1 00:00:02,961 --> 00:00:04,295 (玄関チャイム) 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,673 (小宮山(こみやま))はーい 3 00:00:07,340 --> 00:00:08,425 (ドアが開く音) 4 00:00:08,508 --> 00:00:09,634 (小宮山)ん? 5 00:00:09,718 --> 00:00:11,386 (おっちゃん)ニイ~ 6 00:00:13,221 --> 00:00:15,640 -(小宮山)ん? -(タマモクロス)ん… 7 00:00:15,724 --> 00:00:18,893 あの~ おじさん この子は? 8 00:00:18,977 --> 00:00:21,312 (おっちゃん) ガハハハハ… どや! 9 00:00:21,396 --> 00:00:22,230 (タマモ)んっ 10 00:00:22,313 --> 00:00:23,898 (おっちゃん)ちいこいやろ? 11 00:00:23,982 --> 00:00:28,403 ヘヘッ 勝美(まさみ) 自分 トレーナーやってんねやろ? 12 00:00:28,486 --> 00:00:30,822 この子の走り 見たってくれんか? 13 00:00:30,905 --> 00:00:31,948 えっ? 14 00:00:32,031 --> 00:00:35,035 いや… 私 まだ学生なんですけど 15 00:00:35,118 --> 00:00:38,830 (おっちゃん)ガハハハハ 細かいことは構へん 構へん 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,665 どうせトレーナーになるんやろ? 17 00:00:40,749 --> 00:00:43,668 家賃 安うしたってんねんから 頼むわ 18 00:00:43,752 --> 00:00:45,045 ううっ… 19 00:00:45,128 --> 00:00:47,589 この子も 今 ウチのアパートに 住んどってな 20 00:00:48,339 --> 00:00:51,593 いずれトレセン学園に 入学したい言うてんねん 21 00:00:52,218 --> 00:00:54,846 わしの体も だいぶガタきとる 22 00:00:54,929 --> 00:00:59,768 老いぼれの最後の頼みや思て どうか頼まれてくれんか? 23 00:00:59,851 --> 00:01:00,935 ん… 24 00:01:01,728 --> 00:01:02,687 フッ… 25 00:01:04,105 --> 00:01:05,273 (タマモ)あ… 26 00:01:05,857 --> 00:01:07,942 あなた お名前は? 27 00:01:08,985 --> 00:01:10,320 タマモクロス! 28 00:01:10,403 --> 00:01:13,031 じゃあ タマちゃんだ 29 00:01:13,114 --> 00:01:15,492 私は小宮山勝美 30 00:01:15,575 --> 00:01:18,203 よろしくね タマちゃん 31 00:01:18,286 --> 00:01:19,829 (タマモ)あ… 32 00:01:22,624 --> 00:01:24,667 よろしく コミちゃん! 33 00:01:24,751 --> 00:01:25,668 (小宮山)コミちゃん? 34 00:01:25,752 --> 00:01:27,629 (おっちゃん) ガッハハハ 決まりやな 35 00:01:27,712 --> 00:01:29,714 (小宮山)新しいよ 36 00:01:32,801 --> 00:01:33,968 (小宮山)ん… 37 00:01:45,605 --> 00:01:46,981 (ノック) 38 00:01:47,065 --> 00:01:48,066 (シンボリルドルフ)どうぞ 39 00:01:48,149 --> 00:01:49,234 (ドアが開く音) 40 00:01:59,828 --> 00:02:04,290 ♪~ 41 00:03:22,911 --> 00:03:27,916 ~♪ 42 00:03:31,461 --> 00:03:33,755 気持ちは変わらない… か 43 00:03:34,380 --> 00:03:37,383 おー もう決めたことや 44 00:03:38,718 --> 00:03:40,428 すまんな ルドルフ 45 00:03:40,511 --> 00:03:43,431 なに 謝るようなことではないさ 46 00:03:44,223 --> 00:03:46,184 君が決めたことなのだろう? 47 00:03:46,267 --> 00:03:48,853 ならば 誰にも 文句は言わせないとも 48 00:03:48,937 --> 00:03:51,689 あとのことは 私に任せてくれ 49 00:03:51,773 --> 00:03:54,859 あっ… おおきに 50 00:03:54,943 --> 00:03:55,985 (ドアが開く音) 51 00:03:56,527 --> 00:03:57,487 (タマモ)ほなな! 52 00:03:58,071 --> 00:04:00,907 今度 お礼に タコ焼きでも ごちそうするわ 53 00:04:00,990 --> 00:04:02,867 -(ルドルフ)タマモクロス -(タマモ)ん? 54 00:04:03,660 --> 00:04:05,245 悔いのないレースを 55 00:04:05,328 --> 00:04:07,372 当然や 56 00:04:11,542 --> 00:04:12,877 (スタッフ) 呼び込みが かかるまで 57 00:04:12,961 --> 00:04:14,587 いったん こちらでお待ちください 58 00:04:14,671 --> 00:04:17,215 (スーパークリーク) は~い ありがとうございます 59 00:04:17,298 --> 00:04:19,259 (ディクタストライカ) めんどくせ~ 60 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 苦手なんだよな 記者会見 61 00:04:22,637 --> 00:04:23,471 ん? 62 00:04:24,264 --> 00:04:27,308 さっさと終わらせて トレーニング行こうぜ 63 00:04:27,392 --> 00:04:28,601 あ~ん 64 00:04:30,186 --> 00:04:34,649 ん? おお うまっ! このリンゴ うめえ! 65 00:04:34,732 --> 00:04:37,694 おい オグリ お前も食べ… 66 00:04:39,195 --> 00:04:40,613 …てるな 67 00:04:43,783 --> 00:04:46,369 (六平(むさか))おやじさんは元気か? 68 00:04:46,452 --> 00:04:50,832 (奈瀬(なせ))相変わらず 気配を消して 人に近づくのが お好きなんですね 69 00:04:50,915 --> 00:04:51,749 六平さん 70 00:04:51,833 --> 00:04:54,711 (六平) 別に消してるつもりはねえよ 71 00:04:54,794 --> 00:04:56,921 なぜか気づかれないだけだ 72 00:04:57,005 --> 00:04:59,966 それは笑ったほうがいい 自虐ですか? 73 00:05:00,049 --> 00:05:03,928 (六平)ククク 言うようになったじゃねえか 74 00:05:04,012 --> 00:05:07,765 昔は俺にビビって 逃げ隠れしてたくせに 75 00:05:07,849 --> 00:05:09,517 (奈瀬)昔の話です 76 00:05:09,600 --> 00:05:13,688 あの“魔術師”の娘が 大きくなったもんだ 77 00:05:13,771 --> 00:05:17,650 ちまたじゃ “王子様”なんて 呼ばれてるそうじゃねえか 78 00:05:17,734 --> 00:05:22,530 うわさの若き天才と 戦えるなんて光栄なこった 79 00:05:22,613 --> 00:05:24,407 (奈瀬)こちらのセリフですよ 80 00:05:25,199 --> 00:05:28,369 かつて 父と渡り合った唯一の存在 81 00:05:28,453 --> 00:05:33,041 その手腕は まるで魔法とまで うたわれた伝説のトレーナー 82 00:05:33,624 --> 00:05:36,627 “フェアリーゴッドファーザー” 六平銀次郎(ぎんじろう) 83 00:05:36,711 --> 00:05:37,754 (六平)やめろ 84 00:05:37,837 --> 00:05:40,465 嫌いなんだよ その呼び名 85 00:05:40,548 --> 00:05:44,260 えっ… かっこいいと思いますが 86 00:05:45,345 --> 00:05:47,221 そういや オグリよお 87 00:05:47,847 --> 00:05:49,849 探し物は見つかったのか? 88 00:05:49,932 --> 00:05:52,226 (オグリキャップ)ん? 探し物? 89 00:05:52,310 --> 00:05:54,812 -(ディクタ)お前 間近で視(み)ただろ -(オグリ)はっ 90 00:05:56,731 --> 00:06:01,110 (オグリ)いや 多分 まだ… 91 00:06:02,820 --> 00:06:04,072 -(オグリ)けど -(ディクタ)んっ 92 00:06:06,532 --> 00:06:07,700 (オグリ)フッ 93 00:06:08,284 --> 00:06:10,078 諦めるのはやめた 94 00:06:11,746 --> 00:06:14,165 フッ… へえ 95 00:06:14,248 --> 00:06:15,792 (ドアが開く音) (ディクタ)ん? 96 00:06:15,875 --> 00:06:18,878 ういーっす! お疲れちゃん! 97 00:06:18,961 --> 00:06:22,757 さっ! みんなで記者会見 パーッと かましたろうや! 98 00:06:22,840 --> 00:06:25,593 あらあら お元気そうですね 99 00:06:25,676 --> 00:06:27,762 おっ うわさのクリークやん 100 00:06:27,845 --> 00:06:31,057 何や 菊花賞勝って すっかりスターやんな 101 00:06:31,140 --> 00:06:35,478 あら 見ていてくれたんですね ありがとうございます 102 00:06:35,561 --> 00:06:37,605 お礼にリンゴをどうぞ 103 00:06:37,688 --> 00:06:38,940 はい あ~ん 104 00:06:39,023 --> 00:06:42,235 いや ええわ お礼のハードル低すぎやろ 105 00:06:42,318 --> 00:06:46,614 まあ1個くらい食ってみろって 多分 これ 高いやつだぞ 106 00:06:46,697 --> 00:06:49,200 いや せやから ウチはええって 107 00:06:49,283 --> 00:06:50,576 (ディクタ)あ… 108 00:06:51,285 --> 00:06:53,079 (ベルノライト) タマモクロスさんって 109 00:06:53,162 --> 00:06:54,789 リンゴ苦手なんですか? 110 00:06:54,872 --> 00:06:58,709 (小宮山)んっ いや… う~ん まあね 111 00:06:58,793 --> 00:06:59,961 (ベルノ)ん… 112 00:07:00,044 --> 00:07:01,295 -(ディクタ)そうだ -(ベルノ)ん? 113 00:07:01,379 --> 00:07:04,465 これ チヨたちにも 持って帰ってやるか~ 114 00:07:04,549 --> 00:07:05,925 (ベルノ)フフッ 115 00:07:06,008 --> 00:07:06,926 (小内(こうち))このリンゴが 300グラムだとして それが2つ分 116 00:07:06,926 --> 00:07:08,678 (小内(こうち))このリンゴが 300グラムだとして それが2つ分 117 00:07:06,926 --> 00:07:08,678 {\an8}はっ ううっ… うっ 118 00:07:08,678 --> 00:07:08,761 {\an8}はっ ううっ… うっ 119 00:07:08,761 --> 00:07:09,220 {\an8}はっ ううっ… うっ 120 00:07:08,761 --> 00:07:09,220 つまり 本日の総摂取カロリーに 照らし合わせると… 121 00:07:09,220 --> 00:07:09,303 つまり 本日の総摂取カロリーに 照らし合わせると… 122 00:07:09,303 --> 00:07:12,723 つまり 本日の総摂取カロリーに 照らし合わせると… 123 00:07:09,303 --> 00:07:12,723 {\an8}うっ! ああっ ああああ… 124 00:07:12,807 --> 00:07:14,225 (ベルノ)ミッ! 125 00:07:14,308 --> 00:07:16,894 ど… どちら様ですか? 126 00:07:16,978 --> 00:07:18,896 (ディクタ)んだよ トレーナー 127 00:07:18,980 --> 00:07:21,607 まぁた細けえこと ブツブツ言ってんのか? 128 00:07:21,691 --> 00:07:22,859 (小宮山・ベルノ)トレーナー!? 129 00:07:22,942 --> 00:07:24,735 (小内)申し遅れました 130 00:07:24,819 --> 00:07:27,488 (小内)わたくし ディクタストライカのトレーナー 131 00:07:27,572 --> 00:07:29,198 小内と申します 132 00:07:29,282 --> 00:07:31,451 でけえだろ 2メートルあんだぜ 133 00:07:31,534 --> 00:07:34,829 学園内で お見かけしたことないのですが 134 00:07:34,912 --> 00:07:37,832 基本的に部室にいるので 135 00:07:37,915 --> 00:07:39,083 (小宮山)なるほど 136 00:07:42,503 --> 00:07:43,337 オグリ 137 00:07:44,130 --> 00:07:45,339 ちょっとええか? 138 00:07:45,423 --> 00:07:46,424 ん… 139 00:07:48,676 --> 00:07:52,555 どうしたんだ? タマ もうそろそろ呼ばれるぞ 140 00:07:52,638 --> 00:07:53,598 (タマモ)あー 141 00:07:54,307 --> 00:07:55,933 次は有(あり)マ記念やな 142 00:07:56,017 --> 00:07:57,852 あっ ああ 143 00:07:57,935 --> 00:08:00,354 (タマモ) 中山(なかやま)は初めてなんやっけ? 144 00:08:01,063 --> 00:08:02,607 楽しみやな 145 00:08:04,192 --> 00:08:06,694 なあ オグリ 知っとるか? 146 00:08:06,777 --> 00:08:11,157 ウチらが今度走る有マ記念ってな すっごいレースやねんで 147 00:08:11,240 --> 00:08:12,074 ん… 148 00:08:12,700 --> 00:08:16,996 (タマモ)その年 活躍した 最強のウマ娘が一堂に会する 149 00:08:17,079 --> 00:08:18,206 文字どおり… 150 00:08:20,541 --> 00:08:23,669 (タマモ) 世代も資格も関係なしの無差別級 151 00:08:23,753 --> 00:08:26,881 勝利したウマ娘は 未来永劫(えいごう)語り継がれる— 152 00:08:26,964 --> 00:08:28,716 日本一のレースや 153 00:08:28,799 --> 00:08:30,718 やからかは知らんけど 154 00:08:30,801 --> 00:08:35,097 このレースを有終の美とする ウマ娘も多いらしい 155 00:08:35,181 --> 00:08:38,100 まあ確かに おあつらえ向きやわな 156 00:08:38,184 --> 00:08:40,728 勝って終われたら なおのことや 157 00:08:41,479 --> 00:08:42,605 タマ… 158 00:08:43,523 --> 00:08:44,607 (タマモ)オグリキャップ 159 00:08:45,524 --> 00:08:47,527 ウチはこの有マ記念を 160 00:08:47,610 --> 00:08:50,238 トゥインクル・シリーズでの ラストランにする 161 00:08:50,321 --> 00:08:51,864 (オグリ)はっ… 162 00:08:52,782 --> 00:08:54,742 ラス… ト? 163 00:08:56,744 --> 00:08:59,956 待て! 冗談… だよな? 164 00:09:00,039 --> 00:09:01,541 冗談ちゃう 165 00:09:01,624 --> 00:09:06,295 考えてもみいや 日本中が注目する有マ記念やで 166 00:09:06,379 --> 00:09:09,257 最強のメンバーと最後に戦って 167 00:09:09,340 --> 00:09:12,301 “やっぱり タマモクロスが日本一や”って 168 00:09:12,969 --> 00:09:17,181 一番強いって証明して 有終の美を飾るんや 169 00:09:18,140 --> 00:09:19,934 最高の最後やろ? 170 00:09:20,017 --> 00:09:22,103 (オグリ)ああっ… 171 00:09:22,770 --> 00:09:23,688 くっ… 172 00:09:23,771 --> 00:09:26,691 最後なんて 言うな 173 00:09:27,441 --> 00:09:30,695 まだ私は やり返せていない! 174 00:09:30,778 --> 00:09:34,573 私たちはライバルだと 言ってくれたのはタマじゃないか! 175 00:09:34,657 --> 00:09:36,158 私もそう思っ… 176 00:09:42,581 --> 00:09:47,128 本心を教えてくれ 何か理由があるんだろう? 177 00:09:47,211 --> 00:09:49,797 タマ 君はまだ… 178 00:09:49,880 --> 00:09:50,715 (タマモ)ぐっ… 179 00:09:50,798 --> 00:09:52,216 やかましい! 180 00:09:52,300 --> 00:09:53,592 はっ… 181 00:09:54,218 --> 00:09:56,053 やめる言うたら やめんねん 182 00:09:56,804 --> 00:10:00,391 まだ やり返せていない? なら ええ機会やないか 183 00:10:01,642 --> 00:10:03,769 有マでやり返してみせえや 184 00:10:09,317 --> 00:10:12,778 (オグリ)いつの間にか 記者会見が始まっていた 185 00:10:13,362 --> 00:10:16,282 クリークとディクタが それぞれ意気込みを語って 186 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 タマは これが 187 00:10:17,491 --> 00:10:20,161 トゥインクル・シリーズでの ラストランだと示唆して 188 00:10:20,244 --> 00:10:24,415 記者たちを… いや 日本中を驚かせた 189 00:10:25,207 --> 00:10:30,796 タマモクロスは一生のライバル そう思っていたのに 違った 190 00:10:33,257 --> 00:10:36,218 私は何を話したか覚えていない 191 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 ハァ~ 192 00:10:41,807 --> 00:10:43,476 -(ベルノ)あの… -(小宮山)あっ 193 00:10:43,559 --> 00:10:46,729 お疲れさまでした 小宮山トレーナー 194 00:10:46,812 --> 00:10:49,482 ベルノちゃんか ありがとう 195 00:10:50,191 --> 00:10:51,984 (ベルノ)すごい人だかりでしたね 196 00:10:52,068 --> 00:10:54,570 いつもあんな感じなんですか? 197 00:10:54,654 --> 00:10:55,613 まあね 198 00:10:56,238 --> 00:11:00,451 今回は内容が内容なだけに いつもより しつこかったけど 199 00:11:00,534 --> 00:11:05,623 驚きました タマモクロスさんが 次の有マで… 200 00:11:06,499 --> 00:11:07,708 -(ベルノ)あの… -(小宮山)ん? 201 00:11:07,792 --> 00:11:10,378 もしかして 体調が悪いとかですか? 202 00:11:10,461 --> 00:11:11,295 あっ 203 00:11:11,379 --> 00:11:14,048 (ベルノ)リンゴ 苦手というわけでもないのに 204 00:11:14,131 --> 00:11:15,841 食べようとしませんでしたし 205 00:11:15,925 --> 00:11:19,762 先ほども 無理に明るく 振る舞っているように見えました 206 00:11:20,346 --> 00:11:22,139 よく見てるのね 207 00:11:22,223 --> 00:11:25,643 まあ 理由は いろいろあるんだけどね 208 00:11:25,726 --> 00:11:29,397 タマちゃん もともと食細いし ナイーブなタイプだから 209 00:11:29,480 --> 00:11:32,650 いつか こういう時が来るとは 思ってたんだ 210 00:11:32,733 --> 00:11:35,069 栄養 摂(と)れてないんですか? 211 00:11:35,152 --> 00:11:38,030 あっ ううん そこは大丈夫 212 00:11:38,656 --> 00:11:41,951 少量でも十分な栄養が 摂れるよう作ってるから 213 00:11:42,034 --> 00:11:44,412 小宮山さんが作ってるんですか!? 214 00:11:44,495 --> 00:11:47,706 (小宮山)本人にとって 何が一番効率的か 215 00:11:47,790 --> 00:11:50,918 それを考えるのも トレーナーの仕事だからね 216 00:11:51,919 --> 00:11:55,214 私は日本一のトレーナーじゃ ないかもだけど 217 00:11:55,297 --> 00:11:59,427 タマちゃんのこと 世界一分かってるのは 私だからさ 218 00:11:59,510 --> 00:12:00,886 (ベルノ)あっ… 219 00:12:02,471 --> 00:12:06,851 (ベルノ)私は オグリちゃんに 合わせた提案を できてるのかな 220 00:12:06,934 --> 00:12:10,938 オグリちゃんにとって 最も効果的なこと… 221 00:12:11,021 --> 00:12:12,189 あっ 222 00:12:12,273 --> 00:12:14,066 -(ベルノ)すみません 小宮山さん -(小宮山)ん? 223 00:12:14,150 --> 00:12:17,153 私 やることができました! 224 00:12:17,236 --> 00:12:18,404 失礼します! 225 00:12:21,115 --> 00:12:22,408 (小宮山)ん… 226 00:12:22,491 --> 00:12:25,369 敵に塩を送っちゃったかな? 227 00:12:26,036 --> 00:12:32,084 (走る足音) 228 00:12:32,168 --> 00:12:36,005 (オグリ)ハァ ハァ ハァ… 229 00:12:36,088 --> 00:12:39,592 ハァ… ハァ… ハァ… 230 00:12:39,675 --> 00:12:43,971 (オグリ)ダメだ このままだと 間に合わない 231 00:12:44,054 --> 00:12:45,681 (ディクタ)よお 232 00:12:48,684 --> 00:12:52,396 遊ぼうぜ オグリ 233 00:13:02,948 --> 00:13:06,911 (走る足音) 234 00:13:06,994 --> 00:13:09,914 ハァ ハァ ハァ… んっ 235 00:13:10,498 --> 00:13:12,666 (ディクタ)距離は2500メートル 236 00:13:12,750 --> 00:13:15,503 ゴール手前200メートルの地点に 坂がくるよう 237 00:13:15,586 --> 00:13:17,755 ここをスタートにする 238 00:13:17,838 --> 00:13:19,965 (オグリ)んっ… 有マの… 239 00:13:20,049 --> 00:13:22,551 (ディクタ) ハハッ さすがに気づくか 240 00:13:22,635 --> 00:13:26,347 まっ 本番前の 予行練習って感じだ 241 00:13:26,430 --> 00:13:28,182 気楽にいこうぜ 242 00:13:28,766 --> 00:13:30,017 (オグリ)予行? 243 00:13:30,601 --> 00:13:32,520 まるで本番じゃないか 244 00:13:33,229 --> 00:13:34,188 ゾーン 245 00:13:34,271 --> 00:13:35,397 あっ 246 00:13:35,481 --> 00:13:37,399 知りてえんだろ? 247 00:13:37,483 --> 00:13:41,445 そのままじゃ一生無理だぜ お前 248 00:13:41,529 --> 00:13:42,363 (オグリ)はっ 249 00:13:43,364 --> 00:13:45,741 (記者A) デビューから4戦で 既に3勝 250 00:13:45,825 --> 00:13:47,910 しかも その勝ち星の1つが 251 00:13:47,993 --> 00:13:51,789 先日行われたGⅠ(ワン) 阪神ジュニアステークス 252 00:13:51,872 --> 00:13:54,208 (記者B)世代最強と名高い ディクタストライカさん 253 00:13:54,291 --> 00:13:56,377 クラシックレースのご予定は? 254 00:13:56,460 --> 00:14:01,006 あ~ まあ 距離的に 菊花賞は分かんねえっすけど 255 00:14:01,090 --> 00:14:03,634 皐月(さつき)賞とダービーには 出るつもりです 256 00:14:03,717 --> 00:14:06,428 (記者A) おお! 皐月にダービー! 257 00:14:06,512 --> 00:14:08,681 それぞれのレースにかける 意気込みを 258 00:14:08,764 --> 00:14:11,141 意気込みか… 259 00:14:11,225 --> 00:14:14,019 {\an8}クラシックに限らず 全レース 260 00:14:14,103 --> 00:14:15,896 {\an8}負けるつもりはねえ! 261 00:14:15,980 --> 00:14:17,147 (テレビを消す音) 262 00:14:20,776 --> 00:14:25,197 (記者C)万全ちゃうかったにせよ こんなもんかい 天才も 263 00:14:25,281 --> 00:14:27,783 (記者D) いや ただ早熟だっただけだろ 264 00:14:27,866 --> 00:14:31,078 (記者E) まさか春シーズン無冠とはなあ 265 00:14:31,161 --> 00:14:32,913 (記者F)期待してたんだが 266 00:14:32,997 --> 00:14:35,916 (記者G)ディクタストライカは もう終わったな 267 00:14:36,000 --> 00:14:37,418 (ディクタ)はっ… 268 00:14:38,252 --> 00:14:41,755 (ディクタ)クソッ! クソッ クソッ クソッ! 269 00:14:42,756 --> 00:14:45,175 (ディクタ) 何 勝手に終わらせてんだ 270 00:14:45,259 --> 00:14:46,594 ふざけんな! 271 00:14:48,304 --> 00:14:49,263 あっ 272 00:14:50,598 --> 00:14:52,474 {\an8}(ディクタ) 証明してやる 273 00:14:53,100 --> 00:14:54,476 {\an8}オレが! 274 00:14:55,311 --> 00:14:57,980 (実況)早くも第3コーナー カーブに入ってまいります 275 00:14:58,731 --> 00:15:00,232 メイクンオーカンが逃げます 276 00:15:00,941 --> 00:15:03,736 リードが1バ身で 600メートルを切りました 277 00:15:04,820 --> 00:15:08,490 (記者A)ディクタのやつ いくらローカルのGⅢ(スリー)といえど 278 00:15:08,574 --> 00:15:13,370 ダービーウマ娘2人を相手取るとか もうヤケクソだな 279 00:15:13,454 --> 00:15:15,706 (記者B) さすがに むちゃですよね 280 00:15:15,789 --> 00:15:18,459 (記者A) ここでも惨敗したら本格的に… 281 00:15:18,542 --> 00:15:21,003 (実況)マックス… いや ディクタストライカ! 282 00:15:21,086 --> 00:15:21,921 ん? 283 00:15:22,004 --> 00:15:23,297 (実況)ディクタストライカ! 284 00:15:23,380 --> 00:15:27,593 ディクタストライカが外を回って 早くも3番手争いに加わってくる! 285 00:15:28,636 --> 00:15:29,845 (ディクタ)言わせねえ 286 00:15:32,431 --> 00:15:33,599 (シリウスシンボリたち)あっ 287 00:15:33,682 --> 00:15:36,727 (ディクタ) “もう終わった”なんて言わせねえ 288 00:15:37,394 --> 00:15:38,854 証明してやる! 289 00:15:39,938 --> 00:15:42,733 オレ自身の全てを懸けて! 290 00:15:45,819 --> 00:15:48,864 生まれ変わったような気分だったよ 291 00:15:48,947 --> 00:15:51,408 体の芯から たぎる躍動感 292 00:15:51,492 --> 00:15:54,328 あれは とても言葉じゃ 言い表せねえ 293 00:15:54,411 --> 00:15:57,706 それ以来 どうにも我慢できねえんだ 294 00:15:58,582 --> 00:16:00,209 頂点が欲しい 295 00:16:01,085 --> 00:16:02,961 オレより強(つえ)えやつと走って 296 00:16:03,712 --> 00:16:07,591 勝って 勝って 勝ち続けて 297 00:16:08,258 --> 00:16:10,219 オレを証明したい! 298 00:16:15,557 --> 00:16:16,725 はっ… 299 00:16:17,768 --> 00:16:18,727 (走る足音) 300 00:16:18,811 --> 00:16:22,314 (ベルノの荒い息) 301 00:16:22,398 --> 00:16:23,315 (ストップウォッチを止める音) 302 00:16:31,281 --> 00:16:34,702 (ベルノ) 中山レース場 2500メートル 303 00:16:35,369 --> 00:16:38,080 やっぱり ネックなのは ラストの急坂 304 00:16:38,163 --> 00:16:40,082 坂はテクニックだ 305 00:16:40,165 --> 00:16:43,252 ただ 力任せにいけば いいというわけじゃない 306 00:16:43,961 --> 00:16:45,254 “登り方”がある 307 00:16:46,171 --> 00:16:49,967 それは 少し調べれば すぐに分かる“答え” 308 00:16:51,009 --> 00:16:51,844 でも… 309 00:16:51,927 --> 00:16:56,598 タマちゃんのこと 世界一分かってるのは 私だからさ 310 00:16:57,182 --> 00:16:59,852 (ベルノ)オグリちゃんの 独特な前傾姿勢の走りは 311 00:16:59,935 --> 00:17:02,229 他の誰とも違う 312 00:17:03,147 --> 00:17:08,318 マニュアルどおりの登り方は “正解”ではない 313 00:17:08,402 --> 00:17:11,071 オグリちゃんにとっての “答え”は… 314 00:17:11,572 --> 00:17:12,823 別にある! 315 00:17:12,906 --> 00:17:16,827 (オグリの荒い息) 316 00:17:20,664 --> 00:17:22,708 (ディクタ) 秋天(あきてん)のタマモクロスを視て 317 00:17:22,791 --> 00:17:23,792 確信した 318 00:17:24,460 --> 00:17:26,295 あいつは“こっち”側のウマ娘だ 319 00:17:27,129 --> 00:17:29,423 そして お前も 320 00:17:30,174 --> 00:17:32,426 (ディクタ)“こっち”へ来いよ オグリキャップ! 321 00:17:33,218 --> 00:17:35,929 もっとオレを 熱くさせろ! 322 00:17:36,013 --> 00:17:37,347 あっ… 323 00:17:37,431 --> 00:17:38,390 うっ! 324 00:17:40,976 --> 00:17:44,021 (ディクタ)そうだ 来い オグリ 325 00:17:44,772 --> 00:17:46,023 オレにとって 326 00:17:46,940 --> 00:17:48,150 お前は… 327 00:17:48,859 --> 00:17:52,279 (先生)本日 カサマツ トレセン学園から転入してきた 328 00:17:52,362 --> 00:17:53,989 オグリキャップさんです 329 00:17:54,073 --> 00:17:57,242 皆さん 仲良くしてくださいね 330 00:17:57,326 --> 00:17:59,745 ああ? カサマツ? 331 00:17:59,828 --> 00:18:01,246 どこだ? そこ 332 00:18:01,830 --> 00:18:02,873 (ディクタ)最初は 333 00:18:02,956 --> 00:18:08,045 “なんか変なやつが転入してきた” くらいにしか 思ってなかった 334 00:18:08,128 --> 00:18:10,547 けど いつの間にか… 335 00:18:10,631 --> 00:18:13,050 (実況) オグリキャップが一気に抜けた! 336 00:18:13,133 --> 00:18:14,676 止まらないオグリキャップ 337 00:18:14,760 --> 00:18:16,470 後続との差は7バ身か! 338 00:18:16,553 --> 00:18:20,724 大きく突き放して 今 ゴールイン! 339 00:18:20,808 --> 00:18:22,559 1着は オグリキャップ! 340 00:18:22,643 --> 00:18:26,563 カサマツの星が 中央の空で光り輝いた! 341 00:18:26,647 --> 00:18:30,567 このウマ娘こそ 世代最強かもしれません! 342 00:18:30,651 --> 00:18:33,403 (記者)世代最強と名高い ディクタストライカさん 343 00:18:33,487 --> 00:18:35,364 クラシックレースのご予定は? 344 00:18:35,447 --> 00:18:37,741 (実況) “幻のダービーウマ娘”の異名も 345 00:18:37,825 --> 00:18:39,451 これならば納得です! 346 00:18:40,536 --> 00:18:42,204 (ディクタ)なあ オグリ 347 00:18:42,287 --> 00:18:44,248 お前にとっちゃ オレは 348 00:18:44,331 --> 00:18:48,794 一度も戦ったことのない ただのクラスメートだろうけど 349 00:18:48,877 --> 00:18:50,712 オレにとって お前は 350 00:18:51,463 --> 00:18:53,465 “ライバル”だったんだぜ 351 00:18:53,549 --> 00:18:57,219 (ディクタ)オレにできて お前にできねえわけがねえんだよ 352 00:18:57,302 --> 00:18:59,346 来い! オグリ 353 00:18:59,429 --> 00:19:02,349 お前が戦うべき相手は誰だ!? 354 00:19:03,183 --> 00:19:05,602 (オグリ)戦うべき… 相手 355 00:19:06,395 --> 00:19:08,814 (フジマサマーチ) 貴様は何のために走っている? 356 00:19:08,897 --> 00:19:11,066 何を目指してレースに出る? 357 00:19:16,446 --> 00:19:18,198 (オグリ)誰よりも先へ… 358 00:19:22,995 --> 00:19:24,413 誰よりも速く… 359 00:19:29,209 --> 00:19:30,752 誰よりも強く… 360 00:19:32,087 --> 00:19:37,801 私は 共に競い戦う相手の 誰よりも… 361 00:19:40,637 --> 00:19:42,097 (オグリ)はっ! 362 00:19:42,181 --> 00:19:43,390 (オグリ)違う 363 00:19:45,058 --> 00:19:46,810 私が戦うべきなのは… 364 00:19:48,312 --> 00:19:49,980 誰でもない! 365 00:19:56,320 --> 00:19:57,863 やーめた 366 00:19:58,488 --> 00:19:59,823 あっ ああ… 367 00:19:59,907 --> 00:20:02,784 (ディクタ) 帰ってメシ食おうぜ メシ 368 00:20:02,868 --> 00:20:06,371 (オグリ)なっ… なっ 何だ! 勝ち逃げか!? 369 00:20:06,455 --> 00:20:08,040 (ディクタ) まだゴールしてねえんだから 370 00:20:08,123 --> 00:20:10,334 勝ちも負けもねえだろ 371 00:20:10,417 --> 00:20:15,714 大体 本番前にガチでやって ケガでもしたらどうすんだよ 372 00:20:15,797 --> 00:20:17,090 (オグリ)ぐっ うう… 373 00:20:17,174 --> 00:20:20,177 だ… だが もとはと言えば 君が… 374 00:20:20,260 --> 00:20:21,762 (ディクタ)先帰ってるぜ~ 375 00:20:21,845 --> 00:20:23,847 (オグリ)うぐっ ううう… 376 00:20:26,892 --> 00:20:29,770 (ディクタ)はーあ ったく… 377 00:20:30,812 --> 00:20:32,522 何やってんだ オレ 378 00:20:32,606 --> 00:20:34,024 (小内)まったくです 379 00:20:34,107 --> 00:20:35,484 (ディクタ)うおっ 380 00:20:35,567 --> 00:20:38,737 み… 見てたのかよ トレーナー 381 00:20:38,820 --> 00:20:40,364 (小内)ええ まあ 382 00:20:41,073 --> 00:20:43,325 相変わらず お人よしですね 383 00:20:43,408 --> 00:20:45,619 別に そんなんじゃねえよ 384 00:20:46,495 --> 00:20:47,746 勝った時 385 00:20:47,829 --> 00:20:50,332 “万全じゃなかった”なんて 386 00:20:50,415 --> 00:20:53,085 言い訳されたくねえだけだ 387 00:20:55,170 --> 00:20:57,297 (小内) ツンデレというやつですか? 388 00:20:57,381 --> 00:20:59,466 (ディクタ) うっせ! 蹴るぞ お前 389 00:21:07,140 --> 00:21:12,479 (ベルノ)ハァ ハァ ハァ ハァ… 390 00:21:20,237 --> 00:21:21,488 これが… 391 00:21:22,864 --> 00:21:24,116 答え 392 00:21:27,703 --> 00:21:31,957 (実況)皆様 全ウマ娘ファンが 待ち望んだ日がやってまいりました 393 00:21:32,708 --> 00:21:36,169 年の瀬の冷たい空気が 街を包んでおりますが 394 00:21:36,253 --> 00:21:37,838 ここだけは別の話 395 00:21:38,547 --> 00:21:41,216 場内には すさまじい熱気が 渦巻いており 396 00:21:41,299 --> 00:21:42,718 汗ばむほどです 397 00:21:43,343 --> 00:21:47,973 大勢の観客が押し寄せております ここ中山レース場 398 00:21:48,056 --> 00:21:52,978 世間はクリスマスですが 我々にとっては世紀の大決戦 399 00:21:53,061 --> 00:21:58,108 雲の間から光が差し ターフとウマ娘を照らします 400 00:21:58,191 --> 00:22:01,611 本日のメインレース GⅠ有マ記念 401 00:22:02,279 --> 00:22:04,114 いよいよ 出走です 402 00:22:06,950 --> 00:22:11,163 {\an8}♪~ 403 00:23:30,700 --> 00:23:35,705 {\an8}~♪ 404 00:23:40,001 --> 00:23:43,046 (ベルノ) 次回 「ウマ娘 シンデレラグレイ」