1 00:00:07,674 --> 00:00:11,136 (ドアの開閉音) (サイレンススズカ)あっ 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,762 (スペシャルウィーク)ただいま 3 00:00:12,846 --> 00:00:14,764 おかえりなさい スペちゃん 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,644 お疲れさま 菊花賞 5 00:00:19,728 --> 00:00:23,148 (スペ)うっ… う… 負けましたー! 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,733 うう… うぐっ… 7 00:00:24,816 --> 00:00:26,651 残念だったわね 8 00:00:27,193 --> 00:00:31,281 (スペの食べる音) 9 00:00:32,449 --> 00:00:34,617 こんな時間に食べたら 太っちゃうわよ? 10 00:00:34,701 --> 00:00:39,122 んっ あ… あしたから また猛特訓しますから 11 00:00:39,205 --> 00:00:40,665 大丈夫です 12 00:00:43,710 --> 00:00:46,337 セイウンスカイさん すごかったです 13 00:00:46,421 --> 00:00:48,423 全然 追いつけなかった… 14 00:00:51,509 --> 00:00:52,927 (セイウンスカイ)やったー! 15 00:00:53,011 --> 00:00:56,389 でも 2着なら 胸を張っていいと思うわ 16 00:00:56,473 --> 00:01:00,101 スズカさんは この前も 1着だったじゃないですか~ 17 00:01:00,185 --> 00:01:02,395 あっ… 八ッ橋 食べます? 18 00:01:02,479 --> 00:01:04,189 もう もらったわ 19 00:01:04,272 --> 00:01:07,692 それに 私は来週 レースがあるから 20 00:01:07,776 --> 00:01:10,487 秋の天皇賞ですね 21 00:01:10,570 --> 00:01:15,658 ハァ… 私も一度くらい スズカさんと走りたいなあ 22 00:01:15,742 --> 00:01:18,411 あっ スズカさんの 次の次のレースは… 23 00:01:20,288 --> 00:01:21,664 ジャパンカップ 24 00:01:22,373 --> 00:01:24,417 私も出たいな… 25 00:01:24,501 --> 00:01:27,128 (スズカ)それは トレーナーさんに聞いてみないと 26 00:01:27,212 --> 00:01:30,715 でも 私も一度 スペちゃんと走ってみたい 27 00:01:30,799 --> 00:01:33,343 え? ええーっ! 28 00:01:33,426 --> 00:01:35,720 それじゃあ 2人で お願いしに行きませんか? 29 00:01:36,387 --> 00:01:40,099 そうね… しばらくは チャンスもなくなってしまうから 30 00:01:40,183 --> 00:01:41,726 えっ 何でですか? 31 00:01:43,353 --> 00:01:47,482 ジャパンカップのあと 私 アメリカに行こうと思うの 32 00:01:47,565 --> 00:01:48,817 え? 33 00:01:49,609 --> 00:01:50,985 えええー! 34 00:01:51,069 --> 00:01:54,405 だから 必ず一緒に走りましょう 35 00:01:54,489 --> 00:01:55,990 約束よ 36 00:01:56,074 --> 00:02:01,246 {\an8}♪~ 37 00:03:20,950 --> 00:03:25,955 {\an8}~♪ 38 00:03:31,085 --> 00:03:32,962 (トレーナー) みんな そろってるな 39 00:03:33,046 --> 00:03:35,465 (トレーナー)いいか? ゴールは そこだ 40 00:03:35,548 --> 00:03:37,675 (ゴールドシップ) ゴールったって… 41 00:03:37,759 --> 00:03:39,969 どこだよ? これ 42 00:03:40,053 --> 00:03:40,929 (スズカ)旅館? 43 00:03:41,012 --> 00:03:43,181 (メジロマックイーン) ずいぶん山の中ですわね 44 00:03:43,264 --> 00:03:44,933 (トウカイテイオー) 何時間かかるの? これ 45 00:03:45,016 --> 00:03:46,226 坂の特訓 46 00:03:46,309 --> 00:03:49,312 それに体力をつけて 秋のG1(ワン) 乗り切るぞ 47 00:03:49,395 --> 00:03:51,689 誰だ? 菊花賞 負けたの 48 00:03:51,773 --> 00:03:53,942 あっ はい… 私です 49 00:03:54,025 --> 00:03:55,318 (トレーナー)そう! お前だ 50 00:03:55,401 --> 00:03:56,945 今 15時だ 51 00:03:57,028 --> 00:04:00,198 18時までに着かないと 夕食抜きだから 52 00:04:00,281 --> 00:04:02,241 (一同)ええー! (トレーナー)じゃ 頑張れよ~ 53 00:04:02,325 --> 00:04:03,660 (一同)ええーっ! 54 00:04:04,786 --> 00:04:07,413 (マックイーン) あの方 本当にトレーナーですの? 55 00:04:07,497 --> 00:04:09,290 (ゴルシ)いや~ おもしれえよな 56 00:04:09,374 --> 00:04:12,377 (テイオー)それにしても 道なき道を走れって… 57 00:04:12,460 --> 00:04:15,713 (ウオッカ)どっちかっていうと トレーニングじゃなくて修行だな 58 00:04:15,797 --> 00:04:17,882 (ダイワスカーレット) まったくだわ… ああっ! 59 00:04:15,797 --> 00:04:17,882 {\an8}(走る足音) 60 00:04:17,966 --> 00:04:20,385 ちょ… ちょっと スズカ先輩! 61 00:04:20,468 --> 00:04:23,680 誰ですの? スズカさんに地図を渡したのは~! 62 00:04:23,763 --> 00:04:24,597 あ… 63 00:04:24,681 --> 00:04:27,517 ま… 迷子になっちゃう~! 64 00:04:27,600 --> 00:04:30,478 (テイオーたち)待ってよ~ (マックイーン)待ってくださ~い 65 00:04:34,565 --> 00:04:36,734 (東条(とうじょう))オペラオー! 腕の振りが弱い! 66 00:04:36,818 --> 00:04:38,486 (テイエムオペラオー)はい! 67 00:04:38,569 --> 00:04:40,571 (オペラオー)ハァ ハァ ハァ… 68 00:04:40,655 --> 00:04:43,032 これ以上 スピカには負けられない 69 00:04:43,116 --> 00:04:45,702 年間最多勝利チームの プライドを持て! 70 00:04:45,785 --> 00:04:46,953 (マルゼンスキー)よいしょ… 71 00:04:47,036 --> 00:04:48,246 (グラスワンダー) マルゼンスキーさん 72 00:04:48,329 --> 00:04:49,914 (マルゼン)ん? どうしたの? 73 00:04:50,915 --> 00:04:54,377 (グラス)併走トレーニング お願いできますか? 74 00:04:55,003 --> 00:04:58,464 毎日王冠 よっぽど悔しかったのね 75 00:04:58,548 --> 00:05:00,591 初めて負けました 76 00:05:00,675 --> 00:05:03,344 私 負けに慣れたくはありません 77 00:05:03,428 --> 00:05:04,595 そっか 78 00:05:04,679 --> 00:05:08,433 もう脚は万全です よろしくお願いします 79 00:05:08,516 --> 00:05:10,101 大丈夫 任せて 80 00:05:10,768 --> 00:05:13,813 私のスピードについてこれるか 試してあげるわ 81 00:05:14,439 --> 00:05:16,107 ありがとうございます 82 00:05:16,190 --> 00:05:17,108 行くわよ 83 00:05:17,191 --> 00:05:18,276 はい! 84 00:05:19,694 --> 00:05:22,071 (エアグルーヴ)2人とも 秋の天皇賞だな 85 00:05:22,155 --> 00:05:24,490 (エルコンドルパサー) あ… エアグルーヴ先輩 86 00:05:24,574 --> 00:05:27,952 去年の秋の天皇賞で スズカさんに勝ってますよね? 87 00:05:28,036 --> 00:05:31,664 (グルーヴ)確かに勝ったが 宝塚(たからづか)記念では負けた 88 00:05:32,248 --> 00:05:36,044 去年のスズカと今年のスズカは まるで別人だ… 89 00:05:36,127 --> 00:05:38,629 (ヒシアマゾン) 何 弱気になってんだ 90 00:05:38,713 --> 00:05:41,841 言っとくけど スズカには ぶっちぎりで勝つぞ 91 00:05:41,924 --> 00:05:42,759 (東条)その意気だ 92 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 だが 気を抜くな 93 00:05:45,094 --> 00:05:48,389 今のスズカは リギルに所属していた時とは違う 94 00:05:48,473 --> 00:05:50,266 どう違うんですか? 95 00:05:50,892 --> 00:05:55,188 普通 レースは駆け引き つまり 他のウマ娘との勝負だ 96 00:05:56,397 --> 00:05:57,982 しかし 今のスズカは 97 00:05:58,066 --> 00:06:00,818 どんな距離でも タイムトライアルのように全力だ 98 00:06:00,902 --> 00:06:03,404 他のウマ娘なんて関係ない 99 00:06:03,488 --> 00:06:04,572 んっ… 100 00:06:04,655 --> 00:06:08,493 上等じゃねえか だったらアタシもタイマン勝負だ! 101 00:06:08,576 --> 00:06:11,788 先輩 さすがに それはちょっと… 102 00:06:11,871 --> 00:06:13,915 (東条)いや 悪くはない (エル)え? 103 00:06:13,998 --> 00:06:18,795 毎日王冠の時のように “最後はバテる”なんて期待するな 104 00:06:18,878 --> 00:06:22,632 後方で待機するのではなく できるだけスズカに食らいつけ 105 00:06:22,715 --> 00:06:25,676 おハナさんに恥はかかせねえよ 106 00:06:25,760 --> 00:06:29,347 しゃー! 負けねえぞ うおおおー! 107 00:06:29,430 --> 00:06:31,766 (エル) アタシも もう負けません! 108 00:06:32,391 --> 00:06:36,104 スズカさんに連敗してたら 胸を張って凱旋門(がいせんもん)に行けません! 109 00:06:36,187 --> 00:06:39,607 (グルーヴ)凱旋門賞? 狙ってるのか? 110 00:06:42,193 --> 00:06:43,319 勝てよ 111 00:06:43,903 --> 00:06:45,321 はい! 112 00:06:45,404 --> 00:06:49,033 (スペたちの荒い息) 113 00:06:49,117 --> 00:06:50,827 (ゴルシ)ムリ~ 114 00:06:50,910 --> 00:06:52,620 (テイオー)ムリ~ 115 00:06:52,703 --> 00:06:55,581 (スカーレット) 暗いわ~ 怖いわ~ 116 00:06:56,958 --> 00:06:58,793 (ゴルシ)あ… あれは! 117 00:06:58,876 --> 00:07:00,753 (マックイーン)トレーナー! 118 00:07:00,837 --> 00:07:01,671 よっ 119 00:07:01,754 --> 00:07:02,922 (スペたち)ハァ ハァ… 120 00:07:03,005 --> 00:07:05,174 (テイオー) ぶ… 無事に着いたー! 121 00:07:05,258 --> 00:07:07,093 (スカーレット)これほど 明かりがうれしいなんて… 122 00:07:07,176 --> 00:07:08,719 (トレーナー)遅(おせ)えよ お前ら 123 00:07:08,803 --> 00:07:10,930 (ゴルシ)てめ 何 風呂入ってんだよー 124 00:07:11,013 --> 00:07:12,723 (トレーナー)いいから さっさと風呂入って— 125 00:07:12,807 --> 00:07:14,100 汗 流してこい 126 00:07:14,183 --> 00:07:16,144 言われなくても行きますよ 127 00:07:16,227 --> 00:07:17,478 ったく… 128 00:07:17,562 --> 00:07:19,981 (マックイーン)でも その前に (トレーナー)あ? 129 00:07:21,107 --> 00:07:23,401 お礼は させてもらいますわ 130 00:07:24,068 --> 00:07:24,986 え? 131 00:07:26,112 --> 00:07:27,905 (トレーナー)ぐああ~っ! (マックイーン)んんっ! 132 00:07:27,989 --> 00:07:31,409 {\an8}わ… 悪かった ゆ… 許してくれ~! 133 00:07:31,492 --> 00:07:32,952 (スズカ)フフッ 134 00:07:40,334 --> 00:07:42,503 (スペ)ううう… (ゴルシたち)えーっ! 135 00:07:42,587 --> 00:07:44,172 ゲホッ ゲホッ 136 00:07:44,255 --> 00:07:46,757 ジャパンカップのあとって すぐじゃねえか! 137 00:07:46,841 --> 00:07:49,552 じゃあ 年末にはアメリカですか? 138 00:07:49,635 --> 00:07:51,095 うん そのつもり 139 00:07:51,179 --> 00:07:52,346 そんな~ 140 00:07:52,430 --> 00:07:54,557 (テイオー) ねえ いつ帰ってくるの? 141 00:07:54,640 --> 00:07:57,226 (スズカ) それは まだ決めていなくて… 142 00:07:57,310 --> 00:08:01,105 でも 自分が納得できるまで いるつもり 143 00:08:01,189 --> 00:08:04,150 わたくし もうしばらく スズカさんの走りを 144 00:08:04,233 --> 00:08:06,068 近くで見たかったですわ 145 00:08:06,152 --> 00:08:09,447 なかなか言い出せなくて… ごめんなさい 146 00:08:09,530 --> 00:08:12,074 さみしくなるな… 147 00:08:12,158 --> 00:08:14,827 ああ… んっ 148 00:08:16,204 --> 00:08:18,748 (スペ)だから私を ジャパンカップに出してください! 149 00:08:18,831 --> 00:08:20,249 ちょっと お前ら! 150 00:08:20,333 --> 00:08:23,711 食いすぎだろ~ 何だ この大量の料理は! 151 00:08:23,794 --> 00:08:25,588 え 食べ放題って聞いたけど? 152 00:08:25,671 --> 00:08:26,964 (トレーナー)食べ放題じゃねえよ 153 00:08:27,048 --> 00:08:29,342 おかみさーん こっちに 特上のおすし追加で 154 00:08:29,342 --> 00:08:30,176 おかみさーん こっちに 特上のおすし追加で 155 00:08:29,342 --> 00:08:30,176 {\an8}(トレーナー)なっ… 156 00:08:30,259 --> 00:08:31,469 こっちは ニンジン追加で~ 157 00:08:31,469 --> 00:08:32,303 こっちは ニンジン追加で~ 158 00:08:31,469 --> 00:08:32,303 {\an8}(トレーナー)なっ! 159 00:08:32,386 --> 00:08:33,721 (おかみ)かしこまりました 160 00:08:33,804 --> 00:08:35,264 お… お前ら… 161 00:08:35,348 --> 00:08:36,724 (スペ)トレーナーさん! (トレーナー)あ? 162 00:08:38,017 --> 00:08:39,519 で… 何だっけ? 163 00:08:39,602 --> 00:08:40,895 ジャパンカップです 164 00:08:40,978 --> 00:08:43,189 (トレーナー)要するに スズカと走りたいんだろ? 165 00:08:43,272 --> 00:08:44,315 はい! 166 00:08:44,398 --> 00:08:47,276 ん… チーム的には どちらかが負けるから 167 00:08:47,360 --> 00:08:49,403 本当は避けたいところだが… 168 00:08:49,487 --> 00:08:51,489 お願いします! 169 00:08:51,572 --> 00:08:54,242 お前は最初っから スズカのことばっかりだもんな… 170 00:08:56,327 --> 00:08:57,745 分かったよ! 171 00:08:59,080 --> 00:09:01,999 ただ スズカが 今度の天皇賞で負けたら 172 00:09:02,083 --> 00:09:03,751 ジャパンカップは分からないぞ 173 00:09:03,834 --> 00:09:06,796 スズカ 去年6着だからな 174 00:09:06,879 --> 00:09:09,006 今のスズカが負けるわけないじゃん 175 00:09:09,090 --> 00:09:10,258 そうそう 176 00:09:10,341 --> 00:09:11,342 てか それでもトレーナー? 177 00:09:11,342 --> 00:09:12,176 てか それでもトレーナー? 178 00:09:11,342 --> 00:09:12,176 {\an8}(トレーナー)なっ… 179 00:09:12,260 --> 00:09:17,014 あ~あ いいなあ スペ アタシもスズカと走りたかったな 180 00:09:17,098 --> 00:09:18,391 わたくしもですわ 181 00:09:18,474 --> 00:09:19,892 スズカ先輩 182 00:09:19,976 --> 00:09:23,646 対戦相手が控えてますから すぐに帰ってきてください 183 00:09:23,729 --> 00:09:25,898 そうね 楽しみにしてる 184 00:09:25,982 --> 00:09:26,983 (テイオー)それじゃ 185 00:09:27,066 --> 00:09:29,610 一緒のレースに出られるように もっと勝たないと 186 00:09:29,694 --> 00:09:31,487 まっ マックイーンよりは 187 00:09:31,571 --> 00:09:34,699 ボクのほうが先に スズカと走ることになるかな~ 188 00:09:34,782 --> 00:09:37,118 (マックイーン)どう考えても わたくしのほうだと思いますけど 189 00:09:34,782 --> 00:09:37,118 {\an8}(トレーナー) あああ… ハァ~ 190 00:09:37,118 --> 00:09:37,201 {\an8}(トレーナー) あああ… ハァ~ 191 00:09:37,201 --> 00:09:38,202 {\an8}(トレーナー) あああ… ハァ~ 192 00:09:37,201 --> 00:09:38,202 (テイオー)はあ? ボクに 決まってんじゃん 何言ってんの~ 193 00:09:38,202 --> 00:09:39,745 (テイオー)はあ? ボクに 決まってんじゃん 何言ってんの~ 194 00:09:39,829 --> 00:09:42,039 (マックイーン) わたくしったら わたくしですわ 195 00:09:42,123 --> 00:09:44,166 (ゴルシ)スズカと走るのは アタシだからなー 196 00:09:50,298 --> 00:09:54,302 ったく… 2か月分の給料がパーだ 197 00:09:54,385 --> 00:09:56,637 スピカ いいチームですね 198 00:09:56,721 --> 00:09:58,723 がさつなやつが多いけどな 199 00:09:58,806 --> 00:10:02,226 (スペ)もう食べられないよー (テイオー)もう食べられないよー 200 00:09:58,806 --> 00:10:02,226 {\an8}(ゴルシのいびき) 201 00:10:02,310 --> 00:10:04,729 (ウオッカ)もう食べられねえよ… 202 00:10:04,812 --> 00:10:07,857 (スズカ)機会を 作ってくださったんですよね 203 00:10:07,940 --> 00:10:10,067 みんなにアメリカに行く報告をする 204 00:10:10,151 --> 00:10:16,157 まあ… それもあるが 何だ こいつらの戦意も高まるからな 205 00:10:16,240 --> 00:10:18,701 おハナさんに一泡 吹かすためだ 206 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 (スズカ)私を チームに誘ってくれて 207 00:10:21,620 --> 00:10:23,122 ありがとうございます 208 00:10:23,205 --> 00:10:25,082 お? 何だよ 急に 209 00:10:26,667 --> 00:10:28,919 なーんだ 寝たのか 210 00:10:49,607 --> 00:10:51,442 (実況)本日は11月1日 211 00:10:51,525 --> 00:10:54,028 {\an8}東京レース場 第11レース 212 00:10:54,111 --> 00:10:55,780 {\an8}1枠1番に入ります 213 00:10:55,863 --> 00:10:58,449 {\an8}1番人気のウマ娘 サイレンススズカ 214 00:10:58,532 --> 00:11:02,953 (解説)こんなに1が並ぶなんて 何か運命的なものを感じますね 215 00:11:03,537 --> 00:11:05,706 {\an8}(実況)スズカグッズは すべて完売だそうです 216 00:11:05,790 --> 00:11:07,958 {\an8}彼女の美しい走りを 期待して— 217 00:11:08,042 --> 00:11:10,211 {\an8}多くの観衆が 詰めかけている— 218 00:11:10,294 --> 00:11:13,714 ここ 東京レース場は 大いに盛り上がっております 219 00:11:13,798 --> 00:11:16,592 スズカさん 早く 早く~ 220 00:11:22,098 --> 00:11:23,265 あっ… 221 00:11:26,102 --> 00:11:28,020 (メジロライアン) スズカ どうしたの? 222 00:11:28,104 --> 00:11:29,480 靴ひも 留めてから行くわ 223 00:11:30,523 --> 00:11:32,316 (ライアン)先に行ってるね (スズカ)うん 224 00:11:33,692 --> 00:11:36,112 (ナイスネイチャ)今日は お互いに頑張ろうぜ 225 00:11:36,195 --> 00:11:37,029 {\an8}こちらこそ 226 00:11:38,739 --> 00:11:39,990 あ… 227 00:11:44,161 --> 00:11:46,414 (ウイニングチケット) あ~ 緊張してきた~! 228 00:11:46,497 --> 00:11:48,541 体がかゆい~! 229 00:11:48,624 --> 00:11:50,710 (スズカ)ウフフッ 230 00:11:52,795 --> 00:11:54,547 タイマン 逃げんなよ 231 00:11:55,423 --> 00:11:58,551 よ… よろしくお願いします 232 00:12:02,638 --> 00:12:06,100 (実況)さあ 最後に登場したのは サイレンススズカ! 233 00:12:06,183 --> 00:12:08,436 (歓声) 234 00:12:08,519 --> 00:12:10,521 (実況)割れんばかりの声援です 235 00:12:10,604 --> 00:12:13,023 (男性)頑張れよー スズカー! (スペ)すごい人気! 236 00:12:16,360 --> 00:12:17,736 スズカさーん! 237 00:12:20,531 --> 00:12:22,324 (スズカ)みんな! (スペ)スズカさん 238 00:12:22,408 --> 00:12:25,911 (マックイーン)大舞台での活躍 拝見させていただきますわ 239 00:12:25,995 --> 00:12:29,457 (スペ)あっ! これ 持っていってください 240 00:12:29,540 --> 00:12:30,791 (スズカ)え? 241 00:12:30,875 --> 00:12:34,086 これってダービーの時の… 242 00:12:34,170 --> 00:12:35,629 御利益あるかなって 243 00:12:37,047 --> 00:12:39,300 うん! みんな 期待してて 244 00:12:39,383 --> 00:12:40,468 (スペたちの声援) 245 00:12:40,551 --> 00:12:41,552 (トレーナー)スズカ 246 00:12:44,638 --> 00:12:46,557 楽しんできます 247 00:12:48,893 --> 00:12:53,439 今のあいつの強さの秘密は レースを楽しむ力なんだろうな 248 00:12:53,522 --> 00:12:57,443 私のレースの前も いつも言ってくれました 249 00:12:57,526 --> 00:12:59,904 “楽しんでね”って 250 00:13:00,529 --> 00:13:05,701 (ファンファーレ) 251 00:13:05,784 --> 00:13:07,828 (エル)スズカさん (スズカ)ん? 252 00:13:09,747 --> 00:13:12,917 アタシは同じ人に2度も負けません 253 00:13:13,000 --> 00:13:17,338 今度こそスズカさんに勝って 堂々と凱旋門賞にチャレンジします 254 00:13:18,005 --> 00:13:19,590 追いつけるかしら 255 00:13:19,673 --> 00:13:21,467 逃がしませんよ 256 00:13:21,550 --> 00:13:23,969 (歓声) 257 00:13:24,678 --> 00:13:27,473 (実況)さあ 12人のウマ娘が ゲートに入ります 258 00:13:27,556 --> 00:13:29,975 エルコンドルパサー ヒシアマゾン 259 00:13:30,059 --> 00:13:32,728 ウイニングチケット メジロライアン ナイスネイチャ 260 00:13:32,812 --> 00:13:36,065 果たしてサイレンススズカを 捕まえることはできるか! 261 00:13:36,148 --> 00:13:38,317 (テイオー・スペ)わあ~! 262 00:13:43,614 --> 00:13:45,533 (実況)今 ゲートが開きました! 263 00:13:48,369 --> 00:13:50,246 よし いいスタートだ! 264 00:13:50,329 --> 00:13:52,957 (実況)サイレンススズカが スーッと上がって先頭! 265 00:13:53,666 --> 00:13:56,293 そのあと エルコンドルパサーが 2番手の位置です 266 00:13:56,377 --> 00:13:58,879 (エル)スズカさんに ついていきマス! 267 00:13:58,963 --> 00:14:02,341 そうだ エル ぴったりつけ! 268 00:14:02,424 --> 00:14:04,510 お… おい どうしたんだ! 269 00:14:04,593 --> 00:14:07,638 (実況)サイレンススズカ 後続をぐんぐん離す 270 00:14:07,721 --> 00:14:09,390 なんというスピード! 271 00:14:09,473 --> 00:14:11,892 (エル)くっ… 速い! 272 00:14:14,603 --> 00:14:17,273 (ヒシアマ)タイマン勝負も させてくんねえのか! 273 00:14:17,356 --> 00:14:19,149 (ライアン)これは 思ってたよりも… 274 00:14:19,233 --> 00:14:22,111 (ネイチャ)いくら何でも… (チケット)速すぎるって! 275 00:14:22,695 --> 00:14:23,612 (エル)何で? 276 00:14:23,696 --> 00:14:27,032 (実況)間もなく3コーナー これだけの差が開いています! 277 00:14:27,116 --> 00:14:29,034 (歓声) 278 00:14:29,118 --> 00:14:30,661 (一同)うわあ~ 279 00:14:30,744 --> 00:14:31,870 (東条・マルゼン)うっ… 280 00:14:35,332 --> 00:14:37,418 (実況)1000メートルの 通過タイムは… 281 00:14:37,501 --> 00:14:38,586 57秒4! 282 00:14:38,669 --> 00:14:40,588 57秒4? 283 00:14:40,671 --> 00:14:42,089 マ… マジかよー! 284 00:14:43,007 --> 00:14:44,633 速すぎでしょ 285 00:14:44,717 --> 00:14:45,926 わあ… 286 00:14:46,927 --> 00:14:50,264 スズカさんは やっぱり すごい! 287 00:14:51,223 --> 00:14:54,018 サイレンススズカが 飛ばしに飛ばしている! 288 00:14:54,101 --> 00:14:57,855 こんな快足で走るウマ娘 今まで見たことがありません 289 00:14:57,938 --> 00:15:00,107 {\an8}(実況)もう 何バ身 離しているのか 290 00:15:00,190 --> 00:15:03,611 会場の盛り上がりは 最高潮に達しています! 291 00:15:07,197 --> 00:15:10,492 (スズカ)気力も 体力も 今までで最高 292 00:15:10,576 --> 00:15:13,245 まだまだ 私は走れる! 293 00:15:14,747 --> 00:15:17,166 おおっと 更に加速した! 294 00:15:17,249 --> 00:15:20,044 (歓声) 295 00:15:20,127 --> 00:15:23,464 (テイオー)いけー! (マックイーン)スズカさーん! 296 00:15:23,547 --> 00:15:24,715 (スズカ)まだまだ 297 00:15:25,507 --> 00:15:27,426 んっ! 298 00:15:31,597 --> 00:15:32,431 (実況)え? 299 00:15:33,390 --> 00:15:34,808 (観客たち)おおっ? 300 00:15:34,892 --> 00:15:38,062 (観客たちのざわめき) 301 00:15:39,229 --> 00:15:40,064 え… 302 00:15:50,699 --> 00:15:53,911 (実況)サイレンススズカ… サイレンススズカに故障発生です! 303 00:15:54,828 --> 00:15:58,415 なんということでしょう これは大変なことになりました 304 00:15:58,499 --> 00:16:01,377 サイレンススズカ 大丈夫でしょうか 305 00:16:01,460 --> 00:16:03,796 大けやきの向こうで いったい何が起こったのか… 306 00:16:04,380 --> 00:16:05,798 場内は騒然としております 307 00:16:06,799 --> 00:16:08,550 サイレンススズカに故障発生です 308 00:16:08,634 --> 00:16:12,137 先頭はエルコンドルパサー… 外からメジロライアン… 309 00:16:12,221 --> 00:16:15,933 4コーナーを迎えることなく 競争中止 310 00:16:16,892 --> 00:16:21,313 (シャッター音) 311 00:16:40,416 --> 00:16:45,337 (携帯電話の振動音) 312 00:16:56,932 --> 00:16:58,434 (スズカ)あ… 313 00:17:00,936 --> 00:17:02,229 ああ… 314 00:17:06,400 --> 00:17:07,860 スズカさん? 315 00:17:09,194 --> 00:17:10,279 ここは? 316 00:17:10,362 --> 00:17:11,989 (スペ)スズカさん… 317 00:17:12,072 --> 00:17:13,949 ちょ… ちょっと 待っててください! 318 00:17:14,032 --> 00:17:15,242 トレーナーさん 呼んできます! 319 00:17:15,325 --> 00:17:16,827 (スズカ)あ… (扉の開く音) 320 00:17:18,412 --> 00:17:19,830 (走る足音) 321 00:17:19,913 --> 00:17:22,332 あっ! あ… 322 00:17:27,212 --> 00:17:29,465 ハァ… 323 00:17:30,758 --> 00:17:32,593 (扉の開く音) (スズカ)あっ 324 00:17:33,927 --> 00:17:35,888 (トレーナー)よっ (スズカ)トレーナーさん… 325 00:17:35,971 --> 00:17:38,098 あっ… ムリするな! 326 00:17:41,351 --> 00:17:43,145 まあ… 327 00:17:43,228 --> 00:17:45,814 (スズカ)あの 私… (トレーナー)何にせよ 328 00:17:45,898 --> 00:17:48,817 こうして話せて ほっとしたよ 329 00:17:49,443 --> 00:17:52,112 (ゴルシ)何て 声かけりゃいいのかな… 330 00:17:52,196 --> 00:17:53,071 (スズカ)骨折… 331 00:17:53,822 --> 00:17:56,116 (トレーナー)今まで ハードなスケジュールだったし 332 00:17:56,200 --> 00:17:58,035 しばらく休養だな 333 00:17:58,118 --> 00:18:01,997 骨折ということは… 治りますよね? 334 00:18:02,080 --> 00:18:04,374 (トレーナー)ああ もちろん 335 00:18:05,250 --> 00:18:07,169 (スズカ)走れるように… 336 00:18:07,252 --> 00:18:09,630 (トレーナー)ああ まあ… 337 00:18:11,673 --> 00:18:14,885 レースに出て 全力で走れるようになりますか? 338 00:18:14,968 --> 00:18:16,345 あ… 339 00:18:17,429 --> 00:18:19,556 そのことなんだがな… 340 00:18:20,140 --> 00:18:22,726 前と同じように 100% 力を出し切って 341 00:18:22,810 --> 00:18:25,312 走ることができるかどうかは… 342 00:18:25,854 --> 00:18:26,897 分からない 343 00:18:30,567 --> 00:18:32,319 (スペ)いえ! 走れます! (スズカ・トレーナー)え? 344 00:18:33,362 --> 00:18:34,822 (一同)おお? 345 00:18:34,905 --> 00:18:36,990 絶対 レースに出られます! 346 00:18:37,074 --> 00:18:40,994 ほら スズカさん 私と約束したじゃないですか 347 00:18:41,078 --> 00:18:41,912 約束? 348 00:18:41,995 --> 00:18:47,835 スズカさんがレースで100%… いえ 120%の力で走れるように 349 00:18:47,918 --> 00:18:50,379 私 これから協力します! 350 00:18:51,922 --> 00:18:53,048 スペちゃん… 351 00:18:53,674 --> 00:18:55,300 スペのやつ… 352 00:18:55,384 --> 00:18:57,511 リハビリは すごく 大変らしいですけど 353 00:18:57,594 --> 00:18:59,805 スズカさんなら 絶対 大丈夫です! 354 00:18:59,888 --> 00:19:01,181 (ウオッカ)お… 押すなってば (一同)うわああ~! 355 00:19:01,181 --> 00:19:02,558 (ウオッカ)お… 押すなってば (一同)うわああ~! 356 00:19:01,181 --> 00:19:02,558 {\an8}(倒れる音) 357 00:19:02,558 --> 00:19:03,600 (ウオッカ)お… 押すなってば (一同)うわああ~! 358 00:19:03,684 --> 00:19:04,935 (スズカ)み… みんな 359 00:19:05,018 --> 00:19:07,062 (トレーナー) お前ら 聞いてたのか! 360 00:19:07,145 --> 00:19:09,898 ったく… 病院でケガすんじゃねえよ 361 00:19:10,941 --> 00:19:11,775 スズカ~! 362 00:19:11,859 --> 00:19:14,278 (ウオッカ)俺 すごく心配で… 363 00:19:14,361 --> 00:19:17,030 ごめんね みんな 心配させて 364 00:19:17,114 --> 00:19:18,031 (テイオー)ホントだよ! 365 00:19:18,115 --> 00:19:18,991 ちょ… うあっ! 366 00:19:19,074 --> 00:19:22,244 でも スズカの顔見たら ほっとしちゃった 367 00:19:22,327 --> 00:19:24,246 スペちゃんなんか 骨折だっていうのに 368 00:19:24,329 --> 00:19:26,582 ずっとスズカのそばに いるんだーって 369 00:19:26,665 --> 00:19:27,916 テコでも動かないし 370 00:19:28,000 --> 00:19:31,587 うっ… テイオーさん! それは内緒ですよ~ 371 00:19:31,670 --> 00:19:33,338 スズカ先輩 372 00:19:33,422 --> 00:19:35,674 回復祈願のイラスト 描いておきますね 373 00:19:35,757 --> 00:19:39,052 (ウオッカ)スカーレット 落書きするのは早いだろ 374 00:19:39,136 --> 00:19:40,304 こういうのは退院する前… 375 00:19:40,387 --> 00:19:41,889 (ゴルシ)フォッ フォッ フォ~ (スペたち)ん? 376 00:19:41,972 --> 00:19:46,101 (ゴルシ)わしはウマ娘の神様じゃ (ウオッカたち)はあ? 377 00:19:46,184 --> 00:19:50,981 (ゴルシ)サイレンススズカよ わしには お主の未来が見えるぞ 378 00:19:51,064 --> 00:19:53,775 (テイオー)神様! スズカの未来 教えてください! 379 00:19:53,859 --> 00:19:58,155 (ゴルシ)う~ん… 緑のターフを走っておる 380 00:19:58,238 --> 00:20:00,240 こ… これはアメリカ! 381 00:20:00,324 --> 00:20:02,367 アメリカの何てレースですか? 382 00:20:02,451 --> 00:20:05,495 (ゴルシ)え? ア… アメリカの… 383 00:20:05,579 --> 00:20:06,830 ニューヨークカップ 384 00:20:06,914 --> 00:20:07,998 (トレーナー) そんなレース ねえよ 385 00:20:08,081 --> 00:20:11,084 (ゴルシ)え? ないの? ありそうじゃね? 386 00:20:08,081 --> 00:20:11,084 {\an8}(スペたち)ハハハハ… 387 00:20:11,084 --> 00:20:11,168 {\an8}(スペたち)ハハハハ… 388 00:20:11,168 --> 00:20:12,377 {\an8}(スペたち)ハハハハ… 389 00:20:11,168 --> 00:20:12,377 適当すぎですわよ 390 00:20:13,086 --> 00:20:15,714 まあ あなたにしては 上出来ですけど 391 00:20:15,797 --> 00:20:17,090 う… うるさいな! 392 00:20:18,175 --> 00:20:21,178 ウフフッ… フフフフ… 393 00:20:21,762 --> 00:20:26,016 (ウオッカ)スズカ先輩 あのあと… 覚えてないんですか? 394 00:20:26,099 --> 00:20:27,684 あのあと? 395 00:20:27,768 --> 00:20:30,187 トップスピードで くじいて転んだりしたら 396 00:20:30,270 --> 00:20:32,397 命を落とす危険もあったのに 397 00:20:32,481 --> 00:20:35,150 骨折で済んだのは スペ先輩のおかげだって 398 00:20:35,233 --> 00:20:37,027 いやあ… その… 399 00:20:37,110 --> 00:20:39,321 病院の先生も褒めてたよね 400 00:20:39,404 --> 00:20:40,489 (ウオッカ)そうそう (スズカ)え? 401 00:20:40,572 --> 00:20:42,783 こいつ すごかったんだぜ 402 00:20:42,866 --> 00:20:43,742 (スペ)うううっ… 403 00:20:44,534 --> 00:20:47,621 (実況)サイレンススズカ… サイレンススズカに故障発生です! 404 00:20:47,704 --> 00:20:50,040 左脚! あ… スペシャルウィークさん 405 00:20:50,040 --> 00:20:51,250 左脚! あ… スペシャルウィークさん 406 00:20:50,040 --> 00:20:51,250 {\an8}(テイオー) トレーナー! 407 00:20:52,834 --> 00:20:54,252 あのままじゃマズい! 408 00:20:56,880 --> 00:20:58,882 (スペ)スズカさん… スズカさん! 409 00:21:00,968 --> 00:21:02,344 スズカ! 410 00:21:02,427 --> 00:21:04,846 (スペ)スズカさん! スズカさん! 411 00:21:06,515 --> 00:21:07,349 スズカさん! 412 00:21:08,850 --> 00:21:10,269 左脚を下につけるな! 413 00:21:11,520 --> 00:21:14,022 救護班だ! 早く! 414 00:21:14,690 --> 00:21:18,193 ああ… うっ うう… 415 00:21:18,819 --> 00:21:20,362 スズカさん… 416 00:21:21,238 --> 00:21:22,364 スズカさん 417 00:21:22,990 --> 00:21:26,368 大丈夫です 安心してください 418 00:21:26,451 --> 00:21:28,578 トレーナーさんもいますから 419 00:21:29,204 --> 00:21:34,292 スズカさんは どんな時でも 約束を守ってくれたじゃないですか 420 00:21:34,376 --> 00:21:36,586 だから… エヘヘ… 421 00:21:36,670 --> 00:21:41,466 私と走るって約束も 必ず守ってもらいますから 422 00:21:41,550 --> 00:21:45,554 スズカさん 聞こえてますか? スズカさん… 423 00:21:45,637 --> 00:21:46,888 (スズカ)ハァ… (スペ)あっ 424 00:21:48,890 --> 00:21:50,642 ありがとう… 425 00:21:50,726 --> 00:21:55,647 ああ… うっ… くっ うう… 426 00:22:00,318 --> 00:22:03,613 (ゴルシ)イ~ヒヒ こ~いつ~ (スペ)いたた… ううっ… 427 00:22:03,697 --> 00:22:05,115 (スズカ)約束 (スペ・ゴルシ)あ… 428 00:22:06,658 --> 00:22:08,243 守らなきゃね 429 00:22:08,326 --> 00:22:10,495 (一同)わあ… (スペ)うん うん 430 00:22:10,579 --> 00:22:13,832 ああ これからだ そうだよな? スペ 431 00:22:13,915 --> 00:22:15,292 はい! 432 00:22:15,375 --> 00:22:17,961 これからも一緒に走るんです! 433 00:22:18,045 --> 00:22:23,050 {\an8}♪~ 434 00:23:50,971 --> 00:23:55,976 {\an8}~♪