[Script Info] Title: [Nekomoe kissaten] Undead Girl Murder Farce [05][BDRip].JPSC ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.709 LayoutResX: 1280 LayoutResY: 720 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,HYQiHei 75S,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: Dial-JP,FOT-NewRodin ProN B,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,4,1 Style: Dial-JP2,FOT-NewRodin ProN B,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,1,1 Style: Dial-CH,HYQiHei 75S,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,30,1 Style: Dial-CH2,HYQiHei 75S,56,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,22,1 Style: Title,@HYXuanSong 85S,56,&H00171B35,&H000000FF,&H009797DC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,270,1,1.6,0,4,10,10,28,1 Style: Cmt,HYQiHei 75S,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,7,10,10,9,1 Style: Scr,HYQiHei 75S,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,15,1 Style: OP_JP,FOT-TsukuMin Pr6N E,54,&H00EEFFF9,&H000000FF,&H002DAADE,&H007D4714,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: OP_CH,HYXuanSong 65S,45,&H00EEFFF9,&H000000FF,&H002DAADE,&H007D4714,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,15,1 Style: ED_JP,FOT-TsukuMin Pr6N E,54,&H00030305,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H007D4714,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,10,10,10,1 Style: ED_CH,HYXuanSong 65S,45,&H00030305,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H007D4714,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Staff Dialogue: 0,0:21:17.71,0:21:20.01,Default,,0,0,0,,{\fad(360,0)\blur4.5}本字幕由喵萌奶茶屋制作 仅供交流试看之用 请勿用于商业用途\N翻译:RottenRook mugi 韶橓 热心市民中二酱 校对·时轴:仰天 后期:MIR 繁化:錯黨 Comment: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,Default,,0,0,0,,Dialogue Japanese Dialogue: 0,0:00:16.36,0:00:18.09,Dial-JP,,0,0,0,,おはよう エリック Dialogue: 0,0:00:19.75,0:00:22.38,Dial-JP,,0,0,0,,気分はどうかな エリック Dialogue: 0,0:00:22.38,0:00:24.86,Dial-JP,,0,0,0,,なぜ私の本名を知っている Dialogue: 0,0:00:24.86,0:00:26.38,Dial-JP,,0,0,0,,色々知っているぞ Dialogue: 0,0:00:26.96,0:00:28.50,Dial-JP,,0,0,0,,出身はペルシャ Dialogue: 0,0:00:28.50,0:00:31.60,Dial-JP,,0,0,0,,白髪とただれた右顔は生まれつき Dialogue: 0,0:00:31.60,0:00:34.37,Dial-JP,,0,0,0,,類まれなるテノールの歌声 Dialogue: 0,0:00:34.37,0:00:37.39,Dial-JP,,0,0,0,,住所はパリのオペラ座の地下23階 Dialogue: 0,0:00:37.39,0:00:40.13,Dial-JP,,0,0,0,,ついたあだ名が「オペラ座の怪人」 Dialogue: 0,0:00:40.73,0:00:42.15,Dial-JP,,0,0,0,,ここはどこだ Dialogue: 0,0:00:42.39,0:00:44.35,Dial-JP,,0,0,0,,エギュイ・クルーズ Dialogue: 0,0:00:44.35,0:00:46.13,Dial-JP,,0,0,0,,まだ改装中だがな Dialogue: 0,0:00:47.31,0:00:49.23,Dial-JP,,0,0,0,,なぜ私をさらった Dialogue: 0,0:00:49.23,0:00:50.28,Dial-JP,,0,0,0,,盗んだ Dialogue: 0,0:00:50.71,0:00:52.12,Dial-JP,,0,0,0,,ルビーのついでだ Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:54.48,Dial-JP,,0,0,0,,この情熱的な宝石が Dialogue: 0,0:00:54.48,0:00:57.87,Dial-JP,,0,0,0,,芝居の見せ物に終始するのは耐えがたいし Dialogue: 0,0:00:57.87,0:01:02.25,Dial-JP,,0,0,0,,怪人ファントムがオペラ座の地下でくすぶり続けるのも面白くない Dialogue: 0,0:01:02.70,0:01:05.25,Dial-JP,,0,0,0,,どちらも俺が所有すべきものだ Dialogue: 0,0:01:05.50,0:01:08.12,Dial-JP,,0,0,0,,ごたくはいい 目的は何だ Dialogue: 0,0:01:09.09,0:01:11.54,Dial-JP,,0,0,0,,ロンドンで一仕事したいんだが Dialogue: 0,0:01:11.54,0:01:14.51,Dial-JP,,0,0,0,,今回の仕事に部下が逃げてしまってな Dialogue: 0,0:01:14.51,0:01:15.76,Dial-JP,,0,0,0,,人手が足りない Dialogue: 0,0:01:16.36,0:01:17.87,Dial-JP,,0,0,0,,何を盗む気だ Dialogue: 0,0:01:18.91,0:01:20.89,Dial-JP,,0,0,0,,「最後から二番目の夜」 Dialogue: 0,0:01:21.21,0:01:22.93,Dial-JP,,0,0,0,,フィリアス・フォッグ邸の? Dialogue: 0,0:01:22.93,0:01:24.14,Dial-JP,,0,0,0,,正気か Dialogue: 0,0:01:24.14,0:01:26.20,Dial-JP,,0,0,0,,あの屋敷の警備は破れない Dialogue: 0,0:01:26.20,0:01:29.03,Dial-JP,,0,0,0,,それにロンドンにはシャーロック・ホームズがいる Dialogue: 0,0:01:29.57,0:01:32.04,Dial-JP,,0,0,0,,大陸側には俺がいるのさ Dialogue: 0,0:01:32.91,0:01:34.73,Dial-JP,,0,0,0,,アルセーヌ・ルパン Dialogue: 0,0:01:37.48,0:01:38.82,Dial-JP,,0,0,0,,勝算は Dialogue: 0,0:01:38.82,0:01:40.66,Dial-JP,,0,0,0,,なければ誘わない Dialogue: 0,0:01:41.04,0:01:43.78,Dial-JP,,0,0,0,,で どうする 家に帰るか Dialogue: 0,0:01:44.04,0:01:46.01,Dial-JP,,0,0,0,,私は盗まれたんだろう Dialogue: 0,0:01:46.01,0:01:48.26,Dial-JP,,0,0,0,,所有者に従うさ Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:36.51,Dial-JP,,0,0,0,,怪盗紳士として名を馳せる フランスのアルセーヌ・ルパン Dialogue: 0,0:03:38.64,0:03:42.98,Dial-JP,,0,0,0,,その公開予告状が ロンドンのフィリアス・フォッグ氏の邸宅に届く Dialogue: 0,0:03:44.73,0:03:45.87,Dial-JP,,0,0,0,,いい一日を Dialogue: 0,0:03:46.45,0:03:48.85,Dial-JP,,0,0,0,,怪盗ルパンがロンドンに現れるよ Dialogue: 0,0:03:49.79,0:03:51.90,Dial-JP,,0,0,0,,ルパンの犯行を阻止すべく Dialogue: 0,0:03:51.90,0:03:55.37,Dial-JP,,0,0,0,,すでに世界に名高い探偵たちに依頼が求められており Dialogue: 0,0:03:56.90,0:03:59.92,Dial-JP,,0,0,0,,きっと鳥籠使いの人たちもまた Dialogue: 0,0:04:01.90,0:04:03.39,Dial-JP,,0,0,0,,ご注文でしょうか Dialogue: 0,0:04:03.39,0:04:06.14,Dial-JP,,0,0,0,,はい でもあたくしのじゃなく Dialogue: 0,0:04:06.14,0:04:07.99,Dial-JP,,0,0,0,,師匠用のってやつでして Dialogue: 0,0:04:07.99,0:04:09.52,Dial-JP,,0,0,0,,さようですが Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:13.10,Dial-JP,,0,0,0,,えっと 身長はどれくらいでしょう Dialogue: 0,0:04:14.68,0:04:16.73,Dial-JP,,0,0,0,,リンゴ三つ分くらいかな Dialogue: 0,0:04:16.73,0:04:18.10,Dial-JP,,0,0,0,,津軽 Dialogue: 0,0:04:21.12,0:04:23.70,Dial-JP,,0,0,0,,顧客リストは頭文字ごとに Dialogue: 0,0:04:23.70,0:04:25.08,Dial-JP,,0,0,0,,あちらの引き出しに Dialogue: 0,0:04:25.76,0:04:29.28,Dial-JP,,0,0,0,,あの どなたと話しておられるので? Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:48.18,Dial-JP,,0,0,0,,もうちっとスマートなやり方はなかったかな Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:50.57,Dial-JP,,0,0,0,,二三日借りるだけだ Dialogue: 0,0:04:50.57,0:04:51.52,Dial-JP,,0,0,0,,リストの中に… Dialogue: 0,0:04:52.47,0:04:54.25,Dial-JP,,0,0,0,,何のご用で Dialogue: 0,0:04:54.25,0:04:56.07,Dial-JP,,0,0,0,,大した用ではないが Dialogue: 0,0:04:56.42,0:04:59.45,Dial-JP,,0,0,0,,ホーン商会の顧客名簿を返してもらおう Dialogue: 0,0:04:59.69,0:05:02.08,Dial-JP,,0,0,0,,スコットランドヤードの方々で Dialogue: 0,0:05:02.08,0:05:03.07,Dial-JP,,0,0,0,,いや Dialogue: 0,0:05:03.57,0:05:06.75,Dial-JP,,0,0,0,,彼らは僕ほど有能ではない Dialogue: 0,0:05:08.40,0:05:11.47,Dial-JP,,0,0,0,,静句さん ちょっと師匠をお願いします Dialogue: 0,0:05:12.22,0:05:14.88,Dial-JP,,0,0,0,,黙って引き渡す気はなさそうだな Dialogue: 0,0:05:16.41,0:05:19.69,Dial-JP,,0,0,0,,どうやら普通の盗賊ではないらしい Dialogue: 0,0:05:20.09,0:05:21.34,Dial-JP,,0,0,0,,久しぶりに Dialogue: 0,0:05:28.20,0:05:30.73,Dial-JP,,0,0,0,,おっと こいつは面倒な Dialogue: 0,0:05:35.05,0:05:36.66,Dial-JP,,0,0,0,,俺たちは無実だぞ Dialogue: 0,0:05:38.07,0:05:40.38,Dial-JP,,0,0,0,,レストレード警部を呼んでくれ Dialogue: 0,0:05:40.38,0:05:41.40,Dial-JP,,0,0,0,,彼なら我々のことを… Dialogue: 0,0:05:41.40,0:05:44.05,Dial-JP,,0,0,0,,レストレード警部の名前なんて Dialogue: 0,0:05:44.05,0:05:46.21,Dial-JP,,0,0,0,,ロンドン市民なら誰でも知ってる Dialogue: 0,0:05:47.97,0:05:51.55,Dial-JP,,0,0,0,,君がステッキを買い替えたいなんて言うから こんな目にあう Dialogue: 0,0:05:52.66,0:05:56.20,Dial-JP,,0,0,0,,だいたい こんなものと一緒にいるだけで怪しい Dialogue: 0,0:05:56.20,0:05:59.58,Dial-JP,,0,0,0,,英国紳士は女性に優しいと聞きましたが Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:01.56,Dial-JP,,0,0,0,,こんなものとは失礼ですね Dialogue: 0,0:06:02.09,0:06:03.27,Dial-JP,,0,0,0,,喋ってる Dialogue: 0,0:06:03.81,0:06:05.26,Dial-JP,,0,0,0,,そこの双子 Dialogue: 0,0:06:05.26,0:06:08.69,Dial-JP,,0,0,0,,さっきから無実だと喚いていたが嘘つきだな Dialogue: 0,0:06:08.69,0:06:13.19,Dial-JP,,0,0,0,,捕まる直前まで中身の詰まったカバンを持っていたことは明白だ Dialogue: 0,0:06:13.19,0:06:14.85,Dial-JP,,0,0,0,,なんでそうなる Dialogue: 0,0:06:15.18,0:06:17.36,Dial-JP,,0,0,0,,指の関節が赤くなってる Dialogue: 0,0:06:17.79,0:06:21.11,Dial-JP,,0,0,0,,重いカバンを長時間持たなければそうはならない Dialogue: 0,0:06:21.47,0:06:25.24,Dial-JP,,0,0,0,,何を運んだのかな 金か麻薬か Dialogue: 0,0:06:25.24,0:06:28.74,Dial-JP,,0,0,0,,密輸品だ 陶製の美術品 Dialogue: 0,0:06:28.74,0:06:30.20,Dial-JP,,0,0,0,,なぜ分かります Dialogue: 0,0:06:30.20,0:06:33.41,Dial-JP,,0,0,0,,二人とも爪に大鋸屑のかけらが Dialogue: 0,0:06:33.41,0:06:34.97,Dial-JP,,0,0,0,,ガラス製かもしれないぞ Dialogue: 0,0:06:35.54,0:06:38.45,Dial-JP,,0,0,0,,そこまで脆い品ならカバンなんぞに入れない Dialogue: 0,0:06:39.01,0:06:42.08,Dial-JP,,0,0,0,,どうだい君たち 陶器であってるだろ Dialogue: 0,0:06:42.08,0:06:43.63,Dial-JP,,0,0,0,,すげえ 当たった Dialogue: 0,0:06:44.06,0:06:45.39,Dial-JP,,0,0,0,,東洋の壺だよ Dialogue: 0,0:06:45.39,0:06:46.59,Dial-JP,,0,0,0,,バラすな バカ Dialogue: 0,0:06:46.82,0:06:48.49,Dial-JP,,0,0,0,,私話慎まんか Dialogue: 0,0:06:49.60,0:06:52.19,Dial-JP,,0,0,0,,喋る生首の少女とは Dialogue: 0,0:06:52.19,0:06:53.93,Dial-JP,,0,0,0,,おそらくアンデッドだろ Dialogue: 0,0:06:54.91,0:06:58.94,Dial-JP,,0,0,0,,日本に一体だけ存在する不老不死の怪物だったと Dialogue: 0,0:06:58.94,0:07:01.23,Dial-JP,,0,0,0,,サーカスに売ったら高値つくぞ Dialogue: 0,0:07:04.37,0:07:08.95,Dial-JP,,0,0,0,,おい君 ルパンの予告状がもう新聞ネタになってるぞ Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:13.45,Dial-JP,,0,0,0,,鉄人フォッグの財宝が狙われてるらしいじゃねえか Dialogue: 0,0:07:13.96,0:07:16.46,Dial-JP,,0,0,0,,二人の探偵に依頼を出したそうだけど Dialogue: 0,0:07:16.72,0:07:19.10,Dial-JP,,0,0,0,,一人はもちろんシャーロック・ホームズ Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:19.96,Dial-JP,,0,0,0,,まったく Dialogue: 0,0:07:19.96,0:07:21.73,Dial-JP,,0,0,0,,もう一人って言うのは? Dialogue: 0,0:07:22.17,0:07:24.94,Dial-JP,,0,0,0,,えーと 鴉夜とか言ったかな Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:26.72,Dial-JP,,0,0,0,,日本の探偵だそうだが Dialogue: 0,0:07:26.72,0:07:28.96,Dial-JP,,0,0,0,,犬小屋使いとか何とか Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:32.85,Dial-JP,,0,0,0,,初めまして 私はシャーロック・ホームズ Dialogue: 0,0:07:33.29,0:07:35.48,Dial-JP,,0,0,0,,こちらは友人のワトソン君 Dialogue: 0,0:07:36.08,0:07:39.56,Dial-JP,,0,0,0,,輪堂鴉夜 鳥籠に住んでいます Dialogue: 0,0:07:39.56,0:07:41.08,Dial-JP,,0,0,0,,犬小屋ではなく Dialogue: 0,0:07:42.29,0:07:47.14,Dial-JP,,0,0,0,,さて こんなところで時間を無駄にすべきではないですな Dialogue: 0,0:07:47.14,0:07:49.49,Dial-JP,,0,0,0,,おい 行き先を変えるぞ Dialogue: 0,0:08:05.33,0:08:07.98,Dial-JP,,0,0,0,,早かったわね 手品師君 Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:12.86,Dial-JP,,0,0,0,,手品師じゃなく魔術師です Dialogue: 0,0:08:14.04,0:08:15.57,Dial-JP,,0,0,0,,同じでしょ Dialogue: 0,0:08:15.57,0:08:17.01,Dial-JP,,0,0,0,,大違いですよ Dialogue: 0,0:08:21.78,0:08:22.77,Dial-JP,,0,0,0,,教授 Dialogue: 0,0:08:29.54,0:08:33.73,Dial-JP,,0,0,0,,30年ほど前に 80日間で世界一周という偉業を Dialogue: 0,0:08:33.73,0:08:36.67,Dial-JP,,0,0,0,,執事のパスパルトゥーと共に成したフィリアス・フォッグ氏 Dialogue: 0,0:08:37.48,0:08:39.75,Dial-JP,,0,0,0,,この新古典主義建築のフォッグ邸に Dialogue: 0,0:08:39.75,0:08:42.38,Dial-JP,,0,0,0,,スコットランドヤードだ 道を空けろ Dialogue: 0,0:08:43.03,0:08:44.42,Dial-JP,,0,0,0,,開門 Dialogue: 0,0:08:51.69,0:08:53.17,Dial-JP,,0,0,0,,なんで護送車だ Dialogue: 0,0:08:53.17,0:08:54.43,Dial-JP,,0,0,0,,誰が乗ってんだ Dialogue: 0,0:08:59.51,0:09:01.04,Dial-JP,,0,0,0,,シャーロック・ホームズ Dialogue: 0,0:09:03.15,0:09:04.77,Dial-JP,,0,0,0,,そして ワトソン先生 Dialogue: 0,0:09:06.63,0:09:09.94,Dial-JP,,0,0,0,,そして 鳥籠使いと輪堂鴉夜さん Dialogue: 0,0:09:11.86,0:09:12.90,Dial-JP,,0,0,0,,見えねえよ Dialogue: 0,0:09:14.37,0:09:18.05,Dial-JP,,0,0,0,,皆様 フォッグ様の屋敷へようこそ Dialogue: 0,0:09:18.05,0:09:21.27,Dial-JP,,0,0,0,,私は執事のパスパルトゥーと申します Dialogue: 0,0:09:21.27,0:09:22.96,Dial-JP,,0,0,0,,レストレイド警部です Dialogue: 0,0:09:22.96,0:09:25.94,Dial-JP,,0,0,0,,出入口は表の橋ですか Dialogue: 0,0:09:25.94,0:09:27.13,Dial-JP,,0,0,0,,さようでございます Dialogue: 0,0:09:27.13,0:09:30.09,Dial-JP,,0,0,0,,えーと ここの方角は Dialogue: 0,0:09:31.12,0:09:32.72,Dial-JP,,0,0,0,,こちらは北館です Dialogue: 0,0:09:33.03,0:09:37.47,Dial-JP,,0,0,0,,左右の東館 西館はそれぞれが博物館となっております Dialogue: 0,0:09:38.25,0:09:42.19,Dial-JP,,0,0,0,,フォッグ様が世界を回った時に集めたものを展示しようと Dialogue: 0,0:09:42.19,0:09:44.19,Dial-JP,,0,0,0,,この屋敷を買い取りました Dialogue: 0,0:09:44.90,0:09:46.68,Dial-JP,,0,0,0,,堅牢な屋敷だ Dialogue: 0,0:09:47.45,0:09:50.18,Dial-JP,,0,0,0,,一体ルパンはどうやってここから… Dialogue: 0,0:09:55.10,0:09:56.45,Dial-JP,,0,0,0,,よお エリック Dialogue: 0,0:09:57.76,0:09:59.82,Dial-JP,,0,0,0,,ルパン 何をしている Dialogue: 0,0:09:59.82,0:10:01.58,Dial-JP,,0,0,0,,食後の運動 Dialogue: 0,0:10:07.84,0:10:09.72,Dial-JP,,0,0,0,,フォッグ邸の様子を見てきた Dialogue: 0,0:10:12.18,0:10:15.95,Dial-JP,,0,0,0,,今朝から邸宅は閉鎖し 警備が強化されている Dialogue: 0,0:10:16.22,0:10:17.74,Dial-JP,,0,0,0,,ホームズはどうした Dialogue: 0,0:10:18.44,0:10:21.22,Dial-JP,,0,0,0,,来た それともう一組 Dialogue: 0,0:10:21.22,0:10:25.03,Dial-JP,,0,0,0,,鳥籠使いという探偵もだ 女だそうだ Dialogue: 0,0:10:25.03,0:10:27.73,Dial-JP,,0,0,0,,女性か 楽しみだな Dialogue: 0,0:10:28.68,0:10:31.04,Dial-JP,,0,0,0,,あの予告状のせいだ Dialogue: 0,0:10:31.04,0:10:33.07,Dial-JP,,0,0,0,,なぜあんなものを出した Dialogue: 0,0:10:33.07,0:10:35.25,Dial-JP,,0,0,0,,それが紳士というものだからな Dialogue: 0,0:10:36.86,0:10:39.29,Dial-JP,,0,0,0,,フィリアス・フォッグ様でございます Dialogue: 0,0:10:43.69,0:10:46.38,Dial-JP,,0,0,0,,突然のお呼びだて 申し訳ありません Dialogue: 0,0:10:46.69,0:10:52.73,Dial-JP,,0,0,0,,シャーロック・ホームズさん ワトソン先生 それに鳥籠使いの Dialogue: 0,0:10:52.73,0:10:54.82,Dial-JP,,0,0,0,,真打津軽と Dialogue: 0,0:10:54.82,0:10:56.07,Dial-JP,,0,0,0,,輪堂鴉夜です Dialogue: 0,0:10:56.64,0:11:01.55,Dial-JP,,0,0,0,,なるほど 確かに怪物専門の探偵というわけですな Dialogue: 0,0:11:01.55,0:11:05.05,Dial-JP,,0,0,0,,なのであまりお役に立てないかもしれませんよ Dialogue: 0,0:11:05.05,0:11:09.42,Dial-JP,,0,0,0,,アルセーヌ・ルパンは怪物に匹敵する脅威だと考えています Dialogue: 0,0:11:09.42,0:11:13.01,Dial-JP,,0,0,0,,オペラ座の怪人を従えているという情報もある Dialogue: 0,0:11:13.66,0:11:18.66,Dial-JP,,0,0,0,,正しいご判断ですが 探偵二人は雇いすぎかもしれませんね Dialogue: 0,0:11:18.92,0:11:21.66,Dial-JP,,0,0,0,,そう 私一人で十分 Dialogue: 0,0:11:21.98,0:11:24.70,Dial-JP,,0,0,0,,生首じゃ戦力になるかどうか Dialogue: 0,0:11:24.70,0:11:27.92,Dial-JP,,0,0,0,,あいにく頭脳さえあれば探偵はできますから Dialogue: 0,0:11:29.67,0:11:32.34,Dial-JP,,0,0,0,,ホームズ 事件の話を伺おう Dialogue: 0,0:11:34.51,0:11:37.46,Dial-JP,,0,0,0,,拝啓 フィリアス・フォッグ殿 Dialogue: 0,0:11:37.46,0:11:41.77,Dial-JP,,0,0,0,,1月19日の午後11時から11時半にかけて Dialogue: 0,0:11:41.77,0:11:46.25,Dial-JP,,0,0,0,,貴殿の所有されている宝石「最後から二番目の夜」 Dialogue: 0,0:11:46.25,0:11:49.69,Dial-JP,,0,0,0,,並びにその保管金庫を頂戴致します Dialogue: 0,0:11:49.69,0:11:52.05,Dial-JP,,0,0,0,,敬具 アルセーヌ・ルパン Dialogue: 0,0:11:52.87,0:11:56.86,Dial-JP,,0,0,0,,なんで11時から11時半にかけてなのだろうか Dialogue: 0,0:11:56.86,0:12:00.20,Dial-JP,,0,0,0,,私だったら11時半と言い切るが Dialogue: 0,0:12:00.20,0:12:04.24,Dial-JP,,0,0,0,,ところで 最後から二番目の夜というのは? Dialogue: 0,0:12:04.24,0:12:06.71,Dial-JP,,0,0,0,,80カラットのブラックダイヤです Dialogue: 0,0:12:07.14,0:12:10.11,Dial-JP,,0,0,0,,貴重すぎる品なので 展示はしておらず Dialogue: 0,0:12:10.11,0:12:12.82,Dial-JP,,0,0,0,,地下の特別な部屋で保管されています Dialogue: 0,0:12:15.03,0:12:20.10,Dial-JP,,0,0,0,,屋敷には堀が巡っていますが それ以外にも水路があるはずです Dialogue: 0,0:12:20.10,0:12:24.63,Dial-JP,,0,0,0,,南側に一か所 地下5フィートに水路が掘られていて Dialogue: 0,0:12:24.63,0:12:26.52,Dial-JP,,0,0,0,,テムズ川につながっています Dialogue: 0,0:12:27.22,0:12:29.15,Dial-JP,,0,0,0,,幅はどれくらいです Dialogue: 0,0:12:29.15,0:12:32.23,Dial-JP,,0,0,0,,大人が通れるくらいの幅はあります Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:34.79,Dial-JP,,0,0,0,,ならば閉鎖をしておいてください Dialogue: 0,0:12:34.79,0:12:36.20,Dial-JP,,0,0,0,,かしこまりました Dialogue: 0,0:12:37.60,0:12:42.27,Dial-JP,,0,0,0,,ダイヤを守るのは警備員20人とヤードの警官が80人 Dialogue: 0,0:12:42.27,0:12:45.49,Dial-JP,,0,0,0,,僕とワトソン君に鳥籠使いが三人 Dialogue: 0,0:12:46.00,0:12:48.87,Dial-JP,,0,0,0,,レストレイド警部と 君と Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:51.83,Dial-JP,,0,0,0,,フォッグ氏合わせて108人か Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:54.21,Dial-JP,,0,0,0,,煩悩の数だ 縁起悪い Dialogue: 0,0:12:54.21,0:12:56.69,Dial-JP,,0,0,0,,ちょいと増やすか減らすかしませんか Dialogue: 0,0:12:56.69,0:13:00.39,Dial-JP,,0,0,0,,明日にはフランスからガニマール警部が見えるそうです Dialogue: 0,0:13:00.69,0:13:02.32,Dial-JP,,0,0,0,,それとあと二人 Dialogue: 0,0:13:02.32,0:13:06.39,Dial-JP,,0,0,0,,ロイズの諮問警備部がエージェントを派遣してくださるそうです Dialogue: 0,0:13:06.64,0:13:07.50,Dial-JP,,0,0,0,,ロイズ… Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:10.52,Dial-JP,,0,0,0,,そいつはちょっと面倒だな Dialogue: 0,0:13:11.77,0:13:13.96,Dial-JP,,0,0,0,,ただの保険組合だろ Dialogue: 0,0:13:13.96,0:13:17.65,Dial-JP,,0,0,0,,200年もの歴史を持つ 巨大な保険機構だぞ Dialogue: 0,0:13:18.30,0:13:22.66,Dial-JP,,0,0,0,,顧客の近くで怪物が現れたり クーデターが勃発した時 Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:26.79,Dial-JP,,0,0,0,,絶対的な力を持ってそれを守るプロフェッショナルだ Dialogue: 0,0:13:28.16,0:13:29.70,Dial-JP,,0,0,0,,どういう連中なんだ Dialogue: 0,0:13:30.39,0:13:32.19,Dial-JP,,0,0,0,,メンバーは7人 Dialogue: 0,0:13:32.19,0:13:34.42,Dial-JP,,0,0,0,,実力順に番号が振られている Dialogue: 0,0:13:35.03,0:13:37.38,Dial-JP,,0,0,0,,年齢も国籍もバラバラ Dialogue: 0,0:13:37.38,0:13:39.92,Dial-JP,,0,0,0,,俺は六番手に追われたことがあるが Dialogue: 0,0:13:40.19,0:13:41.97,Dial-JP,,0,0,0,,そいつは東洋人だった Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:45.86,Dial-JP,,0,0,0,,じゃ 共通点はなしか Dialogue: 0,0:13:45.86,0:13:47.17,Dial-JP,,0,0,0,,三つある Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:48.85,Dial-JP,,0,0,0,,全員白づくめだ Dialogue: 0,0:13:48.85,0:13:52.96,Dial-JP,,0,0,0,,二つ 全員ふざけた暗号名がついている Dialogue: 0,0:13:52.96,0:13:53.86,Dial-JP,,0,0,0,,あとは Dialogue: 0,0:13:53.86,0:13:56.20,Dial-JP,,0,0,0,,全員死ぬほど強い Dialogue: 0,0:13:57.37,0:14:00.41,Dial-JP,,0,0,0,,ロイズ諮問警備部第五エージェント Dialogue: 0,0:14:00.41,0:14:02.04,Dial-JP,,0,0,0,,レイノルド・スティングハート Dialogue: 0,0:14:02.64,0:14:04.46,Dial-JP,,0,0,0,,フィリアス・フォッグだ Dialogue: 0,0:14:04.46,0:14:07.36,Dial-JP,,0,0,0,,握手は結構 手袋が汚れるので Dialogue: 0,0:14:07.36,0:14:08.85,Dial-JP,,0,0,0,,すみませんすみません Dialogue: 0,0:14:11.12,0:14:14.17,Dial-JP,,0,0,0,,第七エージェント ファティマ・ダブルダーツです Dialogue: 0,0:14:14.17,0:14:15.88,Dial-JP,,0,0,0,,先輩が無礼ですみません Dialogue: 0,0:14:16.18,0:14:18.22,Dial-JP,,0,0,0,,私が二人分握手します Dialogue: 0,0:14:19.20,0:14:21.21,Dial-JP,,0,0,0,,チンドン屋かなんかですか Dialogue: 0,0:14:21.21,0:14:24.17,Dial-JP,,0,0,0,,あんなのとややこしくなる予定はないですが Dialogue: 0,0:14:24.17,0:14:25.63,Dial-JP,,0,0,0,,予定しておけ Dialogue: 0,0:14:25.63,0:14:27.51,Dial-JP,,0,0,0,,そういう類の相手だ Dialogue: 0,0:14:27.80,0:14:29.30,Dial-JP,,0,0,0,,不死と鬼混じり Dialogue: 0,0:14:30.02,0:14:32.92,Dial-JP,,0,0,0,,人間社会に溶け込んだ怪物 Dialogue: 0,0:14:32.92,0:14:34.38,Dial-JP,,0,0,0,,実に汚らわしい Dialogue: 0,0:14:34.95,0:14:38.36,Dial-JP,,0,0,0,,では 皆さんをダイヤの元へお連れしましょう Dialogue: 0,0:14:39.74,0:14:42.03,Dial-JP,,0,0,0,,ただの保険屋じゃなさそうですね Dialogue: 0,0:14:42.38,0:14:45.05,Dial-JP,,0,0,0,,保険市場で最大の邪魔者は Dialogue: 0,0:14:45.05,0:14:48.05,Dial-JP,,0,0,0,,私たちのような理屈が通じない生き物 Dialogue: 0,0:14:48.99,0:14:52.54,Dial-JP,,0,0,0,,やつらは狂信的な怪物廃絶主義者だよ Dialogue: 0,0:14:55.36,0:14:56.80,Dial-JP,,0,0,0,,地下か Dialogue: 0,0:14:58.46,0:15:00.19,Dial-JP,,0,0,0,,急用を思い出したので帰る Dialogue: 0,0:15:00.19,0:15:02.64,Dial-JP,,0,0,0,,だめですよ 行っとかないと Dialogue: 0,0:15:05.64,0:15:10.19,Dial-JP,,0,0,0,,この屋敷はもともと テンプル教会が所有していた建物 Dialogue: 0,0:15:10.19,0:15:12.81,Dial-JP,,0,0,0,,内部は相当に改装しましたがね Dialogue: 0,0:15:13.25,0:15:15.69,Dial-JP,,0,0,0,,地下はほとんど手つかずです Dialogue: 0,0:15:15.69,0:15:18.95,Dial-JP,,0,0,0,,今はダイヤの保管室にしていますが Dialogue: 0,0:15:18.95,0:15:21.27,Dial-JP,,0,0,0,,もともと何の用途だったのか Dialogue: 0,0:15:29.14,0:15:30.58,Dial-JP,,0,0,0,,広いな Dialogue: 0,0:15:30.83,0:15:33.38,Dial-JP,,0,0,0,,ここは控えの間と呼んでいます Dialogue: 0,0:15:33.38,0:15:37.92,Dial-JP,,0,0,0,,そして あれがダイヤを保管している余罪の間 Dialogue: 0,0:16:01.84,0:16:02.76,Dial-JP,,0,0,0,,これは Dialogue: 0,0:16:11.28,0:16:13.48,Dial-JP,,0,0,0,,余罪の間か Dialogue: 0,0:16:13.48,0:16:18.09,Dial-JP,,0,0,0,,ここでかつて何が行われていたかなど 想像したくないな Dialogue: 0,0:16:40.36,0:16:42.96,Dial-JP,,0,0,0,,それがダイヤですか Dialogue: 0,0:16:46.06,0:16:48.61,Dial-JP,,0,0,0,,最後から二番目の夜です Dialogue: 0,0:16:48.61,0:16:52.66,Dial-JP,,0,0,0,,すごい さすがルパンが狙うだけはあるな Dialogue: 0,0:16:52.66,0:16:55.83,Dial-JP,,0,0,0,,でも天然のダイヤではないのです Dialogue: 0,0:16:55.83,0:16:59.25,Dial-JP,,0,0,0,,人造ダイヤならそんなに価値がないのでは? Dialogue: 0,0:16:59.45,0:17:02.00,Dial-JP,,0,0,0,,でも金庫は純銀製ですね Dialogue: 0,0:17:02.32,0:17:05.25,Dial-JP,,0,0,0,,吸血鬼や人狼が忌み嫌う金属だ Dialogue: 0,0:17:05.25,0:17:09.00,Dial-JP,,0,0,0,,フォッグさん ダイヤの曰くというのをお聞かせ願えますか Dialogue: 0,0:17:10.50,0:17:12.76,Dial-JP,,0,0,0,,20年前に手に入れたものです Dialogue: 0,0:17:13.15,0:17:16.48,Dial-JP,,0,0,0,,ドイツの友人が14世紀の遺跡から発掘し Dialogue: 0,0:17:16.48,0:17:18.75,Dial-JP,,0,0,0,,金庫ごと譲ってくれました Dialogue: 0,0:17:18.75,0:17:21.55,Dial-JP,,0,0,0,,14世紀 そんなバカな Dialogue: 0,0:17:22.13,0:17:24.17,Dial-JP,,0,0,0,,私は中が気になり Dialogue: 0,0:17:24.17,0:17:28.58,Dial-JP,,0,0,0,,この複雑な機械の解錠方法を探り続けました Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:30.12,Dial-JP,,0,0,0,,もう一心不乱に Dialogue: 0,0:17:31.06,0:17:32.31,Dial-JP,,0,0,0,,そして10年後 Dialogue: 0,0:17:33.65,0:17:36.06,Dial-JP,,0,0,0,,出てきたのがこの石でした Dialogue: 0,0:17:36.06,0:17:39.07,Dial-JP,,0,0,0,,専門家によると非常に特殊な組成で Dialogue: 0,0:17:39.07,0:17:43.73,Dial-JP,,0,0,0,,炭素のほかユーロピウムなども微量に含まれているそうです Dialogue: 0,0:17:44.49,0:17:45.92,Dial-JP,,0,0,0,,加えてこの文字 Dialogue: 0,0:17:50.62,0:17:51.21,Dial-JP,,0,0,0,,津軽 Dialogue: 0,0:17:57.44,0:17:59.57,Dial-JP,,0,0,0,,夜明けは血のような赤 Dialogue: 0,0:17:59.57,0:18:02.27,Dial-JP,,0,0,0,,日没は死体のような紫 Dialogue: 0,0:18:02.27,0:18:06.42,Dial-JP,,0,0,0,,夜の月に照らされる醜い私をどうか見ないで Dialogue: 0,0:18:06.42,0:18:09.44,Dial-JP,,0,0,0,,私の中には狼がいるから Dialogue: 0,0:18:11.08,0:18:14.88,Dial-JP,,0,0,0,,パスパルトゥーとともにこのダイヤの素性を調べたところ Dialogue: 0,0:18:14.88,0:18:18.72,Dial-JP,,0,0,0,,たどり着いたのが最後から二番目の夜です Dialogue: 0,0:18:19.40,0:18:22.99,Dial-JP,,0,0,0,,かつて南ドイツで栄えたドワーフ族が Dialogue: 0,0:18:22.99,0:18:26.43,Dial-JP,,0,0,0,,ある人狼の一族に滅ぼされたと言われています Dialogue: 0,0:18:27.65,0:18:30.88,Dial-JP,,0,0,0,,追い詰められたドワーフたちは復讐を誓い Dialogue: 0,0:18:30.88,0:18:33.96,Dial-JP,,0,0,0,,敵の隠れ里を後世に伝えるため Dialogue: 0,0:18:33.96,0:18:38.01,Dial-JP,,0,0,0,,独自の精錬技術で二つの作品を生み出した Dialogue: 0,0:18:38.01,0:18:39.98,Dial-JP,,0,0,0,,決して砕けない宝石と Dialogue: 0,0:18:39.98,0:18:43.08,Dial-JP,,0,0,0,,敵が苦手とする純銀製の金庫 Dialogue: 0,0:18:43.64,0:18:44.90,Dial-JP,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:18:44.90,0:18:48.15,Dial-JP,,0,0,0,,ルパンが欲しがる理由がよくわかりました Dialogue: 0,0:18:48.43,0:18:50.64,Dial-JP,,0,0,0,,これは唯一無二な品だ Dialogue: 0,0:18:51.68,0:18:54.18,Dial-JP,,0,0,0,,全力で守らせていただきます Dialogue: 0,0:18:57.48,0:18:58.78,Dial-JP,,0,0,0,,ヴィクター Dialogue: 0,0:18:58.78,0:19:01.11,Dial-JP,,0,0,0,,新聞があったら見せてくれないか Dialogue: 0,0:19:02.08,0:19:04.28,Dial-JP,,0,0,0,,ルパンの話題で持ちきりだ Dialogue: 0,0:19:04.98,0:19:07.42,Dial-JP,,0,0,0,,最後から二番目の夜か Dialogue: 0,0:19:07.73,0:19:11.80,Dial-JP,,0,0,0,,まったく あの怪盗小僧とはよく狙いがかぶる Dialogue: 0,0:19:12.05,0:19:13.87,Dial-JP,,0,0,0,,いかがなさいます Dialogue: 0,0:19:15.80,0:19:18.52,Dial-JP,,0,0,0,,旧友に挨拶しなくてはな Dialogue: 0,0:19:22.33,0:19:23.55,Dial-JP,,0,0,0,,どうなさいましたか Dialogue: 0,0:19:24.35,0:19:28.36,Dial-JP,,0,0,0,,別の旧友までもがはるか東洋から来ているよ Dialogue: 0,0:19:30.27,0:19:34.11,Dial-JP,,0,0,0,,鉄製のこの扉は四人がかりでないと開きません Dialogue: 0,0:19:34.11,0:19:37.72,Dial-JP,,0,0,0,,錠前は特注したディテクターロックが三つ Dialogue: 0,0:19:37.72,0:19:39.45,Dial-JP,,0,0,0,,それぞれキーも違う Dialogue: 0,0:19:40.08,0:19:43.91,Dial-JP,,0,0,0,,そこの伝声管だけが部屋の外と連絡が取れます Dialogue: 0,0:19:44.46,0:19:47.37,Dial-JP,,0,0,0,,なるほど ほぼ完璧でしょう Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:48.88,Dial-JP,,0,0,0,,ほぼですか Dialogue: 0,0:19:50.40,0:19:54.22,Dial-JP,,0,0,0,,僕がルパンならあらゆる方法と進入経路を探る Dialogue: 0,0:19:54.48,0:19:57.61,Dial-JP,,0,0,0,,例えば トンネルを掘ったなら Dialogue: 0,0:19:58.14,0:20:01.57,Dial-JP,,0,0,0,,この深さまで気づかれずに掘るのは不可能です Dialogue: 0,0:20:02.30,0:20:03.43,Dial-JP,,0,0,0,,あれは Dialogue: 0,0:20:03.43,0:20:04.61,Dial-JP,,0,0,0,,通気口です Dialogue: 0,0:20:05.61,0:20:08.32,Dial-JP,,0,0,0,,あれがないと我々は窒息してしまいます Dialogue: 0,0:20:08.81,0:20:11.65,Dial-JP,,0,0,0,,それは進入経路になるじゃないか Dialogue: 0,0:20:11.65,0:20:16.32,Dial-JP,,0,0,0,,不可能です 通気口は子供がやっと通れるかどうか Dialogue: 0,0:20:16.32,0:20:20.72,Dial-JP,,0,0,0,,侵入者対策で曲がりくねっており 鉄格子でふさがれています Dialogue: 0,0:20:22.21,0:20:26.37,Dial-JP,,0,0,0,,ではルパンは変装の名人だという観点に立ってみよう Dialogue: 0,0:20:26.37,0:20:29.76,Dial-JP,,0,0,0,,この中にもしルパンが混じっていたら Dialogue: 0,0:20:32.93,0:20:35.53,Dial-JP,,0,0,0,,まあ 今日はこのくらいにしておこう Dialogue: 0,0:20:35.53,0:20:37.28,Dial-JP,,0,0,0,,行こうか ワトソン君 Dialogue: 0,0:20:37.28,0:20:39.78,Dial-JP,,0,0,0,,帰りに杖屋に寄らないと Dialogue: 0,0:20:39.78,0:20:41.06,Dial-JP,,0,0,0,,うん そうだな Dialogue: 0,0:20:41.74,0:20:43.44,Dial-JP,,0,0,0,,本物でしょうか Dialogue: 0,0:20:43.44,0:20:44.35,Dial-JP,,0,0,0,,間違いない Dialogue: 0,0:20:45.06,0:20:46.91,Dial-JP,,0,0,0,,予定通り実行する Dialogue: 0,0:20:46.91,0:20:47.67,Dial-JP,,0,0,0,,抜かるなよ Dialogue: 0,0:20:48.28,0:20:50.61,Dial-JP,,0,0,0,,では明日の夕方までに Dialogue: 0,0:20:52.49,0:20:53.54,Dial-JP,,0,0,0,,なんだい Dialogue: 0,0:20:53.54,0:20:56.13,Dial-JP,,0,0,0,,些細なことだ 気にするな Dialogue: 0,0:20:59.52,0:21:03.12,Dial-JP,,0,0,0,,師匠にゃなんかルパン対策がありますか Dialogue: 0,0:21:03.12,0:21:07.63,Dial-JP,,0,0,0,,一つ考えたが バカバカしすぎてうまくいくかどうか Dialogue: 0,0:21:08.91,0:21:10.19,Dial-JP,,0,0,0,,どんな策です Dialogue: 0,0:21:10.82,0:21:11.95,Dial-JP,,0,0,0,,ヒントは Dialogue: 0,0:21:12.71,0:21:15.00,Dial-JP,,0,0,0,,石川五右衛門 Comment: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,Default,,0,0,0,,Dialogue Chinese Dialogue: 1,0:00:16.36,0:00:18.09,Dial-CH,,0,0,0,,早上好 艾瑞克 Dialogue: 1,0:00:19.75,0:00:22.38,Dial-CH,,0,0,0,,感觉如何 艾瑞克 Dialogue: 1,0:00:22.38,0:00:24.86,Dial-CH,,0,0,0,,你怎么知道我的真名 Dialogue: 1,0:00:24.86,0:00:26.38,Dial-CH,,0,0,0,,我知道的事多着呢 Dialogue: 1,0:00:26.96,0:00:28.50,Dial-CH,,0,0,0,,你出身于波斯 Dialogue: 1,0:00:28.50,0:00:31.60,Dial-CH,,0,0,0,,白发和溃烂的右脸是天生的 Dialogue: 1,0:00:31.60,0:00:34.37,Dial-CH,,0,0,0,,拥有罕见的男高音 Dialogue: 1,0:00:34.37,0:00:37.39,Dial-CH,,0,0,0,,住在巴黎歌剧院的地下23层 Dialogue: 1,0:00:37.39,0:00:40.13,Dial-CH,,0,0,0,,外号为「歌剧魅影」 Dialogue: 1,0:00:40.73,0:00:42.15,Dial-CH,,0,0,0,,这是哪里 Dialogue: 1,0:00:42.39,0:00:44.35,Dial-CH,,0,0,0,,奇岩城 Dialogue: 1,0:00:44.35,0:00:46.13,Dial-CH,,0,0,0,,不过还在装修中 Dialogue: 1,0:00:47.31,0:00:49.23,Dial-CH,,0,0,0,,为什么要抓我 Dialogue: 1,0:00:49.23,0:00:50.28,Dial-CH,,0,0,0,,是偷了你 Dialogue: 1,0:00:50.71,0:00:52.12,Dial-CH,,0,0,0,,偷红宝石时顺便 Dialogue: 1,0:00:52.57,0:00:54.48,Dial-CH,,0,0,0,,让这颗充满激情的宝石 Dialogue: 1,0:00:54.48,0:00:57.87,Dial-CH,,0,0,0,,一直作为戏剧中的道具实在难以忍受 Dialogue: 1,0:00:57.87,0:01:02.25,Dial-CH,,0,0,0,,魅影一直待在歌剧院地下也叫人无趣 Dialogue: 1,0:01:02.70,0:01:05.25,Dial-CH,,0,0,0,,两者皆应归我所有 Dialogue: 1,0:01:05.50,0:01:08.12,Dial-CH,,0,0,0,,废话就免了 你想要什么 Dialogue: 1,0:01:09.09,0:01:11.54,Dial-CH,,0,0,0,,我想在伦敦做一件事 Dialogue: 1,0:01:11.54,0:01:14.51,Dial-CH,,0,0,0,,但我的部下逃走了 Dialogue: 1,0:01:14.51,0:01:15.76,Dial-CH,,0,0,0,,人手不足 Dialogue: 1,0:01:16.36,0:01:17.87,Dial-CH,,0,0,0,,你想偷什么 Dialogue: 1,0:01:18.91,0:01:20.89,Dial-CH,,0,0,0,,「倒数第二夜」 Dialogue: 1,0:01:21.21,0:01:22.93,Dial-CH,,0,0,0,,斐利亚·福克宅邸的那个? Dialogue: 1,0:01:22.93,0:01:24.14,Dial-CH,,0,0,0,,认真的吗 Dialogue: 1,0:01:24.14,0:01:26.20,Dial-CH,,0,0,0,,那宅邸的警备无法突破 Dialogue: 1,0:01:26.20,0:01:29.03,Dial-CH,,0,0,0,,而且 伦敦还有夏洛克·福尔摩斯 Dialogue: 1,0:01:29.57,0:01:32.04,Dial-CH,,0,0,0,,大陆这边有我在 Dialogue: 1,0:01:32.91,0:01:34.73,Dial-CH,,0,0,0,,亚森·鲁邦 Dialogue: 1,0:01:37.48,0:01:38.82,Dial-CH,,0,0,0,,有胜算吗 Dialogue: 1,0:01:38.82,0:01:40.66,Dial-CH,,0,0,0,,没有的话就不会请你来了 Dialogue: 1,0:01:41.04,0:01:43.78,Dial-CH,,0,0,0,,所以 你怎么选 打算回家吗 Dialogue: 1,0:01:44.04,0:01:46.01,Dial-CH,,0,0,0,,我不是被偷来了吗 Dialogue: 1,0:01:46.01,0:01:48.26,Dial-CH,,0,0,0,,当然是服从我的所有者 Dialogue: 1,0:03:32.79,0:03:36.51,Dial-CH,,0,0,0,,以怪盗绅士扬名天下 来自法国的亚森·鲁邦 Dialogue: 1,0:03:38.64,0:03:42.98,Dial-CH,,0,0,0,,他的公开预告信寄到了伦敦的斐利亚·福克宅邸 Dialogue: 1,0:03:44.73,0:03:45.87,Dial-CH,,0,0,0,,祝您今天愉快 Dialogue: 1,0:03:46.45,0:03:48.85,Dial-CH,,0,0,0,,怪盗鲁邦将现身伦敦咯 Dialogue: 1,0:03:49.79,0:03:51.90,Dial-CH,,0,0,0,,为了阻止鲁邦的罪行 Dialogue: 1,0:03:51.90,0:03:55.37,Dial-CH,,0,0,0,,全世界著名的侦探们收到了委托 Dialogue: 1,0:03:56.90,0:03:59.92,Dial-CH,,0,0,0,,鸟笼使他们也一定会来 Dialogue: 1,0:04:01.90,0:04:03.39,Dial-CH,,0,0,0,,请问要买手杖吗 Dialogue: 1,0:04:03.39,0:04:06.14,Dial-CH,,0,0,0,,对 不过并非是我 Dialogue: 1,0:04:06.14,0:04:07.99,Dial-CH,,0,0,0,,而是给我师父用的 Dialogue: 1,0:04:07.99,0:04:09.52,Dial-CH,,0,0,0,,明白了 Dialogue: 1,0:04:10.04,0:04:13.10,Dial-CH,,0,0,0,,那么 请问身高大概多少 Dialogue: 1,0:04:14.68,0:04:16.73,Dial-CH,,0,0,0,,大概三个苹果高吧 Dialogue: 1,0:04:16.73,0:04:18.10,Dial-CH,,0,0,0,,津轻 Dialogue: 1,0:04:21.12,0:04:23.70,Dial-CH,,0,0,0,,顾客名单按首字母排列 Dialogue: 1,0:04:23.70,0:04:25.08,Dial-CH,,0,0,0,,放在那边的抽屉中 Dialogue: 1,0:04:25.76,0:04:29.28,Dial-CH,,0,0,0,,请问 您在跟谁说话呢 Dialogue: 1,0:04:44.95,0:04:48.18,Dial-CH,,0,0,0,,就没有稍微聪明点的办法吗 Dialogue: 1,0:04:48.43,0:04:50.57,Dial-CH,,0,0,0,,只是借用两三天而已 Dialogue: 1,0:04:50.57,0:04:51.52,Dial-CH,,0,0,0,,名单中… Dialogue: 1,0:04:52.47,0:04:54.25,Dial-CH,,0,0,0,,请问有什么事 Dialogue: 1,0:04:54.25,0:04:56.07,Dial-CH,,0,0,0,,也不是什么要紧的事 Dialogue: 1,0:04:56.42,0:04:59.45,Dial-CH,,0,0,0,,请把霍恩商行的顾客名单还回来 Dialogue: 1,0:04:59.69,0:05:02.08,Dial-CH,,0,0,0,,你们是苏格兰场的人吗 Dialogue: 1,0:05:02.08,0:05:03.07,Dial-CH,,0,0,0,,不 Dialogue: 1,0:05:03.57,0:05:06.75,Dial-CH,,0,0,0,,他们并没我这么有本事 Dialogue: 1,0:05:08.40,0:05:11.47,Dial-CH,,0,0,0,,静句小姐 照顾一下师父 Dialogue: 1,0:05:12.22,0:05:14.88,Dial-CH,,0,0,0,,看来并不打算老老实实交出来啊 Dialogue: 1,0:05:16.41,0:05:19.69,Dial-CH,,0,0,0,,看来你们并非普通的盗贼 Dialogue: 1,0:05:20.09,0:05:21.34,Dial-CH,,0,0,0,,真是久违了 Dialogue: 1,0:05:28.20,0:05:30.73,Dial-CH,,0,0,0,,哎呀 这下麻烦了 Dialogue: 1,0:05:35.05,0:05:36.66,Dial-CH,,0,0,0,,我们是被冤枉的 Dialogue: 1,0:05:38.07,0:05:40.38,Dial-CH,,0,0,0,,请把雷斯垂德探长叫来 Dialogue: 1,0:05:40.38,0:05:41.40,Dial-CH,,0,0,0,,他是认识我们… Dialogue: 1,0:05:41.40,0:05:44.05,Dial-CH,,0,0,0,,雷斯垂德探长的大名 Dialogue: 1,0:05:44.05,0:05:46.21,Dial-CH,,0,0,0,,伦敦市民谁都知道 Dialogue: 1,0:05:47.97,0:05:51.55,Dial-CH,,0,0,0,,都是你非要换根手杖 才会变成这样 Dialogue: 1,0:05:52.66,0:05:56.20,Dial-CH,,0,0,0,,说到底 跟这种东西在一起就够可疑的了 Dialogue: 1,0:05:56.20,0:05:59.58,Dial-CH,,0,0,0,,听说英国绅士对女性是很有礼貌的 Dialogue: 1,0:05:59.58,0:06:01.56,Dial-CH,,0,0,0,,这么说话真是无礼 Dialogue: 1,0:06:02.09,0:06:03.27,Dial-CH,,0,0,0,,说话了 Dialogue: 1,0:06:03.81,0:06:05.26,Dial-CH,,0,0,0,,那边的双胞胎 Dialogue: 1,0:06:05.26,0:06:08.69,Dial-CH,,0,0,0,,刚才嘴上喊着冤枉但其实是在说谎吧 Dialogue: 1,0:06:08.69,0:06:13.19,Dial-CH,,0,0,0,,很明显你们在被捕前手里拿着装满东西的包 Dialogue: 1,0:06:13.19,0:06:14.85,Dial-CH,,0,0,0,,为什么这么说 Dialogue: 1,0:06:15.18,0:06:17.36,Dial-CH,,0,0,0,,你们的手指关节发红 Dialogue: 1,0:06:17.79,0:06:21.11,Dial-CH,,0,0,0,,没有长时间拿着很重的包是不会这样的 Dialogue: 1,0:06:21.47,0:06:25.24,Dial-CH,,0,0,0,,你们搬了什么呢 钱还是毒品 Dialogue: 1,0:06:25.24,0:06:28.74,Dial-CH,,0,0,0,,是走私货 陶制的美术品 Dialogue: 1,0:06:28.74,0:06:30.20,Dial-CH,,0,0,0,,从何得知 Dialogue: 1,0:06:30.20,0:06:33.41,Dial-CH,,0,0,0,,两人的指甲里都有木屑 Dialogue: 1,0:06:33.41,0:06:34.97,Dial-CH,,0,0,0,,也可能是玻璃制的 Dialogue: 1,0:06:35.54,0:06:38.45,Dial-CH,,0,0,0,,易碎品是不可能放包里的 Dialogue: 1,0:06:39.01,0:06:42.08,Dial-CH,,0,0,0,,怎么样 是陶器吧 Dialogue: 1,0:06:42.08,0:06:43.63,Dial-CH,,0,0,0,,好厉害 你说中了 Dialogue: 1,0:06:44.06,0:06:45.39,Dial-CH,,0,0,0,,是东洋的陶罐 Dialogue: 1,0:06:45.39,0:06:46.59,Dial-CH,,0,0,0,,别说出来啊 蠢货 Dialogue: 1,0:06:46.82,0:06:48.49,Dial-CH,,0,0,0,,不要交谈 Dialogue: 1,0:06:49.60,0:06:52.19,Dial-CH,,0,0,0,,会说话的少女人头 Dialogue: 1,0:06:52.19,0:06:53.93,Dial-CH,,0,0,0,,恐怕是不死者吧 Dialogue: 1,0:06:54.91,0:06:58.94,Dial-CH,,0,0,0,,仅在日本有一只的不老不死的怪物 Dialogue: 1,0:06:58.94,0:07:01.23,Dial-CH,,0,0,0,,卖给马戏团肯定值很多钱 Dialogue: 1,0:07:04.37,0:07:08.95,Dial-CH,,0,0,0,,你看 鲁邦的预告信已经登在报纸上了 Dialogue: 1,0:07:10.24,0:07:13.45,Dial-CH,,0,0,0,,他好像是盯上了铁人福克的财宝 Dialogue: 1,0:07:13.96,0:07:16.46,Dial-CH,,0,0,0,,听说还委托了两名侦探 Dialogue: 1,0:07:16.72,0:07:19.10,Dial-CH,,0,0,0,,其中一名当然是夏洛克·福尔摩斯 Dialogue: 1,0:07:19.10,0:07:19.96,Dial-CH,,0,0,0,,真是的 Dialogue: 1,0:07:19.96,0:07:21.73,Dial-CH,,0,0,0,,另外一名是? Dialogue: 1,0:07:22.17,0:07:24.94,Dial-CH,,0,0,0,,好像是叫鸦夜 Dialogue: 1,0:07:24.94,0:07:26.72,Dial-CH,,0,0,0,,据说是日本的侦探 Dialogue: 1,0:07:26.72,0:07:28.96,Dial-CH,,0,0,0,,叫狗窝使还是什么的 Dialogue: 1,0:07:29.48,0:07:32.85,Dial-CH,,0,0,0,,初次见面 我是夏洛克·福尔摩斯 Dialogue: 1,0:07:33.29,0:07:35.48,Dial-CH,,0,0,0,,这位是我的朋友 华生 Dialogue: 1,0:07:36.08,0:07:39.56,Dial-CH,,0,0,0,,我叫轮堂鸦夜 住在鸟笼里 Dialogue: 1,0:07:39.56,0:07:41.08,Dial-CH,,0,0,0,,不是狗窝 Dialogue: 1,0:07:42.29,0:07:47.14,Dial-CH,,0,0,0,,那么 我们不能在这种地方继续浪费时间了 Dialogue: 1,0:07:47.14,0:07:49.49,Dial-CH,,0,0,0,,喂 改变目的地 Dialogue: 1,0:08:05.33,0:08:07.98,Dial-CH,,0,0,0,,来得真早啊 变戏法的 Dialogue: 1,0:08:10.64,0:08:12.86,Dial-CH,,0,0,0,,我不是变戏法的 是魔术师 Dialogue: 1,0:08:14.04,0:08:15.57,Dial-CH,,0,0,0,,有什么区别吗 Dialogue: 1,0:08:15.57,0:08:17.01,Dial-CH,,0,0,0,,区别大了 Dialogue: 1,0:08:21.78,0:08:22.77,Dial-CH,,0,0,0,,教授 Dialogue: 1,0:08:29.54,0:08:33.73,Dial-CH,,0,0,0,,大约在三十年前 完成了八十天环游世界伟业的 Dialogue: 1,0:08:33.73,0:08:36.67,Dial-CH,,0,0,0,,斐利亚·福克先生与管家路路通 Dialogue: 1,0:08:37.48,0:08:39.75,Dial-CH,,0,0,0,,在这新古典主义建筑的福克宅邸 Dialogue: 1,0:08:39.75,0:08:42.38,Dial-CH,,0,0,0,,我们是苏格兰场 把路让开 Dialogue: 1,0:08:43.03,0:08:44.42,Dial-CH,,0,0,0,,开门 Dialogue: 1,0:08:51.69,0:08:53.17,Dial-CH,,0,0,0,,为什么是押送车 Dialogue: 1,0:08:53.17,0:08:54.43,Dial-CH,,0,0,0,,里面是谁 Dialogue: 1,0:08:59.51,0:09:01.04,Dial-CH,,0,0,0,,夏洛克·福尔摩斯 Dialogue: 1,0:09:03.15,0:09:04.77,Dial-CH,,0,0,0,,还有华生医生 Dialogue: 1,0:09:06.63,0:09:09.94,Dial-CH,,0,0,0,,还有 鸟笼使和轮堂鸦夜小姐 Dialogue: 1,0:09:11.86,0:09:12.90,Dial-CH,,0,0,0,,看不见啊 Dialogue: 1,0:09:14.37,0:09:18.05,Dial-CH,,0,0,0,,欢迎各位来到福克先生的宅邸 Dialogue: 1,0:09:18.05,0:09:21.27,Dial-CH,,0,0,0,,我是管家路路通 Dialogue: 1,0:09:21.27,0:09:22.96,Dial-CH,,0,0,0,,我是雷斯垂德探长 Dialogue: 1,0:09:22.96,0:09:25.94,Dial-CH,,0,0,0,,出入口只有正面的桥吗 Dialogue: 1,0:09:25.94,0:09:27.13,Dial-CH,,0,0,0,,正是 Dialogue: 1,0:09:27.13,0:09:30.09,Dial-CH,,0,0,0,,请问 这个方位是 Dialogue: 1,0:09:31.12,0:09:32.72,Dial-CH,,0,0,0,,这边是北馆 Dialogue: 1,0:09:33.03,0:09:37.47,Dial-CH,,0,0,0,,左右的东馆和西馆都是博物馆 Dialogue: 1,0:09:38.25,0:09:42.19,Dial-CH,,0,0,0,,福克先生想要展示在环游世界时收集到的东西 Dialogue: 1,0:09:42.19,0:09:44.19,Dial-CH,,0,0,0,,于是买了这处宅邸 Dialogue: 1,0:09:44.90,0:09:46.68,Dial-CH,,0,0,0,,真是坚固的宅邸啊 Dialogue: 1,0:09:47.45,0:09:50.18,Dial-CH,,0,0,0,,鲁邦究竟要如何从这里… Dialogue: 1,0:09:55.10,0:09:56.45,Dial-CH,,0,0,0,,哟 艾瑞克 Dialogue: 1,0:09:57.76,0:09:59.82,Dial-CH,,0,0,0,,鲁邦 你在做什么 Dialogue: 1,0:09:59.82,0:10:01.58,Dial-CH,,0,0,0,,饭后运动 Dialogue: 1,0:10:07.84,0:10:09.72,Dial-CH,,0,0,0,,我看了福克宅邸的情况 Dialogue: 1,0:10:12.18,0:10:15.95,Dial-CH,,0,0,0,,今早开始宅邸就已经封锁 并加强了警备 Dialogue: 1,0:10:16.22,0:10:17.74,Dial-CH,,0,0,0,,福尔摩斯呢 Dialogue: 1,0:10:18.44,0:10:21.22,Dial-CH,,0,0,0,,他来了 而且还来了另一伙人 Dialogue: 1,0:10:21.22,0:10:25.03,Dial-CH,,0,0,0,,名叫鸟笼使的侦探 好像是女人 Dialogue: 1,0:10:25.03,0:10:27.73,Dial-CH,,0,0,0,,女性吗 真期待啊 Dialogue: 1,0:10:28.68,0:10:31.04,Dial-CH,,0,0,0,,都是那封预告信导致的 Dialogue: 1,0:10:31.04,0:10:33.07,Dial-CH,,0,0,0,,你为什么要发那种东西 Dialogue: 1,0:10:33.07,0:10:35.25,Dial-CH,,0,0,0,,这就是所谓的绅士 Dialogue: 1,0:10:36.86,0:10:39.29,Dial-CH,,0,0,0,,这位便是斐利亚·福克先生 Dialogue: 1,0:10:43.69,0:10:46.38,Dial-CH,,0,0,0,,抱歉突然把你们叫来 Dialogue: 1,0:10:46.69,0:10:52.73,Dial-CH,,0,0,0,,夏洛克·福尔摩斯先生 华生医生 还有鸟笼使的 Dialogue: 1,0:10:52.73,0:10:54.82,Dial-CH,,0,0,0,,真打津轻和 Dialogue: 1,0:10:54.82,0:10:56.07,Dial-CH,,0,0,0,,轮堂鸦夜 Dialogue: 1,0:10:56.64,0:11:01.55,Dial-CH,,0,0,0,,原来如此 难怪被称为专攻怪物的侦探 Dialogue: 1,0:11:01.55,0:11:05.05,Dial-CH,,0,0,0,,因此我们可能帮不上什么忙 Dialogue: 1,0:11:05.05,0:11:09.42,Dial-CH,,0,0,0,,我认为亚森·鲁邦是与怪物匹敌的威胁 Dialogue: 1,0:11:09.42,0:11:13.01,Dial-CH,,0,0,0,,还有情报说歌剧魅影如今正听命于他 Dialogue: 1,0:11:13.66,0:11:18.66,Dial-CH,,0,0,0,,虽说是正确的判断 但雇佣两名侦探也许多了 Dialogue: 1,0:11:18.92,0:11:21.66,Dial-CH,,0,0,0,,没错 我一个就够了 Dialogue: 1,0:11:21.98,0:11:24.70,Dial-CH,,0,0,0,,一颗头颅能成为战力吗 Dialogue: 1,0:11:24.70,0:11:27.92,Dial-CH,,0,0,0,,可惜只要有头脑就能当侦探了 Dialogue: 1,0:11:29.67,0:11:32.34,Dial-CH,,0,0,0,,福尔摩斯 先了解一下情况吧 Dialogue: 1,0:11:34.51,0:11:37.46,Dial-CH,,0,0,0,,敬启 斐利亚·福克先生 Dialogue: 1,0:11:37.46,0:11:41.77,Dial-CH,,0,0,0,,在一月十九日的晚上十一点到十一点半之间 Dialogue: 1,0:11:41.77,0:11:46.25,Dial-CH,,0,0,0,,您拥有的宝石「倒数第二夜」 Dialogue: 1,0:11:46.25,0:11:49.69,Dial-CH,,0,0,0,,我会将其与保险柜一并收下 Dialogue: 1,0:11:49.69,0:11:52.05,Dial-CH,,0,0,0,,此致 亚森·鲁邦 Dialogue: 1,0:11:52.87,0:11:56.86,Dial-CH,,0,0,0,,为什么是十一点到十一点半之间 Dialogue: 1,0:11:56.86,0:12:00.20,Dial-CH,,0,0,0,,如果是我的话会直接说十一点半 Dialogue: 1,0:12:00.20,0:12:04.24,Dial-CH,,0,0,0,,话说 倒数第二夜是? Dialogue: 1,0:12:04.24,0:12:06.71,Dial-CH,,0,0,0,,那是80克拉的黑钻石 Dialogue: 1,0:12:07.14,0:12:10.11,Dial-CH,,0,0,0,,因为过于贵重 不对外展示 Dialogue: 1,0:12:10.11,0:12:12.82,Dial-CH,,0,0,0,,保存在地下的特殊房间里 Dialogue: 1,0:12:15.03,0:12:20.10,Dial-CH,,0,0,0,,宅邸周围有护城河 但应该还有其他水渠 Dialogue: 1,0:12:20.10,0:12:24.63,Dial-CH,,0,0,0,,南边有一处位于地下五英尺的水渠 Dialogue: 1,0:12:24.63,0:12:26.52,Dial-CH,,0,0,0,,与泰晤士河相连 Dialogue: 1,0:12:27.22,0:12:29.15,Dial-CH,,0,0,0,,大概有多宽 Dialogue: 1,0:12:29.15,0:12:32.23,Dial-CH,,0,0,0,,能够让成年人通过 Dialogue: 1,0:12:32.23,0:12:34.79,Dial-CH,,0,0,0,,那请你们将其封闭 Dialogue: 1,0:12:34.79,0:12:36.20,Dial-CH,,0,0,0,,好的 Dialogue: 1,0:12:37.60,0:12:42.27,Dial-CH,,0,0,0,,守卫钻石的有警卫20人和苏格兰场警官80人 Dialogue: 1,0:12:42.27,0:12:45.49,Dial-CH,,0,0,0,,我 华生和鸟笼使三人 Dialogue: 1,0:12:46.00,0:12:48.87,Dial-CH,,0,0,0,,雷斯垂德探长 你 Dialogue: 1,0:12:48.87,0:12:51.83,Dial-CH,,0,0,0,,再加上福克先生 共108人吗 Dialogue: 1,0:12:51.83,0:12:54.21,Dial-CH,,0,0,0,,这是烦恼之数啊 不太吉利 Dialogue: 1,0:12:54.21,0:12:56.69,Dial-CH,,0,0,0,,不能加一点或减一点吗 Dialogue: 1,0:12:56.69,0:13:00.39,Dial-CH,,0,0,0,,法国的葛尼玛探长明天会赶到这里 Dialogue: 1,0:13:00.69,0:13:02.32,Dial-CH,,0,0,0,,除此之外还有两人 Dialogue: 1,0:13:02.32,0:13:06.39,Dial-CH,,0,0,0,,劳合社的咨询警备部也将派特工过来 Dialogue: 1,0:13:06.64,0:13:07.50,Dial-CH,,0,0,0,,劳合社… Dialogue: 1,0:13:08.14,0:13:10.52,Dial-CH,,0,0,0,,那可真是有点棘手啊 Dialogue: 1,0:13:11.77,0:13:13.96,Dial-CH,,0,0,0,,不过是保险交易所而已 Dialogue: 1,0:13:13.96,0:13:17.65,Dial-CH,,0,0,0,,那可是有200年历史的庞大保险机构 Dialogue: 1,0:13:18.30,0:13:22.66,Dial-CH,,0,0,0,,顾客身边出现怪物之时 或是发生政变之时 Dialogue: 1,0:13:23.00,0:13:26.79,Dial-CH,,0,0,0,,都能以绝对的力量保护委托人的专家 Dialogue: 1,0:13:28.16,0:13:29.70,Dial-CH,,0,0,0,,那是群什么样的家伙 Dialogue: 1,0:13:30.39,0:13:32.19,Dial-CH,,0,0,0,,一共有七位成员 Dialogue: 1,0:13:32.19,0:13:34.42,Dial-CH,,0,0,0,,按照实力分配序号 Dialogue: 1,0:13:35.03,0:13:37.38,Dial-CH,,0,0,0,,年龄和国籍各不相同 Dialogue: 1,0:13:37.38,0:13:39.92,Dial-CH,,0,0,0,,我曾经被六号追捕 Dialogue: 1,0:13:40.19,0:13:41.97,Dial-CH,,0,0,0,,那家伙是东洋人 Dialogue: 1,0:13:43.15,0:13:45.86,Dial-CH,,0,0,0,,没有共同点吗 Dialogue: 1,0:13:45.86,0:13:47.17,Dial-CH,,0,0,0,,有三个共同点 Dialogue: 1,0:13:47.17,0:13:48.85,Dial-CH,,0,0,0,,所有人都穿一身白 Dialogue: 1,0:13:48.85,0:13:52.96,Dial-CH,,0,0,0,,第二点 所有人都有荒诞的代号 Dialogue: 1,0:13:52.96,0:13:53.86,Dial-CH,,0,0,0,,然后呢 Dialogue: 1,0:13:53.86,0:13:56.20,Dial-CH,,0,0,0,,所有人都强到不行 Dialogue: 1,0:13:57.37,0:14:00.41,Dial-CH,,0,0,0,,劳合社咨询警备部第五特工 Dialogue: 1,0:14:00.41,0:14:02.04,Dial-CH,,0,0,0,,雷诺·史汀哈德 Dialogue: 1,0:14:02.64,0:14:04.46,Dial-CH,,0,0,0,,我是斐利亚·福克 Dialogue: 1,0:14:04.46,0:14:07.36,Dial-CH,,0,0,0,,握手就不必了 会弄脏手套 Dialogue: 1,0:14:07.36,0:14:08.85,Dial-CH,,0,0,0,,抱歉抱歉 Dialogue: 1,0:14:11.12,0:14:14.17,Dial-CH,,0,0,0,,我是第七特工 法蒂玛·达布尔达兹 Dialogue: 1,0:14:14.17,0:14:15.88,Dial-CH,,0,0,0,,前辈有失礼数 实在抱歉 Dialogue: 1,0:14:16.18,0:14:18.22,Dial-CH,,0,0,0,,我来替前辈握手 Dialogue: 1,0:14:19.20,0:14:21.21,Dial-CH,,0,0,0,,他们是来表演的吗 Dialogue: 1,0:14:21.21,0:14:24.17,Dial-CH,,0,0,0,,我可不打算和那种家伙搅合在一起 Dialogue: 1,0:14:24.17,0:14:25.63,Dial-CH,,0,0,0,,你还是早做打算吧 Dialogue: 1,0:14:25.63,0:14:27.51,Dial-CH,,0,0,0,,他们就是那种家伙 Dialogue: 1,0:14:27.80,0:14:29.30,Dial-CH,,0,0,0,,不死和混鬼 Dialogue: 1,0:14:30.02,0:14:32.92,Dial-CH,,0,0,0,,混进人类社会的怪物 Dialogue: 1,0:14:32.92,0:14:34.38,Dial-CH,,0,0,0,,真是肮脏 Dialogue: 1,0:14:34.95,0:14:38.36,Dial-CH,,0,0,0,,接下来 我带各位去看钻石 Dialogue: 1,0:14:39.74,0:14:42.03,Dial-CH,,0,0,0,,看来那并非单纯的保险员 Dialogue: 1,0:14:42.38,0:14:45.05,Dial-CH,,0,0,0,,保险市场最大的碍事者 Dialogue: 1,0:14:45.05,0:14:48.05,Dial-CH,,0,0,0,,就是像我们这样不讲道理的生物 Dialogue: 1,0:14:48.99,0:14:52.54,Dial-CH,,0,0,0,,他们都是狂热的怪物灭绝主义者 Dialogue: 1,0:14:55.36,0:14:56.80,Dial-CH,,0,0,0,,地下吗 Dialogue: 1,0:14:58.46,0:15:00.19,Dial-CH,,0,0,0,,突然想起还有急事 先告辞了 Dialogue: 1,0:15:00.19,0:15:02.64,Dial-CH,,0,0,0,,不行 必须要去 Dialogue: 1,0:15:05.64,0:15:10.19,Dial-CH,,0,0,0,,这座宅邸原本是圣殿教堂所有的建筑 Dialogue: 1,0:15:10.19,0:15:12.81,Dial-CH,,0,0,0,,虽然内部经过相当大的修整 Dialogue: 1,0:15:13.25,0:15:15.69,Dial-CH,,0,0,0,,但地下几乎保留着原貌 Dialogue: 1,0:15:15.69,0:15:18.95,Dial-CH,,0,0,0,,现在作为钻石的保管室 Dialogue: 1,0:15:18.95,0:15:21.27,Dial-CH,,0,0,0,,也不知道最初是作何用途 Dialogue: 1,0:15:29.14,0:15:30.58,Dial-CH,,0,0,0,,好宽阔 Dialogue: 1,0:15:30.83,0:15:33.38,Dial-CH,,0,0,0,,这里被称作等候室 Dialogue: 1,0:15:33.38,0:15:37.92,Dial-CH,,0,0,0,,而那里就是保管钻石的余罪室 Dialogue: 1,0:16:01.84,0:16:02.76,Dial-CH,,0,0,0,,这就是 Dialogue: 1,0:16:11.28,0:16:13.48,Dial-CH,,0,0,0,,余罪室吗 Dialogue: 1,0:16:13.48,0:16:18.09,Dial-CH,,0,0,0,,真不敢想象这里曾经是用来做什么的 Dialogue: 1,0:16:40.36,0:16:42.96,Dial-CH,,0,0,0,,那就是钻石吗 Dialogue: 1,0:16:46.06,0:16:48.61,Dial-CH,,0,0,0,,这就是倒数第二夜 Dialogue: 1,0:16:48.61,0:16:52.66,Dial-CH,,0,0,0,,厉害 不愧是鲁邦盯上的东西 Dialogue: 1,0:16:52.66,0:16:55.83,Dial-CH,,0,0,0,,但这并非天然的钻石 Dialogue: 1,0:16:55.83,0:16:59.25,Dial-CH,,0,0,0,,人造钻石没那么高的价值吧 Dialogue: 1,0:16:59.45,0:17:02.00,Dial-CH,,0,0,0,,但保险箱是纯银制成的 Dialogue: 1,0:17:02.32,0:17:05.25,Dial-CH,,0,0,0,,吸血鬼和狼人厌恶的金属 Dialogue: 1,0:17:05.25,0:17:09.00,Dial-CH,,0,0,0,,福克先生 可以讲一讲这钻石的故事吗 Dialogue: 1,0:17:10.50,0:17:12.76,Dial-CH,,0,0,0,,这是我二十年前得到的 Dialogue: 1,0:17:13.15,0:17:16.48,Dial-CH,,0,0,0,,我的德国友人在十四世纪的遗迹中发掘出来 Dialogue: 1,0:17:16.48,0:17:18.75,Dial-CH,,0,0,0,,连同保险箱一并赠与了我 Dialogue: 1,0:17:18.75,0:17:21.55,Dial-CH,,0,0,0,,十四世纪 怎么可能 Dialogue: 1,0:17:22.13,0:17:24.17,Dial-CH,,0,0,0,,我很好奇里面的东西 Dialogue: 1,0:17:24.17,0:17:28.58,Dial-CH,,0,0,0,,便不断探索打开这复杂机械的办法 Dialogue: 1,0:17:28.58,0:17:30.12,Dial-CH,,0,0,0,,乃至心无旁骛 Dialogue: 1,0:17:31.06,0:17:32.31,Dial-CH,,0,0,0,,十年后 Dialogue: 1,0:17:33.65,0:17:36.06,Dial-CH,,0,0,0,,我才终于得见这钻石 Dialogue: 1,0:17:36.06,0:17:39.07,Dial-CH,,0,0,0,,专家说它的组成十分特殊 Dialogue: 1,0:17:39.07,0:17:43.73,Dial-CH,,0,0,0,,除了碳之外还有微量的铕 Dialogue: 1,0:17:44.49,0:17:45.92,Dial-CH,,0,0,0,,再加上这文字 Dialogue: 1,0:17:50.62,0:17:51.21,Dial-CH,,0,0,0,,津轻 Dialogue: 1,0:17:57.44,0:17:59.57,Dial-CH,,0,0,0,,黎明红似血 Dialogue: 1,0:17:59.57,0:18:02.27,Dial-CH,,0,0,0,,日落紫如尸 Dialogue: 1,0:18:02.27,0:18:06.42,Dial-CH,,0,0,0,,勿看月下鄙人丑 Dialogue: 1,0:18:06.42,0:18:09.44,Dial-CH,,0,0,0,,只因狼居身 Dialogue: 1,0:18:11.08,0:18:14.88,Dial-CH,,0,0,0,,我和路路通一起调查了这颗钻石的来历 Dialogue: 1,0:18:14.88,0:18:18.72,Dial-CH,,0,0,0,,结果就是 倒数第二夜 Dialogue: 1,0:18:19.40,0:18:22.99,Dial-CH,,0,0,0,,据说以前在德国南部兴旺的矮人族 Dialogue: 1,0:18:22.99,0:18:26.43,Dial-CH,,0,0,0,,后来被一族狼人给灭掉了 Dialogue: 1,0:18:27.65,0:18:30.88,Dial-CH,,0,0,0,,走投无路的矮人们发誓要复仇 Dialogue: 1,0:18:30.88,0:18:33.96,Dial-CH,,0,0,0,,为了向后人传达敌人的藏身处 Dialogue: 1,0:18:33.96,0:18:38.01,Dial-CH,,0,0,0,,他们通过独有的精炼技术制造了两件物品 Dialogue: 1,0:18:38.01,0:18:39.98,Dial-CH,,0,0,0,,坚固无比的宝石 Dialogue: 1,0:18:39.98,0:18:43.08,Dial-CH,,0,0,0,,和让狼人为难的纯银保险柜 Dialogue: 1,0:18:43.64,0:18:44.90,Dial-CH,,0,0,0,,原来如此 Dialogue: 1,0:18:44.90,0:18:48.15,Dial-CH,,0,0,0,,这下就知道鲁邦为什么想要它了 Dialogue: 1,0:18:48.43,0:18:50.64,Dial-CH,,0,0,0,,这是独一无二的珍宝 Dialogue: 1,0:18:51.68,0:18:54.18,Dial-CH,,0,0,0,,我会尽全力保护它 Dialogue: 1,0:18:57.48,0:18:58.78,Dial-CH,,0,0,0,,维克多 Dialogue: 1,0:18:58.78,0:19:01.11,Dial-CH,,0,0,0,,报纸来了的话能给我看看吗 Dialogue: 1,0:19:02.08,0:19:04.28,Dial-CH,,0,0,0,,净是鲁邦的消息 Dialogue: 1,0:19:04.98,0:19:07.42,Dial-CH,,0,0,0,,倒数第二夜吗 Dialogue: 1,0:19:07.73,0:19:11.80,Dial-CH,,0,0,0,,真是的 没想到这小贼跟我们目标一样 Dialogue: 1,0:19:12.05,0:19:13.87,Dial-CH,,0,0,0,,如何是好 Dialogue: 1,0:19:15.80,0:19:18.52,Dial-CH,,0,0,0,,得去找老朋友聊聊 Dialogue: 1,0:19:22.33,0:19:23.55,Dial-CH,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 1,0:19:24.35,0:19:28.36,Dial-CH,,0,0,0,,有其他老朋友从遥远的东洋过来了 Dialogue: 1,0:19:30.27,0:19:34.11,Dial-CH,,0,0,0,,这扇铁门得要四个人才能打开 Dialogue: 1,0:19:34.11,0:19:37.72,Dial-CH,,0,0,0,,门上装了三个特制的探测锁 Dialogue: 1,0:19:37.72,0:19:39.45,Dial-CH,,0,0,0,,每个的钥匙都不一样 Dialogue: 1,0:19:40.08,0:19:43.91,Dial-CH,,0,0,0,,只能通过那个传声筒和外界联络 Dialogue: 1,0:19:44.46,0:19:47.37,Dial-CH,,0,0,0,,那这样几乎万无一失了 Dialogue: 1,0:19:47.37,0:19:48.88,Dial-CH,,0,0,0,,几乎吗 Dialogue: 1,0:19:50.40,0:19:54.22,Dial-CH,,0,0,0,,我要是鲁邦肯定会想尽办法寻找通道 Dialogue: 1,0:19:54.48,0:19:57.61,Dial-CH,,0,0,0,,比如挖个地道 Dialogue: 1,0:19:58.14,0:20:01.57,Dial-CH,,0,0,0,,挖到这么深不可能不被察觉 Dialogue: 1,0:20:02.30,0:20:03.43,Dial-CH,,0,0,0,,那是什么 Dialogue: 1,0:20:03.43,0:20:04.61,Dial-CH,,0,0,0,,通风口 Dialogue: 1,0:20:05.61,0:20:08.32,Dial-CH,,0,0,0,,要是没那个我们都会窒息 Dialogue: 1,0:20:08.81,0:20:11.65,Dial-CH,,0,0,0,,那不就给人钻空子了吗 Dialogue: 1,0:20:11.65,0:20:16.32,Dial-CH,,0,0,0,,不可能 通风口连小孩都不一定进得去 Dialogue: 1,0:20:16.32,0:20:20.72,Dial-CH,,0,0,0,,里面还专门做成弯曲的 并用铁格栅挡住了 Dialogue: 1,0:20:22.21,0:20:26.37,Dial-CH,,0,0,0,,可鲁邦还是个乔装高手 Dialogue: 1,0:20:26.37,0:20:29.76,Dial-CH,,0,0,0,,如果他混入了我们之中 Dialogue: 1,0:20:32.93,0:20:35.53,Dial-CH,,0,0,0,,不过今天就先到这儿吧 Dialogue: 1,0:20:35.53,0:20:37.28,Dial-CH,,0,0,0,,我们走吧 华生 Dialogue: 1,0:20:37.28,0:20:39.78,Dial-CH,,0,0,0,,回去路上去一趟手杖店 Dialogue: 1,0:20:39.78,0:20:41.06,Dial-CH,,0,0,0,,嗯 好 Dialogue: 1,0:20:41.74,0:20:43.44,Dial-CH,,0,0,0,,这是真品吗 Dialogue: 1,0:20:43.44,0:20:44.35,Dial-CH,,0,0,0,,没错 Dialogue: 1,0:20:45.06,0:20:46.91,Dial-CH,,0,0,0,,按计划行事 Dialogue: 1,0:20:46.91,0:20:47.67,Dial-CH,,0,0,0,,不要大意 Dialogue: 1,0:20:48.28,0:20:50.61,Dial-CH,,0,0,0,,那我们明天傍晚再见 Dialogue: 1,0:20:52.49,0:20:53.54,Dial-CH,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 1,0:20:53.54,0:20:56.13,Dial-CH,,0,0,0,,没什么 一点小事 Dialogue: 1,0:20:59.52,0:21:03.12,Dial-CH,,0,0,0,,师父有什么好办法对付鲁邦吗 Dialogue: 1,0:21:03.12,0:21:07.63,Dial-CH,,0,0,0,,我想到一个办法 但太笨了不知道是否可行 Dialogue: 1,0:21:08.91,0:21:10.19,Dial-CH,,0,0,0,,什么办法呢 Dialogue: 1,0:21:10.82,0:21:11.95,Dial-CH,,0,0,0,,提示 Dialogue: 1,0:21:12.71,0:21:15.00,Dial-CH,,0,0,0,,石川五右卫门 Comment: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,Default,,0,0,0,,Title Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:29.98,Title,,0,0,0,,{\fad(500,0)\fs36\bord0.1\blur4\pos(510,70)}第五话 Dialogue: 0,0:03:27.31,0:03:29.98,Title,,0,0,0,,{\fad(300,0)\fs106\blur4\pos(510,192)}伦敦的不死者 Comment: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,Default,,0,0,0,,Comment Dialogue: 0,0:12:51.83,0:12:54.21,Cmt,,0,0,0,,注:佛教中认为人生有一百零八种烦恼 Dialogue: 0,0:21:12.71,0:21:15.00,Cmt,,0,0,0,,注:日本古代的一位盗贼 Comment: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,Default,,0,0,0,,Screen Comment: 0,0:01:59.97,0:02:00.02,Default,,0,0,0,,OP Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:18.41,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}夜風も惑わす 旋律がBlooming Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:22.71,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}これはJokeでもGameでもないのよ Alright? Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:30.42,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}誰も彼もがRival 混沌のDesire Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:35.05,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}Hide and seek, so dangerous night Dialogue: 0,0:02:35.05,0:02:35.89,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}Tick tick tack… Dialogue: 0,0:02:35.89,0:02:38.26,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}時計仕掛け Above the 摩天楼 Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:41.81,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}そっと忍ばす My heart is a trap and bomb Dialogue: 0,0:02:41.81,0:02:46.98,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}Ah-ah-ah 群がる視線を抜け Dialogue: 0,0:02:46.98,0:02:47.73,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}Who’s the survivor? Dialogue: 0,0:02:47.73,0:02:50.40,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}勝負は一度きり Dialogue: 0,0:02:50.40,0:02:53.19,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}今、火を点けて Dialogue: 0,0:02:55.53,0:03:00.79,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}ジリジリと 求めるGimme more Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:04.58,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}誰かに盗られる前に ほらLove is burning Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:06.96,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}熱を感じて Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:11.09,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}ヒリヒリと 刺激的Romance Dialogue: 0,0:03:11.09,0:03:12.67,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}Feel it now, feel it now, feel it now Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:16.34,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}導火線の行方は風まかせ Dialogue: 0,0:03:17.68,0:03:19.01,OP_JP,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur6}運命のCountdown Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:18.41,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}夜风醉人 旋律盛放 Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:22.71,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}这既非玩笑也非游戏 好吗? Dialogue: 0,0:02:24.83,0:02:30.42,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}敌视所有人 混沌的欲望 Dialogue: 0,0:02:35.89,0:02:38.26,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}时钟挂在摩天楼上 Dialogue: 0,0:02:38.26,0:02:41.81,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}忽而隐匿 我的心是一枚定时炸弹 Dialogue: 0,0:02:41.81,0:02:46.98,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}Ah-ah-ah 穿过人群的视线 Dialogue: 0,0:02:47.73,0:02:50.40,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}胜负仅此一次 Dialogue: 0,0:02:50.40,0:02:53.19,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}现在将其点燃 Dialogue: 0,0:02:55.53,0:03:00.79,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}焦躁不安 渴求着更多 Dialogue: 0,0:03:01.29,0:03:04.58,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}被偷走之前 看爱的熊熊烈火 Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:06.96,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}感受这炽热 Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:11.09,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}撩动感官 刺激的浪漫 Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:16.34,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,250)\blur6}导火线的去向交由风定 Dialogue: 0,0:03:17.68,0:03:19.01,OP_CH,,0,0,0,,{\fad(250,0)\blur6}此即命运的倒计时 Comment: 0,0:21:20.01,0:21:20.05,Default,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:46.54,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}さあ、はじめましょうか Dialogue: 0,0:21:46.54,0:21:51.47,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ここからは全てがお見通し Dialogue: 0,0:21:51.47,0:21:56.58,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}どんな闇でも飲み込むような Dialogue: 0,0:21:56.58,0:22:01.33,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}美しいふりをした世界 Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:10.31,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}誰のせいだとか誰が弱いだとか Dialogue: 0,0:22:10.31,0:22:18.68,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}そんなことはどうでもいいのです Dialogue: 0,0:22:18.68,0:22:23.45,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}鳥籠に捕らわれたままじゃ Dialogue: 0,0:22:23.45,0:22:28.15,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}なにも出来やしないなんて Dialogue: 0,0:22:28.15,0:22:32.77,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}浅はかなその脳の蜜を Dialogue: 0,0:22:32.77,0:22:37.50,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}吸い取ってしまいましょうか Dialogue: 0,0:22:37.50,0:22:44.16,ED_JP,,0,0,0,,{\fad(300,300)}一緒に夢を見てみましょう Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:46.54,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}来 让我们开始吧 Dialogue: 0,0:21:46.54,0:21:51.47,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}前方全部清晰可见 Dialogue: 0,0:21:51.47,0:21:56.58,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}似要吞噬一切黑暗 Dialogue: 0,0:21:56.58,0:22:01.33,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}那故作美丽的世界 Dialogue: 0,0:22:01.33,0:22:10.31,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}谁犯了错 谁是弱者 Dialogue: 0,0:22:10.31,0:22:18.68,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}这些事都无关紧要 Dialogue: 0,0:22:18.68,0:22:23.45,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}若被困于鸟笼之中 Dialogue: 0,0:22:23.45,0:22:28.15,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}任何事都无法做成 Dialogue: 0,0:22:28.15,0:22:32.77,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}那浅薄之脑中的蜜 Dialogue: 0,0:22:32.77,0:22:37.50,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}将其吸取殆尽如何 Dialogue: 0,0:22:37.50,0:22:44.16,ED_CH,,0,0,0,,{\fad(300,300)}一起进入那梦乡吧 Comment: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,Default,,0,0,0,,