1 00:00:34,127 --> 00:00:36,162 (スパイダーマン)オー イエーイ! もう異次元への旅も➡ 2 00:00:36,162 --> 00:00:38,297 すっかり慣れたよ。 なに? キミは一度も➡ 3 00:00:38,297 --> 00:00:40,500 他の世界へ行ったことないの? 4 00:00:40,500 --> 00:00:42,869 異次元につながる ワームホールは こんななんだ。 5 00:00:42,869 --> 00:00:44,904 驚いた? 6 00:00:44,904 --> 00:00:48,674 (グリーン・ゴブリン)ハーッハッハッハ! 7 00:00:48,674 --> 00:00:50,793 おっと グリーン・ゴブリンだ。 8 00:00:50,793 --> 00:00:53,179 異次元を飛び回って 他の世界のスパイダーマンから➡ 9 00:00:53,179 --> 00:00:55,181 DNAを集めてる。 10 00:00:55,181 --> 00:00:57,967 目的? さぁね? でも 悪いことに決まってる。 11 00:00:57,967 --> 00:01:00,052 阻止できるかは 僕にかかってる! 12 00:01:00,052 --> 00:01:02,052 よし 行くぞ! 13 00:01:03,973 --> 00:01:07,560 ワハハハハハハ! うわっ うわぁ~! 14 00:01:07,560 --> 00:01:10,660 あっ もう 痛い! 下の人 危ないよ! 15 00:01:12,632 --> 00:01:15,067 あぅ… 口から内臓が出そう。 16 00:01:15,067 --> 00:01:17,067 うわぁ~! 17 00:01:20,306 --> 00:01:23,342 はぁ…。 18 00:01:23,342 --> 00:01:28,130 一度でいいから 異次元の世界へ 安全に到着したいよ。 19 00:01:28,130 --> 00:01:30,816 わぁ お城だ! 20 00:01:30,816 --> 00:01:33,386 間違いない 中世のお城だよ。 21 00:01:33,386 --> 00:01:35,486 つまり ここは ニューヨークじゃないってことだね。 22 00:01:38,491 --> 00:01:41,460 (ジェイムソン)3時です! ヨークは万事 順調なり! 23 00:01:41,460 --> 00:01:43,462 わぁ! 24 00:01:43,462 --> 00:01:47,667 (賑わう声) 25 00:01:47,667 --> 00:01:49,802 待った… ヨークって言った? 26 00:01:49,802 --> 00:01:53,322 あぁ ニューヨークじゃないはずだよ。 ここは 大昔のヨークなんだ。 27 00:01:53,322 --> 00:01:59,345 皆さん! 錬金術師に 税金を払うのを忘れずに! 28 00:01:59,345 --> 00:02:02,845 納税を怠れば ヨークの街が ひどい目に遭うのです! 29 00:02:06,335 --> 00:02:09,455 ヨークの民よ 怪物から守ってほしければ➡ 30 00:02:09,455 --> 00:02:12,325 カネを払うのだ! そんな 無理だ。 31 00:02:12,325 --> 00:02:14,393 無理よ。 とても払えないよ。 32 00:02:14,393 --> 00:02:16,462 もう あんたに払うカネは 残ってない。 33 00:02:16,462 --> 00:02:19,165 では 苦しむがいい! 34 00:02:19,165 --> 00:02:23,165 支払わぬのなら もう貴様たちのことは守らん! 35 00:02:25,338 --> 00:02:28,841 これって 中世の時代を 忠実に再現した ルネッサンス祭り? 36 00:02:28,841 --> 00:02:30,843 それとも…。 魔女だ! 37 00:02:30,843 --> 00:02:32,795 え? 魔女? どこ? 38 00:02:32,795 --> 00:02:35,848 みんな 魔女を捕まえろ! やつを逃がすんじゃない! 39 00:02:35,848 --> 00:02:38,000 魔女って 僕? 40 00:02:38,000 --> 00:02:40,987 <平凡な高校生 ピーター・パーカー。 41 00:02:40,987 --> 00:02:45,007 その正体は スーパーヒーロー スパイダーマン! 42 00:02:45,007 --> 00:02:48,311 諜報機関シールドの ニック・フューリー長官のもと➡ 43 00:02:48,311 --> 00:02:52,548 究極のスパイダーマンを目指し 今日も アルティメットにいくぜ!> 44 00:02:52,548 --> 00:02:54,548 任せてよ! 45 00:04:14,180 --> 00:04:17,149 連れてけ~! ちょっと 僕は魔女じゃない! 46 00:04:17,149 --> 00:04:19,168 ロープが食い込んで痛いよ。 47 00:04:19,168 --> 00:04:21,187 ねぇ そのとんがったので 何するつもり? 48 00:04:21,187 --> 00:04:23,639 僕は 角が生えた悪党を 追ってきただけだ。 49 00:04:23,639 --> 00:04:26,842 悪魔を捜してるのよ あ~。 50 00:04:26,842 --> 00:04:29,628 邪悪なやつらの仲間だ! 51 00:04:29,628 --> 00:04:32,314 違うって! そういう意味で 言ったんじゃない! 52 00:04:32,314 --> 00:04:34,300 それ~! あっ! 53 00:04:34,300 --> 00:04:36,502 (ジェイムソン)ヨークの皆さん 朗報です。 54 00:04:36,502 --> 00:04:38,521 ついに 魔女を捕らえました! 55 00:04:38,521 --> 00:04:40,906 見せしめにしましょう! ウソだろ ジェイムソン? 56 00:04:40,906 --> 00:04:44,510 ここでも責めるの? (みんな)火をつけろ 火をつけろ! 57 00:04:44,510 --> 00:04:47,179 火って… 待った 魔女は女でしょ? 58 00:04:47,179 --> 00:04:49,598 フッ 僕は魔法使いってことに なるんじゃ…。 59 00:04:49,598 --> 00:04:51,834 やつは魔法使いだ! 白状したぞ! 60 00:04:51,834 --> 00:04:55,004 何? 違うって! 聞いてよ 僕は悪いやつじゃない。 61 00:04:55,004 --> 00:04:57,156 ああ 昔のロープは 頑丈だったんだな。 62 00:04:57,156 --> 00:05:00,342 (スパイダー・ナイト)いざ ゆくぞ! 63 00:05:00,342 --> 00:05:02,795 はっ! 64 00:05:02,795 --> 00:05:06,232 忌まわしいクモ野郎だぞ! 下がれ。 65 00:05:06,232 --> 00:05:09,168 さもなくば 痛い目を見るぞ。 66 00:05:09,168 --> 00:05:11,821 彼がこの世界のスパイダーマンだね。 67 00:05:11,821 --> 00:05:14,173 間違いない だって みんなに嫌われてる。 68 00:05:14,173 --> 00:05:16,342 うぅっ! うぉっ! 69 00:05:16,342 --> 00:05:19,178 うぅっ! 信じられん。 70 00:05:19,178 --> 00:05:23,582 私の家来を目指しているのか 愚か者かのどちらかだな。 71 00:05:23,582 --> 00:05:25,468 この世界のスパイダーマンでしょ? 72 00:05:25,468 --> 00:05:28,888 僕は 異次元のスパイダーマンだよ。 愚か者のようだ。 73 00:05:28,888 --> 00:05:30,888 はっ! 74 00:05:33,142 --> 00:05:35,795 うぅっ! 人に向けたら危ないよ。 75 00:05:35,795 --> 00:05:38,130 ああっ! あの魔女を捕らえろ! 76 00:05:38,130 --> 00:05:40,533 いいか 絶対逃がすな! (スパイダー・ナイト)愚か者! 77 00:05:40,533 --> 00:05:42,468 命が惜しければ ついて来るのだ。 78 00:05:42,468 --> 00:05:45,171 そりゃ 命は大事だよ。 79 00:05:45,171 --> 00:05:48,023 愚か者じゃないって! 僕はスパイダーマン。 80 00:05:48,023 --> 00:05:51,143 キミを助けにきたんだ。 つまり クモ男か。 81 00:05:51,143 --> 00:05:53,395 愚か者よりひどい名だ。 82 00:05:53,395 --> 00:05:57,395 逃がすな! うわっ! 83 00:05:59,952 --> 00:06:02,888 この間 ルネッサンス祭りへ行ったときも こうなった。 84 00:06:02,888 --> 00:06:06,959 信じられん これ以上ひどいことは 決して起こらんだろう。 85 00:06:06,959 --> 00:06:10,162 ハーッハッハッハ! うっ! うわっ! 86 00:06:10,162 --> 00:06:12,848 いや 見込みが甘かった。 87 00:06:12,848 --> 00:06:16,335 グリーン・ゴブリン! 魔女を捕らえろ! 88 00:06:16,335 --> 00:06:20,856 お前が 中世の世界のスパイダーマンか? 89 00:06:20,856 --> 00:06:25,144 いよっ! 貴様の武器など この鎧はものともせん! 90 00:06:25,144 --> 00:06:27,163 うっ うぉ! うわっ! 91 00:06:27,163 --> 00:06:29,632 うぅ! うわっ うぅ…。 92 00:06:29,632 --> 00:06:33,185 できれば 限界まで 痛めつけたいところだが➡ 93 00:06:33,185 --> 00:06:36,685 ここは ひとまず 目当てのものだけいただこう。 94 00:06:38,791 --> 00:06:41,844 ウッ。 ウハハッ! 95 00:06:41,844 --> 00:06:44,163 また DNAが手に入ったぞ。 96 00:06:44,163 --> 00:06:47,132 ハッ この怪物は何なのだ? 97 00:06:47,132 --> 00:06:50,452 さて こんなところに 長居をするつもりはない。 98 00:06:50,452 --> 00:06:53,172 私の正義の矢から 逃れることはできんぞ! 99 00:06:53,172 --> 00:06:55,174 アッ…。 100 00:06:55,174 --> 00:06:58,577 次の世界への入り口を 開くのだ エレクトロ。 101 00:06:58,577 --> 00:07:00,577 (エレクトロ)うわ~っ! 102 00:07:02,498 --> 00:07:04,517 入り口だ 僕も行かなきゃ! (喚声) 103 00:07:04,517 --> 00:07:06,468 アッ! ウッ! 104 00:07:06,468 --> 00:07:09,972 ハッ 待て クモの仲間よ。 105 00:07:09,972 --> 00:07:12,308 教えてくれ あの悪魔は➡ 106 00:07:12,308 --> 00:07:15,294 私の何を奪ったのだ? やつは グリーン・ゴブリン。 107 00:07:15,294 --> 00:07:18,264 いろんな世界のスパイダーマンから DNAを集めてる。 108 00:07:18,264 --> 00:07:20,165 邪悪なクローンでも作る気なんだろう。 109 00:07:20,165 --> 00:07:23,536 キミは本当に 魔女ではないのか? 110 00:07:23,536 --> 00:07:26,472 ハッ! フッ! とにかく やつは悪党だ。 111 00:07:26,472 --> 00:07:28,507 この世界にも グリーン・ゴブリンがいるだろ? 112 00:07:28,507 --> 00:07:31,043 そういう名のやつは いないな。 (衝撃音) 113 00:07:31,043 --> 00:07:33,043 はぁ? 114 00:07:41,036 --> 00:07:43,105 クレーケンだ! 115 00:07:43,105 --> 00:07:45,105 (みんな)うわ~! 116 00:07:48,794 --> 00:07:51,497 あ~ うおっ! 117 00:07:51,497 --> 00:07:53,499 ここには 恐ろしい怪物がいる。 118 00:07:53,499 --> 00:07:56,468 最高 伝説の怪物クラーケンか。 119 00:07:56,468 --> 00:07:59,338 クレーケンだ! 我々は クレーケンと呼んでいる。 120 00:07:59,338 --> 00:08:02,207 なんか弱そう… そんなふうに 呼ばないでくれーけん➡ 121 00:08:02,207 --> 00:08:04,526 とか言っちゃったり。 恐ろしい怪物だ。 122 00:08:04,526 --> 00:08:06,478 なんとか村を守らねば。 123 00:08:06,478 --> 00:08:08,497 手を貸しくれるか? 124 00:08:08,497 --> 00:08:12,134 でも 入り口が閉まったら ここに取り残されるよ。 125 00:08:12,134 --> 00:08:14,186 では しかたがない 達者でな。 126 00:08:14,186 --> 00:08:16,186 鎧を着ていない クモよ フッ! 127 00:08:19,692 --> 00:08:23,729 逃げろ 怪物がこっちへ来る! 128 00:08:23,729 --> 00:08:25,729 (3人)うわ~! 129 00:08:31,220 --> 00:08:33,220 (3人)うわ~っ! 130 00:08:37,209 --> 00:08:39,209 (みんな)うわ~っ! 131 00:08:42,765 --> 00:08:46,265 やぁ! 村人を傷つける者は 私が許さん! 132 00:08:49,505 --> 00:08:52,474 うおっ… うっ。 133 00:08:52,474 --> 00:08:56,562 うわっ! うわぁ~。 134 00:08:56,562 --> 00:08:59,562 ハァ ハァ ハァ。 135 00:09:01,617 --> 00:09:04,169 戻ってきたよ。 136 00:09:04,169 --> 00:09:06,288 何しろ クレーケンと戦うチャンスだ。 137 00:09:06,288 --> 00:09:09,008 これは逃せない。 村を守らねば。 138 00:09:09,008 --> 00:09:11,010 まずは やつと正面から戦おう。 139 00:09:11,010 --> 00:09:13,012 まともに ぶつかるというのか? 140 00:09:13,012 --> 00:09:15,331 怪物に打撃を与えることなど できんぞ。 141 00:09:15,331 --> 00:09:17,700 やつの魔術は途方もない。 魔術? 142 00:09:17,700 --> 00:09:19,785 僕の世界では科学って呼ぶ。 143 00:09:19,785 --> 00:09:22,085 あれはどう見ても でかいロボットだよ。 144 00:09:27,960 --> 00:09:29,962 クレーケンを村から遠ざけるには➡ 145 00:09:29,962 --> 00:09:32,014 錬金術師に税金を払うしかない。 146 00:09:32,014 --> 00:09:34,800 錬金術師? あの気味悪い男? 147 00:09:34,800 --> 00:09:38,203 あぁ そういうことか。 払うまで怪物は消えないんだね。 148 00:09:38,203 --> 00:09:40,205 悪いけど 僕は騙されない。 149 00:09:40,205 --> 00:09:43,625 あいつはロボットを使って カネを騙し取ってる詐欺師だ。 150 00:09:43,625 --> 00:09:45,711 ロボットの弱点を探そう。 151 00:09:45,711 --> 00:09:49,011 巨大なロボットクレーケンの弱点はどこだ? 152 00:09:55,504 --> 00:09:58,991 クモ男はどうかしている。 そして勇敢だ。 153 00:09:58,991 --> 00:10:02,177 彼が立ち向かうのなら 私も行くぞ! 154 00:10:02,177 --> 00:10:05,664 これでも食らえ! クレーケン! 155 00:10:05,664 --> 00:10:08,484 走れ スパイダー・ホースよ。 156 00:10:08,484 --> 00:10:10,984 いざ攻撃だ! 157 00:10:18,310 --> 00:10:20,312 クレーケンをこてんぱんにやっつけた! 158 00:10:20,312 --> 00:10:24,412 これでもう手は出せないぞ。 足は出せないって言うべき? 159 00:10:26,552 --> 00:10:28,552 あぁ…。 160 00:10:33,292 --> 00:10:37,346 中世のドク・オック? あぁ このロボット タコっぽいもんね。 161 00:10:37,346 --> 00:10:39,348 錬金術師のしわざだったのか。 162 00:10:39,348 --> 00:10:42,668 村を襲い その一方で カネを巻き上げていたとは。 163 00:10:42,668 --> 00:10:46,105 お前たちのせいで 何もかも台なしだ! 164 00:10:46,105 --> 00:10:48,105 うっ うぅ…。 165 00:10:51,810 --> 00:10:53,846 うぅ 近寄るんじゃない 消えろ! 166 00:10:53,846 --> 00:10:56,215 ほら 税金だぞ 錬金術師! 167 00:10:56,215 --> 00:10:59,168 スパイダー・ナイト バンザイ! (笑い声) 168 00:10:59,168 --> 00:11:01,637 野獣を倒した我らの英雄だ! 169 00:11:01,637 --> 00:11:04,356 (村人たち)バンザイ バンザイ! 170 00:11:04,356 --> 00:11:07,242 ドク・オックは野菜不足っぽいから ちょうどいい。 171 00:11:07,242 --> 00:11:09,128 よくぞ手を貸してくれた。 172 00:11:09,128 --> 00:11:11,847 永遠にここへ留まることに なるかもしれないのに。 173 00:11:11,847 --> 00:11:15,334 キミ一人で 戦わせるわけにはいかないから。 174 00:11:15,334 --> 00:11:18,170 さて なんとか 帰る方法を見つけなきゃ。 175 00:11:18,170 --> 00:11:21,056 それか ここでアパート探すか。 176 00:11:21,056 --> 00:11:23,642 この世界の家賃は? そう高くない? 177 00:11:23,642 --> 00:11:25,677 なんとか帰る方法か…。 178 00:11:25,677 --> 00:11:28,697 おぉ そうだ いいことを思いついた。 179 00:11:28,697 --> 00:11:32,301 伝説の魔術師 マーリンの 力を借りよう。 180 00:11:32,301 --> 00:11:34,520 うわぁ。 181 00:11:34,520 --> 00:11:36,972 ドクター・ストレンジそっくり。 182 00:11:36,972 --> 00:11:39,408 ってことは彼が魔術師のマーリン? 183 00:11:39,408 --> 00:11:43,712 (マーリン)天空を見れば まだ神秘の 入り口の余韻が残っているぞ。 184 00:11:43,712 --> 00:11:46,512 簡単なまじないで 再び開けられるはずだ。 185 00:11:51,170 --> 00:11:53,188 2人ともどうも。 186 00:11:53,188 --> 00:11:56,658 あぁ 魔術に感謝するよ マーリン。 187 00:11:56,658 --> 00:11:59,658 あれで本当に 愚か者ではないのか? 188 00:12:03,298 --> 00:12:06,185 おかげで 恐怖に立ち向かうことができた。 189 00:12:06,185 --> 00:12:10,672 我らは決して そなたのことを 忘れぬぞ スパイダーマン。 190 00:12:10,672 --> 00:12:13,809 元気でね スパイダー・ナイト。 191 00:12:13,809 --> 00:12:16,109 次の世界へ出発だ! 192 00:13:19,141 --> 00:13:22,160 どうも 調子はどうかって? 変わりないよ。 193 00:13:22,160 --> 00:13:24,229 グリーン・ゴブリンを止めるために➡ 194 00:13:24,229 --> 00:13:26,164 異次元へつながる ワームホールを滑り落ちてるんだ。 195 00:13:26,164 --> 00:13:29,668 やつは他の世界のスパイダーマンから DNAを集めてる。 196 00:13:29,668 --> 00:13:31,668 うわぁ うわっ! 197 00:13:33,672 --> 00:13:36,158 さて 今度はどんな変なところへ たどり着いた? 198 00:13:36,158 --> 00:13:38,227 (ジェイムソン)何度でも言います! あれ? 199 00:13:38,227 --> 00:13:41,663 いいですか? (2人)スパイダーマンは悪党です。 200 00:13:41,663 --> 00:13:44,299 ヘヘヘ お馴染みのジェイムソン よし。 201 00:13:44,299 --> 00:13:47,336 交通渋滞に ミュージカルの劇場? 202 00:13:47,336 --> 00:13:49,988 荒っぽいタクシー? 元の世界へ戻れたのかな。 203 00:13:49,988 --> 00:13:52,988 なら 僕は この世界で唯一のスパイダーマンだ。 204 00:14:00,499 --> 00:14:04,886 ハーッハッハッハ! 205 00:14:04,886 --> 00:14:07,686 やっぱり とんだ勘違いかも。 206 00:14:09,708 --> 00:14:13,808 倒すのは たやすいな。 何せ 小さなスパイダーマンだ。 207 00:14:16,131 --> 00:14:19,334 僕が小さいって? あんたこそ どうしちゃったの? 208 00:14:19,334 --> 00:14:21,820 前は もっとでかくて おっかなかったはずだけど。 209 00:14:21,820 --> 00:14:24,620 では怖がらせてやろう。 210 00:14:30,679 --> 00:14:32,631 ピーター・パーカー? 211 00:14:32,631 --> 00:14:35,167 うおっ! うっ! 212 00:14:35,167 --> 00:14:39,471 さぁ 観念するのだ。 おとなしくDNAを私によこせ。 213 00:14:39,471 --> 00:14:41,823 まずい! ここからじゃ とても阻止できない! 214 00:14:41,823 --> 00:14:44,042 うぉっ! は? 215 00:14:44,042 --> 00:14:47,642 スパイダーマンの息の根を止めるのは この俺だ! 216 00:14:49,665 --> 00:14:53,168 説明させてくれ。 私は お前なのだ。 217 00:14:53,168 --> 00:14:55,837 異次元の世界からやってきた。 そして…。 218 00:14:55,837 --> 00:15:01,510 この偽者めが! グリーン・ゴブリンは俺1人だけだ。 219 00:15:01,510 --> 00:15:06,915 強烈。 この世界のグリーン・ゴブリンは 究極のグリーン・ゴブリンなのかも。 220 00:15:06,915 --> 00:15:08,834 うぉ~! 221 00:15:08,834 --> 00:15:14,134 貴様のような か弱い腑抜けが 俺のはずがないだろう。 222 00:15:16,141 --> 00:15:18,143 (吠え声) 223 00:15:18,143 --> 00:15:21,743 うぉ! うぉっ! 224 00:15:23,832 --> 00:15:25,867 グリーン・ゴブリンは後回し。 まずは→ 225 00:15:25,867 --> 00:15:28,167 彼を安全な所へ連れていかないと。 226 00:15:35,677 --> 00:15:38,330 大丈夫? あぁ。 227 00:15:38,330 --> 00:15:42,217 頭をひどく打ったらしい。 キミが ピーター・パーカーに見える。 228 00:15:42,217 --> 00:15:46,188 僕の正体を知ってるの? あぁ まぁ当然か。 229 00:15:46,188 --> 00:15:50,292 キミもピーター・パーカーだし 怖がらなくていい。 僕はキミだ。 230 00:15:50,292 --> 00:15:54,513 わぁ わぁ わぁ 違うって! だってキミは… それで僕が…。 231 00:15:54,513 --> 00:15:57,165 まさか僕たち2人とも… ありえない。 232 00:15:57,165 --> 00:15:59,835 ピーター・パーカーは いなくなったと思ってた。 233 00:15:59,835 --> 00:16:01,837 何? どういうこと? 234 00:16:01,837 --> 00:16:06,124 あのさ… びっくり… しないで。 いいね。 235 00:16:06,124 --> 00:16:08,143 はぁ? 236 00:16:08,143 --> 00:16:11,847 僕は マイルス・モラレス。 そして スパイダーマンだ。 237 00:16:11,847 --> 00:16:15,333 僕ら 幽霊じゃないよね? 死んでたら大変だ。 238 00:16:15,333 --> 00:16:17,469 ママとパパに死ぬほど怒られるよ。 239 00:16:17,469 --> 00:16:20,956 キミがスパイダーマン? でも ちょっと若すぎない? 240 00:16:20,956 --> 00:16:23,175 身分証明書 出す? 僕は13歳だ。 241 00:16:23,175 --> 00:16:25,177 もうすぐ14 あと11か月で。 242 00:16:25,177 --> 00:16:28,180 ごめん 想像よりずっと若かったから。 243 00:16:28,180 --> 00:16:31,967 あのさ ややこしくて 理解に苦しむ話だろうけど➡ 244 00:16:31,967 --> 00:16:34,836 僕は異次元から来たんだ。 いや 納得いった。 245 00:16:34,836 --> 00:16:36,888 キミは グリーン・ゴブリンを追って この世界へ来た。 246 00:16:36,888 --> 00:16:38,890 やつのことだから たぶん➡ 247 00:16:38,890 --> 00:16:40,842 目的は 僕のDNA。 248 00:16:40,842 --> 00:16:42,844 ああ そのとおり。 キミ なかなかやるね。 249 00:16:42,844 --> 00:16:46,765 僕を見たとき なんで幽霊だと思ったんだ? 250 00:16:46,765 --> 00:16:48,683 本気で聞いてるんだよね? 251 00:16:48,683 --> 00:16:51,136 だって これは 冗談にできる話じゃないし。 252 00:16:51,136 --> 00:16:53,722 ほんとに知らないの? ピーター・パーカーに何があったか。 253 00:16:53,722 --> 00:16:55,722 っていうか キミに。 254 00:16:59,177 --> 00:17:01,513 ピーター・パーカーは→ 255 00:17:01,513 --> 00:17:05,016 死んだの? うわ…。 ああ。 256 00:17:05,016 --> 00:17:09,054 ねぇ でも そんなこと言われても。 257 00:17:09,054 --> 00:17:11,554 うわ…。 だよね。 258 00:17:16,661 --> 00:17:20,661 どこにいるのだ? スパイダーマンのやつめ。 259 00:17:22,767 --> 00:17:25,267 ああ わかったぞ。 260 00:17:38,850 --> 00:17:43,505 ピーター・パーカーが 世界を救ったとき 僕もそこにいた。 261 00:17:43,505 --> 00:17:48,126 彼は命と引き換えに 人類を助けた。 262 00:17:48,126 --> 00:17:52,164 僕は スーパーパワーを まだ得たばかりで➡ 263 00:17:52,164 --> 00:17:55,150 怖くて彼のことを 救えなかったんだ。 264 00:17:55,150 --> 00:17:59,154 きっと一生 後悔するよ。 ダメだ 自分を責めたりしちゃ。 265 00:17:59,154 --> 00:18:01,173 まだ 12だろ。 13! 266 00:18:01,173 --> 00:18:03,225 もう 1人で 買い物にも行けるんだ! 267 00:18:03,225 --> 00:18:05,177 手出しをしてたら キミは ここにいないかも。 268 00:18:05,177 --> 00:18:07,646 スパイダーマンの おおいなる力を得て➡ 269 00:18:07,646 --> 00:18:10,582 僕は おおいなる 責任も感じるようになった。 270 00:18:10,582 --> 00:18:13,502 正直 すごく不安だ。 彼みたいなヒーローになれるかな? 271 00:18:13,502 --> 00:18:15,453 いや キミみたいな。 272 00:18:15,453 --> 00:18:18,390 不安や恐怖を感じるのは 悪いことじゃない。 273 00:18:18,390 --> 00:18:21,843 僕なんて いつも感じてる。 でも忘れちゃいけないのは…。 274 00:18:21,843 --> 00:18:24,143 あっ。 キミも感じた? 逃げろ! 275 00:18:31,119 --> 00:18:34,322 あ~ いたな。 捜したぞ。 276 00:18:34,322 --> 00:18:36,508 ねぇ 言っちゃ悪いけどさ➡ 277 00:18:36,508 --> 00:18:39,211 どう考えたって こっちの グリーン・ゴブリンのほうが怖いよ。 278 00:18:39,211 --> 00:18:41,211 確かに そうかも。 279 00:19:45,176 --> 00:19:47,879 クモを2匹 いっぺんに潰せるぞ。 280 00:19:47,879 --> 00:19:49,879 今日は ツイてる日だ! 281 00:19:55,720 --> 00:19:57,720 よせ! 282 00:20:05,230 --> 00:20:08,530 スパイダーマン! 僕はいいから… 逃げろ! 283 00:20:20,145 --> 00:20:22,797 僕 ロデオはやったことあるから。 284 00:20:22,797 --> 00:20:25,183 あれ 待った… よく考えたら➡ 285 00:20:25,183 --> 00:20:27,802 やっぱり ロデオは初めてだ~! 286 00:20:27,802 --> 00:20:29,871 (グリーン・ゴブリンの笑い声) 287 00:20:29,871 --> 00:20:33,671 え? また会ったな 小さいやつよ。 288 00:20:49,140 --> 00:20:51,676 これで 目的は果たしたぞ。 289 00:20:51,676 --> 00:20:54,229 うぉ~! 290 00:20:54,229 --> 00:20:56,848 そうはいくか 化け物! 291 00:20:56,848 --> 00:20:59,551 うわっ! それは 僕のものだ。 292 00:20:59,551 --> 00:21:02,151 その… ある意味ね。 や~っ! 293 00:21:05,173 --> 00:21:08,560 スパイダーマン 受け取れ! 294 00:21:08,560 --> 00:21:10,895 どうもね。 前から欲しかったんだ。 295 00:21:10,895 --> 00:21:12,895 あ~っ! 296 00:21:17,886 --> 00:21:20,186 あっ 僕には大きすぎ。 返すよ。 297 00:21:22,807 --> 00:21:25,407 そっちに投げるぞ… うわ~っ! 298 00:21:31,166 --> 00:21:34,135 うわ~っ! 失せろ! この偽者め! 299 00:21:34,135 --> 00:21:38,840 スパイダーマンをひねり潰す 資格があるのは 俺だけだ! 300 00:21:38,840 --> 00:21:41,543 うわ~っ! 301 00:21:41,543 --> 00:21:43,643 うぅ…。 302 00:21:51,202 --> 00:21:53,502 ふん! くっ! 303 00:21:58,009 --> 00:22:00,528 これは おもしろい。 304 00:22:00,528 --> 00:22:04,128 ハーッハッハッハ! 305 00:22:09,554 --> 00:22:12,474 あぁ… 体中の骨が 折れた気がする…。 306 00:22:12,474 --> 00:22:15,176 これは 実に愉快だ。 うわっ! 307 00:22:15,176 --> 00:22:28,790 ♪♪~ 308 00:22:28,790 --> 00:22:32,544 スパイダーマン! ハァ… あぁ…。 309 00:22:32,544 --> 00:22:35,544 怖くてもやるぞ 今度こそ助けなきゃ! 310 00:22:37,799 --> 00:22:39,818 僕が 「はい」って言ったら あんたは叫んでね。 311 00:22:39,818 --> 00:22:41,820 はい! ぐあ~! 312 00:22:41,820 --> 00:22:44,320 はい! ぐお~! 313 00:22:47,492 --> 00:22:50,345 ヘヘ… さっきの技は何? ヴェノム・ブラストのこと? 314 00:22:50,345 --> 00:22:54,999 キミ できないの? はぁ… いいなぁ うらやましいよ。 315 00:22:54,999 --> 00:22:57,635 お前たち 決して 生きては返さんぞ。 316 00:22:57,635 --> 00:23:00,538 さぁ どっちから先に 片づけてやろうか? 317 00:23:00,538 --> 00:23:03,825 うぅ~! ねぇ 僕たち コンビ組めるかな? 318 00:23:03,825 --> 00:23:05,794 じゃあ 試しにやってみよう! 319 00:23:05,794 --> 00:23:22,393 ♪♪~ 320 00:23:22,393 --> 00:23:24,393 (吠え声) 321 00:23:27,966 --> 00:23:31,686 うお~! チームワークの力を思い知れ! 322 00:23:31,686 --> 00:23:34,823 ハァーッ! 323 00:23:34,823 --> 00:23:37,823 うおっ! ヤァー! フッ! 324 00:23:40,495 --> 00:23:43,381 うおっ! 325 00:23:43,381 --> 00:23:45,633 (吠え声) 326 00:23:45,633 --> 00:23:48,169 ほら こっちだよ! いや こっちだ! 327 00:23:48,169 --> 00:23:50,171 違うよ こっち! ぐっ! 328 00:23:50,171 --> 00:23:53,324 時間の問題だぞ。 お前らは疲れ果て➡ 329 00:23:53,324 --> 00:23:55,677 俺にひねり潰される運命なのだ。 330 00:23:55,677 --> 00:24:01,232 う… う…。 331 00:24:01,232 --> 00:24:03,332 よし スパイダーマン! 僕の真似して! 332 00:24:05,520 --> 00:24:09,474 (うめき声) 333 00:24:09,474 --> 00:24:11,793 確かに疲れ果てたよ。 334 00:24:11,793 --> 00:24:14,495 ほら ひねり潰せば? ああ やっちゃって。 335 00:24:14,495 --> 00:24:17,882 うっ… うお…。 336 00:24:17,882 --> 00:24:21,386 (うめき声) 337 00:24:21,386 --> 00:24:23,686 (2人)やったぜ スパイダーマン! 338 00:24:31,179 --> 00:24:33,164 (エレクトロ)無理だ! 待て! 339 00:24:33,164 --> 00:24:36,464 まだエネルギーの回復が不十分だ… うわ~! 340 00:24:38,519 --> 00:24:42,619 おい エレクトロ お前はいつも泣き言ばかりだな。 341 00:24:47,128 --> 00:24:50,665 行っちゃうの? いや 会えてよかった。 342 00:24:50,665 --> 00:24:53,635 キミは もう1人のピーターを 救えなかったかもしれないけど➡ 343 00:24:53,635 --> 00:24:57,505 今日 僕を助けてくれた。 さっきも言ったことだけど➡ 344 00:24:57,505 --> 00:25:00,158 恐怖を感じてもいいんだ。 ただし恐怖に…。 345 00:25:00,158 --> 00:25:03,161 恐怖に負けずに 正しい行いができればでしょ? 346 00:25:03,161 --> 00:25:05,161 確かに そうだね。 347 00:25:08,182 --> 00:25:10,151 行って 僕なら平気。 348 00:25:10,151 --> 00:25:12,737 ピーター・パーカーみたいな 立派なスパイダーマンになる。 349 00:25:12,737 --> 00:25:14,756 他人を目指す必要なんてない。 350 00:25:14,756 --> 00:25:18,042 期待してるよ マイルス・モラレス。 351 00:25:18,042 --> 00:25:21,142 さぁ グリーン・ゴブリン 待ってろよ! 352 00:25:25,817 --> 00:25:27,852 <自分が住む 別世界の➡ 353 00:25:27,852 --> 00:25:29,821 スパイダーマンの 死をきっかけに→ 354 00:25:29,821 --> 00:25:31,823 自ら スパイダーマンとなった少年。 355 00:25:31,823 --> 00:25:35,123 ヴェノム・ブラストという技で 敵を痺れさせるぞ>