1 00:00:36,785 --> 00:00:41,640 アルティメットバトルを楽しむ前に スパイダーマンと約束だぞ! 2 00:00:41,640 --> 00:00:44,293 (スパイダーマン) なんかさ 異次元を旅するコツを→ 3 00:00:44,293 --> 00:00:46,845 ずいぶんつかんだ気がする。 もう楽勝。 4 00:00:46,845 --> 00:00:49,298 (キッド・アラクニッド) そう思ってるのは キミだけだよ! 5 00:00:49,298 --> 00:00:51,667 あ~っ! あっ…。 6 00:00:51,667 --> 00:00:55,320 やっ! 流れに身を任せて 泳ぐように移動するんだ。 7 00:00:55,320 --> 00:00:57,956 ああそっか 僕 泳ぐのは大好きだ。 8 00:00:57,956 --> 00:01:00,993 このヘンテコな空間で泳ぐのは 別だけどね。 9 00:01:00,993 --> 00:01:04,163 あの中に 異次元の世界への 移動を可能にする→ 10 00:01:04,163 --> 00:01:07,166 シージ・ペリルスの破片が入ってる。 まずいことに→ 11 00:01:07,166 --> 00:01:10,502 シージ・ペリルスの破片が 異次元の あちこちに散らばったんだ。 12 00:01:10,502 --> 00:01:12,504 大急ぎで全部かき集めないと→ 13 00:01:12,504 --> 00:01:14,907 破片が飛び込んだ世界同士が 衝突する。 14 00:01:14,907 --> 00:01:16,809 もうちょっと はっきり言っちゃうと→ 15 00:01:16,809 --> 00:01:19,845 ドカーン! ずばり宇宙が終わる。 あともう1つまずいことがあった。 16 00:01:19,845 --> 00:01:23,232 ねぇ あのウルフ・スパイダーってやつ 何者なの? 17 00:01:23,232 --> 00:01:25,134 なんで破片を狙ってるんだろう? 18 00:01:25,134 --> 00:01:28,170 会った覚えはないけど 向こうは僕の正体を知ってた。 19 00:01:28,170 --> 00:01:30,305 もう やつに 出くわさないことを祈ろう。 20 00:01:30,305 --> 00:01:33,192 この調子でいくと 次は どんな悪夢のような→ 21 00:01:33,192 --> 00:01:35,844 悲惨な世界に放り出されるか 想像もつかないよ。 22 00:01:35,844 --> 00:01:37,844 (2人)うわっ! 23 00:01:43,919 --> 00:01:47,919 (2人)うわぁ~! 24 00:01:52,811 --> 00:01:55,047 悪夢のような悲惨な世界? 25 00:01:55,047 --> 00:01:57,547 じゃなくて 絵に描いたような楽園だ。 26 00:01:59,485 --> 00:02:01,870 ここで破片を見つけるなんて楽勝。 27 00:02:01,870 --> 00:02:05,170 いや~ しかしきれいだな。 見てよ あの青い海。 28 00:02:08,477 --> 00:02:11,547 ハッ 僕たち いろいろ大変な目に遭ったから→ 29 00:02:11,547 --> 00:02:13,547 きっと ご褒美だね。 30 00:02:19,521 --> 00:02:22,124 (ウェブ・ビアード)お宝は渡さねえぜ。 31 00:02:22,124 --> 00:02:25,310 とっとと俺の島から出てけ このクズ野郎ども! 32 00:02:25,310 --> 00:02:27,830 (2人)うわぁ~! 33 00:02:27,830 --> 00:02:32,167 <特殊なクモに噛まれた高校生 ピーター・パーカー> 34 00:02:32,167 --> 00:02:34,837 よ~し スパイダーマンが 究極のお仕置きをしてやるぞ。 35 00:02:34,837 --> 00:02:37,337 <彼こそは 究極のおしゃべりヒーロー…> 36 00:02:39,324 --> 00:02:41,643 何度言えばわかるんだ クモ頭! 37 00:02:41,643 --> 00:02:43,612 <未熟なヒーローは→ 38 00:02:43,612 --> 00:02:47,583 国際諜報機関シールドのもとで猛特訓。 39 00:02:47,583 --> 00:02:50,802 究極のヒーロー仲間と力を合わせ→ 40 00:02:50,802 --> 00:02:53,839 凶悪なヴィランを撃破しまくり。 41 00:02:53,839 --> 00:02:57,643 そして アルティメット・スパイダーマンへと…> 42 00:02:57,643 --> 00:02:59,678 人生は絶好調! 43 00:02:59,678 --> 00:03:02,564 < ところが今 究極のヴィラン軍団による→ 44 00:03:02,564 --> 00:03:04,783 反撃が始まろうとしていた。 45 00:03:04,783 --> 00:03:06,852 今日も アルティメットにいくぜ!> 46 00:03:06,852 --> 00:03:08,852 おしゃべりは終わり。 47 00:04:28,850 --> 00:04:33,138 はっ! あ~っ シャキーン ザクーッ! 48 00:04:33,138 --> 00:04:36,341 信じたくないけど現実だよね? 49 00:04:36,341 --> 00:04:39,211 誰に言われて来た? いや そんなことはいい。 50 00:04:39,211 --> 00:04:42,247 島から出る方法は2つだ。 まず楽な方法。 51 00:04:42,247 --> 00:04:44,166 もう1つは… いや 待て。 52 00:04:44,166 --> 00:04:46,501 島から 楽に出られる方法なんてねえ。 53 00:04:46,501 --> 00:04:49,588 覚悟しやがれ! 相棒のココも そう言ってるぜ。 54 00:04:49,588 --> 00:04:53,825 お前のおかげで 無人島が楽園になったぞ ココ。 55 00:04:53,825 --> 00:04:56,795 ココナッツに話しかけてんの? 56 00:04:56,795 --> 00:05:01,166 ずっと海賊に憧れてたんだよ! 想像してたとおり かっこいいな。 57 00:05:01,166 --> 00:05:03,285 あ~っ! 何だ おめえは。 58 00:05:03,285 --> 00:05:07,456 この海の王者ウェブ・ビアード様に ごまをすって取り入るつもりだな。 59 00:05:07,456 --> 00:05:11,159 海賊に憧れてんなら 帽子をかぶってヒゲくらい伸ばせ。 60 00:05:11,159 --> 00:05:13,562 だが たとえ俺の真似をしようが→ 61 00:05:13,562 --> 00:05:17,165 おめえに お宝のありかは わかりっこねえぜ。 62 00:05:17,165 --> 00:05:21,486 なんか勘違いしてるね。 僕ら お宝なんて興味ないのに。 63 00:05:21,486 --> 00:05:23,486 あ~っ! 64 00:05:28,176 --> 00:05:31,046 嘘をつくな! なら こんなへんぴな島へ→ 65 00:05:31,046 --> 00:05:33,448 やってくるはずがない。 お宝が目当てに決まってる。 66 00:05:33,448 --> 00:05:35,817 ちょっと! これには ちゃんと訳があるんだよ。 67 00:05:35,817 --> 00:05:37,853 僕ら異次元から来て その…。 68 00:05:37,853 --> 00:05:40,122 とにかく 特別な宝石の破片を集めないと→ 69 00:05:40,122 --> 00:05:43,508 異次元の世界同士が 衝突しちゃうんだ。 70 00:05:43,508 --> 00:05:47,796 だな。 あれこれ言い訳してたが 耳に残ったのは これだけだ。 71 00:05:47,796 --> 00:05:49,831 ベラ ベラ ベラ 宝石! 72 00:05:49,831 --> 00:05:52,184 やっぱり 俺様の宝石が目当てだったか。 73 00:05:52,184 --> 00:05:54,319 お前ら さてはハワードの差し金だな。 74 00:05:54,319 --> 00:05:56,471 や~っ! 75 00:05:56,471 --> 00:06:00,342 はっ! うわっ…。 76 00:06:00,342 --> 00:06:03,812 あ~ よせ! ココを傷つけないでくれ。 77 00:06:03,812 --> 00:06:07,182 ココナッツなんか傷つけないよ。 みんな そう嘘をつく。 78 00:06:07,182 --> 00:06:09,251 へ~ なるほど。 79 00:06:09,251 --> 00:06:12,320 とにかく 誰かの差し金でも お宝が目当てでもない。 80 00:06:12,320 --> 00:06:14,673 さっきから なんで1人で大騒ぎしてるの? 81 00:06:14,673 --> 00:06:17,809 あぁ… かつて俺は船長だった。 82 00:06:17,809 --> 00:06:20,662 そして船を所有し 乗組員もいた。 83 00:06:20,662 --> 00:06:24,232 部下が強くたくましくハンサムな俺に 忠実だったかって? 84 00:06:24,232 --> 00:06:26,151 いいや! 俺にたてついた。 85 00:06:26,151 --> 00:06:28,787 お宝を独り占めしようとしたと 責めやがったんだ! 86 00:06:28,787 --> 00:06:31,990 お宝を独り占めしようとしたの? そりゃ まずいよ。 87 00:06:31,990 --> 00:06:34,960 問題は そこじゃないだろ。 やつらは裏切ったんだ。 88 00:06:34,960 --> 00:06:37,879 独り占めしようとしたんなら あんたも部下を裏切ってるよ。 89 00:06:37,879 --> 00:06:40,282 人の話に 勝手に割り込むんじゃない。 90 00:06:40,282 --> 00:06:42,284 とにかく被害者は俺だ! 91 00:06:42,284 --> 00:06:46,204 まあ とはいえ お宝は全部持って逃げたがな。 92 00:06:46,204 --> 00:06:49,224 待った! お宝はそこじゃないぞ。 93 00:06:49,224 --> 00:06:51,526 わしは今 別の場所を指さしたんだ。 94 00:06:51,526 --> 00:06:53,862 あ~ 違う! あ~ あ~。 95 00:06:53,862 --> 00:06:57,132 これ シージ・ペリルスの破片だよね? 96 00:06:57,132 --> 00:07:00,819 あのう あんたのお宝目当てで 来たわけじゃないって言ったけど。 97 00:07:00,819 --> 00:07:03,805 やっぱりそうか。 俺を騙したんだな。 98 00:07:03,805 --> 00:07:05,905 ココ 助けてくれ。 99 00:07:08,493 --> 00:07:11,997 無人島に独りぼっちでいると 心が不安定になっちゃうんだね。 100 00:07:11,997 --> 00:07:15,033 異次元から来たとかぬかすやつに 言われたくないな。 101 00:07:15,033 --> 00:07:17,333 やっつけてやれ ココ。 102 00:07:21,573 --> 00:07:24,493 待って。 今のってココナッツが? 103 00:07:24,493 --> 00:07:27,462 違う。 あれだよ。 104 00:07:27,462 --> 00:07:32,167 あ~ 俺を最初に裏切ったやつらが 俺の船でやってきやがった。 105 00:07:32,167 --> 00:07:36,071 グルートでな。 なんで船にグルートって名前を? 106 00:07:36,071 --> 00:07:40,625 (グルート)私は…。 おっ グハッ ブヘッ。 107 00:07:40,625 --> 00:07:45,330 私は グルート。 あ~ はいはい。 そういうことか。 108 00:07:45,330 --> 00:07:49,134 (ハワード)ウェブ・ビアード お宝を渡せ。 それは俺たちのもんだ。 109 00:07:49,134 --> 00:07:52,170 どうあがいても逃げられないぞ。 110 00:07:52,170 --> 00:07:55,157 (ハワード) 泣く子も黙るパイレーツ・ダックからはな。 111 00:07:55,157 --> 00:07:58,009 な~にがパイレーツ・ダックだ。 112 00:07:58,009 --> 00:08:00,662 おめえは一等航海士の ハワードだろうが。 113 00:08:00,662 --> 00:08:02,781 相変わらず威張りちらしてやがる。 114 00:08:02,781 --> 00:08:05,450 しゃべり方なんか 前より荒っぽくなってるぞ。 115 00:08:05,450 --> 00:08:08,503 海賊っぽくしてるんだよ。 イメージってもんがあるだろう? 116 00:08:08,503 --> 00:08:12,791 うわ~っ あんたを どれだけ恨んでたか思い出したぜ。 117 00:08:12,791 --> 00:08:15,994 さあ お宝を渡すんだ。 さもないと ぶん取るぞ。 118 00:08:15,994 --> 00:08:18,964 10数えるうちにお宝を出すんだ。 119 00:08:18,964 --> 00:08:21,950 ハッ できるもんなら 10から逆さに数えてみろ。 120 00:08:21,950 --> 00:08:25,987 楽勝だぜ。 10 9 14 2 7。 121 00:08:25,987 --> 00:08:29,307 あ~ いまいましい。 やつは数えるのが得意だったか。 122 00:08:29,307 --> 00:08:32,907 とにかく破片を手に入れよう。 いい考えがある。 123 00:08:36,348 --> 00:08:39,317 降参するよ。 あ~! 124 00:08:39,317 --> 00:08:41,670 ほんとに? ハワードのほうが ウェブ・ビアードより→ 125 00:08:41,670 --> 00:08:44,005 ものわかりが いいかもしれない。 126 00:08:44,005 --> 00:08:48,293 ものわかりが いいかも? もうキミを信じるのは やめる。 127 00:08:48,293 --> 00:08:50,845 このままじゃ クラーケンに食べられる。 128 00:08:50,845 --> 00:08:54,799 心配すんな。 ココが このピンチから救ってくれるぜ。 129 00:08:54,799 --> 00:08:57,836 ん? ん? ん…。 130 00:08:57,836 --> 00:09:03,174 ん? 逃げ出したのか! ココ! いまいましい裏切り者め。 131 00:09:03,174 --> 00:09:06,174 こうなったら 僕の作戦でいくからね。 132 00:09:09,497 --> 00:09:13,468 まずい。 ロープがクラーケンに当たった。 133 00:09:13,468 --> 00:09:17,706 やっと自由の身になったけど クラーケンを怒らせちゃったよ。 134 00:09:17,706 --> 00:09:20,306 今日はどの作戦も 外してばっかりだ。 135 00:09:27,198 --> 00:09:30,619 ねぇ 宝箱の宝石を 1つだけもらえないかな。 136 00:09:30,619 --> 00:09:34,155 そんなの信用できるか。 最初は宝石1つ。 次は2つ。 137 00:09:34,155 --> 00:09:36,558 しまいには 何もかも奪いつくして→ 138 00:09:36,558 --> 00:09:39,160 金の船でもつくろうっていう 魂胆なんだろう。 139 00:09:39,160 --> 00:09:42,697 おい 頼んで宝石をもらえるはず ないだろうが。 140 00:09:42,697 --> 00:09:44,697 グォ~! 141 00:09:50,905 --> 00:09:53,205 やっ! (ロケット)うぉ~! 142 00:09:58,330 --> 00:10:00,999 さあ 海に落ちろ。 お前らが クラーケンに食われれば→ 143 00:10:00,999 --> 00:10:03,969 すべて丸くおさまるんだ。 その提案にのるはずないの→ 144 00:10:03,969 --> 00:10:06,621 くらい わかるよね? いいや そいつに→ 145 00:10:06,621 --> 00:10:09,007 わかるわけがねえ。 欲で頭がいっぱいだからな。 146 00:10:09,007 --> 00:10:12,043 あんたにだけは言われたくないぞ。 この欲張りめ! 147 00:10:12,043 --> 00:10:15,664 反逆なんてしたくなかった。 意見を聞いてほしかっただけだ。 148 00:10:15,664 --> 00:10:17,799 聞いてくれなかっただろ。 149 00:10:17,799 --> 00:10:20,185 意見があるなら 言えばよかっただろうが。 150 00:10:20,185 --> 00:10:23,838 言ったさ。 あんたほんと つくづく 人の話を聞かないやつだな。 151 00:10:23,838 --> 00:10:27,993 なに? 152 00:10:27,993 --> 00:10:30,328 2人とも 歩み寄らなきゃダメだよ。 153 00:10:30,328 --> 00:10:33,298 ウェブ・ビアード 威張らずに 乗組員の言うことを聞いて。 154 00:10:33,298 --> 00:10:37,002 あと ハワードは ウェブ・ビアードを信頼すること。 155 00:10:37,002 --> 00:10:40,005 お互い うまくいかないことも あるだろうけど→ 156 00:10:40,005 --> 00:10:44,292 協力し合うことを忘れないで。 え~い つまらんことをぬかすな。 157 00:10:44,292 --> 00:10:47,862 ココ! 158 00:10:47,862 --> 00:10:50,362 そんな~! 159 00:11:03,328 --> 00:11:06,031 あぁ ココを救ってくれたろ? 160 00:11:06,031 --> 00:11:11,031 せめてもの礼だ 我が一等航海士 泣く子も黙る パイレーツ・ダックよ。 161 00:11:14,305 --> 00:11:16,305 (2人)うわ~っ! 162 00:11:19,978 --> 00:11:22,964 変てこな衣装を着た クモたちの 言うとおりだ! 163 00:11:22,964 --> 00:11:27,001 俺たちは協力し合わないと。 いがみ合うのは もう やめだ! 164 00:11:27,001 --> 00:11:28,970 ほら! クモたちの連係プレーを見ろ。 165 00:11:28,970 --> 00:11:31,373 (ウェブ・ビアード)コスモ! ロケット! 綱を持て。 166 00:11:31,373 --> 00:11:33,873 フゥー フゥーッ! ハハッ! 167 00:11:36,478 --> 00:11:39,047 なんで 俺たち こうやって飛び回ることを→ 168 00:11:39,047 --> 00:11:41,047 思いつかなかったんだろうな! 169 00:11:44,302 --> 00:11:47,756 よし! この調子で こいつを グルグル巻きにするんだ。 170 00:11:47,756 --> 00:11:50,756 触手は 特に念入りにね。 171 00:11:52,644 --> 00:11:54,644 私は グルート! 172 00:12:07,008 --> 00:12:08,993 意外と たいしたことなかったね。 173 00:12:08,993 --> 00:12:11,996 あぁ! 俺と仲間が また 手を組んだからだ。 174 00:12:11,996 --> 00:12:15,984 そうだな! だが これから 何か 決めるときは 投票で決めようぜ。 175 00:12:15,984 --> 00:12:18,503 なら グルートの分は 俺が入れてやるよ。 176 00:12:18,503 --> 00:12:21,172 俺からの ほんの礼だ。 177 00:12:21,172 --> 00:12:24,159 お前たちが やけに欲しがってた 宝石をやろう。 178 00:12:24,159 --> 00:12:26,159 (キッド・アラクニッド)ありがとう ウェブ・ビアード。 179 00:12:28,496 --> 00:12:31,166 待った! 魔力のある宝石なのか? 180 00:12:31,166 --> 00:12:35,166 あぁ~! なら 代わりに 黄金の船でも やればよかったぜ。 181 00:12:37,188 --> 00:12:39,288 また 会おうぜ 野郎ども! 182 00:13:42,937 --> 00:13:44,822 (2人)うわ~! 183 00:13:44,822 --> 00:13:48,922 あぁ… ここに クリーニング店があるといいけど。 184 00:13:52,847 --> 00:13:55,833 (悲鳴) 185 00:13:55,833 --> 00:14:00,838 どう考えても なさそうだね。 うわ… すごいな。 186 00:14:00,838 --> 00:14:03,841 たぶん この世界のスパイダーマンは保安官だ。 187 00:14:03,841 --> 00:14:06,494 (ウェブ・スリンガー)ぐわっ! 188 00:14:06,494 --> 00:14:09,497 おい! 触るな。 189 00:14:09,497 --> 00:14:12,483 お前ら なんなんだ? サーカスから追い出されたか? 190 00:14:12,483 --> 00:14:16,554 それとも 頭が ポンコツか? ずいぶん失礼な保安官だね。 191 00:14:16,554 --> 00:14:20,554 フン… 保安官は俺じゃない。 やつだよ。 192 00:14:25,163 --> 00:14:27,198 ワオ! えっ!? 193 00:14:27,198 --> 00:14:29,634 (ドクター・オクタビアス・ホリデイ)お前ら 覆面野郎が 誰かは知らないが→ 194 00:14:29,634 --> 00:14:34,122 私の名前は ドク・オック・ホリデイだ。 このあたりは私が取り仕切ってる。 195 00:14:34,122 --> 00:14:37,175 無法者をかくまおうと してるようだな。 196 00:14:37,175 --> 00:14:40,795 とっとと渡すんだ。 そうすりゃ 無事でいられるぞ。 197 00:14:40,795 --> 00:14:43,798 で… この無法者は いったい 何をしたわけ? 198 00:14:43,798 --> 00:14:45,817 この身のほど知らずは ウェブ・スリンガー。 199 00:14:45,817 --> 00:14:48,136 こともあろうに 私に逆らいやがった。 200 00:14:48,136 --> 00:14:50,538 この町じゃ 私が法律だ。 201 00:14:50,538 --> 00:14:54,475 つまり 私に逆らうってことは 法を破ったも同じだ。 202 00:14:54,475 --> 00:14:57,445 法律には詳しくないけど それは 変なんじゃ? 203 00:14:57,445 --> 00:15:03,668 ケンカの相手を探してるなら 保安官代理が受けて立つ。 204 00:15:03,668 --> 00:15:06,168 ファントム・ライダーがな。 205 00:15:09,173 --> 00:15:12,543 2人とも そろそろ 逃げたほうがよさそうだ。 206 00:15:12,543 --> 00:15:14,543 (指笛) 207 00:15:17,031 --> 00:15:19,031 グズグズするな! 早く乗れ。 208 00:15:22,036 --> 00:15:27,036 とにかく 急げ! 追いつかれたら とんでもなく ひどい目に遭うぞ。 209 00:15:29,994 --> 00:15:33,498 向こうは1人で こっちは3人だ。 あいつなんて倒せるよ! 210 00:15:33,498 --> 00:15:37,135 甘いな。 ファントム・ライダーを 倒したやつは誰もいない。 211 00:15:37,135 --> 00:15:39,120 せいぜい 砂漠へ逃げるのが やっとだ。 212 00:15:39,120 --> 00:15:42,173 で… なんで あの保安官は あんなに横暴なの? 213 00:15:42,173 --> 00:15:47,128 やつはな 権力を握るために 前の保安官の命を奪ったんだ。 214 00:15:47,128 --> 00:15:49,781 それ以来 町を力で支配してきた。 215 00:15:49,781 --> 00:15:51,799 じゃあ なんとかして やめさせなきゃ! 216 00:15:51,799 --> 00:15:53,785 口で言うのは簡単だ。 217 00:15:53,785 --> 00:15:57,822 ファントム・ライダーが そばにいるかぎり ドク・オックに手出しはできない。 218 00:15:57,822 --> 00:16:00,122 うまく巻いたみたい。 219 00:16:05,647 --> 00:16:08,247 ハッ! 反射神経をテストしてあげるよ。 220 00:16:11,886 --> 00:16:13,886 あぁ~! 221 00:16:18,042 --> 00:16:20,542 クモ糸を おみまいしてやるぜ! 222 00:16:26,501 --> 00:16:30,955 ヘッ! 話し合いで 解決するっていうのは どうだ? 223 00:16:30,955 --> 00:16:32,957 文明人らしく。 224 00:16:32,957 --> 00:16:36,477 クモとカウボーイの西部劇ごっこは もう おしまいだよ! 225 00:16:36,477 --> 00:16:38,977 クモ糸スタンガンを くらえ。 や~っ! 226 00:16:42,817 --> 00:16:45,817 効き目なし? グリーン・ゴブリンを倒した必殺技だよ? 227 00:16:50,174 --> 00:16:53,828 破片が 光ってる? えっ これ どういうこと? 228 00:16:53,828 --> 00:16:56,928 仲間に手を出すな。 うわっ。 229 00:16:58,950 --> 00:17:01,219 ちょっと 中に人がいるんだよ。 230 00:17:01,219 --> 00:17:03,319 みんな 落ち着いて! 231 00:17:05,289 --> 00:17:07,875 僕らを追いてくの? 232 00:17:07,875 --> 00:17:09,875 うぉっ! 233 00:17:14,165 --> 00:17:17,335 ハァ 変な夢見ちゃったかな。 234 00:17:17,335 --> 00:17:19,454 あ~。 235 00:17:19,454 --> 00:17:22,874 マイルス 起きろ 檻の中にぶち込まれた。 236 00:17:22,874 --> 00:17:25,126 この表現 合ってる? 237 00:17:25,126 --> 00:17:28,162 嘘 ウェブシューターがなくなってる。 238 00:17:28,162 --> 00:17:30,832 僕のもだ ほら。 239 00:17:30,832 --> 00:17:34,452 さっき ウェブシューターの中の シージ・ペリルスの破片が→ 240 00:17:34,452 --> 00:17:36,854 ファントム・ライダーに近づいたら 光りだしたんだよ。 241 00:17:36,854 --> 00:17:38,856 それ どういうことだと思う? 242 00:17:38,856 --> 00:17:41,159 調べにいこう こんな古びた牢屋→ 243 00:17:41,159 --> 00:17:43,161 クモのパワーでこじ開ければいい。 244 00:17:43,161 --> 00:17:45,163 うわ~! 245 00:17:45,163 --> 00:17:49,333 ハッ 電気鉄格子だ この私が発明した。 246 00:17:49,333 --> 00:17:52,503 保安官は愚か者では 務まらないのだ。 247 00:17:52,503 --> 00:17:56,457 何を隠そう私は 誰より優れた知性の持ち主だ。 248 00:17:56,457 --> 00:17:58,793 お前らのようなマヌケとは違う。 249 00:17:58,793 --> 00:18:00,828 得意の嫌みが始まったよ。 250 00:18:00,828 --> 00:18:02,830 異次元でも変わらないな。 251 00:18:02,830 --> 00:18:06,217 私が 創意工夫で生み出したものは それだけではない。 252 00:18:06,217 --> 00:18:09,454 まだ発表していない発明もある。 とっておきの代物だ。 253 00:18:09,454 --> 00:18:12,123 まったく いまいましい。 (爆発音) 254 00:18:12,123 --> 00:18:14,125 この町は いつでも騒ぎの連続だ。 255 00:18:14,125 --> 00:18:16,177 そこでじっとしていろよ ハッ。 256 00:18:16,177 --> 00:18:18,677 どこにも 行きようがないだろうがな。 257 00:18:21,165 --> 00:18:25,353 西部劇でよく見たけど 爆発は きっと気をそらすための作戦だよ。 258 00:18:25,353 --> 00:18:27,353 (ウェブ・スリンガー)ああ 脱獄からな。 259 00:18:32,176 --> 00:18:34,328 よくも僕らを見捨てたな。 260 00:18:34,328 --> 00:18:37,181 おいおい 落ち着けよ アラクニッド・ザ・キッド。 261 00:18:37,181 --> 00:18:39,333 キッド・アラクニッドだってば。 262 00:18:39,333 --> 00:18:42,136 ハッ 誰のことも見捨てちゃいない。 263 00:18:42,136 --> 00:18:45,840 あとで2人を助け出せるように あの場は いったん退いたんだ。 264 00:18:45,840 --> 00:18:49,260 3人とも捕まったら どうしようもないだろうが。 265 00:18:49,260 --> 00:18:51,760 よし いよいよ ドク・オックたちとの2回戦だ。 266 00:18:53,831 --> 00:18:57,168 牢屋に逆戻りさせるために 出したわけじゃないぞ。 267 00:18:57,168 --> 00:18:59,287 でも 誰かが立ち上がらなきゃ。 268 00:18:59,287 --> 00:19:01,289 どこから来たのか知らないが→ 269 00:19:01,289 --> 00:19:04,342 この辺りじゃ正義を求めてもムダだ。 270 00:19:04,342 --> 00:19:07,328 叔父のベンは ここの 前の保安官だった。 271 00:19:07,328 --> 00:19:10,481 曲がったことが嫌いで ドク・オックと戦いにいったまま→ 272 00:19:10,481 --> 00:19:13,000 戻ってはこなかった。 ベンにできないんじゃ→ 273 00:19:13,000 --> 00:19:17,138 誰もやつを倒せない。 ああ そのとおりだ。 274 00:19:17,138 --> 00:19:21,175 お前らが 何を目当てにきたかは知ってる。 275 00:19:21,175 --> 00:19:23,628 探してたシージ・ペリルスの破片だ。 276 00:19:23,628 --> 00:19:26,197 そういう名前なのか そりゃ 知らなかったな。 277 00:19:26,197 --> 00:19:28,749 探しにきたのは お前らが初めてじゃない。 278 00:19:28,749 --> 00:19:31,452 それほど前のことじゃないが ウルフ・スパイダーと名乗る→ 279 00:19:31,452 --> 00:19:34,539 覆面の男がやってきた 追い払ってやったがな。 280 00:19:34,539 --> 00:19:38,839 だが お前らはここで 叩きのめしてやろう。 281 00:19:41,162 --> 00:19:43,648 牢屋から助けたのは 大失敗だったな。 282 00:19:43,648 --> 00:19:45,748 あんた 最悪のスパイダーマンだね。 283 00:20:53,317 --> 00:20:56,787 あっ よりによって 利き手をやられたぜ。 284 00:20:56,787 --> 00:21:00,041 せいぜい正義のために戦うんだな。 285 00:21:00,041 --> 00:21:03,041 俺はいく。 最後まで戦わなきゃダメだよ。 286 00:21:04,962 --> 00:21:07,465 戦いから逃げるなんてことを ベンおじさんが望んだ? 287 00:21:07,465 --> 00:21:09,867 それを聞こうにもベンはもういない。 288 00:21:09,867 --> 00:21:11,967 ハッ! 289 00:21:14,005 --> 00:21:18,142 逃げるな この腰抜けの 臆病者め! 向かってこい。 290 00:21:18,142 --> 00:21:20,878 僕らが立ち向かってやる ほら キックだ。 291 00:21:20,878 --> 00:21:22,978 うわっ…。 292 00:21:27,802 --> 00:21:29,870 ♪♪~ 293 00:21:29,870 --> 00:21:31,870 ちょっとした 見世物か何かだと思ってよ。 294 00:21:35,993 --> 00:21:38,293 ハーッ! 295 00:21:42,166 --> 00:21:44,502 あんたは その破片の危険さを わかってない。 296 00:21:44,502 --> 00:21:46,602 宇宙が滅びるかどうかの瀬戸際だ。 297 00:21:49,540 --> 00:21:54,540 私ならこのシージ何とかってやつの 力を最大限に引き出せるはずだ。 298 00:22:02,503 --> 00:22:05,156 今度こそ 僕らを見捨てたのかと思ったよ。 299 00:22:05,156 --> 00:22:08,576 確かに ベンおじさんは 俺が最後まで戦うことを→ 300 00:22:08,576 --> 00:22:10,961 望んだはずだ。 だから戻ってきた。 301 00:22:10,961 --> 00:22:13,864 状況は変わらんぞ ひねり潰すクモが→ 302 00:22:13,864 --> 00:22:16,000 増えただけのことだ。 ドク・オック。 303 00:22:16,000 --> 00:22:18,786 こうなったら 正々堂々と 決着をつけよう。 304 00:22:18,786 --> 00:22:21,005 俺はお前に決闘を申し込む。 305 00:22:21,005 --> 00:22:25,476 俺が勝てば よそ者を逃がし 町の支配から手を引け。 306 00:22:25,476 --> 00:22:28,345 ハッ! で 私が勝てばどうする? 307 00:22:28,345 --> 00:22:32,233 俺たちを どうにでも 好きにするがいいさ。 308 00:22:32,233 --> 00:22:35,302 ハンッ お前は利き手を ケガしてるじゃないか。 309 00:22:35,302 --> 00:22:38,506 そんな状態で 本気で勝つつもりでいるのかな? 310 00:22:38,506 --> 00:22:41,475 じゃあ僕が相手になる。 311 00:22:41,475 --> 00:22:44,161 牢屋送りにされたのを 忘れたか? 312 00:22:44,161 --> 00:22:46,831 もう勝負のついたやつと 決闘するはずないだろ。 313 00:22:46,831 --> 00:22:49,216 怖気づいた? 僕が暮らしてる世界にも→ 314 00:22:49,216 --> 00:22:51,802 ドク・オックはいるけど あんたとは だいぶ違う。 315 00:22:51,802 --> 00:22:53,954 やつは挑戦されたら 絶対に逃げない。 316 00:22:53,954 --> 00:22:56,490 やわなあんたとは違う 鋼鉄の男だ。 317 00:22:56,490 --> 00:22:59,493 きさま よくも私を コケにしてくれたな! 318 00:22:59,493 --> 00:23:02,797 ドク・オック・ホリデイは 絶対に戦いから 逃げたりはしない! 319 00:23:02,797 --> 00:23:04,799 すべてに勝利するのだ! 320 00:23:04,799 --> 00:23:06,817 じゃあ決闘の申し出を受ける? 321 00:23:06,817 --> 00:23:10,617 まあ受けてやろう 私が お前を葬ってやるぞ。 322 00:23:15,209 --> 00:23:19,009 正午の鐘がなったぞ クモ男。 勝負だ! 323 00:23:26,370 --> 00:23:28,370 ああ 望むところだ。 324 00:23:43,821 --> 00:23:45,821 うお~! やあ! 325 00:23:49,727 --> 00:23:52,396 いただき! 326 00:23:52,396 --> 00:23:55,496 ダメだ それは私のものだ! それがないと! 327 00:24:00,988 --> 00:24:03,657 やっと自由になれた。 328 00:24:03,657 --> 00:24:05,709 ベンおじさん。 329 00:24:05,709 --> 00:24:07,809 あなたが ファントム・ライダーだったのか。 330 00:24:09,847 --> 00:24:13,284 本当にすまない ドク・オックに あの破片で→ 331 00:24:13,284 --> 00:24:16,670 心を操られていたんだ。 うう! 332 00:24:16,670 --> 00:24:20,558 あおっ! 逃がすわけにはいかないよ。 333 00:24:20,558 --> 00:24:22,827 きっちり縛ったから もう逃げられない。 334 00:24:22,827 --> 00:24:24,879 そうだ これは。 335 00:24:24,879 --> 00:24:28,479 あなたのものでしょ ベン・パーカー保安官。 336 00:24:36,657 --> 00:24:40,828 ドクター・オクタビアス・ホリデイ お前は罪を重ねてきた。 337 00:24:40,828 --> 00:24:42,963 法の名の下に逮捕する。 338 00:24:42,963 --> 00:24:46,500 うお~! ここから出たら→ 339 00:24:46,500 --> 00:24:48,969 必ずお前たちに 思い知らせてやるからな! 340 00:24:48,969 --> 00:24:51,969 うう! う~! 341 00:24:54,508 --> 00:24:56,544 口の減らないやつだ。 342 00:24:56,544 --> 00:24:58,495 やつの言うことは気にするな。 343 00:24:58,495 --> 00:25:00,831 どうせ当分 出てこられやしないんだ。 344 00:25:00,831 --> 00:25:05,319 キミたちには 本当に世話になった いろいろとありがとう 感謝する。 345 00:25:05,319 --> 00:25:08,489 もう照れちゃうなあ 当然のことをしただけです。 346 00:25:08,489 --> 00:25:11,458 おい そんなに謙遜するな キミたち2人のおかげで→ 347 00:25:11,458 --> 00:25:13,494 ベンおじさんを取り戻せたんだ。 348 00:25:13,494 --> 00:25:15,512 キミだって頑張ったよ。 俺は…。 349 00:25:15,512 --> 00:25:19,033 ただの臆病者だ。 すまない ベンおじさん。 350 00:25:19,033 --> 00:25:21,552 俺が逃げたせいで この町を→ 351 00:25:21,552 --> 00:25:24,288 よそ者に守ってもらうことに なったなんて。 352 00:25:24,288 --> 00:25:28,709 だが お前は戻ってきた 大切なのは そこだぞ。 353 00:25:28,709 --> 00:25:31,545 勇気ある行動とは 過ちを認め→ 354 00:25:31,545 --> 00:25:36,045 行いを改めることだ 私は お前を誇りに思う。 355 00:25:39,837 --> 00:25:41,937 次の世界へ向かわなきゃ。 356 00:25:49,947 --> 00:25:51,982 あ… スパイダーマン? 357 00:25:51,982 --> 00:25:55,286 大丈夫? ああ 最後にもう一度→ 358 00:25:55,286 --> 00:25:57,721 ベンおじさんが生きてる世界を 見ておきたかったんだ。 359 00:25:57,721 --> 00:26:00,521 それじゃ 行こうか。 360 00:26:34,892 --> 00:26:37,795 < みんなも 「アルティメット・スパイダーマン」に登場する→ 361 00:26:37,795 --> 00:26:41,682 スーパーヒーローやヴィランたちの 究極知識を身につけよう。 362 00:26:41,682 --> 00:26:44,785 今回紹介するのは→ 363 00:26:44,785 --> 00:26:47,321 超人的体力とスピードを持ち→ 364 00:26:47,321 --> 00:26:49,456 ヤモリのように壁にはりつく。 365 00:26:49,456 --> 00:26:53,694 皮膚が硬く かみつきや しっぽ攻撃が得意。 366 00:26:53,694 --> 00:26:55,794 正体は コナーズ博士>