1 00:00:33,728 --> 00:00:35,747 (ジェイムソン)ニューヨークの皆さん ご注意ください。 2 00:00:35,747 --> 00:00:37,882 この悪党が 空から街を襲っています。 3 00:00:37,882 --> 00:00:42,103 翼を持った怪物 名前は バルチャーです! 4 00:00:42,103 --> 00:00:44,055 (スパイダーマン)もしかして 聞き間違いかな? 5 00:00:44,055 --> 00:00:46,725 ジェイムソンが 僕以外の悪党の話をしたよ。 6 00:00:46,725 --> 00:00:49,427 もちろん スパイダーマンが コスチュームを変えた可能性は➡ 7 00:00:49,427 --> 00:00:51,379 十分 考えられます。 8 00:00:51,379 --> 00:00:53,448 な~んだ いつもの調子に戻った。 9 00:00:53,448 --> 00:00:56,701 僕が コスチュームを変える? そんなお金は 持ってないよ。 10 00:00:56,701 --> 00:00:59,254 それに ハロウィーンの仮装じゃないんだから。 11 00:00:59,254 --> 00:01:01,272 ((こんばんは お菓子ちょうだい。 12 00:01:01,272 --> 00:01:03,224 あ~ はい お菓子ちょうだい。 13 00:01:03,224 --> 00:01:06,795 ニューヨーク市民の皆さん 今夜 スパイダーマンが遊びにきたら➡ 14 00:01:06,795 --> 00:01:08,895 お菓子を たっぷりあげてくださ~い)) 15 00:01:10,915 --> 00:01:15,253 ああ フューリー。 今のところ 翼男の姿は見当たらない。 16 00:01:15,253 --> 00:01:18,757 (フューリー)捜せ 必ずバルチャーを捕まえろ スパイダーマン。 17 00:01:18,757 --> 00:01:21,176 空の安全は シールドが守るって? 18 00:01:21,176 --> 00:01:23,611 でも バルチャーって 本当に悪党なのかな? 19 00:01:23,611 --> 00:01:25,964 誰も ケガさせてないでしょ。 今はな。 20 00:01:25,964 --> 00:01:27,882 だが 危険なことに変わりはない。 21 00:01:27,882 --> 00:01:30,552 バルチャーが襲うのは悪党だけだ。 いいやつかもよ。 22 00:01:30,552 --> 00:01:33,071 僕みたいに 誤解されてるだけじゃない? 23 00:01:33,071 --> 00:01:36,474 ねぇ 空を飛べたら バルチャーを早く捜せるんだけど。 24 00:01:36,474 --> 00:01:38,393 ジェットパックで。 25 00:01:38,393 --> 00:01:41,763 ダメとは 言わなかったな。 助けてくれ! 26 00:01:41,763 --> 00:01:44,816 待て 泥棒! 誰か あいつを止めてくれ! 27 00:01:44,816 --> 00:01:47,418 よし よい子の味方が助けに行く。 28 00:01:47,418 --> 00:01:49,437 うわっ! ちょっと どこに行ったんだ? 29 00:01:49,437 --> 00:01:51,489 バルチャーか? 30 00:01:51,489 --> 00:01:54,089 待って 翼男! 話があるんだ! 31 00:01:56,077 --> 00:01:58,713 うわ! うわ~っ! 32 00:01:58,713 --> 00:02:01,266 ああ もちろん僕は助けるよ。 33 00:02:01,266 --> 00:02:04,252 うわ~っ! 34 00:02:04,252 --> 00:02:08,590 ちょっと手を離して! うう…。 35 00:02:08,590 --> 00:02:10,758 うわ~っ! 36 00:02:10,758 --> 00:02:15,146 前が見えない! このままじゃ 落っこちちゃうよ! 37 00:02:15,146 --> 00:02:17,599 <平凡な高校生 ピーター・パーカー。 38 00:02:17,599 --> 00:02:21,486 その正体は スーパーヒーロー スパイダーマン。 39 00:02:21,486 --> 00:02:24,739 諜報機関シールドの ニック・フューリー長官のもと➡ 40 00:02:24,739 --> 00:02:26,758 究極のスパイダーマンを目指し➡ 41 00:02:26,758 --> 00:02:28,793 今日も アルティメットにいくぜ!> 42 00:02:28,793 --> 00:02:30,793 任せてよ! 43 00:03:50,808 --> 00:03:53,308 うわ~っ! 44 00:04:01,436 --> 00:04:04,222 スパイダーマン 早く降ろしてくれ! 45 00:04:04,222 --> 00:04:06,574 それは警察に任せる。 じゃあね。 46 00:04:06,574 --> 00:04:08,574 バルチャーを追いかけなくちゃ。 47 00:04:13,431 --> 00:04:17,231 バルチャーって速すぎるよ。 追いつけない! 48 00:04:21,089 --> 00:04:24,242 フューリーが ジェットパックを 使わせてくれないなら➡ 49 00:04:24,242 --> 00:04:26,411 別の方法で捜すしかないよね。 50 00:04:26,411 --> 00:04:28,413 ポケットに なんかあったかな? 51 00:04:28,413 --> 00:04:31,065 ああ それよりも こっちのほうがいい。 52 00:04:31,065 --> 00:04:33,718 鳥は巣から あまり遠くには行かないはずだ。 53 00:04:33,718 --> 00:04:36,254 つまり バルチャーは近くにいるってこと。 54 00:04:36,254 --> 00:04:38,273 幸い バルチャーの現れた場所は➡ 55 00:04:38,273 --> 00:04:40,725 すべて デイリービューグルの ホームページに載っている。 56 00:04:40,725 --> 00:04:43,411 このデータと GPSを重ねれば…。 57 00:04:43,411 --> 00:04:45,480 ほ~ら できた。 58 00:04:45,480 --> 00:04:48,780 現れた場所の中心が見つかったぞ あのビルだ! 59 00:04:52,236 --> 00:04:54,305 (タスクマスター)助かったぞ スパイダーマン。 60 00:04:54,305 --> 00:04:57,105 おかげで バルチャーを捜す手間が省けた。 61 00:04:59,127 --> 00:05:01,127 う~っ ゾワッとする。 62 00:05:04,766 --> 00:05:07,235 着いた。 中は どうなってるかな? 63 00:05:07,235 --> 00:05:09,804 ビルのてっぺんか。 暗くて 誰もいない。 64 00:05:09,804 --> 00:05:12,304 いかにも バルチャーが潜んでいそうだ。 65 00:05:15,076 --> 00:05:17,176 立派なシャンデリア。 66 00:05:21,265 --> 00:05:23,918 こんなときにかぎって ナイトビジョンが電池切れだ。 67 00:05:23,918 --> 00:05:26,337 でも 予備のライトがあるんだ。 68 00:05:26,337 --> 00:05:29,437 ああ よかった。 これで もう怖くないぞ。 69 00:05:31,559 --> 00:05:34,762 あっ まずい… 電話だ。 [TEL](バイブ音) 70 00:05:34,762 --> 00:05:37,215 誰だろう? [TEL](バイブ音) 71 00:05:37,215 --> 00:05:40,468 ハリーからだ。 また 留守電に転送しなくちゃ。 72 00:05:40,468 --> 00:05:42,468 ごめん。 73 00:05:45,740 --> 00:05:48,943 どうやら バルチャーは 写真を撮るのが好きみたいだね。 74 00:05:48,943 --> 00:05:52,830 人の写真ばっかり。 家族の写真かな? 75 00:05:52,830 --> 00:05:55,733 う~っ 気味悪い。 どうして こんなに撮ったんだ? 76 00:05:55,733 --> 00:05:58,033 何かを捜してるの? 77 00:06:02,156 --> 00:06:04,392 そういうことだったのか。 78 00:06:04,392 --> 00:06:07,545 この装置は見覚えがある。 ドク・オックの研究所にあった。 79 00:06:07,545 --> 00:06:11,466 今 ドク・オックは捕まって トライキャリアにいるけど。 80 00:06:11,466 --> 00:06:13,718 捕まる前 何かを研究してた。 81 00:06:13,718 --> 00:06:16,387 バルチャーを見るかぎり きっと 動物に関わる実験だ。 82 00:06:16,387 --> 00:06:20,274 ((あ… トカゲ男。 83 00:06:20,274 --> 00:06:22,443 あ… 次は ワシ男。 84 00:06:22,443 --> 00:06:24,445 ハハ… 次は誰かな? 85 00:06:24,445 --> 00:06:26,445 カンガルー男が いきなり パンチしてくるとか?)) 86 00:06:28,449 --> 00:06:32,787 バルチャーも きっと ドク・オックの DNA実験の犠牲者なんだ。 87 00:06:32,787 --> 00:06:35,787 [スピーカ]侵入者発見! まずい 気づかれちゃったよ。 88 00:06:39,110 --> 00:06:41,095 あ~ わかった。 慌てないで。 89 00:06:41,095 --> 00:06:43,195 いつでも戦うよ タコ・ロボット! 90 00:06:56,594 --> 00:07:01,265 タコ・ロボットに タコ・ロボットを倒させよう。 楽しいよ~! 91 00:07:01,265 --> 00:07:04,065 残念でした 遅いよ~! 92 00:07:18,299 --> 00:07:20,599 スパイダーマンは どうしたんだ? 93 00:07:22,920 --> 00:07:26,420 なんだろう… ガラスの筒に誰か入ってるぞ。 94 00:07:28,826 --> 00:07:34,048 (唸り声) 95 00:07:34,048 --> 00:07:36,050 バルチャーを起こしちゃったよ。 96 00:07:36,050 --> 00:07:38,619 (バルチャー)目が覚めるたびに むなしくなる。 97 00:07:38,619 --> 00:07:41,919 家族も友達もなく 1人の夜を過ごす。 98 00:07:43,941 --> 00:07:45,893 家族も友達もなく? 99 00:07:45,893 --> 00:07:49,430 よく街に飛んでくるのは 寂しいからなの? 100 00:07:49,430 --> 00:07:51,432 あっ 寂しいのは 悪いことじゃない。 101 00:07:51,432 --> 00:07:54,452 うっ! (バルチャーの鳴き声) 102 00:07:54,452 --> 00:07:56,554 ねぇ! よかったら話を聞くよ! 103 00:07:56,554 --> 00:07:59,390 そんなに怒らないで! 落ち着いて! 104 00:07:59,390 --> 00:08:01,609 タコ・ロボットのほうが楽だったかも! 105 00:08:01,609 --> 00:08:14,889 ♪♪~ 106 00:08:14,889 --> 00:08:18,459 鳥の弱点は何だろう? このライトを浴びせてみよう。 107 00:08:18,459 --> 00:08:20,459 ああっ!? ハッ! 108 00:08:26,067 --> 00:08:30,867 (唸り声) 109 00:08:33,774 --> 00:08:36,661 いったい 何があったんだ? 覚えてないの? 110 00:08:36,661 --> 00:08:39,914 キミは鳥の姿になって 僕を襲ったんだ。 でも気にしない。 111 00:08:39,914 --> 00:08:42,083 キミは誰だ? ここで何してる? 112 00:08:42,083 --> 00:08:44,068 キミこそ 何をしてるの? 113 00:08:44,068 --> 00:08:47,555 俺は バルチャーだ。 ニュースでは怪物だって呼ばれている。 114 00:08:47,555 --> 00:08:50,775 ジェイムソンだろ。 僕なんて もっとひどいこと言われてる。 115 00:08:50,775 --> 00:08:53,110 どこから来たの? 自分でもわからない。 116 00:08:53,110 --> 00:08:57,215 本当の名前も家も家族も 昔のことは何も覚えていない。 117 00:08:57,215 --> 00:08:59,217 記憶を すっかり失ったんだ。 118 00:08:59,217 --> 00:09:02,420 夜空の月が いきなり 消えてしまったようにむなしいよ。 119 00:09:02,420 --> 00:09:04,872 そうなんだ。 ちょっと寂しいね。 120 00:09:04,872 --> 00:09:07,425 でも 記憶は いつか戻る。 それまでは➡ 121 00:09:07,425 --> 00:09:10,611 昨日の思い出を探すより 今日を楽しく過ごそうよ。 122 00:09:10,611 --> 00:09:13,731 楽しく過ごすだって! そんな暇があれば➡ 123 00:09:13,731 --> 00:09:16,167 少しでも 昔のことが知りたいんだ! 124 00:09:16,167 --> 00:09:18,967 俺は誰だ? ウォ~! 125 00:09:22,139 --> 00:09:24,139 バルチャー 待って! あっ…。 126 00:09:26,911 --> 00:09:30,281 このマークが きっと 俺の過去を解き明かしてくれる。 127 00:09:30,281 --> 00:09:32,633 わかるんだ。 待て バルチャー! 128 00:09:32,633 --> 00:09:34,633 何を持ってる? 129 00:09:36,604 --> 00:09:38,604 ねぇ 待って! ア~ッ! 130 00:09:41,275 --> 00:09:43,261 バルチャー 街には行かせない! 131 00:09:43,261 --> 00:09:45,261 悪いが行かせてもらう! 132 00:09:49,433 --> 00:09:51,602 うわっ! うぅっ! 133 00:09:51,602 --> 00:09:54,702 (鳴き声) 134 00:09:56,741 --> 00:09:58,741 うわっ! 135 00:11:01,806 --> 00:11:05,559 うっ! 136 00:11:05,559 --> 00:11:09,447 シャンデリアが壊れたのは トリ男のせいだからね。 137 00:11:09,447 --> 00:11:11,749 スパイダーマン バルチャーは見つかったのか? 138 00:11:11,749 --> 00:11:13,884 ご心配どうも 僕は無事だよ。 139 00:11:13,884 --> 00:11:16,937 ねぇ フューリー バルチャーは ドク・オックの DNA実験の➡ 140 00:11:16,937 --> 00:11:19,824 犠牲者みたいなんだ。 それでもまだ ニュー・ウォーリアーズの➡ 141 00:11:19,824 --> 00:11:23,427 メンバーにふさわしいと思うか? 確かに 今は気持を抑えるのが➡ 142 00:11:23,427 --> 00:11:26,213 難しいみたいだけど 悪党だとは思えない。 143 00:11:26,213 --> 00:11:28,733 きっと 独りぼっちで 寂しいんだよ。 144 00:11:28,733 --> 00:11:31,218 孤独なスーパーパワーの持ち主となると➡ 145 00:11:31,218 --> 00:11:33,554 間違いなく タスクマスターに狙われる。 146 00:11:33,554 --> 00:11:36,757 僕が先に見つける。 147 00:11:36,757 --> 00:11:39,627 バルチャーは 自分のことを知りたがっていた。 148 00:11:39,627 --> 00:11:42,663 答えを見つけるため このマークの 入ったビルを目指すはずだ。 149 00:11:42,663 --> 00:11:46,163 オズコープ 狙いは ノーマン・オズボーンだ。 150 00:12:08,906 --> 00:12:12,506 何を隠してるんだ? ドクター・オクトパス。 151 00:12:15,246 --> 00:12:17,715 フフフ…。 152 00:12:17,715 --> 00:12:20,801 バルチャーが オズコープの命令で 作られたんなら➡ 153 00:12:20,801 --> 00:12:23,801 データがあるはずだ パスワードを探してみよう。 154 00:12:34,315 --> 00:12:36,717 (ハリー)うっ! 落ち着いて ハリー。 155 00:12:36,717 --> 00:12:39,737 スパイダーマン! あ… 何してるんだ!? 156 00:12:39,737 --> 00:12:42,757 ハリー・オズボーン 父親のノーマンは 悪いことをしたけど➡ 157 00:12:42,757 --> 00:12:46,761 ハリーは僕の親友だ… えっと ピーターの親友だ。 158 00:12:46,761 --> 00:12:48,763 忍び込んでごめん。 159 00:12:48,763 --> 00:12:51,849 オズコープの DNA実験について 調べたかったんだけど➡ 160 00:12:51,849 --> 00:12:53,751 僕の顔は見たくないだろ? 161 00:12:53,751 --> 00:12:57,922 ハァ… パパは あれだけのことをした キミを恨む気持はないよ。 162 00:12:57,922 --> 00:13:00,424 それより 何もできなかった 自分が悔しい。 163 00:13:00,424 --> 00:13:02,560 自分を責めないで キミのせいじゃない。 164 00:13:02,560 --> 00:13:05,262 僕たちで ある人を 助けられるかもしれない。 165 00:13:05,262 --> 00:13:08,749 アクセス用のパスワード わかる? アクセス用のパスワードか。 166 00:13:08,749 --> 00:13:10,768 5文字だってことしかわからない。 167 00:13:10,768 --> 00:13:14,104 ああ 5文字のパスワードか…。 168 00:13:14,104 --> 00:13:16,707 ノーマンにとって大事な言葉… あっ! 169 00:13:16,707 --> 00:13:19,443 H A R R Y ハリー。 170 00:13:19,443 --> 00:13:22,046 僕の名前をパスワードにしてたのか。 171 00:13:22,046 --> 00:13:25,382 よかったね ハリー キミが大事だったんだ。 172 00:13:25,382 --> 00:13:28,435 あっ これ見てよ ドク・オックの DNA実験に関する➡ 173 00:13:28,435 --> 00:13:33,057 メーンデータにアクセスできた うわっ カンガルーも使ってたんだね。 174 00:13:33,057 --> 00:13:35,593 ドク・オックは 子供たちを うまく誘い出して➡ 175 00:13:35,593 --> 00:13:37,611 実験に参加させていたらしい。 176 00:13:37,611 --> 00:13:40,080 でも 子供たちの詳しいデータはない。 177 00:13:40,080 --> 00:13:42,099 (バルチャーの鳴き声) 178 00:13:42,099 --> 00:13:44,051 うわっ! ノーマン・オズボーン! 179 00:13:44,051 --> 00:13:46,754 俺の記憶を返してくれ。 180 00:13:46,754 --> 00:13:49,206 過去がなければ未来もない。 181 00:13:49,206 --> 00:13:51,275 ハッ! アァ! 182 00:13:51,275 --> 00:13:53,410 昨日の光があるから あすの闇に耐えられる。 183 00:13:53,410 --> 00:13:56,063 気持はわかるけど どいてもらうよ。 184 00:13:56,063 --> 00:13:58,749 その人は ノーマン・オズボーンじゃない。 パパを捜してるのか? 185 00:13:58,749 --> 00:14:01,719 ここには いない。 それは残念だったな 来い! 186 00:14:01,719 --> 00:14:03,804 アッ アァ~! 187 00:14:03,804 --> 00:14:05,804 アァ~! 188 00:14:08,392 --> 00:14:10,411 アァ! 189 00:14:10,411 --> 00:14:12,429 本気でジェットパックが 欲しいんだけど? 190 00:14:12,429 --> 00:14:14,381 アァ~! 191 00:14:14,381 --> 00:14:16,417 頑張れ ハリー! うぅ! 192 00:14:16,417 --> 00:14:18,719 (バルチャーの鳴き声) 193 00:14:18,719 --> 00:14:20,754 だ~れだ? あぁ! 194 00:14:20,754 --> 00:14:22,773 ごめん 次はうまくいった。 195 00:14:22,773 --> 00:14:25,392 悪いけど ハリーのことは 返してもらう。 196 00:14:25,392 --> 00:14:27,411 うっ! 大丈夫。 うわ~! 197 00:14:27,411 --> 00:14:29,413 うっ! 198 00:14:29,413 --> 00:14:31,432 (バルチャーの鳴き声) 199 00:14:31,432 --> 00:14:33,450 うわっ! (2人)アァ~! 200 00:14:33,450 --> 00:14:35,450 (バルチャーの鳴き声) 201 00:14:37,471 --> 00:14:39,523 お前の父親は どこにいる? 202 00:14:39,523 --> 00:14:42,743 アァッ パパが何をしたかは 知らないけど➡ 203 00:14:42,743 --> 00:14:45,763 償うって約束する! アァ! 204 00:14:45,763 --> 00:14:49,083 アッ! 俺の記憶を取り戻せるか? 205 00:14:49,083 --> 00:14:51,101 新しい思い出を作ろう。 206 00:14:51,101 --> 00:14:54,104 キミは ハリーが落っこちないよう 助けてくれた。 207 00:14:54,104 --> 00:14:56,724 落としてやろうか? アァ。 208 00:14:56,724 --> 00:14:59,927 俺はかまわない。 キミが罪もない人を➡ 209 00:14:59,927 --> 00:15:02,780 傷つけるやつだとは思えない。 いったい俺の何がわかる!? 210 00:15:02,780 --> 00:15:06,417 わかるなら教えてくれ どうしてこんな姿になったのか。 211 00:15:06,417 --> 00:15:09,436 ねぇ バルチャー聞いて ハリーは 何も関係ない。 212 00:15:09,436 --> 00:15:11,472 キミを変えたのは ドク・オックだ。 213 00:15:11,472 --> 00:15:14,091 悪党の科学者で ロボットを操るのが得意だ。 214 00:15:14,091 --> 00:15:16,594 そいつは知ってる ロボットアームを使っていた。 215 00:15:16,594 --> 00:15:18,646 アァ…。 216 00:15:18,646 --> 00:15:20,681 ほらね? 217 00:15:20,681 --> 00:15:22,681 人を通りに落っことすより 気分がいいでしょ? 218 00:15:25,769 --> 00:15:27,821 トリ男は僕に任せて 行くんだ。 219 00:15:27,821 --> 00:15:29,723 ありがとう スパイダーマン。 220 00:15:29,723 --> 00:15:33,093 (バルチャーの鳴き声) 221 00:15:33,093 --> 00:15:36,647 でも何も 思い出せなかったら どうする? 222 00:15:36,647 --> 00:15:38,599 もしくは 自分が➡ 223 00:15:38,599 --> 00:15:40,584 ひどい悪党だってわかったら どうしよう? 224 00:15:40,584 --> 00:15:42,720 そうだとしても 過去の話だ。 225 00:15:42,720 --> 00:15:44,939 これから先は いいことをすればいい。 226 00:15:44,939 --> 00:15:46,874 明るい未来だけを見ていこう。 227 00:15:46,874 --> 00:15:48,943 僕も間違いを 犯したことあるけど➡ 228 00:15:48,943 --> 00:15:51,211 家族や友達のおかげで 明るい未来が開けた。 229 00:15:51,211 --> 00:15:54,098 わからないのか? 俺の周りには誰もいない。 230 00:15:54,098 --> 00:15:56,400 友達がいたとしても 覚えてないんだ。 231 00:15:56,400 --> 00:15:59,403 僕がいるよ 一緒に過去を見つけよう。 232 00:15:59,403 --> 00:16:02,940 約束する。 俺を実験に使った ドク・オックと➡ 233 00:16:02,940 --> 00:16:06,427 今すぐに話がしたい。 あぁ ドク・オックか。 234 00:16:06,427 --> 00:16:08,479 居場所がわかるんだな? 会わせてくれ! 235 00:16:08,479 --> 00:16:10,779 記憶を取り戻したい スパイダーマン! 236 00:16:12,733 --> 00:16:15,533 会わせるけど 誰にも内緒だよ。 237 00:16:17,638 --> 00:16:20,724 友達を助けるために シールドの規則をいっぱい破ってる。 238 00:16:20,724 --> 00:16:23,310 友達といっても 知り合ったばかりで➡ 239 00:16:23,310 --> 00:16:26,610 危険な相手だ。 やっぱりまずかったかな? 240 00:16:31,135 --> 00:16:33,135 やっ! 241 00:16:36,590 --> 00:16:38,575 忙しいときに限ってメールが届く。 [TEL](バイブ音) 242 00:16:38,575 --> 00:16:40,894 またハリーかな? 243 00:16:40,894 --> 00:16:43,430 「ピーター 今夜は大変だった。 244 00:16:43,430 --> 00:16:46,083 すごい出来事があったから 聞いてほしいんだ。 245 00:16:46,083 --> 00:16:48,585 しばらく ゆっくりしゃべってないだろ?」。 246 00:16:48,585 --> 00:16:51,472 ピーター・パーカーとして 親友のハリーと会っていない。 247 00:16:51,472 --> 00:16:54,224 記憶を消されたわけじゃないのに。 248 00:16:54,224 --> 00:16:56,794 まるでハリーを 忘れちゃったみたいだよ。 249 00:16:56,794 --> 00:16:59,394 任務は ただの言い訳だ。 250 00:17:04,735 --> 00:17:07,321 紹介するよ。 ドク・オックだ。 251 00:17:07,321 --> 00:17:09,206 (ドクター・オクトパス)スパイダーマン。 252 00:17:09,206 --> 00:17:11,759 来てくれるとは嬉しいぞ。 253 00:17:11,759 --> 00:17:14,094 そう? くだらない おしゃべりはいいから➡ 254 00:17:14,094 --> 00:17:16,146 バルチャーの知りたいことを 教えてあげてよ。 255 00:17:16,146 --> 00:17:19,249 なに? 知りたいことと言われても さっぱりわからん。 256 00:17:19,249 --> 00:17:21,785 お願いだ。 自分の過去が知りたいんだ。 257 00:17:21,785 --> 00:17:24,772 名前や生まれた場所を。 どんなことでもいい。 258 00:17:24,772 --> 00:17:26,757 むなしく過ごすのは もう嫌だ。 259 00:17:26,757 --> 00:17:29,727 そこまで言われては さすがに断れない。 260 00:17:29,727 --> 00:17:34,431 だが 過去を教えてやる代わりに 礼はたっぷりしてもらう。 261 00:17:34,431 --> 00:17:36,417 ここから出せ。 262 00:17:36,417 --> 00:17:39,420 待て。 やつの言うとおりにしちゃダメだ。 263 00:17:39,420 --> 00:17:41,405 フフフ…。 264 00:17:41,405 --> 00:17:43,941 わかった。 外には出さない。 265 00:17:43,941 --> 00:17:47,428 そうか だが はるか昔 お前は命令に従った。 266 00:17:47,428 --> 00:17:50,047 覚えていないのか? まあ それもしかたがないか。 267 00:17:50,047 --> 00:17:52,766 すべての記憶を消したのは私だ。 268 00:17:52,766 --> 00:17:55,152 新しいプログラムを入れるために。 269 00:17:55,152 --> 00:17:58,555 新しいプログラム? まだ突き止めていないのか? 270 00:17:58,555 --> 00:18:00,591 バルチャーを追いかけさせるために➡ 271 00:18:00,591 --> 00:18:03,460 わざわざ秘密の研究所を 作っておいたというのに。 272 00:18:03,460 --> 00:18:06,096 スパイダーマン 私がある言葉をかけるだけで➡ 273 00:18:06,096 --> 00:18:09,650 バルチャーは とてつもない破壊力を 発揮するのだ。 274 00:18:09,650 --> 00:18:11,718 本能よ 目覚めよ! ハハッ ハハハハ~! 275 00:18:11,718 --> 00:18:14,121 うぅ… あぁ~! 276 00:18:14,121 --> 00:18:16,421 冗談でしょ? 277 00:18:20,210 --> 00:18:22,796 わかった。 冗談じゃないんだ。 278 00:18:22,796 --> 00:18:24,796 うわっ こんな展開 最悪! 279 00:19:26,760 --> 00:19:30,647 (ドクター・オクトパス)ハハハ! ハハハハハ! うぅっ。 280 00:19:30,647 --> 00:19:32,766 バルチャー! もうやめろ! 281 00:19:32,766 --> 00:19:34,785 ねぇ 落ち着くんだ。 282 00:19:34,785 --> 00:19:36,870 ドク・オックの命令なんかに 従っちゃダメだ。 283 00:19:36,870 --> 00:19:41,091 私はひと言言うだけで いつでもバルチャーを操れるのだ。 284 00:19:41,091 --> 00:19:44,211 本能よ 目覚めよ! うぅ…。 285 00:19:44,211 --> 00:19:46,463 わっ! うっ…。 286 00:19:46,463 --> 00:19:49,263 (ドクター・オクトパス) さあ 早く私を自由にするのだ。 287 00:19:51,735 --> 00:19:54,535 バルチャー 待って! 逃がしちゃ… うわぁ! 288 00:20:00,794 --> 00:20:03,094 ハハハハハ。 289 00:20:06,333 --> 00:20:08,333 止まれ 動くな! 290 00:20:22,266 --> 00:20:25,385 いいか できるだけ多くのエージェントで 捜索に当たれ。 291 00:20:25,385 --> 00:20:27,421 バルチャーを空から撃ち落とすんだ。 292 00:20:27,421 --> 00:20:29,406 さあ 全力でかかれ。 ダメだ! 293 00:20:29,406 --> 00:20:32,242 バルチャーは悪いやつじゃないよ。 ドク・オックに操られているだけだ。 294 00:20:32,242 --> 00:20:34,244 話せばわかってくれる。 295 00:20:34,244 --> 00:20:37,164 スパイダーマン どうしてバルチャーを トライキャリアに乗せたりしたんだ! 296 00:20:37,164 --> 00:20:39,164 お願いだから怒らないでよ…。 297 00:20:41,051 --> 00:20:44,054 よし フューリーよりも先に バルチャーを見つけなくちゃ。 298 00:20:44,054 --> 00:20:47,257 こういう時はこれ。 シールドのハイテク装備だ。 299 00:20:47,257 --> 00:20:49,259 フューリーにバレませんように。 300 00:20:49,259 --> 00:20:51,559 さあ 出発だ。 301 00:21:09,596 --> 00:21:11,598 バルチャー ねぇ 聞いてよ。 302 00:21:11,598 --> 00:21:13,898 覚えてないかもしれないけど キミはいい人なんだ。 303 00:21:15,936 --> 00:21:17,888 うわっ。 304 00:21:17,888 --> 00:21:20,340 愚か者が。 バルチャーは人ではない! 305 00:21:20,340 --> 00:21:23,440 DNA実験から生まれた 生きた武器だ! 306 00:21:28,248 --> 00:21:30,250 あ~! 307 00:21:30,250 --> 00:21:32,286 ハハ 僕を追い出したつもり? 308 00:21:32,286 --> 00:21:34,286 そう簡単には引き下がらないよ。 309 00:21:45,299 --> 00:21:48,599 ねぇ バルチャー クモが飛んでるのを 見たことはある? 310 00:21:51,254 --> 00:21:53,254 ほら 飛んでるよ! 311 00:22:07,387 --> 00:22:09,406 どうした? バルチャー。 312 00:22:09,406 --> 00:22:12,926 僕を捕まえてみなよ! こっち こっちだよ。 313 00:22:12,926 --> 00:22:15,429 ほ~ら。 近すぎ! 314 00:22:15,429 --> 00:22:17,481 おぉ 最高! 315 00:22:17,481 --> 00:22:19,481 空飛ぶスパイダーマン かっこいい…。 316 00:22:21,802 --> 00:22:24,402 止まれ 止まれ 止まれ 止まれ。 317 00:22:26,440 --> 00:22:30,110 もしかして ジェットパックを使うのは 失敗だったかも。 318 00:22:30,110 --> 00:22:32,446 よし トドメを刺せ。 319 00:22:32,446 --> 00:22:35,248 あいつの言葉は聞かないで。 キミは武器じゃない。 320 00:22:35,248 --> 00:22:38,769 記憶をなくしたって 本当の敵が 誰かはわかるはずだよ。 321 00:22:38,769 --> 00:22:41,369 記憶を消したのは誰だっけ? 322 00:22:44,307 --> 00:22:47,307 ドクター・オクトパスめ! 323 00:22:57,304 --> 00:23:00,804 何だ? 待て やめろ! 私に従え バルチャー! 324 00:23:02,793 --> 00:23:05,793 本能よ 目覚め… うっ! 325 00:23:07,831 --> 00:23:10,884 ドクター・オクトパス 記憶を返せ! 326 00:23:10,884 --> 00:23:12,919 あ~っ! どわっ! 327 00:23:12,919 --> 00:23:16,219 うわっ! あ~っ! 328 00:23:18,291 --> 00:23:21,291 わかった… データを見せる。 329 00:23:24,264 --> 00:23:29,102 大事なデータが消えている! 私しか アクセスできないはずだ。 330 00:23:29,102 --> 00:23:31,238 どうして? あぁ…。 331 00:23:31,238 --> 00:23:34,758 見たいデータが消えたのなら これ以上 お前に用はない。 332 00:23:34,758 --> 00:23:36,743 やめろ バルチャー。 333 00:23:36,743 --> 00:23:39,763 どうしてこんな怪物を 守ろうとするんだ! 334 00:23:39,763 --> 00:23:41,798 自分に いつもそう問いかけてるよ。 335 00:23:41,798 --> 00:23:44,901 そして毎回 答えは同じだ。 僕が いいやつだから。 336 00:23:44,901 --> 00:23:47,754 過去の記憶がなくても 未来は開ける。 337 00:23:47,754 --> 00:23:53,210 キミは どっちの道を選ぶの? いいやつでいるか 悪党になるか。 338 00:23:53,210 --> 00:23:56,313 悪党にはなりたくない こいつのようには。 339 00:23:56,313 --> 00:23:59,313 よく言った バルチャー。 その意気だよ。 340 00:24:03,720 --> 00:24:08,275 ニュー・ウォーリアーズのメンバーを探してる。 キミならピッタリだよ。 341 00:24:08,275 --> 00:24:10,260 ありがとう でも断る。 342 00:24:10,260 --> 00:24:12,229 記憶を取り戻すため→ 343 00:24:12,229 --> 00:24:14,281 ドクター・オクトパスの 消えたデータを探しに行く。 344 00:24:14,281 --> 00:24:17,317 思い出のすてきなとこは 新しく作れることだ。 345 00:24:17,317 --> 00:24:19,252 ベンおじさんは よく言ってた。 346 00:24:19,252 --> 00:24:22,272 「大事なのは どこから来たかより どこへ行くかだ」。 347 00:24:22,272 --> 00:24:24,875 未来に気持が向いたときは みんなと一緒に待ってる。 348 00:24:24,875 --> 00:24:26,927 仲間は いつでも歓迎だ。 349 00:24:26,927 --> 00:24:30,080 でも今度は ちょっと お手やわらかに頼むよ。 350 00:24:30,080 --> 00:24:34,534 これから過去を探しに行く。 ほんとにありがとう。 351 00:24:34,534 --> 00:24:37,334 キミのおかげで ヒントがもらえた。 352 00:24:42,742 --> 00:24:44,742 ハッ! 353 00:24:47,764 --> 00:24:50,050 (タスクマスター)エイドリアン。 え? 354 00:24:50,050 --> 00:24:52,486 (タスクマスター)エイドリアン! ん? 355 00:24:52,486 --> 00:24:54,986 何だ? 誰だ? 356 00:24:56,957 --> 00:24:58,925 エイドリアンとは? 357 00:24:58,925 --> 00:25:03,129 お前の名前だ。 私に従うなら もっと教えてやろう➡ 358 00:25:03,129 --> 00:25:05,229 大事な過去も。 359 00:25:07,267 --> 00:25:10,136 ピーター。 食べ物とドリンクと➡ 360 00:25:10,136 --> 00:25:12,055 最悪なホラー映画を8本持ってきた。 361 00:25:12,055 --> 00:25:14,591 ハハハ 最低映画を観まくるのか。 362 00:25:14,591 --> 00:25:16,710 こういうのって久しぶりだな。 363 00:25:16,710 --> 00:25:18,795 あぁ これって…。 信じられないよ。 364 00:25:18,795 --> 00:25:20,795 ひどすぎる。 最高だ。 365 00:25:24,751 --> 00:25:26,770 <鳥のような翼と 爪を持ち➡ 366 00:25:26,770 --> 00:25:29,289 高速で飛ぶことが できる能力者。 367 00:25:29,289 --> 00:25:32,475 甲高い雄たけびで ソニックスクリーンを発生させ➡ 368 00:25:32,475 --> 00:25:34,775 敵を失神させるんだ>