70 00:06:16,751 --> 00:06:18,920 このまま ワープを繰り返しても 71 00:06:19,045 --> 00:06:21,964 イスカンダルへ行って 帰ってくるには時間が足りません 72 00:06:22,757 --> 00:06:26,094 それに たとえ 大マゼランまで行けたとしても 73 00:06:26,219 --> 00:06:29,055 イスカンダルの位置は 特定できていない 74 00:06:29,430 --> 00:06:30,306 そうですよね? 75 00:06:31,682 --> 00:06:33,059 でも このビーメラは 76 00:06:33,184 --> 00:06:36,395 人類の第二の地球になる 可能性のある惑星です 77 00:06:36,521 --> 00:06:37,355 やめたまえ 78 00:06:37,480 --> 00:06:40,858 私たちは 地球へ帰還して ここへの移住を開始すべきなんです 79 00:06:40,983 --> 00:06:41,859 やめるんだ! 80 00:06:41,984 --> 00:06:43,236 (新見)先生が指揮を執って 81 00:06:43,361 --> 00:06:45,446 一緒に この情報を地球に届けるんです 82 00:06:45,863 --> 00:06:48,366 お願いです 先生! 協力してください 83 00:06:49,826 --> 00:06:52,286 それは できない相談だ 84 00:06:52,453 --> 00:06:53,287 あっ… 85 00:06:55,706 --> 00:06:56,666 ハア… 86 00:06:56,916 --> 00:06:58,709 (拍手) 87 00:06:58,835 --> 00:07:00,837 (伊東)いい演説でした 88 00:07:00,962 --> 00:07:05,007 しかし 副長のハートは 射止め損なったようですね 89 00:07:05,883 --> 00:07:06,717 うっ… 90 00:07:06,968 --> 00:07:08,344 今の言動は 91 00:07:08,469 --> 00:07:11,639 反乱の意志ありと思われても しかたありません 92 00:07:12,640 --> 00:07:13,891 (真田)保安部長 93 00:07:14,267 --> 00:07:16,352 新見君を拘束したまえ 94 00:07:16,727 --> 00:07:19,856 失礼 これも お役目でね 95 00:07:21,941 --> 00:07:22,775 ん? 96 00:07:27,738 --> 00:07:31,534 (平田)へえ〜 すごいな お前に そんな装備あったの 97 00:07:31,742 --> 00:07:36,581 (AU-09) 私ハ アラユル任務ニ対応デキル 優レタ ユニット ナノデス 98 00:07:38,040 --> 00:07:39,167 (古代)俺たちも行こう 99 00:07:39,333 --> 00:07:40,168 (平田)おう 100 00:07:40,293 --> 00:07:42,170 君たちは シーガルで待機だ 101 00:07:42,295 --> 00:07:43,129 (2人)はい 102 00:07:52,597 --> 00:07:54,140 (古代)おい 岬君 103 00:07:55,224 --> 00:07:57,101 (平田)おお〜! (古代)どうした? 置いてくぞ 104 00:08:06,903 --> 00:08:09,071 かっこいいぞ お前! 105 00:08:09,739 --> 00:08:10,656 (古代)おっ… 106 00:08:11,032 --> 00:08:14,619 アナライザー その金属反応まで あとどのくらいなんだ? 107 00:08:15,661 --> 00:08:17,246 (AU-09)オヨソ3キロ 108 00:08:17,580 --> 00:08:18,456 (古代)ええっ? 109 00:08:18,581 --> 00:08:21,209 (百合亜) 誰かは 誰かに見られている 110 00:08:21,334 --> 00:08:22,168 (古代)ん? 111 00:08:23,878 --> 00:08:25,713 (奇妙な物音) 112 00:08:26,339 --> 00:08:28,007 (平田)あ… (古代)なんだ? 113 00:08:33,095 --> 00:08:33,930 あっ… 114 00:08:35,389 --> 00:08:37,350 (島)なんだって? 副長を? 115 00:08:37,683 --> 00:08:39,143 本意じゃないわ 116 00:08:39,435 --> 00:08:42,396 (島)このまま なし崩しに決行するのか? 117 00:08:47,401 --> 00:08:50,238 (新見)もう 後戻りはできないの 118 00:08:53,324 --> 00:08:54,158 決断して 119 00:08:55,034 --> 00:08:56,077 島君 120 00:09:13,261 --> 00:09:14,178 (真琴(まこと))あ… 121 00:09:14,971 --> 00:09:15,805 え? 122 00:09:17,056 --> 00:09:18,182 なんですか? 123 00:09:19,350 --> 00:09:21,519 (雪)副長 遅いわね 124 00:09:21,894 --> 00:09:24,730 そうですね 時間に正確な人なのに 125 00:09:24,855 --> 00:09:25,690 ん? 126 00:09:28,234 --> 00:09:29,110 え? 127 00:09:29,360 --> 00:09:30,194 なんだ? 128 00:09:30,444 --> 00:09:31,612 (雪)何よ… え? 129 00:09:32,029 --> 00:09:32,863 いっ! 130 00:09:32,989 --> 00:09:35,366 あっ あの… どういうことかな? 131 00:09:35,950 --> 00:09:36,784 (雪)ハッ… 132 00:09:36,909 --> 00:09:39,120 (伊東) はいはい 皆さん お静かに 133 00:09:41,497 --> 00:09:42,540 島君! 134 00:09:42,707 --> 00:09:44,584 伊東 一体 なんのまねだ! 135 00:09:45,501 --> 00:09:46,377 フッ… 136 00:09:47,461 --> 00:09:48,838 (玲(あきら))ここもダメか… 137 00:09:49,422 --> 00:09:50,464 (スピーカー:新見) 全艦に達します 138 00:09:50,590 --> 00:09:51,424 ん? 139 00:09:52,049 --> 00:09:55,970 (新見) 艦長 重病のため 職務遂行が困難となり 140 00:09:56,095 --> 00:10:00,182 艦長命令により 本日付けをもって 本艦の指揮権は 141 00:10:00,308 --> 00:10:04,520 航海長の島 大介(だいすけ)一尉へ 正式に移行されました 142 00:10:04,645 --> 00:10:06,105 (加藤(かとう))なんだと? (自動ドアが開く音) 143 00:10:06,230 --> 00:10:07,523 (隊員A)あ? (隊員B)ん? 144 00:10:08,941 --> 00:10:10,151 (加藤)なんだ? お前ら 145 00:10:10,735 --> 00:10:14,447 (内海(うつみ)) 控え室待機の航空隊員は これで全部ですか? 146 00:10:14,614 --> 00:10:17,450 (篠原(しのはら))さあね いるんじゃないっすか? 147 00:10:17,575 --> 00:10:19,452 (加藤)ああ そうだな 148 00:10:20,703 --> 00:10:21,579 (内海)おい 149 00:10:22,663 --> 00:10:24,123 (内海)調べろ (保安部員)はい 150 00:10:45,686 --> 00:10:47,980 (保安部員) シャワー室 誰もいませんでした 151 00:10:48,648 --> 00:10:51,734 (スピーカー:島)暫定的に 本艦の指揮を執ることになった— 152 00:10:51,859 --> 00:10:53,235 航海長の島だ 153 00:10:54,403 --> 00:10:58,532 調査の結果 現在停泊中の惑星ビーメラ4は 154 00:10:58,699 --> 00:11:00,201 人類が移住するのに 155 00:11:00,326 --> 00:11:03,496 十分な条件を満たしていることが 確認された 156 00:11:04,121 --> 00:11:07,958 現在 ヤマトの航海日程は 大幅な遅れを出している 157 00:11:08,125 --> 00:11:12,004 よって 副長と協議をした結果 本艦は 158 00:11:12,171 --> 00:11:16,759 人類絶滅までに帰還する可能性が 極めて低いヤマト計画を 159 00:11:16,926 --> 00:11:18,427 ここで中断する 160 00:11:18,928 --> 00:11:20,721 我々は これより 161 00:11:20,846 --> 00:11:25,059 この居住可能な惑星の情報を携え 地球に帰還する 162 00:11:25,184 --> 00:11:26,727 なんじゃと〜! 163 00:11:27,144 --> 00:11:30,314 (島) 補給を終えしだい ビーメラ4を出発する 164 00:11:30,815 --> 00:11:34,777 これは 沖田(おきた)艦長の同意も得た 決定事項である 165 00:11:35,027 --> 00:11:35,861 (新見)あ… 166 00:11:36,320 --> 00:11:38,197 (島) いらぬ混乱を避けるためにも 167 00:11:38,322 --> 00:11:42,743 乗組員は 保安部の指示に従って 冷静に行動してもらいたい 168 00:11:43,452 --> 00:11:45,329 (山崎(やまざき))上で 何があったんでしょう? 169 00:11:45,746 --> 00:11:46,622 (徳川(とくがわ))分からん 170 00:11:46,747 --> 00:11:48,874 直接行って 島に確かめよう 171 00:11:48,999 --> 00:11:49,834 (山崎)はい 172 00:11:52,211 --> 00:11:53,045 (徳川)ん? 173 00:11:56,382 --> 00:11:57,216 薮(やぶ)! 174 00:11:57,800 --> 00:11:59,427 なんじゃ? お前たち 175 00:11:59,552 --> 00:12:00,761 (薮)すんません… 176 00:12:01,095 --> 00:12:02,930 今 おやっさんたちに 出ていかれては 177 00:12:03,055 --> 00:12:04,181 困るんです 178 00:12:06,142 --> 00:12:07,435 ひいい… 179 00:12:08,060 --> 00:12:09,687 (平田)ひいい〜! (百合亜)すご〜い! 180 00:12:09,812 --> 00:12:10,646 (古代)くっ… 181 00:12:10,771 --> 00:12:12,064 (銃撃音) 182 00:12:14,150 --> 00:12:16,026 (百合亜の笑い声) (平田)ひいっ 虫は嫌… 虫は嫌! 183 00:12:18,028 --> 00:12:19,488 (平田)ひい〜! 184 00:12:25,453 --> 00:12:26,287 アナライザー! 185 00:12:26,537 --> 00:12:28,873 (百合亜)うわあ〜! アハハハッ 186 00:12:30,708 --> 00:12:32,543 あ… うわあ〜! 187 00:12:33,085 --> 00:12:33,961 (平田)かっけえ! 188 00:12:37,673 --> 00:12:40,050 (AU-09) 岬サン 大丈夫デスカ? 189 00:12:40,176 --> 00:12:42,052 虫さん 大丈夫ですか? 190 00:12:42,720 --> 00:12:44,555 虫さん… 虫さん? 191 00:12:45,514 --> 00:12:46,348 (古代)くっ! (平田)ひいっ… 192 00:12:52,813 --> 00:12:53,647 (2人)え? 193 00:12:54,148 --> 00:12:56,400 (百合亜)さようなら〜 194 00:12:56,734 --> 00:12:57,735 どうしたんだ? 195 00:12:57,860 --> 00:13:00,488 ハア… 助かった 196 00:13:00,946 --> 00:13:01,780 あっ 197 00:13:01,906 --> 00:13:03,949 (平田)おい 古代 (古代)ん? 198 00:13:04,074 --> 00:13:04,909 あれ… 199 00:13:05,075 --> 00:13:06,285 え… あっ! 200 00:13:10,748 --> 00:13:11,832 これは… 201 00:13:23,093 --> 00:13:24,887 (保安部員) 機関室のほうも押さえました 202 00:13:25,179 --> 00:13:28,599 あれで ご老体は影響力がある 203 00:13:28,724 --> 00:13:30,893 助かりましたよ 航海長 204 00:13:31,018 --> 00:13:34,605 あなた 自分たちが何をしてるのか 分かってるの? 205 00:13:35,189 --> 00:13:37,274 これは 明らかな反乱行動です 206 00:13:38,359 --> 00:13:39,193 (伊東)黙れ 207 00:13:39,401 --> 00:13:41,612 地球に戻ったら あなたたちを告発して… 208 00:13:42,029 --> 00:13:43,614 黙れと言っている! 209 00:13:44,657 --> 00:13:47,785 そんなに故郷に帰りたいか 異星人の女め! 210 00:13:47,910 --> 00:13:48,744 (雪)え? 211 00:13:48,953 --> 00:13:50,788 お前 何を言っているんだ! 212 00:13:50,996 --> 00:13:53,415 フンッ 言葉どおりですよ 213 00:13:53,874 --> 00:13:55,834 この女は 地球人じゃない 214 00:13:56,168 --> 00:13:59,004 あんた 頭が おかしいんじゃないか? 215 00:13:59,255 --> 00:14:01,048 (伊東)確か 1年前 216 00:14:01,173 --> 00:14:04,176 地球に 波動エンジンの設計図を 持ってきた— 217 00:14:04,301 --> 00:14:06,637 イスカンダル人がいましたよね 218 00:14:07,179 --> 00:14:11,684 そう… 名のみ語られ その行方は知れなかった 219 00:14:11,976 --> 00:14:13,894 ユリーシャ・イスカンダル 220 00:14:14,103 --> 00:14:14,937 あ… 221 00:14:15,354 --> 00:14:19,108 さて… 一体 彼女は どこへ行ったのでしょう? 222 00:14:19,692 --> 00:14:22,778 うわさじゃ 事故で亡くなったって… 223 00:14:22,987 --> 00:14:25,322 生きていたんだなあ これが 224 00:14:26,073 --> 00:14:29,368 ここですよ ここ ここにいたわけだ 225 00:14:30,077 --> 00:14:33,205 何を言ってるのか… 分からないわ 226 00:14:34,874 --> 00:14:35,708 フッ… 227 00:14:36,792 --> 00:14:38,919 あっ それは… 228 00:14:39,211 --> 00:14:41,797 そう あなたのものです 229 00:14:42,506 --> 00:14:43,591 でも これ… 230 00:14:44,300 --> 00:14:46,760 地球のものじゃないですよね? 231 00:14:48,137 --> 00:14:50,139 (平田)この星のものなのか? 232 00:14:50,431 --> 00:14:53,434 (古代) 火星で見た イスカンダルの 宇宙船に似ているが… 233 00:14:53,559 --> 00:14:56,937 当たり前 これはイスカンダルの船だもの 234 00:14:57,062 --> 00:14:57,897 (2人)え? 235 00:14:58,022 --> 00:15:00,232 (AU-09) 生命反応ハ 認メラレマセン 236 00:15:00,774 --> 00:15:05,404 着陸カラ オヨソ400年ガ 経過シテイルト推定サレマス 237 00:15:05,529 --> 00:15:09,074 さっきのデカい虫は これに おびえていたのか? 238 00:15:09,700 --> 00:15:14,997 はるか… はるか昔 イスカンダルは やって来た 239 00:15:15,331 --> 00:15:16,165 (平田)え? 240 00:15:16,832 --> 00:15:20,127 その使命は… 救済 241 00:15:20,502 --> 00:15:24,673 (スターシャ) あまねく星々 その知的生命体の救済 242 00:15:24,798 --> 00:15:27,635 それが イスカンダルの進む道 243 00:15:28,218 --> 00:15:31,931 そして それが 私たち一族の使命 244 00:15:32,556 --> 00:15:35,643 かわいいユリーシャ 私の妹 245 00:15:36,268 --> 00:15:38,896 あなたは その使命を果たすのです 246 00:15:39,229 --> 00:15:41,523 地球の人々に希望を 247 00:15:41,899 --> 00:15:43,984 それをやり遂げる勇気を 248 00:15:44,526 --> 00:15:46,320 そして 試練を与え… 249 00:15:46,737 --> 00:15:47,571 あっ 250 00:15:48,697 --> 00:15:53,202 (スターシャ) あまねく星々 その知的生命体の救済 251 00:15:53,702 --> 00:15:56,038 それが イスカンダルの進む道 252 00:15:56,330 --> 00:15:57,206 (古代)じゃあ 君は 253 00:15:57,498 --> 00:16:00,209 ここに知的生命体がいる っていうのかい? 254 00:16:00,668 --> 00:16:03,128 いたの… いたのよ 255 00:16:03,253 --> 00:16:04,838 ずっと昔に… 256 00:16:05,214 --> 00:16:06,048 (2人)あっ 257 00:16:06,173 --> 00:16:08,467 岬君 大丈夫か? 258 00:16:08,676 --> 00:16:09,760 (百合亜)あ… はい 259 00:16:09,885 --> 00:16:11,929 君… なんか変だよ 260 00:16:12,054 --> 00:16:12,930 あれ? 261 00:16:13,305 --> 00:16:15,516 あ… この髪 変ですよね 262 00:16:15,641 --> 00:16:17,226 いや そうじゃなくて… 263 00:16:17,351 --> 00:16:18,560 (AU-09)戦術長 (古代)ん? 264 00:16:18,894 --> 00:16:22,356 (AU-09)コノ先ニ 別ノ金属反応ヲ検知シマシタ 265 00:16:22,940 --> 00:16:24,984 (伊東)試練を与えるだと? 266 00:16:25,317 --> 00:16:29,738 フンッ まったく 我々を なんだと思ってるんだか 267 00:16:30,114 --> 00:16:31,949 所詮 イスカンダルも 268 00:16:32,074 --> 00:16:35,703 ガミラスと同じ穴のムジナだった ということですよ 269 00:16:39,123 --> 00:16:41,875 (古代) 岬君の勘は 当たっていたようだ 270 00:16:42,001 --> 00:16:43,877 (百合亜)え? あの… 271 00:16:46,547 --> 00:16:48,882 私 何か言いました? 272 00:16:51,093 --> 00:16:55,264 (AU-09)コノ星ノ文明ハ ドウヤラ 滅ンデシマッタヨウデス 273 00:16:55,389 --> 00:16:59,268 推定滅亡時期 330年前 274 00:16:59,435 --> 00:17:01,770 (百合亜)これが… ビーメラ人? 275 00:17:01,895 --> 00:17:03,022 (平田)多分ね 276 00:17:05,482 --> 00:17:08,152 (古代)これは さっきの巨大昆虫みたいだな 277 00:17:08,444 --> 00:17:12,406 (AU-09) 恐ラク 彼ラノ家畜ガ 野生化シタノデショウ 278 00:17:17,828 --> 00:17:18,662 (平田・古代)あ… 279 00:17:21,707 --> 00:17:23,042 (古代)なんだ? ここは 280 00:17:28,839 --> 00:17:29,882 (古代)あっ… 281 00:17:30,466 --> 00:17:32,634 これは… 波動コアじゃないか! 282 00:17:33,052 --> 00:17:34,636 (伊東)では 航海長 283 00:17:34,762 --> 00:17:38,015 そろそろ発進準備に かかっていただきましょうか 284 00:17:38,140 --> 00:17:40,059 (島)だが 古代たちが まだ… 285 00:17:40,267 --> 00:17:44,188 僕はね ムダな血は流したくないんですよ 286 00:17:44,313 --> 00:17:47,107 この意味 分かりますよね? 287 00:17:47,733 --> 00:17:49,401 発進準備に入る 288 00:17:52,780 --> 00:17:54,573 (佐渡のいびき) 289 00:17:54,698 --> 00:17:55,949 (星名(ほしな))佐渡先生 290 00:17:56,200 --> 00:17:57,159 (佐渡)ん… 291 00:17:58,202 --> 00:17:59,119 ん? 292 00:17:59,787 --> 00:18:02,081 なんじゃ 伊東の腰巾着か 293 00:18:02,956 --> 00:18:04,750 今日は 開店休業じゃ 294 00:18:04,875 --> 00:18:06,794 それじゃあ困るんです 295 00:18:07,461 --> 00:18:10,005 (通信:平田) そうだ ヤマトと交信できないんだ 296 00:18:10,339 --> 00:18:12,549 こっちも全く応答がありません 297 00:18:12,925 --> 00:18:14,009 なんだって? 298 00:18:14,259 --> 00:18:16,512 とりあえず 俺たちの迎えを頼む 299 00:18:16,637 --> 00:18:18,138 ポイントを送信する 300 00:18:18,430 --> 00:18:19,973 (操作音) 301 00:18:20,099 --> 00:18:21,642 (AU-09)戦術長 (古代)ん? 302 00:18:21,934 --> 00:18:26,480 (AU-09) 取得シタ情報ノ中ニ 可視化デキル映像情報ガアリマス 303 00:18:26,605 --> 00:18:27,856 ここで出せるか? 304 00:18:28,023 --> 00:18:28,857 (AU-09)ハイ 305 00:18:31,652 --> 00:18:32,486 (古代)なんだ? 306 00:18:36,532 --> 00:18:37,616 (玲)うっ… 307 00:18:40,494 --> 00:18:42,704 (保安部員) 艦(ふね)全体の指揮系統が落ち着くまで 308 00:18:42,830 --> 00:18:45,290 しばらく おとなしくしててもらいます 309 00:18:45,833 --> 00:18:48,377 私が… イスカンダル人? 310 00:18:48,502 --> 00:18:50,921 伊東の言ったことなんか 気にするなよ 311 00:18:51,171 --> 00:18:52,840 (物音) (太田)ん? 312 00:18:53,173 --> 00:18:54,091 ん… あっ! 313 00:18:54,216 --> 00:18:55,467 (玲)うう… ふっ! 314 00:18:55,592 --> 00:18:56,718 (保安部員)ぐわあ! 315 00:18:57,970 --> 00:18:58,804 (南部)うわっ! 316 00:18:58,929 --> 00:19:00,305 (保安部員)ううっ! うっ… 317 00:19:00,430 --> 00:19:01,557 ぐわっ! 318 00:19:01,682 --> 00:19:02,724 うう… 319 00:19:04,017 --> 00:19:05,144 (玲)ううっ! (保安部員)ああ! 320 00:19:05,561 --> 00:19:06,478 ああ… 321 00:19:06,895 --> 00:19:08,397 (2人)おお〜! (拍手) 322 00:19:08,856 --> 00:19:11,525 (雪) 山本(やまもと)さん… どうして ここに? 323 00:19:12,067 --> 00:19:15,612 あっ そうだ このことを 早く古代君たちに 324 00:19:15,737 --> 00:19:19,158 ダメ 通信関係は全部 連中が押さえてる 325 00:19:19,575 --> 00:19:20,784 そんな… 326 00:19:20,909 --> 00:19:22,161 (相原)あります (雪)え? 327 00:19:22,369 --> 00:19:24,830 通信できるとこ ありますよ 328 00:19:27,708 --> 00:19:29,251 (ドアが開く音) 329 00:19:29,501 --> 00:19:30,335 (保安部員A)誰だ! 330 00:19:30,460 --> 00:19:31,461 星名です 331 00:19:31,587 --> 00:19:32,462 (保安部員B)なんの用だ? 332 00:19:32,588 --> 00:19:34,923 (佐渡) こらあ! 艦長の往診じゃ! 333 00:19:35,048 --> 00:19:36,175 (真琴)先生! 334 00:19:36,300 --> 00:19:38,969 ダメです ここには誰も入れるなと… 335 00:19:39,094 --> 00:19:41,555 (星名) 伊東さんの許可は 取ってありますよ 336 00:19:47,769 --> 00:19:49,897 戦術長 ヤマトが… 337 00:19:50,022 --> 00:19:51,023 アプローチに入れ 338 00:19:53,108 --> 00:19:55,819 (雪) シーガル 聞こえますか? こちらヤマト 339 00:19:56,111 --> 00:19:58,238 (玲) なるほど… この手があったか 340 00:19:58,363 --> 00:20:01,033 シーガル 応答願います こちらヤマト… 341 00:20:01,158 --> 00:20:02,075 (着信音) 342 00:20:02,326 --> 00:20:03,493 (通信:古代)こちらシーガル 343 00:20:03,619 --> 00:20:04,453 古代君! 344 00:20:07,998 --> 00:20:10,542 艦長と副長は どうしますか? 345 00:20:10,918 --> 00:20:16,757 真田副長は イスカンダルへの旅を 強行しようとする連中に謀殺 346 00:20:17,090 --> 00:20:20,385 沖田さんには このまま病死していただき… 347 00:20:20,510 --> 00:20:21,345 (受信音) 348 00:20:21,845 --> 00:20:22,679 どうした? 349 00:20:22,804 --> 00:20:24,306 (通信:保安部員) 伊東さん 大変だ! 350 00:20:24,431 --> 00:20:26,516 左舷(ひだりげん) 第3格納庫が開いている! 351 00:20:26,642 --> 00:20:27,684 (伊東)なんだと? 352 00:20:28,518 --> 00:20:30,437 誘導ビーコン スタンバイ 353 00:20:30,771 --> 00:20:32,272 (伊東)何をやっている! 354 00:20:32,397 --> 00:20:34,066 (新見)調査隊が帰投したのよ 355 00:20:34,274 --> 00:20:36,860 彼らを 受け入れる必要はありません 356 00:20:36,985 --> 00:20:38,403 本気で置き去りにするつもり? 357 00:20:38,528 --> 00:20:41,156 航海長 ハッチを閉めてください 358 00:20:41,281 --> 00:20:42,741 (新見)犠牲者は… (伊東)航海長! 359 00:20:43,825 --> 00:20:45,661 指揮権は 俺にある 360 00:20:45,869 --> 00:20:46,828 くっ… 361 00:20:47,037 --> 00:20:50,749 困ったなあ 言うこと聞いてくださいよ 362 00:20:50,874 --> 00:20:52,334 (内海)あっ… (新見)え? 363 00:20:52,668 --> 00:20:53,710 断る 364 00:20:54,836 --> 00:20:56,797 (伊東)残念です (内海)伊東さん! 365 00:20:57,256 --> 00:20:59,424 本当に残念だ 366 00:21:00,259 --> 00:21:01,093 ダメ! 367 00:21:02,928 --> 00:21:03,762 (内海)うわ… (新見)ああっ! 368 00:21:03,887 --> 00:21:04,846 あっ… 369 00:21:05,347 --> 00:21:06,598 (新見)うっ くっ… 370 00:21:06,890 --> 00:21:08,850 もう終わりにしてよ こんなこと! 371 00:21:09,059 --> 00:21:12,229 (伊東) まったく これだから女は… 372 00:21:12,354 --> 00:21:13,313 嫌いなんだよ! 373 00:21:13,522 --> 00:21:14,356 やめろ! 374 00:21:15,065 --> 00:21:16,233 (伊東)ぬう! (銃声) 375 00:21:19,611 --> 00:21:20,946 (伊東)ううっ… 376 00:21:21,655 --> 00:21:22,489 くっ! 377 00:21:24,116 --> 00:21:25,367 星名? 378 00:21:25,701 --> 00:21:26,743 まさか… 379 00:21:26,868 --> 00:21:28,078 (沖田)バカ者! 380 00:21:31,206 --> 00:21:32,374 (島)艦長… 381 00:21:32,499 --> 00:21:33,583 (沖田)何をやっとるか! 382 00:21:33,750 --> 00:21:34,584 (伊東)うっ… 383 00:21:35,627 --> 00:21:38,171 俺を… 裏切ったのか? 384 00:21:38,630 --> 00:21:39,715 嫌だなあ 385 00:21:40,424 --> 00:21:42,634 表返っただけですよ 386 00:21:42,968 --> 00:21:44,136 くっ… 387 00:21:48,724 --> 00:21:50,517 (真琴)こら… こら… (佐渡)ダ〜ッハッハッハ! 388 00:21:51,685 --> 00:21:55,439 わしの目の黒いうちは クーデターなんぞ させんぞ! 389 00:22:02,029 --> 00:22:03,113 (雪)古代君! 390 00:22:03,613 --> 00:22:04,823 (古代)え? おわっ… 391 00:22:05,574 --> 00:22:06,533 森君? 392 00:22:06,700 --> 00:22:09,953 よかった 古代君… よかった 393 00:22:14,624 --> 00:22:16,168 ええ〜? 394 00:22:19,046 --> 00:22:23,842 (沖田) 戦略作戦部6課… 藤堂(とうどう)本部長の直属か 395 00:22:24,051 --> 00:22:26,303 はい 本部長の命令で 396 00:22:26,428 --> 00:22:29,181 ヤマトに乗り込んだ イズモ計画派の動向を 397 00:22:29,306 --> 00:22:30,432 内偵していました 398 00:22:30,724 --> 00:22:32,017 (古代)そうだったのか 399 00:22:32,392 --> 00:22:35,687 (星名) 彼らの反乱を 未然に防ぐことは できませんでしたが 400 00:22:35,854 --> 00:22:37,981 流血に至らず収拾できたのは 401 00:22:38,398 --> 00:22:40,817 島航海長の協力のおかげです 402 00:22:41,068 --> 00:22:43,695 いや 自分にも責任があります 403 00:22:43,820 --> 00:22:44,654 (古代)ん? 404 00:22:44,780 --> 00:22:49,701 今回の事件は 航海日程の遅れが 原因の一つと言えるからです 405 00:22:49,868 --> 00:22:53,246 その心配 これからは なくなるかもしれんよ 406 00:22:53,455 --> 00:22:54,289 え? 407 00:22:54,414 --> 00:22:58,001 (沖田) 古代が ビーメラから 持ち帰った情報が本物なら 408 00:22:58,126 --> 00:23:00,212 一気に日程を短縮できる 409 00:23:01,671 --> 00:23:02,589 そうなのか? 410 00:23:02,714 --> 00:23:03,548 (古代)ああ 411 00:23:03,673 --> 00:23:07,260 ビーメラに寄らなければ この情報は得られなかった 412 00:23:07,761 --> 00:23:09,346 (沖田)今度のことは 413 00:23:09,471 --> 00:23:14,518 イスカンダル人が我々に課した 試練だったのかもしれない 414 00:23:21,399 --> 00:23:27,405 ♪〜 415 00:24:44,858 --> 00:24:50,864 〜♪ 416 00:24:51,948 --> 00:24:53,408 (沖田)古(いにしえ)の門 417 00:24:53,700 --> 00:24:57,037 それは 星越える虚空の架け橋 418 00:24:57,329 --> 00:24:59,039 門を起動させるため 419 00:24:59,164 --> 00:25:02,167 その管理衛星へと侵入する 古代たち 420 00:25:02,751 --> 00:25:05,420 そこで語られるは 人の思い 421 00:25:06,004 --> 00:25:09,216 今 過去よりの扉が開かれる 422 00:25:10,300 --> 00:25:13,136 次回「記憶の森から」 423 00:25:13,511 --> 00:25:18,600 人類滅亡まで あと200と75日