1 00:00:02,335 --> 00:00:04,796 ‪(実況)さあ‬ ‪最後の直線に差しかかった!‬ 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,925 ‪逃げるフジマサマーチ‬ ‪追うオグリキャップ‬ 3 00:00:09,009 --> 00:00:09,676 (マーチ・オグリ) くっ 4 00:00:09,676 --> 00:00:10,927 (マーチ・オグリ) くっ 5 00:00:09,676 --> 00:00:10,927 ‪(実況)一騎打ちだー!‬ 6 00:00:11,511 --> 00:00:14,639 ‪(フジマサマーチ)私の目標は‬ ‪東海ダービー制覇!‬ 7 00:00:15,265 --> 00:00:16,850 ‪このレベルのレースで‬ 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,687 ‪負けられるかー!‬ 9 00:00:20,770 --> 00:00:23,773 ‪(実況)フジマサマーチ‬ ‪ここにきて 更に加速!‬ 10 00:00:23,857 --> 00:00:24,983 ‪(オグリキャップ)うっ‬ 11 00:00:25,984 --> 00:00:27,318 ‪くっ‬ 12 00:00:27,402 --> 00:00:29,779 ‪ハァ ハァ… うっ‬ 13 00:00:30,405 --> 00:00:33,283 ‪(実況)オグリキャップ‬ ‪負けじと食らいついていく‬ 14 00:00:33,366 --> 00:00:35,535 ‪残り100メートル‬ 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,789 ‪(マーチ)負けられない‬ 16 00:00:39,873 --> 00:00:42,500 ‪負けてたまるか!‬ 17 00:00:39,873 --> 00:00:42,500 (マーチ) うううああっ! 18 00:00:51,176 --> 00:00:52,594 ‪(実況)ゴールイン!‬ 19 00:00:54,637 --> 00:00:56,723 (マーチの荒い息) 20 00:00:56,723 --> 00:00:59,309 (マーチの荒い息) 21 00:00:56,723 --> 00:00:59,309 ‪(実況)‬ ‪確定のランプが点灯しました‬ 22 00:01:02,145 --> 00:01:04,772 ‪1着は フジマサマーチ‬ 23 00:01:04,855 --> 00:01:05,899 ‪2着は オグリキャップ‬ 24 00:01:05,899 --> 00:01:06,649 ‪2着は オグリキャップ‬ 25 00:01:05,899 --> 00:01:06,649 (ノルンエース) マーチー! 26 00:01:06,649 --> 00:01:06,733 (ノルンエース) マーチー! 27 00:01:06,733 --> 00:01:07,233 (ノルンエース) マーチー! 28 00:01:06,733 --> 00:01:07,233 ‪そして 3着にサウスヒロイン‬ ‪4着にセカイトーハー‬ 29 00:01:07,233 --> 00:01:07,317 ‪そして 3着にサウスヒロイン‬ ‪4着にセカイトーハー‬ 30 00:01:07,317 --> 00:01:09,194 ‪そして 3着にサウスヒロイン‬ ‪4着にセカイトーハー‬ 31 00:01:07,317 --> 00:01:09,194 (ルディレモーノ) やっぱマーチ最強だな 32 00:01:09,194 --> 00:01:09,277 ‪そして 3着にサウスヒロイン‬ ‪4着にセカイトーハー‬ 33 00:01:09,277 --> 00:01:10,361 ‪そして 3着にサウスヒロイン‬ ‪4着にセカイトーハー‬ 34 00:01:09,277 --> 00:01:10,361 (ミニーザレディ) 泥ウサギめ 35 00:01:10,361 --> 00:01:10,445 ‪そして 3着にサウスヒロイン‬ ‪4着にセカイトーハー‬ 36 00:01:10,445 --> 00:01:11,029 ‪そして 3着にサウスヒロイン‬ ‪4着にセカイトーハー‬ 37 00:01:10,445 --> 00:01:11,029 驚かせやがって 38 00:01:11,029 --> 00:01:12,197 驚かせやがって 39 00:01:12,280 --> 00:01:16,826 ‪(マーチ)ハァ ハァ ハァ…‬ 40 00:01:18,036 --> 00:01:19,954 ‪(マーチ)あいつ!‬ 41 00:01:20,038 --> 00:01:22,081 ‪(柴崎(しばさき))フゥ…‬ 42 00:01:22,165 --> 00:01:24,209 ‪何とか まずは1勝… ん?‬ 43 00:01:24,209 --> 00:01:25,835 ‪何とか まずは1勝… ん?‬ 44 00:01:24,209 --> 00:01:25,835 (北原(きたはら))うくっ… ぐぐぐぐ… ぎぎぎ… 45 00:01:25,835 --> 00:01:28,463 (北原(きたはら))うくっ… ぐぐぐぐ… ぎぎぎ… 46 00:01:28,546 --> 00:01:31,341 ‪(北原)次は‬ ‪こうはいかねえからな 柴崎~!‬ 47 00:01:31,424 --> 00:01:32,467 ‪覚えてろ~!‬ 48 00:01:32,550 --> 00:01:34,219 ‪(柴崎)小物臭 すごい‬ 49 00:01:34,302 --> 00:01:39,474 ‪(オグリ)ハァ ハァ ハァ…‬ 50 00:01:40,600 --> 00:01:41,976 ‪んっ…‬ 51 00:01:42,644 --> 00:01:44,437 ‪-(ベルノライト)オグリちゃん!‬ ‪-(オグリ)んっ‬ 52 00:01:45,563 --> 00:01:46,981 ‪(オグリ)ベルノ‬ 53 00:01:47,982 --> 00:01:51,236 ‪(ベルノ)オグリちゃん レース中‬ ‪なんか 様子おかしかったけど‬ 54 00:01:51,319 --> 00:01:54,989 ‪大丈… って 血~!?‬ 55 00:01:55,073 --> 00:01:58,159 ‪もう こんなに握り締めて‬ 56 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 ‪ダメだよ‬ ‪自分を傷つけるようなことしちゃ‬ 57 00:02:01,162 --> 00:02:03,790 ‪悔しいのは分かるけど‬ 58 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 ‪(オグリ)あっ‬ 59 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 ‪-(オグリ)そうか‬ ‪-(ベルノ)ん?‬ 60 00:02:09,378 --> 00:02:12,841 ‪私 悔しかったのか‬ 61 00:02:12,924 --> 00:02:14,926 ‪ていうか オグリちゃん‬ 62 00:02:15,009 --> 00:02:16,845 ‪-(ベルノ)その靴…‬ ‪-(オグリ)ん?‬ 63 00:02:16,928 --> 00:02:19,347 ‪そんな靴で走ってたの?‬ 64 00:02:19,430 --> 00:02:20,265 ‪うん‬ 65 00:02:20,348 --> 00:02:24,561 ‪(ベルノ)まさか ずっと‬ ‪砂をかく練習をしてたせいで?‬ 66 00:02:24,644 --> 00:02:28,982 ‪ああ… このレースくらいは‬ ‪持つと思ったんだけど‬ 67 00:02:29,065 --> 00:02:32,861 ‪(サウスヒロイン)‬ ‪うああ~ 負けた~!‬ 68 00:02:32,944 --> 00:02:34,988 ‪(巌(いわお))あー よし よしよし‬ 69 00:02:36,573 --> 00:02:38,741 ‪走るのは楽しいけど‬ 70 00:02:41,870 --> 00:02:44,622 ‪負けるのは 悔しいんだな‬ 71 00:02:48,334 --> 00:02:50,712 ‪(整備員A)ん? 何だ これ‬ 72 00:02:50,795 --> 00:02:52,630 ‪(整備員B)‬ ‪ああ さっきのレースで‬ 73 00:02:52,714 --> 00:02:55,967 ‪2着だったウマ娘の足跡だってよ‬ 74 00:02:56,050 --> 00:02:57,635 ‪こんなの まるで…‬ 75 00:02:58,469 --> 00:03:01,181 ‪怪物の足跡だな‬ 76 00:03:01,973 --> 00:03:06,978 ‪♪~‬ 77 00:04:28,226 --> 00:04:31,938 ‪~♪‬ 78 00:04:33,523 --> 00:04:35,441 ‪(校長)やあやあ おめでとう‬ 79 00:04:35,525 --> 00:04:38,695 先のデビュー戦 実に見事だったよ 80 00:04:38,778 --> 00:04:40,238 フジマサマーチ君 81 00:04:40,321 --> 00:04:42,699 これからの活躍 期待しているよ 82 00:04:42,782 --> 00:04:46,869 ‪柴崎君も まだ若いのに‬ ‪よくやってくれている‬ 83 00:04:46,953 --> 00:04:47,954 ‪恐縮です‬ 84 00:04:48,037 --> 00:04:50,665 ‪今後は どのレースを‬ ‪狙っていくんだね?‬ 85 00:04:50,748 --> 00:04:54,127 ‪順当に行けば 中京盃(ちゅうきょうはい)辺りかな?‬ 86 00:04:54,210 --> 00:04:55,795 ‪(柴崎)いえ そこはまだ…‬ 87 00:04:56,421 --> 00:04:57,338 ‪(マーチ)‬ ‪目標は 東海ダービーです‬ 88 00:04:57,338 --> 00:04:58,256 ‪(マーチ)‬ ‪目標は 東海ダービーです‬ 89 00:04:57,338 --> 00:04:58,256 (校長)ん? 90 00:04:58,256 --> 00:04:58,798 ‪(マーチ)‬ ‪目標は 東海ダービーです‬ 91 00:04:58,881 --> 00:04:59,841 ‪ほう!‬ 92 00:04:59,924 --> 00:05:01,217 ‪おい マーチ!‬ 93 00:05:01,300 --> 00:05:05,513 ‪ですが それは‬ ‪オグリキャップに勝ってからです‬ 94 00:05:05,596 --> 00:05:10,643 ‪ん? 何を言ってるんだ?‬ ‪もう勝ったじゃないか‬ 95 00:05:11,602 --> 00:05:13,521 ‪(柴崎)んん…‬ 96 00:05:15,857 --> 00:05:17,650 ‪おお~‬ 97 00:05:18,443 --> 00:05:22,905 ‪お店が こんなにたくさん‬ ‪それにキラキラしてて…‬ 98 00:05:22,989 --> 00:05:25,241 ‪ここが うわさに聞く“都会”か‬ 99 00:05:25,324 --> 00:05:27,368 ‪(ベルノ)地元の‬ ‪ショッピングセンターだよ‬ 100 00:05:28,244 --> 00:05:29,412 ‪(においを嗅ぐ音)‬ 101 00:05:29,495 --> 00:05:30,329 ‪はっ‬ 102 00:05:33,791 --> 00:05:36,794 ‪(オグリ)ベ… ベルノ‬ ‪おいしそうなものが いっぱいある‬ 103 00:05:36,878 --> 00:05:38,671 ‪あれを食べに来たのか?‬ 104 00:05:38,755 --> 00:05:40,423 ‪(ベルノ)えっ 違うけど‬ 105 00:05:40,506 --> 00:05:42,800 ‪(オグリ)あっ ああ…‬ 106 00:05:42,884 --> 00:05:44,802 ‪(ベルノ)‬ ‪オ… オグリちゃん あのね‬ 107 00:05:44,886 --> 00:05:46,929 ‪ここに来たのは…‬ 108 00:05:47,597 --> 00:05:49,432 ‪靴… ですか?‬ 109 00:05:49,515 --> 00:05:51,559 ‪(北原)ああ こいつだけだと‬ 110 00:05:51,642 --> 00:05:54,520 ‪多分 どれ買っていいか‬ ‪分かんねえと思うから‬ 111 00:05:54,604 --> 00:05:56,773 ‪ベルノも ついてって‬ ‪やってくんねえか?‬ 112 00:05:56,856 --> 00:05:57,690 ‪やめれ‬ 113 00:05:57,774 --> 00:05:59,692 ‪(北原)これ 靴代な‬ 114 00:05:59,776 --> 00:06:00,651 ‪(ベルノ)はあ…‬ 115 00:06:01,569 --> 00:06:04,113 ‪それはまあ いいんですけど‬ 116 00:06:04,197 --> 00:06:06,491 ‪多分 これじゃ足りませんよ‬ 117 00:06:06,574 --> 00:06:07,408 ‪えっ?‬ 118 00:06:07,492 --> 00:06:10,536 ‪(ベルノ)オグリちゃんの場合‬ ‪足で かく力が強いから‬ 119 00:06:10,620 --> 00:06:14,123 ‪普通の靴だと また すぐに‬ ‪ダメになっちゃいますよ?‬ 120 00:06:14,207 --> 00:06:17,293 ‪多少高くても‬ ‪丈夫なの買っておいたほうが…‬ 121 00:06:17,377 --> 00:06:20,379 ‪うっ… だ だよな‬ 122 00:06:20,463 --> 00:06:23,299 ‪(ベルノ)それに‬ ‪蹄鉄(ていてつ)‎も消耗品ですから‬ 123 00:06:23,382 --> 00:06:24,592 ‪いくつか買っておかないと‬ 124 00:06:24,675 --> 00:06:26,260 ‪-(オグリ)あっ 虫‬ ‪-(北原)わ… 分かったよ!‬ 125 00:06:26,344 --> 00:06:29,680 ‪カード渡すから‬ ‪必要なの そろえてこい!‬ 126 00:06:30,431 --> 00:06:33,601 ‪というわけで 早速 靴を…‬ 127 00:06:35,019 --> 00:06:38,940 ‪ハハ… の前に 少し食べていこっか‬ 128 00:06:39,023 --> 00:06:40,733 ‪(オグリ)いいのか!?‬ 129 00:06:46,406 --> 00:06:47,657 ‪さっ ここだよ‬ 130 00:06:49,283 --> 00:06:50,868 ‪いい靴 見つけよ!‬ 131 00:06:52,703 --> 00:06:54,872 (オグリ) こんなに種類が… 132 00:06:55,998 --> 00:06:58,251 ‪ん… あっ‬ 133 00:07:00,586 --> 00:07:02,547 ‪かわいい‬ 134 00:07:02,630 --> 00:07:04,882 ‪(ベルノ)‬ ‪オグリちゃん オグリちゃん‬ 135 00:07:04,966 --> 00:07:06,884 ‪オグリちゃんに‬ ‪ピッタリのがあったよ‬ 136 00:07:07,552 --> 00:07:08,886 ‪これとか どう?‬ 137 00:07:10,012 --> 00:07:13,558 ‪防水 耐滑(たいかつ)で‬ ‪特殊繊維強化樹脂の先芯(さきしん)入り!‬ 138 00:07:13,641 --> 00:07:15,893 ‪つま先の強度もこれで大丈夫!‬ 139 00:07:15,977 --> 00:07:17,854 ‪(オグリ)うん まあ…‬ 140 00:07:17,937 --> 00:07:20,982 ‪確かに これなら‬ ‪破れそうにない… な‬ 141 00:07:21,065 --> 00:07:24,360 ‪よし 決まり!‬ ‪それで 蹄鉄なんだけど…‬ 142 00:07:24,444 --> 00:07:26,237 ‪トレーニング用は‬ ‪ちょっと重いけど‬ 143 00:07:26,320 --> 00:07:28,447 ‪耐久性があって減りにくい‬ ‪極軟鋼(ごくなんこう)‎が一般的かな‬ 144 00:07:28,531 --> 00:07:29,657 ‪レース用はアルミ合金の蹄鉄が…‬ 145 00:07:29,740 --> 00:07:33,119 ‪(高速再生されるベルノの声)‬ 146 00:07:33,202 --> 00:07:35,621 ‪(ベルノ)‬ ‪どうかな? オグリちゃん‬ 147 00:07:35,705 --> 00:07:40,418 ‪うん 何というか 詳しいんだな‬ ‪専門家みたいだ‬ 148 00:07:40,501 --> 00:07:45,381 ‪実はうちの実家‬ ‪ウマ娘専門のスポーツ用品店なんだ‬ 149 00:07:45,464 --> 00:07:49,051 ‪小さい頃から見てて‬ ‪少し知ってるくらいだけど‬ 150 00:07:49,135 --> 00:07:52,305 ‪そのおかげで‬ ‪オグリちゃんの力になれてよかった‬ 151 00:07:52,388 --> 00:07:53,806 ‪あっ…‬ 152 00:07:56,017 --> 00:07:56,851 ‪うん…‬ 153 00:07:58,978 --> 00:08:00,813 ‪(オグリ)もう負けられないな‬ 154 00:08:03,232 --> 00:08:05,067 ‪今度は勝つ‬ 155 00:08:11,157 --> 00:08:12,909 ‪(北原)うう…‬ 156 00:08:12,992 --> 00:08:14,410 ‪(日和(ひより))ジョーさん どうしたの?‬ 157 00:08:14,494 --> 00:08:16,078 ‪少し出費が…‬ 158 00:08:16,162 --> 00:08:18,122 ‪(北原)せめて勝って…‬ 159 00:08:18,206 --> 00:08:19,207 ‪んっ…‬ 160 00:08:19,290 --> 00:08:21,042 ‪(実況)2番 サウスヒロイン‬ 161 00:08:21,125 --> 00:08:22,168 (解説) 気合も入っており 162 00:08:22,251 --> 00:08:22,793 今日のレース 悪く なさそうな雰囲気ですね 163 00:08:22,793 --> 00:08:24,670 今日のレース 悪く なさそうな雰囲気ですね 164 00:08:22,793 --> 00:08:24,670 ‪(ベルノ)脚回りは ほぼ完壁‬ 165 00:08:24,670 --> 00:08:25,338 今日のレース 悪く なさそうな雰囲気ですね 166 00:08:25,338 --> 00:08:26,005 今日のレース 悪く なさそうな雰囲気ですね 167 00:08:25,338 --> 00:08:26,005 ‪レースは前回と同じ800メートル‬ 168 00:08:26,005 --> 00:08:27,924 ‪レースは前回と同じ800メートル‬ 169 00:08:28,007 --> 00:08:31,093 ‪スタートさえうまくいけば‬ ‪大丈夫なはず‬ 170 00:08:31,177 --> 00:08:34,764 ‪それに 今回は‬ ‪フジマサマーチさんもいない‬ 171 00:08:34,847 --> 00:08:37,015 ‪ただ1つ不安なのが…‬ 172 00:08:37,099 --> 00:08:42,563 ‪(ノルン)はあ? 大丈夫だって‬ ‪つうか むしろ余裕だし‬ 173 00:08:42,647 --> 00:08:45,066 ‪泥ウサギなんかに‬ ‪負けるわけないじゃん‬ 174 00:08:45,149 --> 00:08:46,984 ‪あんたたちじゃないんだから‬ 175 00:08:47,068 --> 00:08:50,071 ‪あ… あれは公式じゃねえから‬ ‪ノーカンだって!‬ 176 00:08:50,154 --> 00:08:54,575 ‪(ベルノ)ノルンエースさん‬ ‪まさか同じレースに出走するなんて‬ 177 00:08:55,284 --> 00:08:57,328 ‪何もなければいいんだけど‬ 178 00:08:57,411 --> 00:08:58,955 ‪ノルン ノルン‬ 179 00:08:59,038 --> 00:09:01,374 ‪ん? 何よ ミニー‬ 180 00:09:01,457 --> 00:09:05,294 ‪(ミニー)ヒソヒソヒソ…‬ 181 00:09:05,378 --> 00:09:06,587 ‪アッハ!‬ 182 00:09:07,588 --> 00:09:10,258 ‪いいね それ‬ 183 00:09:10,883 --> 00:09:13,302 ‪(実況)800メートルのこのレース‬ 184 00:09:13,386 --> 00:09:16,305 ‪カサマツ所属のウマ娘‬ ‪8人で争われます‬ 185 00:09:17,014 --> 00:09:19,809 ‪フゥ… んっ‬ 186 00:09:21,978 --> 00:09:24,855 ‪(実況)‬ ‪各ウマ娘 ゲートに収まりました‬ 187 00:09:26,232 --> 00:09:27,608 ‪フッ‬ 188 00:09:27,692 --> 00:09:28,818 ‪(実況)態勢完了‬ 189 00:09:28,901 --> 00:09:31,070 ‪今度は頼むぞ!‬ 190 00:09:32,863 --> 00:09:36,951 ‪(実況)スタートしました‬ ‪8人 ほぼきれいなスタート‬ 191 00:09:37,034 --> 00:09:39,412 ‪-(北原)よし 好スタート!‬ ‪-(ベルノ)やった!‬ 192 00:09:40,329 --> 00:09:41,581 ‪(実況)大外のノルンエース‬ 193 00:09:41,664 --> 00:09:44,417 ‪内に切り込んで‬ ‪先団好位置につけました‬ 194 00:09:44,500 --> 00:09:47,628 ‪ヒヒッ いいね 予定どおり‬ 195 00:09:47,712 --> 00:09:48,921 ‪何の話だ?‬ 196 00:09:49,547 --> 00:09:53,509 ‪泥ウサギがスパートをかける‬ ‪タイミングで かかとを踏む‬ 197 00:09:53,592 --> 00:09:55,011 ‪あいつのスパートは‬ 198 00:09:55,094 --> 00:09:59,140 ‪地面をかき込むために‬ ‪一度大きく踏み締める瞬間がある‬ 199 00:09:59,223 --> 00:10:02,184 ‪そのかかとへ つま先を添えるだけ‬ 200 00:10:02,268 --> 00:10:05,021 ‪はたから見れば‬ ‪ただの不幸な事故さ‬ 201 00:10:05,104 --> 00:10:07,023 ‪やっぱ嫌がらせってのは‬ 202 00:10:07,106 --> 00:10:10,151 ‪最も嫌なタイミングで‬ ‪仕掛けてこそだよね‬ 203 00:10:10,234 --> 00:10:11,527 ‪性格悪っ‬ 204 00:10:11,610 --> 00:10:14,614 ‪一丁前に靴とか‬ ‪新調したみたいだけど‬ 205 00:10:14,697 --> 00:10:17,241 ‪(ノルン)‬ ‪脱げちゃえば意味ないよね‬ 206 00:10:17,325 --> 00:10:19,994 ‪(実況)‬ ‪前は第3 第4コーナー中間に‬ 207 00:10:20,077 --> 00:10:22,038 ‪先頭は2番サウスヒロイン‬ ‪リードは1バ身に‬ 208 00:10:22,038 --> 00:10:23,080 ‪先頭は2番サウスヒロイン‬ ‪リードは1バ身に‬ 209 00:10:22,038 --> 00:10:23,080 何か たくらんでんな あのバカ 210 00:10:23,080 --> 00:10:23,164 何か たくらんでんな あのバカ 211 00:10:23,164 --> 00:10:24,707 何か たくらんでんな あのバカ 212 00:10:23,164 --> 00:10:24,707 ‪前を追っていく1番オグリキャップ‬ 213 00:10:24,707 --> 00:10:24,790 ‪前を追っていく1番オグリキャップ‬ 214 00:10:24,790 --> 00:10:25,625 ‪前を追っていく1番オグリキャップ‬ 215 00:10:24,790 --> 00:10:25,625 (ベルノ)えっ? 216 00:10:26,667 --> 00:10:29,128 ‪(ノルン)まずはこいつの後ろに…‬ 217 00:10:34,050 --> 00:10:35,009 ‪はっ…‬ 218 00:10:35,092 --> 00:10:36,969 ‪(実況)‬ ‪先頭は直線コースに向きました‬ 219 00:10:37,053 --> 00:10:38,971 ‪残り200メートル‬ 220 00:10:39,555 --> 00:10:40,848 ‪オグリキャップは2番手‬ 221 00:10:40,931 --> 00:10:44,352 ‪その後方に ノルンエースが‬ ‪ピッタリとついています‬ 222 00:10:44,935 --> 00:10:46,228 ‪(ノルン)気に入らない‬ 223 00:10:47,063 --> 00:10:49,732 ‪ダサいくせに 悪目立ちばっかして‬ 224 00:10:50,358 --> 00:10:54,236 ‪ちょっとマーチと競ったからって‬ ‪調子乗ってんじゃないの?‬ 225 00:10:55,821 --> 00:10:57,156 ‪トップに立てんのは…‬ 226 00:11:00,910 --> 00:11:03,287 ‪特別な才能だけ‬ 227 00:11:03,371 --> 00:11:08,417 ‪だったら 現実受け入れて‬ ‪楽しくやるほうが賢いじゃん‬ 228 00:11:08,501 --> 00:11:09,293 (シャッター音) 229 00:11:09,293 --> 00:11:09,794 (シャッター音) 230 00:11:09,293 --> 00:11:09,794 ‪地元では速い‬ ‪それで十分だし‬ 231 00:11:09,794 --> 00:11:12,171 ‪地元では速い‬ ‪それで十分だし‬ 232 00:11:12,797 --> 00:11:14,965 ‪泥くさく頑張ったとこで‬ 233 00:11:15,049 --> 00:11:18,677 ‪みっともないし‬ ‪ダサいだけなんだから‬ 234 00:11:22,723 --> 00:11:24,350 ‪気に入らないのよ‬ 235 00:11:25,017 --> 00:11:26,644 ‪あんたなんか‬ 236 00:11:31,315 --> 00:11:33,818 ‪ここから 消えてよ!‬ 237 00:11:36,320 --> 00:11:37,154 ‪はっ‬ 238 00:11:39,949 --> 00:11:41,534 ‪いっ うっ…‬ 239 00:11:41,617 --> 00:11:43,327 ‪(実況)‬ ‪オグリキャップ ここでスパート!‬ 240 00:11:43,411 --> 00:11:45,621 ‪サウスヒロインを抜き‬ ‪先頭に躍り出た!‬ 241 00:11:45,705 --> 00:11:47,998 ‪うっ クソッ てめえ!‬ 242 00:11:50,584 --> 00:11:52,169 ‪あっ…‬ 243 00:11:52,878 --> 00:11:54,922 ‪(ノルン)もう あんなに遠く…‬ 244 00:11:55,548 --> 00:11:58,551 ‪ウソでしょ こんなの‬ 245 00:11:59,176 --> 00:12:00,803 ‪勝てるわけない‬ 246 00:12:02,012 --> 00:12:03,305 ‪すげえ‬ 247 00:12:05,433 --> 00:12:06,767 ‪(実況)ゴールイン!‬ 248 00:12:07,977 --> 00:12:11,939 ‪オグリキャップ 誰一人寄せつけず‬ ‪1着でゴール!‬ 249 00:12:12,022 --> 00:12:14,734 ‪2戦目で初勝利を飾りました!‬ 250 00:12:14,817 --> 00:12:15,985 ‪よっしゃ~!‬ 251 00:12:16,068 --> 00:12:16,902 ‪やった!‬ 252 00:12:16,986 --> 00:12:18,237 ‪(ミニー)あ…‬ 253 00:12:18,320 --> 00:12:20,406 ‪おいおい マジかよ‬ 254 00:12:20,489 --> 00:12:23,534 ‪ハァ ハァ ハァ…‬ 255 00:12:23,617 --> 00:12:25,411 ‪-(オグリ)すまない‬ ‪-(ノルン)え?‬ 256 00:12:26,328 --> 00:12:28,372 ‪(オグリ)砂をかけてしまって‬ 257 00:12:28,998 --> 00:12:29,999 ‪大丈夫か?‬ 258 00:12:30,082 --> 00:12:31,500 ‪(ノルン)はっ‬ 259 00:12:33,544 --> 00:12:34,503 ‪別に‬ 260 00:12:37,715 --> 00:12:39,467 ‪どうってことないし‬ 261 00:12:42,678 --> 00:12:45,431 ‪(ベルノ)もうすぐオグリちゃんの‬ ‪ウイニングライブですね‬ 262 00:12:45,514 --> 00:12:49,268 ‪ヤベッ‬ ‪ライブの練習 全然やってねえ‬ 263 00:12:49,351 --> 00:12:50,436 ‪え~?‬ 264 00:12:50,519 --> 00:12:51,937 ‪あちゃ~‬ 265 00:12:52,021 --> 00:12:54,982 ‪おい ノルン どうしたんだよ‬ ‪大丈夫か?‬ 266 00:12:55,065 --> 00:12:58,152 ‪何で作戦どおりやんなかったのさ‬ 267 00:12:58,235 --> 00:13:00,446 ‪(ノルン)‬ ‪やらなかったんじゃなくて‬ 268 00:13:00,529 --> 00:13:01,906 ‪できなかったのよ‬ 269 00:13:01,989 --> 00:13:06,869 ‪あんな脚力 もし踏んだとしても‬ ‪私が吹っ飛んでた‬ 270 00:13:06,952 --> 00:13:08,662 ‪ハハ… マジ?‬ 271 00:13:09,622 --> 00:13:11,624 ‪一緒に走ったから分かる‬ 272 00:13:12,333 --> 00:13:15,085 ‪あいつ 次元が違う‬ 273 00:13:15,586 --> 00:13:19,381 ‪(アナウンス)見事 初勝利を‬ ‪飾りました オグリキャップ‬ 274 00:13:19,465 --> 00:13:21,926 ‪ウイニングライブを‬ ‪披露していただきましょう‬ 275 00:13:22,009 --> 00:13:22,843 ‪(オグリ)うん‬ 276 00:13:22,927 --> 00:13:25,596 ‪(観客たち)頑張れ~‬ 277 00:13:25,679 --> 00:13:30,684 ‪(音頭の前奏)‬ 278 00:13:36,607 --> 00:13:38,025 ‪(観客A)えっ 何?‬ 279 00:13:40,861 --> 00:13:42,530 ‪(観客B)これって…‬ 280 00:13:43,739 --> 00:13:48,744 ‪♪「新笠松(かさまつ)音頭」‬ 281 00:14:15,938 --> 00:14:17,064 ‪(ノルン)プッ‬ 282 00:14:18,607 --> 00:14:19,441 ‪ダッサ‬ 283 00:14:21,569 --> 00:14:24,947 ‪ダンス 教えてやるか‬ 284 00:14:26,407 --> 00:14:31,287 ‪~♪‬ 285 00:14:38,502 --> 00:14:39,962 ‪(男性A)どもーっす‬ 286 00:14:40,045 --> 00:14:42,172 ‪(男性B)おう お疲れ‬ 287 00:14:42,256 --> 00:14:44,508 ‪(男性A)あっ その新聞‬ ‪今朝のっすか?‬ 288 00:14:44,592 --> 00:14:46,719 ‪なんか みんな読んでますけど‬ 289 00:14:46,802 --> 00:14:48,095 いや どうも 290 00:14:48,178 --> 00:14:51,098 面白い新人が いるらしくてな 291 00:14:51,682 --> 00:14:53,767 ‪(男性A)オグリキャップ‬ 292 00:14:58,439 --> 00:15:01,233 ‪(ベルノ)‬ ‪今日は また一段と多いね‬ 293 00:15:02,902 --> 00:15:06,488 ‪レース後は すごく おなかがすく‬ ‪不思議だ‬ 294 00:15:06,572 --> 00:15:08,866 ‪(ベルノ)‬ ‪限度ってものがあると思う‬ 295 00:15:10,659 --> 00:15:11,744 ‪(ベルノ・オグリ)ん?‬ 296 00:15:13,203 --> 00:15:14,872 ‪おう 邪魔すんぜ‬ 297 00:15:15,706 --> 00:15:16,290 ‪何の用!?‬ 298 00:15:16,290 --> 00:15:17,124 ‪何の用!?‬ 299 00:15:16,290 --> 00:15:17,124 (ウマ娘たちの どよめき) 300 00:15:17,124 --> 00:15:17,958 (ウマ娘たちの どよめき) 301 00:15:18,042 --> 00:15:21,337 ‪別にケンカ売りに‬ ‪来たわけじゃねえって‬ 302 00:15:21,420 --> 00:15:23,797 ‪ノルンが話あるんだってよ‬ 303 00:15:25,007 --> 00:15:28,761 ‪(ノルン)部屋 片づけた… から‬ 304 00:15:29,637 --> 00:15:32,348 ‪(オグリ)ん? お疲れさま…?‬ 305 00:15:32,431 --> 00:15:34,933 ‪(ルディ)おい ノルン‬ ‪こいつ 察し悪(わり)いぞ‬ 306 00:15:35,017 --> 00:15:36,101 ‪(ノルン)うっ…‬ 307 00:15:36,852 --> 00:15:38,145 ‪あー もう!‬ 308 00:15:38,228 --> 00:15:40,272 ‪部屋 戻ってきて‬ ‪いいっつってんの!‬ 309 00:15:40,356 --> 00:15:43,192 ‪あーしとあんた 相部屋でしょ‬ 310 00:15:43,275 --> 00:15:44,360 ‪(オグリ)そうだっけ?‬ 311 00:15:44,443 --> 00:15:46,737 ‪(ノルン)‬ ‪ずっと物置じゃ やでしょ!?‬ 312 00:15:46,820 --> 00:15:49,990 ‪(オグリ)あの部屋‬ ‪結構気に入ってるんだけどな‬ 313 00:15:50,074 --> 00:15:55,162 ‪(ノルン)それと‬ ‪うちの親 ダンス教室やってんの‬ 314 00:15:55,245 --> 00:15:57,873 ‪毎度 盆踊り見せられても‬ ‪たまんないし‬ 315 00:15:58,749 --> 00:16:01,043 ‪これあげるから 練習しに来なよ‬ 316 00:16:03,045 --> 00:16:07,800 ‪まあ どーしてもって言うなら‬ ‪あーしが教えてあげてもいいけど‬ 317 00:16:13,305 --> 00:16:15,849 ‪あと いじめてごめん‬ 318 00:16:17,518 --> 00:16:18,560 ‪-(ノルン)んっ‬ ‪-(ミニー)ああ…‬ 319 00:16:18,644 --> 00:16:20,771 ‪(ノルン)‬ ‪ほら行くよ ルディ ミニー!‬ 320 00:16:20,854 --> 00:16:23,482 ‪-(ミニー)速っ‬ ‪-(ルディ)ちょっ… 待てって!‬ 321 00:16:23,565 --> 00:16:25,359 ‪何だったんだろう‬ 322 00:16:28,320 --> 00:16:31,490 ‪(ミニー)ヒヒヒ‬ ‪ノルン 顔 真っ赤じゃん‬ 323 00:16:31,573 --> 00:16:35,494 ‪(ノルン)うっさい‬ ‪大体 何で あーしだけ謝ってんの?‬ 324 00:16:35,577 --> 00:16:36,662 ‪あんただって…‬ 325 00:16:36,745 --> 00:16:38,914 ‪(ミニー)私が? 何で?‬ 326 00:16:38,998 --> 00:16:40,749 ‪-(ノルン)“何で”?‬ ‪-(ルディ)おっ‬ 327 00:16:43,043 --> 00:16:44,336 ‪(ミニー)マーチ?‬ 328 00:16:44,420 --> 00:16:46,338 ‪どこ行くんだろう?‬ 329 00:16:47,131 --> 00:16:48,507 ‪(日和)うっ… 見つけたー!‬ 330 00:16:48,590 --> 00:16:52,136 ‪-(3人)うっ‬ ‪-(日和)ハァ ハァ ハァ ハァ‬ 331 00:16:52,761 --> 00:16:55,639 ‪あんたたち また練習サボって…‬ 332 00:16:55,723 --> 00:16:58,684 ‪そんなんだから そろいもそろって‬ ‪オグリに負けんのよ!‬ 333 00:16:58,767 --> 00:16:59,601 ‪(3人)はあ!?‬ 334 00:16:59,685 --> 00:17:01,603 ‪(ルディ)‬ ‪んだと トレーナー この野郎!‬ 335 00:17:01,687 --> 00:17:05,273 ‪(日和)は? 何よ 文句あるなら‬ ‪練習しなさい 3バカ!‬ 336 00:17:05,357 --> 00:17:06,233 ‪(ミニー)3バカ!?‬ 337 00:17:06,316 --> 00:17:09,319 ‪(ノルン)上等よ‬ ‪やってやろうじゃないの!‬ 338 00:17:09,403 --> 00:17:11,530 ‪(荒い息)‬ 339 00:17:11,613 --> 00:17:13,949 ‪(ベルノ)ハァ ハァ…‬ 340 00:17:14,532 --> 00:17:17,453 ‪これからレースも連戦になる‬ 341 00:17:17,536 --> 00:17:20,830 ‪距離も長くなるから‬ ‪2人とも体力つけるぞ!‬ 342 00:17:21,457 --> 00:17:24,710 ‪ベルノはデビュー戦が近い!‬ ‪気合入れてけ!‬ 343 00:17:24,792 --> 00:17:26,545 ‪は… はひ‬ 344 00:17:27,421 --> 00:17:29,006 ‪-(オグリ)ベルノ‬ ‪-(ベルノ)ん?‬ 345 00:17:29,882 --> 00:17:31,717 ‪(オグリ)靴 ありがとう‬ 346 00:17:31,800 --> 00:17:32,843 ‪へ?‬ 347 00:17:32,926 --> 00:17:36,972 ‪(オグリ)正直 靴は走れるなら‬ ‪何でもいいと思ってたけど‬ 348 00:17:37,973 --> 00:17:39,975 ‪あんなに違うものなんだな‬ 349 00:17:40,058 --> 00:17:41,977 ‪すごく走りやすかった‬ 350 00:17:42,770 --> 00:17:45,606 ‪あのレースで勝てたのは‬ ‪ベルノのおかげだ‬ 351 00:17:45,689 --> 00:17:47,066 ‪あっ‬ 352 00:17:51,069 --> 00:17:53,947 ‪(ベルノ)‬ ‪誰かの役に立てるのっていいな‬ 353 00:17:54,531 --> 00:17:58,160 ‪何だか私も‬ ‪一緒にレースで勝てたみたい‬ 354 00:18:03,332 --> 00:18:04,666 ‪-(ベルノ)ぐえっ‬ ‪-(オグリ)わっ‬ 355 00:18:04,750 --> 00:18:06,794 ‪-(ベルノ)もう 無理…‬ ‪-(オグリ)あっ えっ…‬ 356 00:18:06,877 --> 00:18:09,087 ‪(北原)ベルノー!‬ ‪しっかりしろ!‬ 357 00:18:09,171 --> 00:18:12,341 ‪(ベルノ)まあ 現実は‬ ‪このありさまなんだけど…‬ 358 00:18:14,426 --> 00:18:15,969 ‪フゥ…‬ 359 00:18:16,053 --> 00:18:17,930 ‪大丈夫か?‬ 360 00:18:18,013 --> 00:18:19,598 ‪すみまひぇん‬ 361 00:18:19,681 --> 00:18:22,601 ‪水分取って少し長めに休憩だな‬ 362 00:18:22,684 --> 00:18:25,521 ‪分かった 飲み物買ってくる‬ 363 00:18:25,604 --> 00:18:28,816 ‪ごめんね オグリちゃん‬ ‪ありがとう‬ 364 00:18:32,903 --> 00:18:33,821 ‪あっ…‬ 365 00:18:34,863 --> 00:18:36,824 ‪自販機 どこだ?‬ 366 00:18:39,993 --> 00:18:40,828 ‪あっ‬ 367 00:18:45,332 --> 00:18:46,333 ‪んっ‬ 368 00:18:47,000 --> 00:18:48,126 ‪オグリキャップ‬ 369 00:18:48,210 --> 00:18:49,336 ‪あっ‬ 370 00:18:49,419 --> 00:18:51,922 ‪あいつ どこ行ったんだ?‬ 371 00:18:52,673 --> 00:18:54,591 ‪おっ いたいた‬ 372 00:18:54,675 --> 00:18:57,761 ‪なっ マーチ… おい…‬ 373 00:18:57,845 --> 00:19:00,264 ‪なっ… 柴崎!‬ 374 00:19:01,390 --> 00:19:04,810 ‪今は 2人にしてやってください‬ 375 00:19:06,603 --> 00:19:10,065 ‪(マーチ)こうして‬ ‪2人きりで話すのは初めてだな‬ 376 00:19:10,148 --> 00:19:11,400 ‪んっ…‬ 377 00:19:11,483 --> 00:19:13,068 ‪(マーチ)そう警戒するな‬ 378 00:19:14,111 --> 00:19:17,072 ‪1つ 聞いておきたいことがある‬ 379 00:19:17,155 --> 00:19:19,533 ‪貴様の目標は何だ?‬ 380 00:19:20,284 --> 00:19:21,702 ‪目標?‬ 381 00:19:22,911 --> 00:19:24,079 ‪ああ‬ 382 00:19:24,163 --> 00:19:26,832 ‪私の目標は東海ダービーだ‬ 383 00:19:26,915 --> 00:19:31,170 ‪カサマツだけじゃない‬ ‪東海全体の同世代‬ 384 00:19:31,253 --> 00:19:34,339 ‪その頂点を決める最高峰のレース‬ 385 00:19:34,423 --> 00:19:38,594 ‪私は その頂の景色を見てみたい‬ 386 00:19:39,803 --> 00:19:42,181 ‪貴様は何のために走っている?‬ 387 00:19:42,848 --> 00:19:44,892 ‪何を目指してレースに出る?‬ 388 00:19:45,809 --> 00:19:48,604 ‪何の… ため…‬ 389 00:19:50,898 --> 00:19:53,108 ‪どうりで気に食わんわけだ‬ 390 00:19:53,942 --> 00:19:59,114 ‪貴様は速い‬ ‪恐らく学園でも屈指のウマ娘だろう‬ 391 00:19:59,198 --> 00:20:02,618 ‪だが そのままでは 速いだけだ‬ 392 00:20:03,869 --> 00:20:07,372 ‪頂上を決めなければ 山は登れない‬ 393 00:20:08,665 --> 00:20:11,627 ‪ジュニアクラウンに出ろ‬ ‪オグリキャップ‬ 394 00:20:11,710 --> 00:20:15,881 ‪私にとって 東海ダービーの‬ ‪試金石となるレースだ‬ 395 00:20:16,506 --> 00:20:20,052 ‪貴様を倒して 私は頂上へ行く‬ 396 00:20:22,471 --> 00:20:24,222 ‪すみません ジョーさん‬ 397 00:20:24,306 --> 00:20:28,310 ‪いいよ 別に‬ ‪お前が必要だと思ったんだろ?‬ 398 00:20:29,061 --> 00:20:30,437 ‪ありがとうございます‬ 399 00:20:30,520 --> 00:20:35,567 ‪まあ どうやら こちらにとっても‬ ‪収穫はあったようだしな‬ 400 00:20:41,615 --> 00:20:44,701 ‪目標… 頂上…‬ 401 00:20:45,369 --> 00:20:49,248 ‪正直 まだよく分からないけど‬ 402 00:20:49,998 --> 00:20:51,375 ‪でも まあ‬ 403 00:20:53,585 --> 00:20:55,003 ‪確かに‬ 404 00:20:56,546 --> 00:20:59,466 ‪この景色は なかなかいいな‬ 405 00:21:03,095 --> 00:21:07,057 ‪♪~‬ 406 00:22:30,515 --> 00:22:32,976 ~♪ 407 00:22:34,061 --> 00:22:36,897 ‪(実況)第15回ジュニアクラウン‬ 408 00:22:36,980 --> 00:22:40,108 ‪続いてのウマ娘は‬ ‪今 話題の大型ルーキー‬ 409 00:22:40,192 --> 00:22:43,487 ‪5枠5番 オグリキャップです‬ 410 00:22:43,570 --> 00:22:44,654 ‪デビュー戦では‬ 411 00:22:44,738 --> 00:22:47,074 ‪フジマサマーチに‬ ‪惜しくも敗れましたが‬ 412 00:22:47,157 --> 00:22:50,243 ‪果たして 今回はリベンジなるか!?‬ 413 00:22:51,286 --> 00:22:52,120 ‪(麺をすする音)‬ 414 00:22:52,204 --> 00:22:53,580 ‪(タマモクロス)熱っ!‬ 415 00:22:53,663 --> 00:22:56,750 ‪(店主)ハハハハッ‬ ‪慌ててかき込むから‬ 416 00:22:56,833 --> 00:22:58,376 ‪(タマモ)しゃーないやん‬ 417 00:22:58,460 --> 00:23:02,130 ‪こんなところで きしめんに‬ ‪ありつけるとは思わんかったし‬ 418 00:23:02,214 --> 00:23:03,632 ‪(麺をすする音)‬ 419 00:23:03,715 --> 00:23:05,509 ‪(タマモ)‬ ‪おっちゃん 七味ちょうだい‬ 420 00:23:05,592 --> 00:23:07,552 ‪(店主)カサマツは初めてかい?‬ 421 00:23:07,636 --> 00:23:11,056 ‪(タマモ)せやねん‬ ‪電車乗り間違(まちご)うてもうて‬ 422 00:23:11,139 --> 00:23:12,057 ‪ほんで せっかくやから‬ 423 00:23:12,140 --> 00:23:13,517 ‪地方のレースでも‬ ‪見てこうかな~思て‬ 424 00:23:13,517 --> 00:23:14,476 ‪地方のレースでも‬ ‪見てこうかな~思て‬ 425 00:23:13,517 --> 00:23:14,476 (店主)ん? 426 00:23:14,559 --> 00:23:19,189 ‪(店主)地方?‬ ‪嬢ちゃん もしかして中央の…‬ 427 00:23:19,272 --> 00:23:21,358 ‪(タマモ)わっ 辛っ! うう…‬ 428 00:23:21,441 --> 00:23:22,943 ‪ん? あ…‬ 429 00:23:23,026 --> 00:23:24,361 ‪もう始まる時間やん!‬ 430 00:23:24,444 --> 00:23:25,612 ‪(麺をすする音)‬ 431 00:23:25,695 --> 00:23:27,447 ‪(タマモ)ごちそうさん!‬ ‪うまかったで!‬ 432 00:23:27,531 --> 00:23:29,282 ‪ああ あんがとよ‬ 433 00:23:29,366 --> 00:23:31,701 ‪嬢ちゃん 名前は?‬ 434 00:23:33,161 --> 00:23:35,122 タマモクロスって いいます 435 00:23:40,085 --> 00:23:43,463 ‪(ベルノ)‬ ‪次回 「ウマ娘 シンデレラグレイ」‬