1 00:00:37,254 --> 00:00:40,854 アルティメットバトルを楽しむ前に スパイダーマンと約束だぞ! 2 00:00:45,312 --> 00:00:47,832 (スパイダーマン)やぁ みんな 彼は異次元のスパイダーマン→ 3 00:00:47,832 --> 00:00:50,951 キッド・アラクニッドだ。 僕たちは 異次元に散った神秘の宝石→ 4 00:00:50,951 --> 00:00:53,270 シージ・ペリルスの破片を集めてる。 5 00:00:53,270 --> 00:00:56,240 急がないと すべての次元が衝突するんだ。 6 00:00:56,240 --> 00:00:59,677 でも そんなときに ウルフ・スパイダーが現れた。 7 00:00:59,677 --> 00:01:03,397 こいつは悪いクモ男で 僕らと同じく破片を集めてる。 8 00:01:03,397 --> 00:01:05,616 何かを企んでるに違いない。 9 00:01:05,616 --> 00:01:07,618 次は どんな異次元かな? 10 00:01:07,618 --> 00:01:10,087 あ~ 怪物の世界? ピエロの世界? 11 00:01:10,087 --> 00:01:12,587 ピエロの怪物が出てくる世界? 12 00:01:24,952 --> 00:01:28,072 どんな世界かな? ピエロの怪物はいないみたいだ。 13 00:01:28,072 --> 00:01:30,107 そんな怪物いるわけないよね? 14 00:01:30,107 --> 00:01:32,109 (キッド・アラクニッド) この場所 見覚えがあるぞ。 15 00:01:32,109 --> 00:01:35,229 ヴァンパイアもエイリアンも 古めかしいギャングもいない。 16 00:01:35,229 --> 00:01:38,949 キミの世界のニューヨークかな? 故郷に戻ってきたのか。 17 00:01:38,949 --> 00:01:42,903 これでやっとママに会える 運が向いてきたみたいだな マイルス。 18 00:01:42,903 --> 00:01:45,623 スパイダーマンがいなくなって みんな寂しがってる。 19 00:01:45,623 --> 00:01:49,076 僕たちヒーローとして歓迎される。 パレードとかあるかもよ。 20 00:01:49,076 --> 00:01:51,078 ん? あれは? 21 00:01:51,078 --> 00:01:54,265 異次元に行ってる間に ずいぶん変わっちゃったのかな? 22 00:01:54,265 --> 00:01:57,234 あれはスパイダーウーマン? 警察を率いてるの? 23 00:01:57,234 --> 00:01:59,987 僕だってしたことないのに。 率いてるんじゃない。 24 00:01:59,987 --> 00:02:03,587 追われてるんだよ 泥棒スパイダーマンが現れた。 25 00:02:11,749 --> 00:02:14,451 やめろ ヒーローの…。 (スパイダー・グウェン)ピーター・パーカー? 26 00:02:14,451 --> 00:02:18,339 マイルス・モラレス? えっ 僕たち知り合いだっけ? 27 00:02:18,339 --> 00:02:21,058 違う 強盗の知り合いなんていない。 28 00:02:21,058 --> 00:02:24,595 えっ? ああ 誤解よ 私はグウェン。 29 00:02:24,595 --> 00:02:26,997 あなたたちみたいな ヒーローになりたいの。 30 00:02:26,997 --> 00:02:30,267 強盗を食い止めたから お金を返したいんだけど。 31 00:02:30,267 --> 00:02:32,419 じゃあ 返そう。 32 00:02:32,419 --> 00:02:35,906 事情を話せば わかってくれる。 警察とは仲よしだ。 33 00:02:35,906 --> 00:02:39,944 (ステイシー)止まれ! よく聞け 私はニューヨーク市警のステイシー警部だ。 34 00:02:39,944 --> 00:02:43,263 コスチュームのヒーローもどき お前たちを逮捕する。 35 00:02:43,263 --> 00:02:46,563 降参しろ もし抵抗すれば 容赦はしない。 36 00:02:48,669 --> 00:02:50,571 どこが歓迎なの? 37 00:02:50,571 --> 00:02:52,773 僕がいたときは あんなロボットなんてなかった。 38 00:02:52,773 --> 00:02:57,661 最悪の状況だわ ステイシー警部って実は私のパパなの。 39 00:02:57,661 --> 00:02:59,813 攻撃。 40 00:02:59,813 --> 00:03:02,313 うわ~ 最高 親子ゲンカってこと? 41 00:03:04,301 --> 00:03:07,454 <特殊なクモに噛まれた高校生 ピーター・パーカー> 42 00:03:07,454 --> 00:03:10,307 よ~し スパイダーマンが 究極のお仕置きをしてやるぞ。 43 00:03:10,307 --> 00:03:12,607 <彼こそは 究極のおしゃべりヒーロー…> 44 00:03:14,561 --> 00:03:16,780 何度言えばわかるんだ クモ頭! 45 00:03:16,780 --> 00:03:18,782 <未熟なヒーローは→ 46 00:03:18,782 --> 00:03:22,936 国際諜報機関シールドのもとで猛特訓。 47 00:03:22,936 --> 00:03:25,906 究極のヒーロー仲間と力を合わせ→ 48 00:03:25,906 --> 00:03:28,892 凶悪なヴィランを撃破しまくり。 49 00:03:28,892 --> 00:03:32,780 そして アルティメット・スパイダーマンへと…> 50 00:03:32,780 --> 00:03:34,932 人生は絶好調! 51 00:03:34,932 --> 00:03:37,618 < ところが今 究極のヴィラン軍団による→ 52 00:03:37,618 --> 00:03:39,970 反撃が始まろうとしていた。 53 00:03:39,970 --> 00:03:42,322 今日も アルティメットにいくぜ!> 54 00:03:42,322 --> 00:03:44,322 おしゃべりは終わり。 55 00:05:08,892 --> 00:05:12,946 やめて! 僕たちはヒーローだ 戦いたくない。 56 00:05:12,946 --> 00:05:14,982 うわっ。 57 00:05:14,982 --> 00:05:17,282 吹っ飛ばされたくもないよ。 58 00:05:21,271 --> 00:05:24,658 悪いけど キミのパパってどうかしてる。 59 00:05:24,658 --> 00:05:26,777 パパは悪くない。 60 00:05:26,777 --> 00:05:30,063 あのスパイダーマンが消えてから この街は犯罪が増えたの。 61 00:05:30,063 --> 00:05:34,618 ヒーローのニセモノまで現れて それで取り締まりが強化された。 62 00:05:34,618 --> 00:05:37,271 ヒーローもどきも犯罪者も同じだ。 63 00:05:37,271 --> 00:05:39,256 コインの裏と表のようにな。 64 00:05:39,256 --> 00:05:42,943 マスクをつけたやつは みんな悪党だ。 法の裁きを受けろ。 65 00:05:42,943 --> 00:05:46,597 ねぇ 弱点はどこ? 誰に話してるの? 66 00:05:46,597 --> 00:05:49,016 ロボットの首の付け根にある フタをはがして。 67 00:05:49,016 --> 00:05:51,116 わかった。 68 00:05:56,924 --> 00:06:00,794 次はクモ糸を使ってショートさせる。 69 00:06:00,794 --> 00:06:03,947 いいね そういう使い方 ナイス。 70 00:06:03,947 --> 00:06:08,252 おい よくも大事なロボットを 壊してくれたな。 71 00:06:08,252 --> 00:06:10,752 通行止めで~す。 72 00:06:13,173 --> 00:06:15,673 ったく。 73 00:06:20,814 --> 00:06:24,614 スパイダーウーマンめ まったく忌々しい! 74 00:06:26,904 --> 00:06:29,740 ねぇ ここ 僕のいた世界だよね? 75 00:06:29,740 --> 00:06:32,609 そうよ 戻ってきてくれて嬉しい。 76 00:06:32,609 --> 00:06:34,745 こっちのピーターとは友達だった。 77 00:06:34,745 --> 00:06:36,947 生きてるときは。 78 00:06:36,947 --> 00:06:39,299 でも あなたと会うのは初めて。 79 00:06:39,299 --> 00:06:41,869 マイルス あなたのことは 前から知ってたの。 80 00:06:41,869 --> 00:06:45,272 調査資料を通してね あなたがいなくなったと知って→ 81 00:06:45,272 --> 00:06:48,909 じっとしていられなかった。 世界にはスパイダーマンが必要なのよ。 82 00:06:48,909 --> 00:06:52,829 それで作ったの ウェブシューターとデジタル・スパイダー・センス。 83 00:06:52,829 --> 00:06:55,249 マグネット機能付きの手袋とブーツを。 84 00:06:55,249 --> 00:06:58,101 科学で スパイダーマンのパワーを再現したのか。 85 00:06:58,101 --> 00:07:00,687 そう ある人が 助けてくれたし。 86 00:07:00,687 --> 00:07:04,408 ニューヨーク市警の ロボットプログラムの技術も借りた。 87 00:07:04,408 --> 00:07:07,611 そのせいもあって パパには活動のことを言えなくて。 88 00:07:07,611 --> 00:07:09,730 反対されるかもしれないから? 89 00:07:09,730 --> 00:07:14,484 そう その点を除けば 最高のパパなんだけど。 90 00:07:14,484 --> 00:07:16,484 入り口よ。 91 00:07:22,459 --> 00:07:24,528 秘密基地スパイダーネスト。 92 00:07:24,528 --> 00:07:26,630 僕も秘密基地欲しいよ。 93 00:07:26,630 --> 00:07:29,930 なんか懐かしい雰囲気だ。 94 00:07:34,821 --> 00:07:37,921 さっき ロボットの弱点を 誰から教わったと思う? 95 00:07:40,594 --> 00:07:43,430 メイおばさん? (メイ)あなたがそうなの? 96 00:07:43,430 --> 00:07:47,000 異次元から来たピーターね。 グウェンに聞いたわ。 97 00:07:47,000 --> 00:07:50,237 マイルスと活動してるんですって? そうだよ。 98 00:07:50,237 --> 00:07:53,941 ああ またあなたに会えて 本当に嬉しい。 99 00:07:53,941 --> 00:07:55,892 私のピーターは死んだの。 100 00:07:55,892 --> 00:07:58,946 だけど他の次元では 元気にやってるのね。 101 00:07:58,946 --> 00:08:00,897 おばさんが グウェンを手伝ってるの? 102 00:08:00,897 --> 00:08:03,567 マイルスがいなくなったとき グウェンに相談されたの。 103 00:08:03,567 --> 00:08:05,786 街を救いたいって。 104 00:08:05,786 --> 00:08:07,754 活動を手伝ってもらうなら→ 105 00:08:07,754 --> 00:08:09,740 最初のスパイダーマンのおばさんが いちばんでしょ? 106 00:08:09,740 --> 00:08:11,942 ここから街全体の様子がわかる。 107 00:08:11,942 --> 00:08:15,062 GPSに追跡システム それに識別装置もあるわ。 108 00:08:15,062 --> 00:08:18,615 私がピーターを手伝っていれば あの子は今も生きていたかも。 109 00:08:18,615 --> 00:08:22,252 これだけの設備なら 電話もできるはずだよね。 110 00:08:22,252 --> 00:08:25,105 誰にかけたいの? お母さんのリオかしら? 111 00:08:25,105 --> 00:08:27,774 うん 今つなぐわね。 112 00:08:27,774 --> 00:08:30,243 僕のママを知ってるの? もちろんよ。 113 00:08:30,243 --> 00:08:33,297 ピーターの後継者だもの。 調べさせてもらったわ。 114 00:08:33,297 --> 00:08:35,832 残念だけど出ないようね。 115 00:08:35,832 --> 00:08:40,904 任務がすんだら すぐキミの家に行こう マイルス。 116 00:08:40,904 --> 00:08:43,123 任務? 何の話? 117 00:08:43,123 --> 00:08:46,560 (キッド・アラクニッド) よし 5回は言ったと思うけど→ 118 00:08:46,560 --> 00:08:50,130 念のためもう一度言う。 作戦が成功するとは限らない。 119 00:08:50,130 --> 00:08:53,150 成功するよ メイおばさんと グウェンを信じるんだ。 120 00:08:53,150 --> 00:08:56,403 まさか あなたたちが探してる シージ・ペリルスの破片が→ 121 00:08:56,403 --> 00:08:59,940 パパのいる警察署にあるなんて すごい偶然 びっくり。 122 00:08:59,940 --> 00:09:02,392 言っておくけど 異次元を旅してたら→ 123 00:09:02,392 --> 00:09:04,945 そのくらいじゃ驚かなくなる。 124 00:09:04,945 --> 00:09:06,913 じゃ 始めよう。 125 00:09:06,913 --> 00:09:10,167 言い訳をするな! さっさとスパイダー・ウーマンを見つけて→ 126 00:09:10,167 --> 00:09:12,167 逮捕して連行してこい! 127 00:09:14,087 --> 00:09:16,106 じゃあ切るぞ 結果を出せ! 128 00:09:16,106 --> 00:09:18,175 よく来たね グウェン どうしたんだ? 129 00:09:18,175 --> 00:09:21,912 クッキーを焼いたの ちょっと焦げたけど頑張ったよ。 130 00:09:21,912 --> 00:09:25,949 ああ おいしそうだ。 忙しくてかなわんよ。 131 00:09:25,949 --> 00:09:29,102 事件を解決して 悪党を刑務所に送るの? 132 00:09:29,102 --> 00:09:31,121 ハハハ そうしたい。 133 00:09:31,121 --> 00:09:33,774 今日は コスプレのヒーローもどきが 2人増えた。 134 00:09:33,774 --> 00:09:37,644 昔のスパイダーマンみたいな格好だ。 必ず見つけて逮捕する。 135 00:09:37,644 --> 00:09:39,663 その人たちって もしかしたら→ 136 00:09:39,663 --> 00:09:41,915 街のために 頑張ってるのかもよ? 137 00:09:41,915 --> 00:09:45,285 たとえ特別なパワーがあっても 法律は守るべきだ。 138 00:09:45,285 --> 00:09:47,854 やつらはマスクの下に 秘密を隠している。 139 00:09:47,854 --> 00:09:51,775 確かに。 ああ お前のおかげで→ 140 00:09:51,775 --> 00:09:56,196 戦う理由を思い出したよ。 善良な市民を守るためだ。 141 00:09:56,196 --> 00:09:58,196 (グウェン)善良な市民ね。 142 00:10:01,618 --> 00:10:05,105 [TEL](メイ)成功よ スパイダーウーマンが ハッキング装置をセットしたわ。 143 00:10:05,105 --> 00:10:07,107 [TEL]セキュリティー・システムに侵入。 144 00:10:07,107 --> 00:10:10,107 了解 スパイダー・ネスト 侵入する。 145 00:10:14,948 --> 00:10:18,735 [TEL]そっちに証拠の保管室がある 床のモーションセンサ-に気をつけて。 146 00:10:18,735 --> 00:10:20,821 床は使わないよ。 147 00:10:20,821 --> 00:10:23,921 侵入成功! 148 00:10:26,626 --> 00:10:28,926 おおっと 見つけた。 149 00:10:33,617 --> 00:10:35,769 よし! (うめき声) 150 00:10:35,769 --> 00:10:37,771 誰かいるぞ。 (うめき声) 151 00:10:37,771 --> 00:10:41,725 (ウルフ・スパイダー)破片集めご苦労だった スパイダーマン。 こっちに渡せ。 152 00:10:41,725 --> 00:10:44,611 ウルフ・スパイダー 簡単に渡すと思う? 153 00:10:44,611 --> 00:10:48,098 大事なことを言い忘れた。 こいつがわかるか? 154 00:10:48,098 --> 00:10:50,267 (リオ)うう! ママ! 155 00:10:50,267 --> 00:10:52,267 ハハハ! その人を放せ! 156 00:11:58,251 --> 00:12:00,270 どうやって見つけたんだ? 157 00:12:00,270 --> 00:12:02,272 なんにしろ ママを傷つけたら許さない! 158 00:12:02,272 --> 00:12:04,608 どっちのほうが大事だ マイルス。 159 00:12:04,608 --> 00:12:07,294 シージ・ペリルスか それとも母親かな? 160 00:12:07,294 --> 00:12:09,262 そんな…。 [TEL](メイ)まだ諦めないで。 161 00:12:09,262 --> 00:12:12,816 [TEL]3時の方向に発電機があるわ。 クモ糸スタンガンを用意して。 162 00:12:12,816 --> 00:12:14,816 よし やろう。 は! 163 00:12:16,770 --> 00:12:18,838 なんだ!? うわ~! 164 00:12:18,838 --> 00:12:20,774 どうしたんだ!? (爆発音) 165 00:12:20,774 --> 00:12:22,776 地下室で爆発があったようです。 166 00:12:22,776 --> 00:12:25,312 ここにいなさい じっとしてるんだぞ。 167 00:12:25,312 --> 00:12:27,312 わかった パパ。 168 00:12:33,803 --> 00:12:36,339 マイルス おかえりなさい。 169 00:12:36,339 --> 00:12:38,575 また会えて嬉しいよ ママ。 170 00:12:38,575 --> 00:12:41,945 本当は もうちょっと静かな所で 会いたかったんだけど。 171 00:12:41,945 --> 00:12:44,014 仕事中に連れてこられたの。 172 00:12:44,014 --> 00:12:45,899 あいつは何者? わからない。 173 00:12:45,899 --> 00:12:48,618 でも他の次元でも ずっと 僕たちの邪魔をしてくるんだ。 174 00:12:48,618 --> 00:12:52,572 (3人)あっ! うお~! 175 00:12:52,572 --> 00:12:55,659 その破片を渡せ はっ! 176 00:12:55,659 --> 00:12:58,959 うわっ スパイダー・アーム? それじゃ着る服 困らない? 177 00:13:00,947 --> 00:13:02,947 (ステイシー)動くな! 178 00:13:05,619 --> 00:13:07,737 うわっ! 179 00:13:07,737 --> 00:13:12,225 さて… どうする? クモ男たち。 180 00:13:12,225 --> 00:13:14,945 もちろん お前を倒してやる。 181 00:13:14,945 --> 00:13:16,896 うっ! 182 00:13:16,896 --> 00:13:18,949 光ってる なんで? 183 00:13:18,949 --> 00:13:20,934 この俺もシージ・ペリルスの破片を→ 184 00:13:20,934 --> 00:13:23,286 持っているということを 忘れたのか? 185 00:13:23,286 --> 00:13:25,939 シージ・ペリルスの破片は 互いに引き合う力がある。 186 00:13:25,939 --> 00:13:28,575 だから お前たちを ずっと追うことができた。 187 00:13:28,575 --> 00:13:30,977 僕たちの追っかけなら ファンサイトでどうぞ。 188 00:13:30,977 --> 00:13:33,013 うっ うわっ。 189 00:13:33,013 --> 00:13:34,898 やっ! 190 00:13:34,898 --> 00:13:38,618 あぁ~! ちょっと。 191 00:13:38,618 --> 00:13:43,006 もうやめろ 息の根を止めてやる。 破片は俺のものだ。 192 00:13:43,006 --> 00:13:46,443 待ちなさい! 193 00:13:46,443 --> 00:13:49,846 行こう。 うお~! 194 00:13:49,846 --> 00:13:52,846 うわっ あっ うぅ…。 195 00:13:54,818 --> 00:13:57,318 うおぉ~! 196 00:14:00,273 --> 00:14:04,978 ハァ… この戦いで 生き残るクモ男は1人だけ。 197 00:14:04,978 --> 00:14:06,978 俺だ! 198 00:14:11,735 --> 00:14:16,172 ちょっと待って! 今助けるから 刑事さん。 199 00:14:16,172 --> 00:14:18,258 あぁ~! 200 00:14:18,258 --> 00:14:21,111 おい 子供のクモめ。 201 00:14:21,111 --> 00:14:23,279 お遊びは もう終わりだ! 202 00:14:23,279 --> 00:14:25,415 そこに破片はないよ。 うっ! 203 00:14:25,415 --> 00:14:27,767 残念でした。 204 00:14:27,767 --> 00:14:32,267 うぅ~ やめろ! 205 00:14:35,909 --> 00:14:38,962 シージ・ペリルスが元に戻った。 206 00:14:38,962 --> 00:14:41,748 破片が全部揃ったんだ。 大成功だ! 207 00:14:41,748 --> 00:14:44,451 スパイダーマンって いつもこんなに大変なの? 208 00:14:44,451 --> 00:14:48,104 毎日こんな感じだよ。 (リオ)でも なんだか楽しいわね。 209 00:14:48,104 --> 00:14:51,091 お前たちを逮捕する! あぁ もう行かなきゃ。 210 00:14:51,091 --> 00:14:54,591 [無線](メイ)東側の壁を抜けて ウルフ・スパイダーが作った道よ。 211 00:15:03,953 --> 00:15:08,558 少なくとも 悪党を1人は捕まえたぞ。 212 00:15:08,558 --> 00:15:11,294 あぁ~。 213 00:15:11,294 --> 00:15:13,630 久しぶりだね ふかふかクッション。 214 00:15:13,630 --> 00:15:17,584 古い雑誌の山たち あぁ~ テレビのリモコン! 215 00:15:17,584 --> 00:15:21,771 大事な思い出の詰まった場所 二度と戻れないと思ってたよ。 216 00:15:21,771 --> 00:15:26,242 ハァ スパイダーマンのコスチュームのまま 過ごせるなら 苦労しないよね。 217 00:15:26,242 --> 00:15:28,945 私は 地下室から こっそり抜け出してる。 218 00:15:28,945 --> 00:15:31,281 僕もメイおばさんに ずっと隠してた。 219 00:15:31,281 --> 00:15:34,067 バレたら怒られるだろうと 思ってたけど→ 220 00:15:34,067 --> 00:15:36,936 喜んでくれたんだ 家族って すごいよ。 221 00:15:36,936 --> 00:15:39,239 誕生日ケーキ 取っといてくれたの? 222 00:15:39,239 --> 00:15:42,759 1人で食べたくなかったから 冷凍しておいたの。 223 00:15:42,759 --> 00:15:47,280 あなたが戻るのを信じて。 ピーター キミのおかげだ。 224 00:15:47,280 --> 00:15:50,283 ウェブ・ウォーリアーズのみんなにも ありがとうって伝えてくれる? 225 00:15:50,283 --> 00:15:53,403 キミがいないと寂しくなるよ。 ウェブ・ウォーリアーズって? 226 00:15:53,403 --> 00:15:56,239 異次元の仲間たちだよ。 なんていうか→ 227 00:15:56,239 --> 00:15:58,575 僕には もうひとつの家族なんだ。 228 00:15:58,575 --> 00:16:00,627 (みんな)うわっ! 229 00:16:00,627 --> 00:16:03,229 フハハハハハ! 230 00:16:03,229 --> 00:16:05,915 お前は… どうして ここがわかったんだ!? 231 00:16:05,915 --> 00:16:08,318 他の世界に お前がいないと思うか? 232 00:16:08,318 --> 00:16:11,354 俺の世界にも マイルス・モラレスはいたんだ。 233 00:16:11,354 --> 00:16:14,274 あいつと同じように お前の命も終わらせてやる。 234 00:16:14,274 --> 00:16:17,393 さあ 苦しみもだえろ! 最期を見届けてやる。 235 00:16:17,393 --> 00:16:20,764 うわっ! 勝手なことを言うな。 236 00:16:20,764 --> 00:16:23,299 こっちは あんたのことなんか知らないよ。 237 00:16:23,299 --> 00:16:25,351 知りたくもないけど。 238 00:16:25,351 --> 00:16:29,289 ほう ほんとは俺が何者か 気になってしかたがないんだろ? 239 00:16:29,289 --> 00:16:32,776 多くの次元でピーター・パーカーはヒーローで→ 240 00:16:32,776 --> 00:16:34,894 おおいなる責任を果たしてる。 241 00:16:34,894 --> 00:16:38,281 だが俺の世界では違う フハハハハ! 242 00:16:38,281 --> 00:16:40,834 まさか そんな…。 俺の世界では→ 243 00:16:40,834 --> 00:16:45,088 ピーター・パーカーという名前を聞いた者は 誰もが恐怖で震えあがる。 244 00:16:45,088 --> 00:16:48,091 ヒーローだの おおいなる責任だのは くだらん! 245 00:16:48,091 --> 00:16:50,276 叶いもしない理想を 掲げるやつらは→ 246 00:16:50,276 --> 00:16:52,445 全員 俺がブッ潰してきた。 247 00:16:52,445 --> 00:16:55,331 シージ・ペリルスの破片を見つけたとき→ 248 00:16:55,331 --> 00:16:58,268 自分の他にも ピーター・パーカーがいるとわかった。 249 00:16:58,268 --> 00:17:00,937 ようやく こいつのパワーが手に入る。 250 00:17:00,937 --> 00:17:04,237 そして俺は 完璧な存在となる。 251 00:17:11,264 --> 00:17:14,934 あいつ なんで 戦いの途中で出て行ったの? 252 00:17:14,934 --> 00:17:17,904 どこかへ誘い込みたいんだ。 罠だよ。 253 00:17:17,904 --> 00:17:22,125 たとえ罠でも やっぱり あいつのあとを追うんでしょ? 254 00:17:22,125 --> 00:17:27,030 もちろんだ。 よし ウェブ・ウォーリアーズ これが最後のチャンスだ。 255 00:17:27,030 --> 00:17:31,330 ウルフ・スパイダーを止めなくちゃ。 世界が本当に終わっちゃう。 256 00:18:35,248 --> 00:18:38,284 ウルフ・スパイダーが僕だったのは ショックだったけど→ 257 00:18:38,284 --> 00:18:40,570 わかりやすく 跡を残してくれて助かったかも。 258 00:18:40,570 --> 00:18:42,906 私たちが来るのをわかってる。 259 00:18:42,906 --> 00:18:45,642 みんな あいつと戦う 心の準備はできてるでしょ? 260 00:18:45,642 --> 00:18:48,642 こんな展開になるとは 思いもしなかったけどね。 261 00:19:06,362 --> 00:19:08,481 秘密の地下道か。 262 00:19:08,481 --> 00:19:11,981 もしも僕が悪党だったら きっとここに隠れる。 263 00:19:17,991 --> 00:19:20,591 あいつは たぶん あそこだ。 264 00:19:27,467 --> 00:19:30,420 ハハッ。 265 00:19:30,420 --> 00:19:33,473 すべてのスパイダーマンの 生命エネルギーが手に入る。 266 00:19:33,473 --> 00:19:35,773 こんな夢のような日が来るとはな。 267 00:19:43,166 --> 00:19:46,266 ううっ…。 268 00:19:50,473 --> 00:19:53,973 ちょっと 分かち合うのが 大事だって習わなかった? 269 00:19:56,446 --> 00:20:01,000 ハッ お前たちなら ノコノコ やってくるだろうと思ってたぞ。 270 00:20:01,000 --> 00:20:05,100 どんな作戦を立てようと無駄だ。 俺が息の根を止めてやる。 271 00:20:08,157 --> 00:20:10,960 うっ…。 272 00:20:10,960 --> 00:20:13,460 作戦? 作戦なんて立てないよ。 273 00:20:16,616 --> 00:20:18,768 ウォ~! 274 00:20:18,768 --> 00:20:20,868 あっ! 275 00:20:24,657 --> 00:20:28,411 すべてのスパイダーマンの 生命エネルギーが手に入るだって? 276 00:20:28,411 --> 00:20:30,396 僕たちの分が抜けてるよ。 277 00:20:30,396 --> 00:20:33,082 それも時間の問題だ。 わっ。 278 00:20:33,082 --> 00:20:36,669 ハッ! 279 00:20:36,669 --> 00:20:40,590 うっ…。 うぅっ! 280 00:20:40,590 --> 00:20:44,277 ヤッ! 281 00:20:44,277 --> 00:20:48,197 ピーター・パーカー。 お前はそのパワーで→ 282 00:20:48,197 --> 00:20:51,401 偉大なヒーローになったのだろうが 無駄もいいとこだ。 283 00:20:51,401 --> 00:20:54,437 (スパイダー・グウェン)ピーター・パーカーの共通点 見~つけた。 284 00:20:54,437 --> 00:20:56,572 おしゃべりしすぎ。 ハッ! 285 00:20:56,572 --> 00:20:58,825 ウォッ! 286 00:20:58,825 --> 00:21:00,925 うっ。 287 00:21:05,565 --> 00:21:09,018 あっ 姿を消したぞ。 マイルスのパワーを奪ったのか。 288 00:21:09,018 --> 00:21:12,118 そんなことされたら あいつが どんどん強くなっちゃうよ。 289 00:21:16,075 --> 00:21:19,228 ヤッ! わっ! 290 00:21:19,228 --> 00:21:22,281 うっ…。 291 00:21:22,281 --> 00:21:26,786 もう勝ち目はないぞ スパイダーマン。 他のスパイダーマンを倒しても→ 292 00:21:26,786 --> 00:21:29,772 シージ・ペリルスは 常にお前の存在を示していた。 293 00:21:29,772 --> 00:21:32,775 どうやら お前は 究極のスパイダーマンらしい。 294 00:21:32,775 --> 00:21:35,745 あれ? 僕のすごさが わかっちゃった? 295 00:21:35,745 --> 00:21:38,765 お前を倒せば 俺は 宇宙の支配者となれるのだ。 296 00:21:38,765 --> 00:21:43,086 唯一の ピーター・パーカー。 唯一の スパイダーマンになれる。 297 00:21:43,086 --> 00:21:46,122 ヒーローは消え去るのだ。 298 00:21:46,122 --> 00:21:49,125 ひとつ確かめてもいい? 僕以外のスパイダーマンの→ 299 00:21:49,125 --> 00:21:53,596 生命エネルギーを奪ったの? そうだ。 一人残らずな。 300 00:21:53,596 --> 00:21:58,167 なら いまさら 僕が止めようとしても無駄か。 301 00:21:58,167 --> 00:22:03,089 うぅ~っ。 302 00:22:03,089 --> 00:22:05,158 ハハッ。 303 00:22:05,158 --> 00:22:07,258 うぁ~っ! 304 00:22:14,233 --> 00:22:17,270 ((ピーター… ウルフ・スパイダーに負けたの? 305 00:22:17,270 --> 00:22:20,239 違う。 ついに 作戦を思いついた。 306 00:22:20,239 --> 00:22:23,326 (パンク・スパイダー)もう手遅れだ…。 希望はない。 未来もない。 307 00:22:23,326 --> 00:22:26,813 諦めないで。 僕たち スパイダーマンでしょ? 308 00:22:26,813 --> 00:22:30,113 僕たちがいるかぎり いつだって 希望はある)) 309 00:22:35,304 --> 00:22:37,974 これで 完成するのだ! 310 00:22:37,974 --> 00:22:41,274 俺は 世界でいちばん強い スパイ…。 311 00:22:46,482 --> 00:22:48,482 うわっ! 312 00:22:51,604 --> 00:22:53,940 ピーター・パーカーを 甘く見ちゃいけないな。 313 00:22:53,940 --> 00:22:56,042 気づくべきだったね。 314 00:22:56,042 --> 00:22:58,342 うぉ~! 315 00:23:01,597 --> 00:23:03,950 大失敗だね ウルフ・スパイダー。 316 00:23:03,950 --> 00:23:06,569 ヒーローのパワーを取り込むなんて。 317 00:23:06,569 --> 00:23:09,622 これは いったい 何が起きてるんだ!? 318 00:23:09,622 --> 00:23:11,591 自分で言ってたよ。 319 00:23:11,591 --> 00:23:14,560 お前以外の世界では ピーター・パーカーは ヒーローだ。 320 00:23:14,560 --> 00:23:20,333 悪党にとって 僕たちヒーローの 生命エネルギーは 毒と同じなんだ。 321 00:23:20,333 --> 00:23:23,833 そんな… おい ダメだ! やめろ!! 322 00:23:28,841 --> 00:23:31,277 (スパイダーマン・ノワール)成功すると わかってたのか? 323 00:23:31,277 --> 00:23:35,681 そんなこと ない。 でも 力を 合わせれば勝てるって信じたんだ。 324 00:23:35,681 --> 00:23:40,281 (ブラッド・スパイダー)それでこそ 究極のスパイダーマンだ。 さすがだよ。 325 00:23:42,338 --> 00:23:44,638 僕たち ついに勝ったんだね。 326 00:23:47,276 --> 00:23:49,629 うわ…。 327 00:23:49,629 --> 00:23:52,899 また 僕たちを 逮捕するって言うの? 警部さん。 328 00:23:52,899 --> 00:23:55,902 ステイシー警部 実は どうしても 私→ 329 00:23:55,902 --> 00:23:59,889 あなたに あの… 伝えたいことがあって。 330 00:23:59,889 --> 00:24:02,575 え~っと…。 心配するな グウェン。 331 00:24:02,575 --> 00:24:06,012 全部 聞いたよ。 誰から!? 332 00:24:06,012 --> 00:24:10,249 (ステイシー)お前を追っていたら アパートで爆発が起きた。 333 00:24:10,249 --> 00:24:12,935 それが リオ・モラレスの部屋だった。 334 00:24:12,935 --> 00:24:15,938 彼女のおかげで 真実を知ることができたよ。 335 00:24:15,938 --> 00:24:19,892 パパのせいで つらい思いを させたな。 許してくれ。 336 00:24:19,892 --> 00:24:23,279 街の人を助けたかったの。 パパみたいに…。 337 00:24:23,279 --> 00:24:25,281 本当は隠すつもりなんてなかった。 338 00:24:25,281 --> 00:24:28,281 わかってる。 もう隠さなくていい。 339 00:24:30,436 --> 00:24:32,421 お菓子はなくて 大丈夫。 340 00:24:32,421 --> 00:24:34,857 ワームホールの旅は あっという間に終わるから。 341 00:24:34,857 --> 00:24:36,776 あなたの世界にも 私がいるんでしょ? 342 00:24:36,776 --> 00:24:39,145 なら 万全の準備をして 送り出したい→ 343 00:24:39,145 --> 00:24:41,781 私の気持が わかるはずよ。 ありがとう。 344 00:24:41,781 --> 00:24:43,766 マイルス… じゃあ お別れだ。 345 00:24:43,766 --> 00:24:46,836 相談があるんだ。 ママと話したんだけど…。 346 00:24:46,836 --> 00:24:49,105 私の家族は マイルスだけよ。 347 00:24:49,105 --> 00:24:52,074 だから マイルスがいる場所が 我が家なの。 348 00:24:52,074 --> 00:24:55,127 この世界は 新しいスパイダーマンが守ってくれてる。 349 00:24:55,127 --> 00:24:57,063 2人で来てくれるってこと? 350 00:24:57,063 --> 00:25:00,132 僕がいなきゃ ウェブ・ウォーリアーズは まとまらないよね。 351 00:25:00,132 --> 00:25:02,652 あぁ 言えてる。 352 00:25:02,652 --> 00:25:05,571 じゃあ 元気でね ピーター・パーカー。 353 00:25:05,571 --> 00:25:07,606 メイおばさんに よろしく伝えて。 354 00:25:07,606 --> 00:25:10,276 わかった。 かなり不思議な感じだけど。 355 00:25:10,276 --> 00:25:12,276 行こう。 356 00:25:15,781 --> 00:25:18,084 ただいま! お待たせ。 357 00:25:18,084 --> 00:25:21,120 (フューリー)動くな! 何者だ!? 358 00:25:21,120 --> 00:25:25,958 スパイダーマンだ よい子の味方。 ねぇ フューリー… わからないの? 359 00:25:25,958 --> 00:25:28,611 お前みたいなやつは 見たこともない。 360 00:25:28,611 --> 00:25:31,614 うわ~! 別の世界に来ちゃったみたい。 361 00:25:31,614 --> 00:25:33,566 ハハハ… ハハハハハ! 362 00:25:33,566 --> 00:25:36,619 ちょっと… フューリーが ジョークを仕掛けたの? 363 00:25:36,619 --> 00:25:38,637 やっぱり ここ 別の世界だ。 364 00:25:38,637 --> 00:25:41,240 (マダム・ウェブ)こういうジョークは 趣味が悪いわ ニック。 365 00:25:41,240 --> 00:25:43,943 今の慌てっぷりを 見られたから 十分だ。 366 00:25:43,943 --> 00:25:48,314 よく やってくれた スパイダーマン。 キミのおかげで 世界が救われた。 367 00:25:48,314 --> 00:25:52,435 当然でしょ! 僕たちにできないと思った? 368 00:25:52,435 --> 00:25:55,237 待って! まさか 疑ってたの? 369 00:25:55,237 --> 00:25:57,573 (フューリー)そうは言ってない。 疑ってたんでしょ!? 370 00:25:57,573 --> 00:26:00,309 この世界は好きになれそう! よかった。 371 00:26:00,309 --> 00:26:02,309 いっつも こんな調子だよ。 372 00:26:35,344 --> 00:26:38,280 < みんなも 「アルティメット・スパイダーマン」に登場する→ 373 00:26:38,280 --> 00:26:41,917 スーパーヒーローや ヴィランたちの 究極知識を身につけよう。 374 00:26:41,917 --> 00:26:43,917 今回 紹介するのは→ 375 00:26:45,955 --> 00:26:49,909 <スパイダーマンとマイルス・モラレスの いなくなった 別世界で→ 376 00:26:49,909 --> 00:26:52,278 新スパイダー・ヒーローとして活躍。 377 00:26:52,278 --> 00:26:56,799 デジタル・スパイダー・センスや マグネット式の手袋やブーツといった→ 378 00:26:56,799 --> 00:26:59,299 テクノロジーを駆使する>