1 00:00:04,254 --> 00:00:05,630 ‪(ナレーション)ウマ娘‬ 2 00:00:07,215 --> 00:00:10,802 ‪彼女たちは‬ ‪走るために生まれてきた‬ 3 00:00:13,221 --> 00:00:17,809 ‪時に数奇で‬ ‪時に輝かしい歴史を持つ⸺‬ 4 00:00:17,892 --> 00:00:21,271 ‪別世界の名前と共に生まれ‬ 5 00:00:21,354 --> 00:00:24,315 ‪その魂を受け継いで走る‬ 6 00:00:25,316 --> 00:00:28,611 ‪それが 彼女たちの運命‬ 7 00:00:31,239 --> 00:00:35,785 ‪この世界に生きるウマ娘の‬ ‪未来のレース結果は‬ 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,705 ‪まだ誰にも分からない‬ 9 00:00:39,998 --> 00:00:42,625 ‪彼女たちは走り続ける‬ 10 00:00:43,334 --> 00:00:47,338 ‪瞳の先にある‬ ‪ゴールだけを目指して‬ 11 00:00:50,300 --> 00:00:51,926 ‪(観客たちの歓声)‬ 12 00:00:52,010 --> 00:00:52,844 ‪(実況)外を回って‬ 13 00:00:52,927 --> 00:00:56,181 ‪ヤマノピアーチェ 好位に上がって‬ ‪800を切りました‬ 14 00:00:57,182 --> 00:00:58,892 注目の クラウドアースは 15 00:00:58,975 --> 00:01:00,477 先頭までは15バ身 16 00:01:00,560 --> 00:01:02,103 外目に回っています 17 00:01:02,187 --> 00:01:05,482 ‪今 600メートルの標識を通過‬ 18 00:01:05,565 --> 00:01:07,776 ‪(実況)‬ ‪さあ 第4コーナーを回った‬ 19 00:01:07,859 --> 00:01:10,403 ‪日本ダービー最後の直線だ‬ 20 00:01:12,864 --> 00:01:16,034 現在 先頭を走るのは ルナスワロー 21 00:01:16,117 --> 00:01:17,660 ‪ルナスワローが先頭です‬ 22 00:01:18,411 --> 00:01:22,665 ‪おおっと! しかし ここで‬ ‪金の髪をなびかせ ゴールドシチー‬ 23 00:01:22,749 --> 00:01:24,209 ‪一気に来た~!‬ 24 00:01:26,377 --> 00:01:28,797 ‪(観客たちの歓声)‬ ‪(観客)ゴールド~!‬ 25 00:01:28,880 --> 00:01:31,174 ‪(実況)ここから届くか!?‬ 26 00:01:31,800 --> 00:01:33,134 ‪(マルゼンスキー)来たわね‬ 27 00:01:33,885 --> 00:01:37,180 ‪“100年に1人の美少女ウマ娘”‬ 28 00:01:37,263 --> 00:01:39,933 ビジュアルだけの 人気じゃないようね 29 00:01:40,016 --> 00:01:42,727 (ミスターシービー) まだ最後まで分からない 30 00:01:42,811 --> 00:01:44,562 これは日本ダービーだ 31 00:01:45,230 --> 00:01:48,066 (シンボリルドルフ) ここからは限界の先の先 32 00:01:48,650 --> 00:01:52,320 自分自身も知らない 剛脚を解放できるか 33 00:01:52,403 --> 00:01:54,572 ‪(実況)残り200!‬ 34 00:01:56,366 --> 00:01:57,242 ‪ああっ!‬ 35 00:01:57,325 --> 00:01:59,828 ‪ここで突然1人抜け出してきた!‬ 36 00:01:59,911 --> 00:02:01,496 ‪メリービューティー!‬ 37 00:02:01,579 --> 00:02:03,581 メリービューティーだ! 38 00:02:05,166 --> 00:02:07,085 ‪なんという剛脚!‬ 39 00:02:07,168 --> 00:02:08,877 ‪ゴールドシチー 苦しいか!?‬ 40 00:02:08,961 --> 00:02:10,713 ‪(ゴールドシチー)ああああっ!‬ 41 00:02:10,797 --> 00:02:15,218 ‪(実況)メリービューティー‬ ‪3バ身 4バ身 ぐんぐん引き離す!‬ 42 00:02:15,301 --> 00:02:17,262 ‪2番手は内のルナスワローか!?‬ 43 00:02:17,345 --> 00:02:18,680 ‪外をついてパイロマーチ‬ 44 00:02:18,763 --> 00:02:22,100 ‪更に外側突っ込んだのは‬ ‪デュールダガー ゴールドシチー!‬ 45 00:02:22,183 --> 00:02:26,771 ‪勝ったのはメリービューティー!‬ ‪メリービューティー!‬ 46 00:02:26,855 --> 00:02:31,776 ‪(北原(きたはら))うお~ 6バ身!‬ ‪すっげえ!‬ 47 00:02:31,860 --> 00:02:35,947 おい 見ろよ 柴崎(しばさき)! 6バ身だぜ 6バ身! 48 00:02:36,030 --> 00:02:38,032 (柴崎)うるさいですよ ジョーさん 49 00:02:38,116 --> 00:02:42,662 ‪他のレース見てないで‬ ‪目の前のレースに集中してください‬ 50 00:02:42,745 --> 00:02:44,706 ‪(北原)いや お前…‬ 51 00:02:45,707 --> 00:02:48,209 ‪目の前のレースっつったって…‬ 52 00:02:52,505 --> 00:02:53,339 (実況)はい 53 00:02:53,423 --> 00:02:56,092 (実況) ウマ娘入場です 54 00:02:56,175 --> 00:02:57,093 (ウマ娘Aのあくび) 55 00:02:57,093 --> 00:02:58,928 (ウマ娘Aのあくび) 56 00:02:57,093 --> 00:02:58,928 ‪(ウマ娘B)おっ それ 新しい靴?‬ 57 00:02:59,012 --> 00:03:01,806 ‪(ウマ娘C)‬ ‪そう だから汚したくない‬ 58 00:03:01,890 --> 00:03:04,267 ‪(ファン)目線お願いしまーす‬ 59 00:03:04,350 --> 00:03:05,476 ‪(ウマ娘D)うえ~い‬ 60 00:03:05,560 --> 00:03:07,562 ‪(ウマ娘E)かけっこ頑張りま~す‬ 61 00:03:07,645 --> 00:03:09,564 ‪(北原)んっ んん…‬ 62 00:03:11,441 --> 00:03:13,193 ‪(柴崎)しかたないですよ‬ 63 00:03:13,276 --> 00:03:17,947 ‪地方と中央のレースじゃ‬ ‪そもそもレベルが違うんですから‬ 64 00:03:18,448 --> 00:03:20,909 ‪設備も人員もウマ娘も‬ 65 00:03:20,992 --> 00:03:23,453 ‪それに地方には地方のよさが…‬ 66 00:03:23,536 --> 00:03:25,371 ‪スターがいないんだよ‬ 67 00:03:26,289 --> 00:03:27,290 ‪(柴崎)はい?‬ 68 00:03:28,041 --> 00:03:32,629 ‪(北原)自分と重ね合わせて‬ ‪心の底から応援したくなるような‬ 69 00:03:32,712 --> 00:03:35,381 ‪そんなウマ娘が…‬ 70 00:03:45,224 --> 00:03:46,559 ‪-(北原)うおっ‬ ‪-(柴崎)ぐっ‬ 71 00:03:46,643 --> 00:03:48,394 ‪(北原)うっ…‬ 72 00:03:48,478 --> 00:03:49,771 ‪ああっ‬ 73 00:03:55,860 --> 00:03:57,236 ‪何だ?‬ 74 00:03:58,321 --> 00:03:59,572 ‪今の…‬ 75 00:04:01,032 --> 00:04:06,037 ‪♪~‬ 76 00:05:27,285 --> 00:05:30,913 ‪~♪‬ 77 00:06:03,321 --> 00:06:05,156 (ベルノライト) 今日から私も… 78 00:06:06,032 --> 00:06:08,493 ‪この学園の新入生!‬ 79 00:06:11,454 --> 00:06:13,331 ‪(先生)ジョイメーカー君‬ 80 00:06:13,414 --> 00:06:14,624 ‪(ジョイメーカー)はーい‬ 81 00:06:14,707 --> 00:06:16,167 (先生) サウスヒロイン君 82 00:06:16,167 --> 00:06:16,876 (先生) サウスヒロイン君 83 00:06:16,167 --> 00:06:16,876 ‪(ベルノ)憧れの学園生活‬ 84 00:06:16,876 --> 00:06:16,959 ‪(ベルノ)憧れの学園生活‬ 85 00:06:16,959 --> 00:06:18,419 ‪(ベルノ)憧れの学園生活‬ 86 00:06:16,959 --> 00:06:18,419 (サウスヒロイン) はーい 87 00:06:19,003 --> 00:06:21,881 ‪勉強もトレーニングも‬ ‪一生懸命やって‬ 88 00:06:22,590 --> 00:06:24,717 ‪いつか私もレースに!‬ 89 00:06:24,801 --> 00:06:26,177 ‪(先生)ベルノライト君‬ 90 00:06:26,260 --> 00:06:28,054 (ベルノ) あっ… はい! 91 00:06:28,554 --> 00:06:30,515 (先生) セカイトーハー君 92 00:06:30,598 --> 00:06:31,682 (セカイトーハー) はーい 93 00:06:30,598 --> 00:06:31,682 ‪(ベルノ)‬ ‪この人たちが私の同期…‬ 94 00:06:31,682 --> 00:06:32,225 ‪(ベルノ)‬ ‪この人たちが私の同期…‬ 95 00:06:32,225 --> 00:06:33,601 ‪(ベルノ)‬ ‪この人たちが私の同期…‬ 96 00:06:32,225 --> 00:06:33,601 (先生) ウォークダンサー君 97 00:06:33,684 --> 00:06:35,061 (ウォークダンサー) はい 98 00:06:33,684 --> 00:06:35,061 ‪みんな速そうだな‬ 99 00:06:35,061 --> 00:06:35,603 ‪みんな速そうだな‬ 100 00:06:35,686 --> 00:06:37,688 ‪(先生)フジマサマーチ君‬ 101 00:06:37,772 --> 00:06:38,731 ‪(フジマサマーチ)はい‬ 102 00:06:38,815 --> 00:06:40,775 (ベルノ) フジマサマーチさん! 103 00:06:40,858 --> 00:06:41,776 入学試験で 104 00:06:41,859 --> 00:06:45,488 トップのタイムを出した 特待生って聞いたけど… 105 00:06:45,571 --> 00:06:47,573 (先生)ノルンエース君 106 00:06:47,657 --> 00:06:48,574 (ノルンエース)はーい 107 00:06:48,658 --> 00:06:50,410 (ベルノ)わっ 地元で有名な 108 00:06:50,493 --> 00:06:51,911 ノルンエースさんだ 109 00:06:51,994 --> 00:06:53,621 (先生) ルディレモーノ君 110 00:06:54,413 --> 00:06:55,832 (ルディレモーノ) あーい 111 00:06:55,915 --> 00:06:57,959 (先生) ミニーザレディ君 112 00:06:58,042 --> 00:06:59,127 (ミニーザレディ) はーい 113 00:06:59,210 --> 00:07:01,129 (ベルノ) なんか怖そうなのもいる 114 00:07:01,212 --> 00:07:05,758 ‪さすがはカサマツ学園‬ ‪みんな一癖も二癖も…‬ 115 00:07:13,224 --> 00:07:15,309 ‪(オグリキャップ)‬ ‪フゥ… 間に合った‬ 116 00:07:15,393 --> 00:07:16,769 ‪(先生)うん 遅刻だよ‬ 117 00:07:16,853 --> 00:07:19,147 ‪(ベルノ)ひときわ癖強いの来た‬ 118 00:07:19,230 --> 00:07:20,648 ‪(先生)君 制服は?‬ 119 00:07:20,731 --> 00:07:22,817 ‪(オグリ)‬ ‪ん? セーフクって何ですか?‬ 120 00:07:22,900 --> 00:07:24,318 ‪(先生)そこからなのかね?‬ 121 00:07:24,402 --> 00:07:25,361 ‪(ミリオンチェリー)‬ ‪何でジャージ?‬ 122 00:07:25,444 --> 00:07:26,863 ‪(ナントウイチバン)‬ ‪しかも泥だらけ‬ 123 00:07:26,946 --> 00:07:29,115 ‪(先生)とりあえず座りなさい‬ 124 00:07:29,198 --> 00:07:32,201 ‪席はベルノライト君の隣ね‬ 125 00:07:32,285 --> 00:07:33,369 ‪(ベルノ)ウソでしょ‬ 126 00:07:34,203 --> 00:07:35,955 ‪よ… よろしくね‬ 127 00:07:38,166 --> 00:07:40,585 ‪(ベルノ)どうしよう‬ ‪すっごい見てくる‬ 128 00:07:40,668 --> 00:07:41,169 (黒板をたたく音) 129 00:07:41,169 --> 00:07:41,919 (黒板をたたく音) 130 00:07:41,169 --> 00:07:41,919 ‪-(ベルノ)あっ‬ ‪-(先生)はい 皆さん 注目‬ 131 00:07:41,919 --> 00:07:43,588 ‪-(ベルノ)あっ‬ ‪-(先生)はい 皆さん 注目‬ 132 00:07:43,671 --> 00:07:44,755 ‪(ベルノ)助かった‬ 133 00:07:45,464 --> 00:07:50,011 ‪(先生)一概にウマ娘といっても‬ ‪進路はさまざまですが‬ 134 00:07:50,094 --> 00:07:52,889 ‪ここ カサマツトレセン学園では‬ 135 00:07:52,972 --> 00:07:56,350 ‪主に“競走ウマ娘”を‬ ‪目指してもらいます‬ 136 00:07:56,434 --> 00:08:00,354 ‪さまざまな指導の下に‬ ‪トレーニングを行い‬ 137 00:08:00,438 --> 00:08:04,192 ‪ゆくゆくはレースへと‬ ‪出走することになります‬ 138 00:08:05,359 --> 00:08:08,529 地方で行われるレースの 開催地は 139 00:08:08,613 --> 00:08:10,740 全国に15か所 140 00:08:10,823 --> 00:08:12,658 君たちは その1つである⸺ 141 00:08:12,742 --> 00:08:15,036 ここ カサマツレース場で 142 00:08:15,119 --> 00:08:17,038 デビューすることに なります 143 00:08:17,121 --> 00:08:19,457 ‪ナチュラルに授業始めやがった‬ 144 00:08:17,121 --> 00:08:19,457 (ミニーの笑い声) 145 00:08:19,540 --> 00:08:20,958 ‪日本地図うまっ‬ 146 00:08:21,042 --> 00:08:24,629 ‪(先生)‬ ‪ここで優秀な成績を収めると‬ 147 00:08:24,712 --> 00:08:28,341 ‪隣の名古屋(なごや)レース場に遠征したり‬ 148 00:08:28,424 --> 00:08:32,428 ‪東海地区で最高峰のレース‬ ‪“東海ダービー”に‬ 149 00:08:32,510 --> 00:08:34,804 ‪出走することができます‬ 150 00:08:34,889 --> 00:08:38,100 ‪出走できるのは‬ ‪ごく一握りですから‬ 151 00:08:38,183 --> 00:08:42,730 ‪優勝すれば 最高の栄誉を‬ ‪得ることができるでしょう‬ 152 00:08:42,813 --> 00:08:46,525 ‪あれ?‬ ‪あの 地方レースだけですか?‬ 153 00:08:46,609 --> 00:08:48,903 ‪中央のトゥインクル・シリーズは…‬ 154 00:08:48,986 --> 00:08:54,533 ‪ああ… うん あるよ‬ ‪あるけど まあ…‬ 155 00:08:54,617 --> 00:08:57,745 ‪君たちは気にしなくていいです‬ 156 00:08:57,828 --> 00:08:58,704 ‪(ベルノ)あ…‬ 157 00:08:58,788 --> 00:09:01,791 ‪(先生)‬ ‪あそこはレベルが違うからね‬ 158 00:09:03,292 --> 00:09:05,253 ‪レベルが違う…‬ 159 00:09:05,336 --> 00:09:06,921 ‪-(オグリ)いいな‬ ‪-(ベルノ)あっ‬ 160 00:09:07,672 --> 00:09:08,923 ‪楽しそうだ‬ 161 00:09:09,715 --> 00:09:12,718 ‪はっ… それって…‬ 162 00:09:14,887 --> 00:09:16,055 ‪(ベルノ)寝てる‬ 163 00:09:17,306 --> 00:09:19,475 ‪寝言だったのかな‬ 164 00:09:20,643 --> 00:09:22,687 ‪(ウマ娘)あ~ おなかすいた‬ 165 00:09:22,770 --> 00:09:24,438 ‪(ウマ娘)今日のメニュー 何?‬ 166 00:09:26,899 --> 00:09:29,443 ‪(ベルノ)友達できなかった‬ 167 00:09:30,027 --> 00:09:35,032 ‪ハァ~ この引っ込み思案な性格‬ ‪いいかげん直さないとなあ‬ 168 00:09:35,116 --> 00:09:35,950 ‪あっ‬ 169 00:09:37,785 --> 00:09:40,037 ‪(ベルノ)あの子も1人だ‬ 170 00:09:40,913 --> 00:09:43,582 ‪まあ 悪い子じゃなさそうだし‬ 171 00:09:43,666 --> 00:09:47,295 ‪それに 自分を変えるって‬ ‪決めたばっかりだし‬ 172 00:09:49,547 --> 00:09:52,174 ‪-(ベルノ)ね… ねえねえ!‬ ‪-(オグリ)ん?‬ 173 00:09:52,258 --> 00:09:54,051 ‪隣 いい?‬ 174 00:09:54,802 --> 00:09:55,678 ‪うん‬ 175 00:09:55,761 --> 00:09:57,221 ‪ありがとう‬ 176 00:09:58,264 --> 00:10:01,309 すごいよね 料理が食べ放題なんて 177 00:10:01,392 --> 00:10:04,687 ‪ウマ娘は 体が資本だからかな?‬ 178 00:10:04,770 --> 00:10:05,688 ‪うん‬ 179 00:10:05,771 --> 00:10:09,525 ‪私なんて‬ ‪コロッケ2つも取っちゃって…‬ 180 00:10:11,235 --> 00:10:13,237 ‪(調理師A)‬ ‪料理長 在庫が足りません!‬ 181 00:10:13,321 --> 00:10:14,655 ‪(調理師B)お米 もうないです‬ 182 00:10:14,739 --> 00:10:16,949 ‪(料理長)誰だ‬ ‪食べ放題とか決めたのは!‬ 183 00:10:17,033 --> 00:10:18,075 ‪私だ‬ 184 00:10:18,159 --> 00:10:19,452 ‪(ウマ娘)見て あれ‬ 185 00:10:19,535 --> 00:10:20,536 ‪(ウマ娘)なん… えっ?‬ 186 00:10:20,620 --> 00:10:22,079 ‪(ウマ娘)食うのか あれを‬ 187 00:10:22,163 --> 00:10:23,748 ‪(ウマ娘)まさか 隣の子も…‬ 188 00:10:23,831 --> 00:10:25,041 ‪(ウマ娘)ヤバッ‬ 189 00:10:25,124 --> 00:10:26,667 ‪(ベルノ)くじけそう‬ 190 00:10:27,168 --> 00:10:28,002 ‪(オグリの飲み込む音)‬ 191 00:10:28,711 --> 00:10:30,379 ‪あっ…‬ 192 00:10:30,463 --> 00:10:33,007 ‪あっ ちょっ… 待って!‬ 193 00:10:33,090 --> 00:10:34,467 ‪私と友達に…‬ 194 00:10:36,052 --> 00:10:36,927 ‪(料理長)ひいっ‬ 195 00:10:38,512 --> 00:10:39,347 ‪おかわり‬ 196 00:10:41,307 --> 00:10:42,767 ‪なぜだ‬ 197 00:10:43,809 --> 00:10:48,147 ‪(ベルノ)あの…‬ ‪私の分でよかったら 食べる?‬ 198 00:10:48,230 --> 00:10:49,357 ‪(オグリ)いいのか?‬ 199 00:10:49,440 --> 00:10:51,525 ‪何なんだよ あいつ‬ 200 00:10:51,609 --> 00:10:53,736 ‪明らかに浮いてるじゃん‬ 201 00:10:53,819 --> 00:10:54,695 ‪(ノルン)フン‬ 202 00:11:00,868 --> 00:11:05,873 ‪(オグリの荒い息)‬ 203 00:11:07,833 --> 00:11:08,918 ‪フゥ…‬ 204 00:11:09,001 --> 00:11:11,420 ‪(母親)‬ ‪もうすぐ暗くなるから 帰るよ‬ 205 00:11:11,504 --> 00:11:12,755 ‪(女の子)はーい‬ 206 00:11:12,838 --> 00:11:14,131 ‪(女の子の荒い息)‬ 207 00:11:14,215 --> 00:11:16,258 ‪(母親)もう また服汚して‬ 208 00:11:16,342 --> 00:11:18,511 ‪(女の子)‬ ‪いっぱい草ついてる~ ウフッ‬ 209 00:11:19,512 --> 00:11:23,307 ‪ねえ お母さん‬ ‪1回だけ 滑り台やってもいい?‬ 210 00:11:23,391 --> 00:11:24,517 ‪(母親)1回だけね‬ 211 00:11:24,600 --> 00:11:27,019 ‪(女の子)‬ ‪アハッ やったー フフフッ‬ 212 00:11:46,539 --> 00:11:51,210 ‪(ルディ)よう 泥ウサギ‬ ‪随分遅かったじゃねえか‬ 213 00:11:51,293 --> 00:11:53,921 ‪こんな時間まで何してた…‬ 214 00:11:51,293 --> 00:11:53,921 (オグリ)昨日より タイムが落ちてた 215 00:11:54,004 --> 00:11:54,547 ペース配分間違えたか? 修正しないと… 216 00:11:54,547 --> 00:11:55,423 ペース配分間違えたか? 修正しないと… 217 00:11:54,547 --> 00:11:55,423 ‪あっ…‬ 218 00:11:55,423 --> 00:11:56,882 ペース配分間違えたか? 修正しないと… 219 00:11:56,966 --> 00:11:58,759 ‪-(ベルノ)あっ おかえ…‬ ‪-(ルディ)てめえ!‬ 220 00:11:58,843 --> 00:12:00,010 ‪-(ベルノ)うわっ‬ ‪-(ルディ)無視してんじゃねえ!‬ 221 00:12:00,094 --> 00:12:02,680 ‪話しかけてんだから‬ ‪返事くらいしろや!‬ 222 00:12:00,094 --> 00:12:02,680 (ミニー)イヒヒヒ… ヒヒヒヒヒ… 223 00:12:02,680 --> 00:12:02,763 (ミニー)イヒヒヒ… ヒヒヒヒヒ… 224 00:12:02,763 --> 00:12:04,390 (ミニー)イヒヒヒ… ヒヒヒヒヒ… 225 00:12:02,763 --> 00:12:04,390 ‪愛想のねえ野郎だな!‬ 226 00:12:04,473 --> 00:12:05,516 ‪(ベルノ)何事!?‬ 227 00:12:04,473 --> 00:12:05,516 イーヒヒヒ… 228 00:12:05,516 --> 00:12:05,599 イーヒヒヒ… 229 00:12:05,599 --> 00:12:06,475 イーヒヒヒ… 230 00:12:05,599 --> 00:12:06,475 ‪ちょっと やめなよ!‬ 231 00:12:06,475 --> 00:12:07,268 ‪ちょっと やめなよ!‬ 232 00:12:07,351 --> 00:12:08,227 ‪うるさい チビ‬ 233 00:12:08,310 --> 00:12:09,770 ‪そこはお互いさまだよ!‬ 234 00:12:09,854 --> 00:12:11,814 ‪あっ ガルルル…‬ 235 00:12:11,897 --> 00:12:16,610 ‪泥ウサギちゃんさあ‬ ‪あーしと相部屋だったよね‬ 236 00:12:16,694 --> 00:12:19,989 ‪けど あーし荷物多くてさ‬ 237 00:12:20,072 --> 00:12:23,325 ‪まだ全然片づいてないんだ‬ 238 00:12:23,826 --> 00:12:25,411 ‪要するに‬ 239 00:12:25,494 --> 00:12:27,913 ‪あんたの寝るスペースなんて‬ ‪ないわけよ‬ 240 00:12:27,997 --> 00:12:28,998 ‪んっ‬ 241 00:12:30,750 --> 00:12:35,379 ‪つーわけで 悪いんだけど‬ ‪今夜はここで寝てくれる?‬ 242 00:12:35,463 --> 00:12:37,131 ‪泥ウサギちゃん‬ 243 00:12:37,214 --> 00:12:40,634 ‪物置って いいかげんに… あっ‬ 244 00:12:41,886 --> 00:12:43,137 ‪(ノルン・ベルノ)ん?‬ 245 00:12:43,220 --> 00:12:46,974 ‪何があったか知らないけど‬ ‪ケンカはよくない‬ 246 00:12:47,475 --> 00:12:49,643 ‪みんな 仲良く‬ 247 00:12:51,353 --> 00:12:55,649 ‪部屋の件は了解した‬ ‪片づけ頑張ってくれ それじゃ‬ 248 00:12:57,568 --> 00:12:58,402 ‪(ベルノ)ほえ?‬ 249 00:12:58,486 --> 00:12:59,779 ‪何だ? あいつ‬ 250 00:12:59,862 --> 00:13:02,239 ‪さあ バカなんじゃない?‬ 251 00:13:03,741 --> 00:13:05,201 ‪つまんないの‬ 252 00:13:06,035 --> 00:13:07,953 ‪(戸が開く音)‬ 253 00:13:08,037 --> 00:13:08,913 ‪(電気をつける音)‬ 254 00:13:14,668 --> 00:13:17,463 ‪(オグリ)個室を賜ってしまった‬ 255 00:13:18,214 --> 00:13:20,382 ‪夢の一人部屋‬ 256 00:13:20,925 --> 00:13:25,971 ‪ふかふかの布団 枕‬ ‪蛍光灯まである‬ 257 00:13:26,055 --> 00:13:26,931 ‪ふっ‬ 258 00:13:28,390 --> 00:13:32,728 ‪(オグリ)すごい なんてぜいたく‬ ‪天国か? ここは‬ 259 00:13:33,521 --> 00:13:36,190 ご飯は おいしい上に食べ放題 260 00:13:36,273 --> 00:13:39,235 友達はみんな いい子たちばかりだ 261 00:13:39,318 --> 00:13:43,531 ‪カサマツ学園に入学させてくれて‬ ‪ありがとう‬ 262 00:13:44,615 --> 00:13:45,866 ‪お母さん‬ 263 00:13:50,287 --> 00:13:51,121 ‪どう?‬ 264 00:13:51,205 --> 00:13:53,791 ‪(オグリの母)おお!‬ ‪かわいい かわいい‬ 265 00:13:53,874 --> 00:13:55,709 ‪似合ってるよ‬ 266 00:13:56,502 --> 00:14:00,464 ‪そっか もう学園に入学か‬ 267 00:14:00,548 --> 00:14:04,218 ‪昔はあんなに‬ ‪ひざの悪かったあんたがね‬ 268 00:14:04,301 --> 00:14:06,720 ‪お母さんのおかげだよ‬ 269 00:14:06,804 --> 00:14:10,599 ‪お母さんが毎日毎日‬ ‪マッサージしてくれたから‬ 270 00:14:10,683 --> 00:14:11,725 ‪(オグリの母)フッ…‬ 271 00:14:11,809 --> 00:14:15,938 ‪でもいいの?‬ ‪学園ってお金かかるんじゃ…‬ 272 00:14:16,021 --> 00:14:17,731 ‪(オグリの母)大丈夫 大丈夫‬ 273 00:14:17,815 --> 00:14:21,277 ‪あんたの食費に比べれば‬ ‪大したことないよ‬ 274 00:14:21,360 --> 00:14:23,362 ‪(オグリ)それは本当に申し訳ない‬ 275 00:14:23,445 --> 00:14:25,155 ‪(オグリの母)いいのよ‬ 276 00:14:25,739 --> 00:14:29,743 ‪たくさん食べることは‬ ‪何も悪いことじゃないんだから‬ 277 00:14:29,827 --> 00:14:35,124 ‪よく食べて よく走る‬ ‪立派なウマ娘になるのよ‬ 278 00:14:55,227 --> 00:14:57,146 ‪(ミニー)ヒヒヒヒヒ…‬ 279 00:14:57,813 --> 00:15:01,150 ‪フフフ 時間は午前5時‬ 280 00:15:01,233 --> 00:15:04,653 ‪泥ウサギはスヤスヤ夢の中‬ 281 00:15:04,737 --> 00:15:06,655 ‪だが あっま~い!‬ 282 00:15:06,739 --> 00:15:10,659 ‪安眠快眠なんて‬ ‪それこそ夢のまた夢!‬ 283 00:15:11,452 --> 00:15:12,286 ‪では‬ 284 00:15:12,369 --> 00:15:13,370 ‪(せきばらい)‬ 285 00:15:13,996 --> 00:15:17,666 ‪朝だぞー!‬ ‪起きろ 泥ウサギ~!‬ 286 00:15:19,418 --> 00:15:20,669 ‪あれ?‬ 287 00:15:20,753 --> 00:15:25,090 ‪ん~ 嫌になって帰ったか?‬ 288 00:15:27,343 --> 00:15:29,178 (戸が閉まる音) 289 00:15:30,012 --> 00:15:35,643 ‪(北原の荒い息)‬ 290 00:15:36,602 --> 00:15:39,104 ‪(北原)さあ 残り1000メートル‬ 291 00:15:40,481 --> 00:15:44,360 ‪一体 誰が‬ ‪東海ダービーを制するのか!‬ 292 00:15:44,443 --> 00:15:45,736 ‪ああっと ここで!‬ 293 00:15:45,819 --> 00:15:48,697 ‪大外からキタハラジョーンズ!‬ ‪一気に仕掛けてきた!‬ 294 00:15:49,323 --> 00:15:51,909 ‪キタハラジョーンズ速い!‬ ‪キタハラジョーンズ‬ 295 00:15:51,992 --> 00:15:56,038 ‪一着でゴール…‬ 296 00:16:01,043 --> 00:16:03,504 ‪見られた…‬ 297 00:16:05,589 --> 00:16:08,967 ‪灰色 芦毛(あしげ)‬ 298 00:16:11,971 --> 00:16:14,640 ‪ひざ 柔らかいな‬ 299 00:16:17,726 --> 00:16:20,604 ‪(チャイム)‬ 300 00:16:20,688 --> 00:16:22,981 ‪(あくび)‬ 301 00:16:23,065 --> 00:16:25,317 ‪(ベルノ)あんまり眠れなかった‬ 302 00:16:26,193 --> 00:16:29,071 ‪(ベルノ)あっ おはよう‬ 303 00:16:29,154 --> 00:16:31,198 ‪昨日は大丈夫だった?‬ 304 00:16:31,281 --> 00:16:33,117 ‪(オグリ)とても快適だった‬ 305 00:16:33,200 --> 00:16:36,078 ‪(ベルノ)あれ?‬ ‪物置で寝たんだよね?‬ 306 00:16:36,161 --> 00:16:38,914 ‪はーい 注目‬ 307 00:16:39,498 --> 00:16:44,378 ‪えー 今日は皆さんに‬ ‪ゲートを体験してもらいます‬ 308 00:16:44,461 --> 00:16:47,589 ‪コースはダートの800メートル‬ 309 00:16:47,673 --> 00:16:51,969 ‪デビュー戦も見越してのものなので‬ ‪手を抜かないように‬ 310 00:16:52,469 --> 00:16:55,222 ‪えー まず今日は4人ずつね‬ 311 00:16:55,305 --> 00:16:57,141 ‪あと知ってると思うけど‬ 312 00:16:57,224 --> 00:17:01,520 ‪ゲートの中に入って扉が開いたら‬ ‪スタートだから‬ 313 00:17:01,603 --> 00:17:03,522 ‪知らねえやつ いねえだろ‬ 314 00:17:03,605 --> 00:17:06,233 ‪ねえねえ 見て‬ 315 00:17:06,316 --> 00:17:07,151 ‪ん?‬ 316 00:17:07,233 --> 00:17:10,904 ‪(ベルノ)トレーナーさんだよ!‬ ‪新入生のスカウトかな?‬ 317 00:17:10,988 --> 00:17:12,239 ‪トレーナー?‬ 318 00:17:12,321 --> 00:17:14,407 ‪(ベルノ)ウ… ウソでしょ‬ 319 00:17:14,491 --> 00:17:19,454 ‪トレーナーさんっていうのは‬ ‪私たちウマ娘を監督してくれる人で‬ 320 00:17:19,538 --> 00:17:21,999 スカウトされて チームに所属すると 321 00:17:22,082 --> 00:17:23,916 レースに 出走できるんだよ 322 00:17:25,419 --> 00:17:26,295 ‪へえ‬ 323 00:17:26,377 --> 00:17:27,671 ‪(ベルノ)興味なさそう‬ 324 00:17:29,131 --> 00:17:32,426 ‪(柴崎)さて 今年の新入生は…‬ 325 00:17:33,135 --> 00:17:35,304 ‪やはりフジマサマーチか‬ 326 00:17:35,387 --> 00:17:37,723 ‪(巌(いわお))えっ それ 俺のドラフト1位‬ 327 00:17:37,806 --> 00:17:39,475 ‪(日和(ひより))ええー あんたたちも!?‬ 328 00:17:39,558 --> 00:17:43,437 ‪やめてよ! あたし 入学前から‬ ‪目ぇつけてたんだから!‬ 329 00:17:44,271 --> 00:17:47,399 ‪(北原)この中に未来のスターが…‬ 330 00:17:48,275 --> 00:17:50,527 ‪いないだろうなあ‬ 331 00:17:50,611 --> 00:17:52,571 ‪(柴崎)あっ 始まりますよ‬ 332 00:17:55,115 --> 00:17:57,451 ‪(先生)はい 位置について‬ 333 00:17:57,534 --> 00:17:59,703 ‪(深呼吸)‬ 334 00:18:00,496 --> 00:18:02,206 ‪-(先生)よーい‬ ‪-(マーチ)んっ‬ 335 00:18:02,289 --> 00:18:03,999 ‪(先生)スタート!‬ 336 00:18:04,083 --> 00:18:06,126 ‪-(日和)わあ~‬ ‪-(巌)おお スタートうまいな‬ 337 00:18:06,210 --> 00:18:08,045 ‪(日和)フォームもきれい!‬ 338 00:18:08,128 --> 00:18:10,380 ‪(柴崎)‬ ‪やっぱり素質ありますよ あの子‬ 339 00:18:10,464 --> 00:18:14,384 ‪これ カサマツの次期エースでしょ‬ ‪ねっ ジョーさん‬ 340 00:18:14,468 --> 00:18:17,596 ‪はあ~ 大したもんだ‬ 341 00:18:18,222 --> 00:18:21,099 ‪(ウマ娘たちの荒い息)‬ 342 00:18:25,145 --> 00:18:28,273 ‪(マーチの荒い息)‬ 343 00:18:30,901 --> 00:18:33,445 ‪(先生)タイム 50秒8‬ 344 00:18:33,529 --> 00:18:35,864 ‪(3人の歓声)‬ 345 00:18:35,948 --> 00:18:37,407 ‪(柴崎)50秒台だよ!‬ 346 00:18:37,491 --> 00:18:39,076 ‪(巌)よし 俺がもらった!‬ 347 00:18:39,159 --> 00:18:40,619 ‪(日和)ちょっと待ってよ!‬ 348 00:18:40,702 --> 00:18:42,079 ‪すっげえ‬ ‪さすがは特待生 いい脚持ってる‬ 349 00:18:42,079 --> 00:18:43,288 ‪すっげえ‬ ‪さすがは特待生 いい脚持ってる‬ 350 00:18:42,079 --> 00:18:43,288 (柴崎) ぜひ うちのチームに 351 00:18:43,288 --> 00:18:43,372 ‪すっげえ‬ ‪さすがは特待生 いい脚持ってる‬ 352 00:18:43,372 --> 00:18:44,748 ‪すっげえ‬ ‪さすがは特待生 いい脚持ってる‬ 353 00:18:43,372 --> 00:18:44,748 (日和)いやいや あたしのとこに! 354 00:18:44,748 --> 00:18:44,832 ‪すっげえ‬ ‪さすがは特待生 いい脚持ってる‬ 355 00:18:44,832 --> 00:18:46,291 ‪すっげえ‬ ‪さすがは特待生 いい脚持ってる‬ 356 00:18:44,832 --> 00:18:46,291 (巌)いやいや… 俺のチームに 357 00:18:46,375 --> 00:18:48,460 ‪-(日和)ちょっと邪魔しないでよ‬ ‪-(先生)授業中なんですけど‬ 358 00:18:48,544 --> 00:18:51,839 ‪しかし どうもなあ…‬ 359 00:18:51,922 --> 00:18:53,924 ‪うちには来ないだろうし‬ 360 00:18:54,007 --> 00:18:55,384 ‪(先生)まあ いいか‬ 361 00:18:55,467 --> 00:18:57,219 ‪-(先生)はい 次‬ ‪-(北原)ん?‬ 362 00:18:58,136 --> 00:18:59,137 ‪んん?‬ 363 00:19:01,640 --> 00:19:05,811 ‪あの芦毛のウマ娘‬ ‪ここの新入生だったのか‬ 364 00:19:07,813 --> 00:19:10,357 ‪おっ やっぱ柔らかいな‬ 365 00:19:11,817 --> 00:19:15,070 ‪というか 柔らかすぎないか?‬ 366 00:19:15,904 --> 00:19:17,948 ‪よーし 頑張ろうね!‬ 367 00:19:18,031 --> 00:19:19,074 うん うん 368 00:19:19,157 --> 00:19:21,243 ‪泥ウサギに負けんなよー‬ 369 00:19:21,326 --> 00:19:22,870 ‪負けるわけねえだろ‬ 370 00:19:22,953 --> 00:19:24,037 ‪ねえだろ‬ 371 00:19:27,124 --> 00:19:29,293 ‪何やってんだ? お前‬ 372 00:19:29,835 --> 00:19:31,003 ‪(ミニー)ヒッ ヒヒヒ‬ 373 00:19:31,086 --> 00:19:32,754 ‪(先生)位置について‬ 374 00:19:32,838 --> 00:19:35,007 ‪-(先生)よーい…‬ ‪-(オグリ)んっ‬ 375 00:19:35,090 --> 00:19:36,174 ‪(ミニー・ルディ)うっ‬ 376 00:19:36,258 --> 00:19:37,467 ‪(先生)スタート!‬ 377 00:19:37,551 --> 00:19:40,262 ‪ちょ… ちょっと 何してるの?‬ 378 00:19:40,345 --> 00:19:41,763 ‪いや 靴ひもが…‬ 379 00:19:41,847 --> 00:19:42,723 ‪靴ひも!?‬ 380 00:19:42,806 --> 00:19:46,935 ‪ハハッ 靴ひもぐらい‬ ‪ゲート入る前に確認しとけよな‬ 381 00:19:47,019 --> 00:19:49,980 ‪あー もうヤバいよ‬ ‪早く 早く‬ 382 00:19:50,063 --> 00:19:51,231 ‪あんなの もう…‬ 383 00:19:53,275 --> 00:19:54,902 ‪追いつけない‬ 384 00:20:01,158 --> 00:20:04,077 ‪-(ミニー)ヒヒヒッ 1着は‬ ‪-(ルディ)あたしのもんだ!‬ 385 00:20:11,585 --> 00:20:13,003 ‪-(ミニー・ルディ)なっ!?‬ ‪-(ノルン)ん?‬ 386 00:20:13,086 --> 00:20:14,630 ‪あっ ああ…‬ 387 00:20:21,762 --> 00:20:24,514 ‪速い! いや そんなことより…‬ 388 00:20:25,098 --> 00:20:29,770 ‪何だ あの超前傾姿勢は!‬ ‪なぜ そんな体勢で走れる!?‬ 389 00:20:29,853 --> 00:20:34,149 ‪肩 腰… いや‬ 390 00:20:34,942 --> 00:20:36,276 ‪ひざか!‬ 391 00:20:36,360 --> 00:20:39,905 ‪ひざの柔らかさが‬ ‪あんな走りにさせるのか!?‬ 392 00:20:40,697 --> 00:20:41,657 ‪ハハッ‬ 393 00:20:44,743 --> 00:20:46,662 ‪(北原)スターがいないんだよ‬ 394 00:20:49,373 --> 00:20:54,544 ‪自分と重ね合わせて‬ ‪心の底から応援したくなるような‬ 395 00:20:59,466 --> 00:21:01,134 ‪いるじゃねえか‬ 396 00:21:03,762 --> 00:21:05,514 ‪そんなスターが!‬ 397 00:21:06,390 --> 00:21:09,309 ‪(先生)タイム 51秒1‬ 398 00:21:09,893 --> 00:21:13,563 ‪まさか 靴ひもがほどけていたとは‬ 399 00:21:13,647 --> 00:21:15,107 ‪想定外だった‬ 400 00:21:15,190 --> 00:21:17,943 ‪(ミニーとルディの荒い息)‬ 401 00:21:18,026 --> 00:21:20,946 ‪なん… なんだよ‬ 402 00:21:22,155 --> 00:21:25,575 ‪何なんだよ こいつ!‬ 403 00:21:25,659 --> 00:21:28,412 ‪(北原)ちょっ ちょっと!‬ ‪き き き… 君!‬ 404 00:21:28,412 --> 00:21:29,037 ‪(北原)ちょっ ちょっと!‬ ‪き き き… 君!‬ 405 00:21:28,412 --> 00:21:29,037 (倒れる音) 406 00:21:29,037 --> 00:21:29,121 (倒れる音) 407 00:21:29,121 --> 00:21:29,663 (倒れる音) 408 00:21:29,121 --> 00:21:29,663 ‪-(オグリ)ん? あっ‬ ‪-(北原)いっつ… ああ…‬ 409 00:21:29,663 --> 00:21:31,289 ‪-(オグリ)ん? あっ‬ ‪-(北原)いっつ… ああ…‬ 410 00:21:31,373 --> 00:21:32,290 ‪キタハラジョーンズ‬ 411 00:21:32,374 --> 00:21:34,042 ‪(北原)それは忘れて!‬ 412 00:21:34,126 --> 00:21:36,378 ‪君 名前は?‬ 413 00:21:45,053 --> 00:21:46,346 ‪オグリキャップ‬ 414 00:21:47,597 --> 00:21:49,349 ‪キャップ…‬ 415 00:21:49,433 --> 00:21:51,018 ‪頂点か‬ 416 00:21:52,436 --> 00:21:54,021 ‪いい名だ‬ 417 00:21:57,024 --> 00:21:59,443 ‪俺は 北原 穣(じょう)!‬ 418 00:21:59,526 --> 00:22:03,447 ‪俺と一緒に天下を取らないか!‬ ‪オグリキャップ!‬ 419 00:22:03,947 --> 00:22:04,906 ん? 420 00:22:07,034 --> 00:22:10,954 ‪♪~‬ 421 00:23:34,454 --> 00:23:36,957 ~♪ 422 00:23:40,085 --> 00:23:43,380 ‪(ベルノ)‬ ‪次回 「ウマ娘 シンデレラグレイ」‬