1 00:00:02,127 --> 00:00:04,421 ‪(北原(きたはら))このレースに勝てば中央‬ 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,881 ‪負ければ 東海ダービーを目指せ‬ 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,132 ‪(ベルノライト)あ…‬ 4 00:00:08,216 --> 00:00:10,051 ‪(オグリキャップ)勝ったら中央で‬ 5 00:00:10,844 --> 00:00:13,138 ‪負けたら東海ダービー?‬ 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,181 ‪本気で言ってるのか?‬ 7 00:00:19,269 --> 00:00:20,353 ‪(北原)ああ‬ 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,439 ‪(オグリ)くっ…‬ 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,191 ‪何だ それ‬ 10 00:00:25,900 --> 00:00:27,444 ‪そんな…‬ 11 00:00:30,030 --> 00:00:35,035 ‪♪~‬ 12 00:01:56,282 --> 00:01:59,953 ‪~♪‬ 13 00:02:01,037 --> 00:02:02,205 (シンボリルドルフ) なるほど 14 00:02:02,288 --> 00:02:05,708 勝てば中央 負ければ地方と 15 00:02:07,377 --> 00:02:08,336 ‪(北原)はい‬ 16 00:02:09,127 --> 00:02:11,589 ‪(ルドルフ)‬ ‪失礼を承知で申し上げます‬ 17 00:02:12,173 --> 00:02:14,425 ‪本気でおっしゃっているのならば‬ 18 00:02:15,343 --> 00:02:16,344 ‪あなたは彼女の‬ 19 00:02:16,427 --> 00:02:18,054 ‪トレーナーに ふさわしくない‬ 20 00:02:18,138 --> 00:02:19,180 ‪(北原)んっ…‬ 21 00:02:19,681 --> 00:02:21,850 ‪(ルドルフ)‬ ‪勝ったらとか負けたらとか‬ 22 00:02:22,475 --> 00:02:25,103 ‪あなたは まるで‬ ‪彼女を信じていないようだ‬ 23 00:02:25,895 --> 00:02:30,817 ‪トレーナーならば 自分のウマ娘の‬ ‪勝利のみを信じるべきだ‬ 24 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 ‪少なくとも彼女は‬ 25 00:02:33,236 --> 00:02:37,699 ‪オグリキャップは‬ ‪それに応え続けられるウマ娘‬ 26 00:02:39,868 --> 00:02:41,703 ‪それだけの器です‬ 27 00:02:42,996 --> 00:02:45,790 ‪よくお考えください では‬ 28 00:02:45,874 --> 00:02:48,710 ‪(電話が切れる音)‬ ‪(不通音)‬ 29 00:02:50,086 --> 00:02:53,423 ‪(北原)‬ ‪分かってんだよ そんなこと‬ 30 00:02:55,383 --> 00:02:57,218 ‪それでも俺は…‬ 31 00:02:59,345 --> 00:03:00,180 ‪(オグリ)うっ‬ 32 00:03:00,930 --> 00:03:03,933 ‪(ベルノ)東海ダービーに出るには‬ ‪負けるしかない‬ 33 00:03:04,726 --> 00:03:07,937 ‪でもそんなこと オグリちゃんは…‬ 34 00:03:12,442 --> 00:03:14,360 ‪(ノルンエースの寝言)‬ 35 00:03:44,349 --> 00:03:45,934 ‪(店員)プレゼント用ですか?‬ 36 00:03:46,017 --> 00:03:48,102 ‪(ノルン)じ… 自分用だし!‬ 37 00:03:48,811 --> 00:03:51,189 ‪(母親)ほら‬ ‪オグリキャップちゃんよ‬ 38 00:03:51,272 --> 00:03:52,649 ‪(女の子)ん…‬ 39 00:03:52,732 --> 00:03:54,359 ‪(店員)ありがとうございました~‬ 40 00:03:54,442 --> 00:03:58,738 ‪(ノルン)ウフフフフ‬ ‪あ~ マジかわいーし‬ 41 00:03:58,821 --> 00:04:00,657 ‪-(ルディレモーノ)ノルン お前…‬ ‪-(ノルン)うっ‬ 42 00:04:00,740 --> 00:04:01,908 ‪(ミニーザレディ)デレが顕著‬ 43 00:04:01,991 --> 00:04:03,034 ‪うっさい!‬ 44 00:04:03,117 --> 00:04:05,119 ‪-(ルディ)でも…‬ ‪-(ノルン)ん?‬ 45 00:04:05,203 --> 00:04:07,622 ‪(男性)見たっすか? この記事‬ 46 00:04:07,705 --> 00:04:11,376 ‪(ルディ)勝ったら‬ ‪中央に移籍ってマジなのかな‬ 47 00:04:12,001 --> 00:04:14,671 ‪ガセに決まってんでしょ あんなの‬ 48 00:04:14,754 --> 00:04:16,380 ‪行くわけないじゃん‬ 49 00:04:16,464 --> 00:04:20,176 ‪(ミニー)でも さっき‬ ‪中央の制服着てる連中 見かけたよ‬ 50 00:04:20,259 --> 00:04:21,094 ‪は?‬ 51 00:04:21,177 --> 00:04:22,637 ‪(ルディ)もし本当なら‬ 52 00:04:22,720 --> 00:04:25,223 ‪挑戦してほしい気持ちも‬ ‪あるけどな~‬ 53 00:04:25,306 --> 00:04:27,225 ‪うっ うう…‬ 54 00:04:27,308 --> 00:04:28,643 ‪-(ノルン)うるさい!‬ ‪-(ミニー・ルディ)ううっ‬ 55 00:04:28,726 --> 00:04:32,897 ‪あーしは東海ダービーで戦う‬ ‪オグリとマーチが見たいの!‬ 56 00:04:32,981 --> 00:04:35,024 ‪(ミニー・ルディ)過激派かよ…‬ 57 00:04:36,150 --> 00:04:37,860 ‪(ベルノ)うわあ…‬ 58 00:04:38,486 --> 00:04:42,907 ‪昨日 結構降ったからなあ‬ ‪ぐちゃぐちゃ…‬ 59 00:04:42,991 --> 00:04:43,950 ‪あっ‬ 60 00:04:55,878 --> 00:05:00,842 ‪(六平(むさか))ダートがこんな状態だと‬ ‪展開も紛れるかもな‬ 61 00:05:01,676 --> 00:05:05,054 ‪不良バ場での走り方は教えたのか?‬ 62 00:05:05,722 --> 00:05:08,850 ‪(北原)いえ あいつに‬ ‪教えることなんて何も…‬ 63 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 ‪(六平)チッ‬ 64 00:05:10,560 --> 00:05:11,436 ‪(北原)いっ…‬ 65 00:05:12,228 --> 00:05:13,813 ‪つっ…‬ 66 00:05:13,896 --> 00:05:15,606 ‪何するんすか ろっぺいさん‬ 67 00:05:15,690 --> 00:05:17,567 ‪(六平)“ムサカ”だ‬ 68 00:05:17,650 --> 00:05:20,319 ‪シケたツラしてんじゃねえ‬ ‪バカ野郎!‬ 69 00:05:20,403 --> 00:05:22,030 ‪(北原)うっ ん…‬ 70 00:05:22,113 --> 00:05:24,782 ‪(六平)てめえで決めたことだろう‬ 71 00:05:24,866 --> 00:05:27,160 ‪なら 責任持って見届けろ‬ 72 00:05:27,994 --> 00:05:32,790 ‪それとも何だ?‬ ‪負けてくれとでも祈るのか?‬ 73 00:05:35,793 --> 00:05:38,963 ‪(ベルノ)オグリちゃん‬ ‪そろそろ移動しないと‬ 74 00:05:40,006 --> 00:05:42,508 ‪(オグリ)なんか 変な感じだ‬ 75 00:05:42,592 --> 00:05:43,468 ‪えっ?‬ 76 00:05:44,135 --> 00:05:47,472 ‪(オグリ)レースは走りたいし‬ ‪負けたくない‬ 77 00:05:48,264 --> 00:05:54,520 ‪…のに どこかで 走りたくない‬ ‪負けたいとさえ思っている‬ 78 00:05:55,897 --> 00:05:59,484 ‪私が走ったら‬ ‪お母さんが喜んでくれた‬ 79 00:06:00,151 --> 00:06:03,654 ‪キタハラだって‬ ‪ついこの間までは…‬ 80 00:06:05,740 --> 00:06:10,078 ‪私が走ることで‬ ‪誰も悲しませたくない‬ 81 00:06:10,787 --> 00:06:14,082 ‪キタハラを悲しませたくない‬ 82 00:06:15,416 --> 00:06:18,211 ‪私は このレースを…‬ 83 00:06:18,294 --> 00:06:19,670 ‪(ベルノ)あっ‬ 84 00:06:19,754 --> 00:06:21,130 ‪どんな気持ちで…‬ 85 00:06:21,798 --> 00:06:22,924 ‪(たたく音)‬ 86 00:06:27,678 --> 00:06:28,721 ‪ああ…‬ 87 00:06:29,305 --> 00:06:32,058 ‪(フジマサマーチ)‬ ‪貴様 どういうつもりだ!‬ 88 00:06:32,683 --> 00:06:34,143 ‪これは何だ!‬ 89 00:06:36,521 --> 00:06:38,022 ‪マーチさん それは…‬ 90 00:06:38,106 --> 00:06:40,024 ‪(マーチ)‬ ‪東海ダービーはどうした!‬ 91 00:06:41,401 --> 00:06:44,779 ‪私との約束‬ 92 00:06:45,863 --> 00:06:49,158 ‪バカに… しやがって!‬ 93 00:06:50,118 --> 00:06:51,661 ‪マーチさん…‬ 94 00:06:53,663 --> 00:06:55,164 ‪-(オグリ)だったら‬ ‪-(マーチ・ベルノ)あっ‬ 95 00:06:56,874 --> 00:06:57,917 ‪(オグリ)私に勝て‬ 96 00:06:58,000 --> 00:07:00,044 ‪(マーチ)くっ…‬ 97 00:07:00,128 --> 00:07:03,673 ‪(オグリ)私が負けたら‬ ‪中央なんて行けない‬ 98 00:07:03,756 --> 00:07:05,049 ‪そうだろ?‬ 99 00:07:05,133 --> 00:07:09,804 ‪(マーチ)くっ…‬ ‪ああ 私が勝てばいい‬ 100 00:07:10,596 --> 00:07:13,307 ‪ここでも 東海ダービーでも‬ 101 00:07:13,933 --> 00:07:16,435 ‪貴様は私に負けるんだ‬ 102 00:07:16,519 --> 00:07:19,355 ‪絶対に中央になど行かせない‬ 103 00:07:22,191 --> 00:07:26,946 ‪(ファンファーレ)‬ 104 00:07:33,870 --> 00:07:37,206 ‪(実況)一番人気のオグリキャップ‬ ‪ゲートに入ります‬ 105 00:07:45,089 --> 00:07:46,591 ‪ったく…‬ 106 00:07:46,674 --> 00:07:51,137 ‪トレーナーがレースから‬ ‪目を背けてんじゃねえよ‬ 107 00:07:51,220 --> 00:07:52,722 ‪バカ野郎が‬ 108 00:07:58,311 --> 00:08:00,104 (実況) 9番フジマサマーチが 109 00:08:00,188 --> 00:08:01,272 ゲートに入ります 110 00:08:03,941 --> 00:08:08,154 ‪(マルゼンスキー)ウフフッ‬ ‪あの子 随分 気合入ってる‬ 111 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 ‪かわいい‬ 112 00:08:11,073 --> 00:08:14,619 ‪(ルドルフ)‬ ‪あの顔 何を考えている?‬ 113 00:08:15,745 --> 00:08:18,581 ‪(実況)本日のメインレース‬ ‪ゴールドジュニア‬ 114 00:08:18,664 --> 00:08:20,166 ‪間もなくスタートです‬ 115 00:08:21,250 --> 00:08:23,544 ‪各ウマ娘 態勢完了‬ 116 00:08:29,509 --> 00:08:30,676 ‪始まる‬ 117 00:08:36,515 --> 00:08:38,392 ‪(実況)スタートしました‬ 118 00:08:38,476 --> 00:08:40,645 ‪10人のウマ娘が‬ ‪一斉に飛び出します‬ 119 00:08:41,520 --> 00:08:44,899 ‪誰が行くんでしょうか‬ ‪注目の先行争い‬ 120 00:08:45,775 --> 00:08:48,903 ‪外から一気に先頭へ出てきたのは‬ ‪10番 アルトハイエス‬ 121 00:08:50,947 --> 00:08:54,408 ‪(マーチ)やつの脅威は‬ ‪2度目のスパートだ‬ 122 00:08:54,492 --> 00:08:58,454 ‪前回は先行していたがゆえに‬ ‪対応が遅れたが‬ 123 00:08:59,080 --> 00:09:00,206 ‪同じ‎轍(てつ)‎は…‬ 124 00:09:00,998 --> 00:09:01,832 ‪踏まない!‬ 125 00:09:04,168 --> 00:09:08,798 ‪今回は後方からプレッシャーを与え‬ ‪やつのペースを乱す!‬ 126 00:09:08,881 --> 00:09:12,301 ‪(実況)先頭に立っているのは‬ ‪10番アルトハイエス‬ 127 00:09:12,385 --> 00:09:14,887 ‪続いて真ん中から‬ ‪ハロープリンシパル‬ 128 00:09:14,971 --> 00:09:16,931 ‪5番ビーシースワン3番手‬ 129 00:09:17,014 --> 00:09:20,101 ‪そして 4番手に‬ ‪オグリキャップが続きます‬ 130 00:09:20,184 --> 00:09:21,561 ‪(柴崎(しばさき))マーチ…‬ 131 00:09:24,480 --> 00:09:26,190 ‪(マルゼン)内を避けてるわね‬ 132 00:09:26,274 --> 00:09:28,567 ‪今日は不良バ場だ‬ 133 00:09:28,651 --> 00:09:33,072 ‪荒れている内を走れば‬ ‪体力を消耗してしまうからな‬ 134 00:09:33,155 --> 00:09:38,077 ‪外目はその分 距離ロスはあるが‬ ‪悪くない判断だ‬ 135 00:09:38,160 --> 00:09:41,581 ‪(実況)各ウマ娘‬ ‪向こう正面に向かいます‬ 136 00:09:41,664 --> 00:09:44,083 ‪先頭は 10番のアルトハイエス‬ 137 00:09:44,166 --> 00:09:46,961 ‪1番のハロープリンシパルが‬ ‪並びます‬ 138 00:09:47,044 --> 00:09:51,132 ‪その2人の後ろに外側を回りまして‬ ‪オグリキャップ!‬ 139 00:09:51,215 --> 00:09:53,884 ‪(六平)冷静に走れちゃいるが‬ 140 00:09:53,968 --> 00:09:57,013 ‪どうも気勢に欠けるな‬ 141 00:09:57,096 --> 00:10:01,058 ‪(オグリの荒い息)‬ 142 00:10:01,142 --> 00:10:03,019 ‪(オグリ)全力で走りたい‬ 143 00:10:03,102 --> 00:10:05,813 ‪先頭でゴールを駆け抜けたい‬ 144 00:10:07,106 --> 00:10:10,526 ‪私は いいレースが‬ ‪したいだけなのに‬ 145 00:10:10,610 --> 00:10:15,740 ‪(オグリの荒い息)‬ 146 00:10:18,534 --> 00:10:22,621 ‪(オグリ)‬ ‪ハァ ハァ あっ うっ…‬ 147 00:10:23,539 --> 00:10:24,373 ‪(オグリ)脚が‬ 148 00:10:25,416 --> 00:10:27,084 ‪前に出ない‬ 149 00:10:29,587 --> 00:10:33,507 ‪(実況)さあ 後続が詰めてきた‬ ‪グッとペースが上がる!‬ 150 00:10:33,591 --> 00:10:36,218 ‪(マーチ)何をやっている‬ ‪オグリキャップ!‬ 151 00:10:36,302 --> 00:10:38,554 ‪いつになったら仕掛ける!?‬ 152 00:10:39,597 --> 00:10:43,309 ‪まさか 仕掛けるつもりがない?‬ 153 00:10:44,018 --> 00:10:45,770 ‪ふざけやがって!‬ 154 00:10:46,979 --> 00:10:49,023 ‪(実況)9番フジマサマーチ‬ ‪一気に詰める!‬ 155 00:10:49,106 --> 00:10:51,067 ‪第3コーナー回った!‬ 156 00:10:51,150 --> 00:10:55,196 ‪オグリキャップ 現在3番手‬ ‪フジマサマーチ 並ぶか!?‬ 157 00:10:56,197 --> 00:10:57,198 ‪あっ‬ 158 00:10:58,366 --> 00:11:00,659 ‪(六平)何やってんだよ‬ 159 00:11:01,452 --> 00:11:03,663 ‪(北原)こんなの直視できるわけ…‬ 160 00:11:03,746 --> 00:11:04,997 ‪お前じゃねえ!‬ 161 00:11:05,081 --> 00:11:06,874 ‪(北原)うっ う…‬ 162 00:11:07,958 --> 00:11:09,001 ‪はっ‬ 163 00:11:18,052 --> 00:11:19,136 ‪オグリ…‬ 164 00:11:21,138 --> 00:11:22,348 ‪ぐっ…‬ 165 00:11:22,431 --> 00:11:23,307 ‪(六平)お おい!‬ 166 00:11:24,892 --> 00:11:27,311 ‪(ベルノ)‬ ‪オグリちゃんが前に言ってたんです‬ 167 00:11:27,395 --> 00:11:29,438 ‪“立って走る”‬ 168 00:11:29,522 --> 00:11:33,067 ‪“私にとっては‬ ‪それだけで奇跡だ”って‬ 169 00:11:33,692 --> 00:11:36,195 ‪“だから すごくうれしい”って‬ 170 00:11:36,862 --> 00:11:37,947 ‪んっ‬ 171 00:11:38,030 --> 00:11:39,865 ‪(北原)すいません!‬ ‪通してください!‬ 172 00:11:39,949 --> 00:11:41,826 ‪ぐっ うっ…‬ 173 00:11:41,909 --> 00:11:43,953 ‪(北原)俺はトレーナー失格だ‬ 174 00:11:44,662 --> 00:11:47,456 ‪あいつにとって‬ ‪一番の選択とか言って‬ 175 00:11:47,540 --> 00:11:49,875 ‪自分のことしか考えていなかった!‬ 176 00:11:50,501 --> 00:11:52,378 ‪あっ ぐっ…‬ 177 00:11:52,461 --> 00:11:53,379 ‪(観客たちのどよめき)‬ 178 00:11:53,462 --> 00:11:56,340 ‪(北原)自分のウマ娘が‬ ‪あんな顔して走ってんのに‬ 179 00:11:56,424 --> 00:11:59,009 ‪何も見えていなかった!‬ 180 00:11:59,635 --> 00:12:02,179 ‪ホント 何やってんだよ!‬ 181 00:12:04,557 --> 00:12:08,894 ‪(実況)さあ 第4コーナーへ‬ ‪先頭は10番のアルトハイエス‬ 182 00:12:08,978 --> 00:12:12,648 ‪外からオグリキャップ‬ ‪インコースからはフジマサマーチ‬ 183 00:12:12,731 --> 00:12:14,483 ‪ほとんど並んでいます!‬ 184 00:12:15,192 --> 00:12:16,318 ‪ハァ ハァ…‬ 185 00:12:16,402 --> 00:12:18,362 ‪-(北原)オグリー!‬ ‪-(オグリ)あっ‬ 186 00:12:21,490 --> 00:12:22,825 ‪(オグリ)キタハラ?‬ 187 00:12:23,451 --> 00:12:24,452 ‪走れ!‬ 188 00:12:24,535 --> 00:12:25,661 ‪(オグリ)はっ‬ 189 00:12:25,745 --> 00:12:26,954 ‪走れ!‬ 190 00:12:28,497 --> 00:12:32,668 ‪走るんだー!‬ 191 00:12:34,378 --> 00:12:36,797 ‪ああ 分かった‬ 192 00:12:37,548 --> 00:12:39,675 ‪私のトレーナーが言うんだ‬ 193 00:12:40,593 --> 00:12:41,677 ‪それでいこう!‬ 194 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 ‪(マーチ)あっ‬ 195 00:12:47,850 --> 00:12:50,478 ‪(実況)オグリキャップ来たー!‬ 196 00:12:51,103 --> 00:12:52,772 ‪(観客たちの歓声)‬ 197 00:12:53,522 --> 00:12:57,276 ‪(北原)オグリキャップ‬ ‪お前が時代を作れ‬ 198 00:12:57,943 --> 00:12:59,779 ‪世の中を変えてやれ!‬ 199 00:13:00,446 --> 00:13:04,158 ‪お前の走りが人を励まし 勇気づけ‬ 200 00:13:04,241 --> 00:13:06,911 ‪生きる力を与えろ!‬ 201 00:13:07,495 --> 00:13:11,415 ‪そして 誰からも愛されるような‬ 202 00:13:11,499 --> 00:13:14,168 ‪その愛に‬ ‪全力で応えてしまうような…‬ 203 00:13:15,419 --> 00:13:18,672 ‪そんな唯一無二のウマ娘になれ!‬ 204 00:13:19,298 --> 00:13:22,968 ‪(マーチ)くっ… クソッ クソッ!‬ 205 00:13:23,052 --> 00:13:24,011 ‪クソッ!‬ 206 00:13:25,387 --> 00:13:30,142 ‪違う 私とあいつ 圧倒的に‬ 207 00:13:30,684 --> 00:13:34,271 ‪私が どうあらがっても‬ ‪かなう相手じゃない‬ 208 00:13:35,397 --> 00:13:36,732 ‪あれでは まるで…‬ 209 00:13:37,775 --> 00:13:40,528 ‪“怪物”だな‬ 210 00:13:41,237 --> 00:13:43,155 ‪オグリちゃーん!‬ 211 00:13:43,239 --> 00:13:45,282 ‪(3人)オグリー!‬ 212 00:13:45,366 --> 00:13:47,326 ‪オグリー!‬ 213 00:13:50,496 --> 00:13:52,581 ‪いっけー!‬ 214 00:13:56,418 --> 00:13:58,170 ‪(実況)残り100メートル‬ 215 00:13:58,254 --> 00:14:01,382 ‪オグリキャップ‬ ‪ぐんぐん後続を引き離す!‬ 216 00:14:01,465 --> 00:14:03,842 ‪強い! 強すぎる!‬ 217 00:14:06,053 --> 00:14:08,347 ‪(オグリ)うっ んっ…‬ 218 00:14:09,765 --> 00:14:10,850 ‪キタハラ‬ 219 00:14:11,684 --> 00:14:14,311 ‪私 勝っちゃうよ?‬ 220 00:14:15,688 --> 00:14:17,398 ‪勝てばいいんだよ‬ 221 00:14:17,898 --> 00:14:22,403 ‪お前は 天下を取る‬ ‪ウマ娘なんだからよ!‬ 222 00:14:24,530 --> 00:14:25,698 ‪(オグリ)ありがとう‬ 223 00:14:27,116 --> 00:14:28,200 ‪キタハラ‬ 224 00:14:34,832 --> 00:14:37,501 ‪(実況)ゴールイン!‬ 225 00:14:34,832 --> 00:14:37,501 (観客たちの歓声) 226 00:14:37,501 --> 00:14:40,504 (観客たちの歓声) 227 00:14:42,339 --> 00:14:45,259 ‪オグリキャップ 1着!‬ 228 00:14:45,342 --> 00:14:48,429 ‪見事にゴールドジュニアを‬ ‪制しました!‬ 229 00:14:50,931 --> 00:14:53,392 ‪-(観客)オグリー!‬ ‪-(観客)オグリキャップー!‬ 230 00:14:53,475 --> 00:14:55,227 ‪(観客)オグリー!‬ 231 00:14:56,437 --> 00:14:57,730 ‪(観客)オグリー!‬ 232 00:14:57,813 --> 00:14:59,106 ‪(観客)オグリ すごかったぞ!‬ 233 00:14:59,189 --> 00:15:01,609 ‪(観客)かっこいいぞ オグリ!‬ 234 00:15:02,401 --> 00:15:04,570 ‪オグリキャップー!‬ 235 00:15:08,741 --> 00:15:10,326 ‪(マルゼン)あの末脚‬ 236 00:15:10,409 --> 00:15:13,078 ‪早く中央の娘(こ)たちにも‬ ‪見せてあげたいわね‬ 237 00:15:14,079 --> 00:15:15,831 ‪オグリキャップか‬ 238 00:15:16,749 --> 00:15:19,585 ‪新しい風になってくれそうだ‬ 239 00:15:19,668 --> 00:15:21,587 ‪(実況)オグリキャップ!‬ 240 00:15:21,670 --> 00:15:25,633 ‪もはやカサマツに‬ ‪彼女を止められる者はいないのか!?‬ 241 00:15:25,716 --> 00:15:26,800 ‪(タマモクロス)フゥ…‬ 242 00:15:27,718 --> 00:15:28,761 ‪ほぉん…‬ 243 00:15:30,971 --> 00:15:33,265 ‪(タマモ)面白くなりそうやん‬ 244 00:15:40,940 --> 00:15:43,859 ‪(マーチ)また 勝てなかったよ‬ 245 00:15:46,904 --> 00:15:48,614 ‪柴崎トレーナー‬ 246 00:15:49,531 --> 00:15:52,785 ‪私は 弱いな‬ 247 00:15:55,663 --> 00:15:58,248 ‪(柴崎)これから強くなればいいさ‬ 248 00:15:58,332 --> 00:16:02,336 ‪何も お前の夢が‬ ‪終わったわけじゃない‬ 249 00:16:04,088 --> 00:16:08,676 ‪♪「BRIGHTEST HEART」‬ 250 00:16:37,955 --> 00:16:41,500 ‪最初に比べりゃ‬ ‪かなりマシになったな‬ 251 00:16:41,583 --> 00:16:43,502 ‪-(ルドルフ)北原トレーナー‬ ‪-(ベルノ・北原)あっ‬ 252 00:16:44,294 --> 00:16:45,587 ‪(北原)ルドルフさん‬ 253 00:16:46,088 --> 00:16:49,174 ‪先日は電話で とんだ無礼を‬ 254 00:16:49,258 --> 00:16:50,801 ‪申し訳ありませんでした‬ 255 00:16:50,884 --> 00:16:52,761 ‪ああ… いえ そんな‬ 256 00:16:54,096 --> 00:16:58,017 ‪いや でも正直ちょっと‬ ‪憎らしく思ってました‬ 257 00:16:58,976 --> 00:17:01,520 ‪東海ダービーは 俺の夢でした‬ 258 00:17:02,354 --> 00:17:04,522 ‪ようやく かなうと思っていた夢を‬ 259 00:17:04,606 --> 00:17:07,443 ‪目の前で‬ ‪奪われたようなものですから‬ 260 00:17:07,526 --> 00:17:08,527 ‪ん…‬ 261 00:17:09,361 --> 00:17:11,739 ‪(北原)でも もう大丈夫です‬ 262 00:17:11,821 --> 00:17:12,990 ‪ん?‬ 263 00:17:13,073 --> 00:17:15,742 ‪新しい夢ができましたから‬ 264 00:17:15,826 --> 00:17:16,868 ‪フッ‬ 265 00:17:16,952 --> 00:17:18,369 ‪(ベルノ)フッ‬ 266 00:17:18,454 --> 00:17:23,459 ‪♪~‬ 267 00:17:41,643 --> 00:17:46,857 ‪~♪‬ 268 00:17:46,940 --> 00:17:49,693 ‪(観客たちの歓声と拍手)‬ 269 00:17:49,693 --> 00:17:50,944 ‪(観客たちの歓声と拍手)‬ 270 00:17:49,693 --> 00:17:50,944 フゥ… 271 00:17:51,028 --> 00:17:53,489 ‪(観客)オグリー!‬ ‪中央行っちゃうのか?‬ 272 00:17:53,489 --> 00:17:54,323 ‪(観客)オグリー!‬ ‪中央行っちゃうのか?‬ 273 00:17:53,489 --> 00:17:54,323 んっ 274 00:17:54,406 --> 00:17:56,366 ‪(観客)‬ ‪ホントに行っちゃうの?‬ 275 00:17:56,450 --> 00:17:58,911 ‪(観客)行かないでー!‬ 276 00:17:58,994 --> 00:17:59,828 ‪あ…‬ 277 00:17:59,912 --> 00:18:04,291 ‪(観客たち)オグリ 行かないで‬ 278 00:18:04,374 --> 00:18:07,711 ‪私は 今日のレースを最後に‬ 279 00:18:08,253 --> 00:18:09,963 ‪中央へ移籍します‬ 280 00:18:10,047 --> 00:18:12,716 ‪(観客たち)ええ~っ!?‬ 281 00:18:12,800 --> 00:18:14,426 ‪-(ノルン)ああっ あっ あ…‬ ‪-(ルディ)ノルンが泣いた!?‬ 282 00:18:14,510 --> 00:18:15,719 ‪涙など とうに枯れたものだと…‬ 283 00:18:15,719 --> 00:18:17,721 ‪涙など とうに枯れたものだと…‬ 284 00:18:15,719 --> 00:18:17,721 (ノルン)うう~っ 285 00:18:17,805 --> 00:18:20,224 ‪(観客)そんなあ‬ 286 00:18:20,724 --> 00:18:22,643 ‪トレーナーの北原です‬ 287 00:18:22,726 --> 00:18:26,438 ‪本日は オグリの応援‬ ‪ありがとうございました‬ 288 00:18:27,731 --> 00:18:31,568 ‪皆さんのお気持ち‬ ‪大変よく分かります‬ 289 00:18:32,069 --> 00:18:34,905 ‪かく言う私も つい先日まで‬ 290 00:18:34,988 --> 00:18:38,283 ‪最強のウマ娘に対して‬ ‪だだをこねておりました‬ 291 00:18:38,367 --> 00:18:40,244 ‪-(ルドルフ)むっ…‬ ‪-(マルゼン)ウフフッ‬ 292 00:18:40,869 --> 00:18:44,289 ‪(北原)ですが 皆さん‬ ‪夢を見たくないですか?‬ 293 00:18:44,873 --> 00:18:45,999 ‪このオグリキャップが‬ 294 00:18:46,750 --> 00:18:51,255 ‪田舎の“灰かぶり娘”が‬ ‪中央の猛者たちを圧倒する‬ 295 00:18:51,338 --> 00:18:53,257 ‪そんな夢を!‬ 296 00:18:53,799 --> 00:18:58,512 ‪もっともっと大きな夢を‬ ‪皆さんも見てみたくないですか?‬ 297 00:18:58,595 --> 00:19:01,890 ‪なので どうか お願いです!‬ 298 00:19:02,391 --> 00:19:05,102 ‪これからもオグリを‬ ‪応援してやってください!‬ 299 00:19:05,185 --> 00:19:09,773 ‪こいつは絶対に‬ ‪俺たちの期待を裏切らない!‬ 300 00:19:10,482 --> 00:19:12,401 ‪(オグリ)あ…‬ 301 00:19:14,069 --> 00:19:15,946 ‪-(観客)うお~!‬ ‪-(オグリ)あっ‬ 302 00:19:14,069 --> 00:19:15,946 (観客たちの歓声) 303 00:19:15,946 --> 00:19:16,029 (観客たちの歓声) 304 00:19:16,029 --> 00:19:17,656 (観客たちの歓声) 305 00:19:16,029 --> 00:19:17,656 ‪(観客)私も応援する!‬ 306 00:19:17,656 --> 00:19:17,739 (観客たちの歓声) 307 00:19:17,739 --> 00:19:18,907 (観客たちの歓声) 308 00:19:17,739 --> 00:19:18,907 ‪(観客)やってやれー!‬ 309 00:19:18,991 --> 00:19:20,325 ‪(観客)頑張れよ!‬ 310 00:19:20,409 --> 00:19:21,869 ‪(観客)‬ ‪行く前にサインちょうだい!‬ 311 00:19:21,952 --> 00:19:23,745 ‪(観客)頑張れ~!‬ 312 00:19:23,829 --> 00:19:25,581 ‪(観客)オグリ 大好き!‬ 313 00:19:25,664 --> 00:19:27,291 ‪(観客)オグリ 頑張れ!‬ 314 00:19:28,542 --> 00:19:31,378 ‪-(観客)頑張れー!‬ ‪-(観客)オグリ 大好き!‬ 315 00:19:43,473 --> 00:19:45,309 ‪(オグリ)終わってしまったな‬ 316 00:19:46,768 --> 00:19:49,313 ‪これで キタハラとは…‬ 317 00:19:50,147 --> 00:19:52,191 ‪オグリ 俺‬ 318 00:19:52,274 --> 00:19:54,776 ‪中央のトレーナーライセンスに‬ ‪挑戦してみるよ‬ 319 00:19:54,860 --> 00:19:55,694 ‪あっ‬ 320 00:19:57,779 --> 00:20:00,032 ‪死ぬ気で勉強して‬ 321 00:20:00,115 --> 00:20:02,951 ‪お前に見合うトレーナーに‬ ‪なってみせる‬ 322 00:20:03,035 --> 00:20:07,080 ‪それが 俺の 新しい目標だ‬ 323 00:20:07,748 --> 00:20:09,041 ‪キタハラ…‬ 324 00:20:09,124 --> 00:20:10,584 (走る足音) 325 00:20:10,584 --> 00:20:11,418 (走る足音) 326 00:20:10,584 --> 00:20:11,418 ‪ん?‬ 327 00:20:11,501 --> 00:20:14,338 ‪(3人)オグリー!‬ 328 00:20:14,421 --> 00:20:17,007 ‪(ノルン)マジで行っちゃうの?‬ ‪オグリー!‬ 329 00:20:17,090 --> 00:20:19,635 ‪(ルディ)‬ ‪向こうに行っても連絡くれよ!‬ 330 00:20:19,718 --> 00:20:21,178 ‪(ミニー)お前がいなくなったら‬ 331 00:20:21,261 --> 00:20:24,556 ‪私は 一体‬ ‪誰にイタズラすればいいんだ‬ 332 00:20:24,640 --> 00:20:26,600 ‪お前だけ なんか違うな‬ 333 00:20:26,683 --> 00:20:27,643 ‪(北原)んっ‬ 334 00:20:28,518 --> 00:20:31,521 ‪その… ベルノは大丈夫か?‬ 335 00:20:31,605 --> 00:20:33,815 ‪何か言っておきたいこととか‬ 336 00:20:33,899 --> 00:20:38,320 ‪あっ はい‬ ‪私も中央行くので それは別に‬ 337 00:20:38,403 --> 00:20:39,529 ‪(北原)そうか‬ 338 00:20:40,364 --> 00:20:41,531 ‪えっ?‬ 339 00:20:41,615 --> 00:20:46,954 ‪トレセン学園サポート学科の‬ ‪編入試験受けたら 合格しちゃって‬ 340 00:20:47,496 --> 00:20:49,248 ‪(北原)ええ~っ!‬ 341 00:20:49,331 --> 00:20:50,415 ‪(オグリ)ベルノ好き‬ 342 00:20:50,499 --> 00:20:52,709 ‪(ベルノ)折れる 折れる…‬ 343 00:20:52,793 --> 00:20:54,419 ‪-(北原)んっ‬ ‪-(オグリ・ベルノ)あっ‬ 344 00:20:55,253 --> 00:20:56,505 ‪(オグリ)マーチ‬ 345 00:20:57,005 --> 00:21:00,759 ‪正直 今回お前に負けたら‬ 346 00:21:00,842 --> 00:21:03,428 ‪二度とレースでは‬ ‪走らないつもりだった‬ 347 00:21:04,137 --> 00:21:08,892 ‪お前のいない東海ダービーなど‬ ‪全く盛り上がりに欠けるからな‬ 348 00:21:10,143 --> 00:21:12,813 ‪-(マーチ)だが 気が変わった‬ ‪-(オグリ)あっ‬ 349 00:21:12,896 --> 00:21:16,108 ‪やはり 負けっぱなしは性に合わん‬ 350 00:21:16,692 --> 00:21:17,693 ‪フッ‬ 351 00:21:18,485 --> 00:21:21,446 ‪走って走って 走り続けて‬ 352 00:21:22,322 --> 00:21:25,575 ‪お前より長く‬ ‪ここに立ってみせるよ‬ 353 00:21:26,201 --> 00:21:28,870 ‪中央でも暴れてこい オグリ‬ 354 00:21:30,080 --> 00:21:32,624 ‪ああ マーチ‬ 355 00:21:34,543 --> 00:21:36,503 ‪(3人)フフッ‬ 356 00:21:36,586 --> 00:21:40,549 ‪そうだ 写真‬ ‪記念写真 撮ろう!‬ 357 00:21:40,632 --> 00:21:41,591 ‪(ミニー・ルディ)ヒヒッ‬ 358 00:21:41,675 --> 00:21:43,218 ‪あ…‬ 359 00:21:43,301 --> 00:21:46,763 ‪(ミニー)先生! カメラやって!‬ 360 00:21:46,847 --> 00:21:49,141 ‪-(3人)ん?‬ ‪-(ノルン)ほら マーチも‬ 361 00:21:49,224 --> 00:21:50,851 ‪(マーチ)ん… しかし…‬ 362 00:21:50,934 --> 00:21:53,186 ‪(ルディ)いいから 友達だろ?‬ 363 00:21:53,270 --> 00:21:54,187 ‪(マーチ)とも…‬ 364 00:21:55,605 --> 00:21:57,357 ‪(ノルン)はい チーズ!‬ 365 00:21:57,441 --> 00:21:58,400 ‪(シャッター音)‬ 366 00:21:59,943 --> 00:22:02,029 (オグリ) ありがとう みんな 367 00:22:03,530 --> 00:22:05,991 ありがとう カサマツ 368 00:22:07,034 --> 00:22:10,954 ‪♪~‬ 369 00:23:34,454 --> 00:23:36,957 ~♪ 370 00:23:40,085 --> 00:23:43,505 ‪(ベルノ)‬ ‪次回 「ウマ娘 シンデレラグレイ」‬