1 00:00:02,043 --> 00:00:04,045 (ファントム)ん… んん… 2 00:00:05,672 --> 00:00:06,923 ハァ… 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,427 あ? 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,350 ハッ… 5 00:00:17,434 --> 00:00:19,561 (ルパン)おはよう エリック 6 00:00:20,729 --> 00:00:23,273 気分はどうかな? エリック 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,734 (ファントム)なぜ 私の本名を知っている 8 00:00:25,817 --> 00:00:27,318 (ルパン)いろいろ知っているぞ 9 00:00:27,944 --> 00:00:29,404 出身はペルシャ 10 00:00:29,487 --> 00:00:32,531 白髪と ただれた右顔は生まれつき 11 00:00:32,615 --> 00:00:34,576 類いまれなるテノールの歌声 12 00:00:35,326 --> 00:00:38,288 住所はパリのオペラ座の地下23階 13 00:00:38,371 --> 00:00:41,624 ついた あだ名が“オペラ座の怪人” 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,084 ここは どこだ? 15 00:00:43,168 --> 00:00:45,253 (ルパン)エギュイ・クルーズ 16 00:00:45,336 --> 00:00:47,464 まだ改装中だがな 17 00:00:48,298 --> 00:00:50,050 なぜ 私をさらった 18 00:00:50,133 --> 00:00:51,217 (ルパン)盗んだ 19 00:00:51,801 --> 00:00:53,303 ルビーのついでだ 20 00:00:53,386 --> 00:00:55,388 この情熱的な宝石が 21 00:00:55,472 --> 00:00:58,767 芝居の見せ物に終始するのは耐え難いし 22 00:00:58,850 --> 00:01:00,810 怪人ファントムがオペラ座の地下で 23 00:01:00,894 --> 00:01:03,188 くすぶり続けるのも面白くない 24 00:01:03,271 --> 00:01:06,191 どちらも 俺が所有すべきものだ 25 00:01:06,274 --> 00:01:07,776 (ファントム)ご託はいい 26 00:01:07,859 --> 00:01:09,277 目的は何だ? 27 00:01:09,778 --> 00:01:12,447 ロンドンでひと仕事したいんだが 28 00:01:12,530 --> 00:01:15,366 今回の仕事に部下が逃げてしまってな 29 00:01:15,450 --> 00:01:17,077 人手が足りない 30 00:01:17,160 --> 00:01:19,245 何を盗む気だ 31 00:01:19,913 --> 00:01:21,831 (ルパン)“最後から二番目の夜” 32 00:01:21,915 --> 00:01:23,708 (ファントム)フィリアス・フォッグ邸の? 33 00:01:23,792 --> 00:01:25,043 正気か? 34 00:01:25,126 --> 00:01:27,045 あの屋敷の警備は破れない 35 00:01:27,128 --> 00:01:29,964 それに ロンドンにはシャーロック・ホームズがいる 36 00:01:30,590 --> 00:01:33,051 (ルパン)大陸側には俺がいるのさ 37 00:01:33,927 --> 00:01:35,929 アルセーヌ・ルパン… 38 00:01:36,012 --> 00:01:36,846 (ロープの落下音) 39 00:01:38,181 --> 00:01:39,682 (ファントム)勝算は? 40 00:01:39,766 --> 00:01:41,601 (ルパン)なければ 誘わない 41 00:01:41,684 --> 00:01:43,603 …で どうする? 42 00:01:43,686 --> 00:01:44,979 家に帰るか? 43 00:01:45,063 --> 00:01:47,148 (ファントム)私は盗まれたんだろう 44 00:01:47,232 --> 00:01:49,609 所有者に従うさ 45 00:01:54,405 --> 00:01:59,410 (汽笛) 46 00:02:00,995 --> 00:02:05,625 ♪~ 47 00:03:25,747 --> 00:03:29,083 ~♪ 48 00:03:33,755 --> 00:03:35,798 (アニー)怪盗紳士として名をはせる⸺ 49 00:03:35,882 --> 00:03:37,884 フランスのアルセーヌ・ルパン 50 00:03:39,385 --> 00:03:41,346 その公開予告状が 51 00:03:41,429 --> 00:03:44,432 ロンドンの フィリアス・フォッグ氏の邸宅に届く 52 00:03:45,683 --> 00:03:46,809 (ニュースボーイ)いい一日を 53 00:03:47,435 --> 00:03:50,146 怪盗ルパンがロンドンに現れるよ! 54 00:03:50,772 --> 00:03:52,815 (アニー)ルパンの犯行を阻止すべく 55 00:03:52,899 --> 00:03:54,817 すでに 世界に名高い探偵たちに 56 00:03:54,901 --> 00:03:56,694 依頼が求められており… 57 00:03:57,862 --> 00:04:01,157 きっと鳥籠使いの人たちも また… 58 00:04:02,867 --> 00:04:04,327 (ホーン)ご注文でしょうか? 59 00:04:04,410 --> 00:04:05,245 (津軽(つがる))はい 60 00:04:05,328 --> 00:04:07,080 ああ でも あたくしのじゃなく 61 00:04:07,163 --> 00:04:08,873 師匠用のってやつでして 62 00:04:08,957 --> 00:04:10,458 (ホーン)さようですか 63 00:04:11,042 --> 00:04:14,337 えっと 身長はどれくらいでしょう 64 00:04:14,420 --> 00:04:17,632 (津軽)んーリンゴ3つ分くらいかな 65 00:04:17,714 --> 00:04:19,591 (鴉夜(あや))津軽(津軽)フフッ 66 00:04:20,176 --> 00:04:21,135 (ホーン)ん? 67 00:04:22,136 --> 00:04:26,641 (静句(しずく))顧客リストは頭文字ごとにあちらの引き出しに 68 00:04:26,724 --> 00:04:27,725 (ホーン)あの… 69 00:04:27,809 --> 00:04:30,436 どなたと話しておられるので? 70 00:04:30,520 --> 00:04:31,521 あ… 71 00:04:33,940 --> 00:04:37,235 ヒャア~ッ! 72 00:04:45,576 --> 00:04:49,122 もうちっとスマートなやり方はなかったかなあ 73 00:04:49,205 --> 00:04:51,457 (鴉夜)2~3日 借りるだけだ 74 00:04:51,541 --> 00:04:53,126 リストの中に… 75 00:04:53,209 --> 00:04:55,128 何のご用で? 76 00:04:55,211 --> 00:04:57,005 (男)大した用ではないが 77 00:04:57,088 --> 00:05:00,383 ホーン商会の顧客名簿を返してもらおう 78 00:05:00,466 --> 00:05:02,927 (津軽)スコットランド・ヤードの方々で? 79 00:05:03,011 --> 00:05:04,262 (男)いいや 80 00:05:04,345 --> 00:05:07,932 彼らは僕ほど有能ではない 81 00:05:09,392 --> 00:05:10,310 静句さん 82 00:05:10,393 --> 00:05:12,061 ちょっと 師匠をお願いします 83 00:05:12,895 --> 00:05:16,357 (男)黙って引き渡す気はなさそうだな 84 00:05:17,025 --> 00:05:21,029 (男)どうやら普通の盗賊ではないらしい 85 00:05:21,112 --> 00:05:22,905 久しぶりに… 86 00:05:23,614 --> 00:05:24,657 (鴉夜)ほう… 87 00:05:24,741 --> 00:05:28,911 (警笛) 88 00:05:28,995 --> 00:05:31,664 おおっと こいつは面倒な… 89 00:05:35,084 --> 00:05:37,795 (ビングリー兄)おい 俺たちは無実だぞ 90 00:05:37,879 --> 00:05:38,755 (ビングリー兄)なあ(ビングリー弟)うん 91 00:05:38,838 --> 00:05:41,299 レストレード警部を呼んでくれ 92 00:05:41,382 --> 00:05:42,759 彼なら 我々のことを… 93 00:05:42,842 --> 00:05:44,927 (ナイジェル)レストレード警部の名前なんて 94 00:05:45,011 --> 00:05:47,764 ロンドン市民なら誰でも知ってる 95 00:05:48,973 --> 00:05:51,309 君が ステッキを買い替えたいなんて言うから 96 00:05:51,392 --> 00:05:52,977 こんな目に遭う 97 00:05:53,644 --> 00:05:57,106 (ナイジェル)大体 こんなものと一緒にいるだけで怪しい 98 00:05:57,190 --> 00:06:00,276 英国紳士は女性に優しいと聞きましたが 99 00:06:00,360 --> 00:06:02,403 こんなものとは失礼ですね 100 00:06:02,487 --> 00:06:04,530 (ビングリー兄弟)ヒッ しゃべってる! 101 00:06:04,614 --> 00:06:06,157 (鴉夜)そこの双子 102 00:06:06,240 --> 00:06:08,242 さっきから無実だと わめいていたが 103 00:06:08,326 --> 00:06:09,577 ウソつきだな 104 00:06:09,660 --> 00:06:10,661 捕まる直前まで 105 00:06:10,745 --> 00:06:14,082 中身の詰まったカバンを持っていたことは明白だ 106 00:06:14,165 --> 00:06:15,792 (ビングリー兄弟)な… なんで そうなる? 107 00:06:15,875 --> 00:06:18,294 (鴉夜)指の関節が赤くなってる 108 00:06:18,377 --> 00:06:22,048 重いカバンを長時間 持たなければそうはならない 109 00:06:22,131 --> 00:06:24,133 何を運んだのかな 110 00:06:24,217 --> 00:06:26,177 金か 麻薬か… 111 00:06:26,260 --> 00:06:29,680 密輸品だ 陶製の美術品 112 00:06:29,764 --> 00:06:31,099 なぜ 分かります? 113 00:06:31,182 --> 00:06:34,268 2人とも爪に おがくずのかけらが 114 00:06:34,352 --> 00:06:36,187 ガラス製かもしれないぞ 115 00:06:36,270 --> 00:06:39,690 (男)そこまで もろい品ならカバンなんぞに入れない 116 00:06:39,774 --> 00:06:41,192 どうだい 君たち 117 00:06:41,275 --> 00:06:42,985 陶器で合ってるだろう 118 00:06:43,069 --> 00:06:44,570 (ビングリー弟)すげえ 当たった 119 00:06:45,154 --> 00:06:46,322 東洋のつぼだよ 120 00:06:46,406 --> 00:06:47,532 (ビングリー兄)バラすな バカ!(ビングリー弟)イッ… 121 00:06:47,615 --> 00:06:49,867 私語は慎まんか 122 00:06:50,618 --> 00:06:53,121 しゃべる生首の少女とは… 123 00:06:53,204 --> 00:06:55,373 恐らく アンデッドだろう 124 00:06:55,873 --> 00:06:57,834 日本に1体だけ存在する⸺ 125 00:06:57,917 --> 00:06:59,836 不老不死の怪物だったと… 126 00:06:59,919 --> 00:07:02,171 (ビングリー弟)サーカスに売ったら 高値つくぞ 127 00:07:03,005 --> 00:07:04,173 (ビングリー兄弟)ヘヘヘヘヘッ 128 00:07:05,341 --> 00:07:06,509 (男)おい 君 129 00:07:06,592 --> 00:07:09,887 ルパンの予告状がもう新聞ネタになってるぞ 130 00:07:09,971 --> 00:07:11,139 (男)うむ… 131 00:07:11,222 --> 00:07:14,392 (ビングリー兄)鉄人フォッグの財宝が狙われてるらしいじゃねえか 132 00:07:14,976 --> 00:07:17,395 2人の探偵に依頼を出したそうだけど… 133 00:07:17,478 --> 00:07:19,939 (ビングリー兄)1人は もちろんシャーロック・ホームズ 134 00:07:20,022 --> 00:07:20,898 (ナイジェル)まったく… 135 00:07:20,982 --> 00:07:22,900 (ビングリー弟)もう1人っていうのは? 136 00:07:22,984 --> 00:07:25,778 えっと アヤとかいったかな 137 00:07:25,862 --> 00:07:27,655 日本の探偵だそうだが 138 00:07:27,738 --> 00:07:30,366 犬小屋使いとか何とか… 139 00:07:30,449 --> 00:07:31,742 (ホームズ)はじめまして 140 00:07:31,826 --> 00:07:33,786 私はシャーロック・ホームズ 141 00:07:34,370 --> 00:07:36,789 こちらは友人のワトソン君 142 00:07:36,873 --> 00:07:38,416 輪堂(りんどう)鴉夜 143 00:07:38,499 --> 00:07:40,459 鳥籠に住んでいます 144 00:07:40,543 --> 00:07:42,295 犬小屋ではなく 145 00:07:43,254 --> 00:07:44,297 (ホームズ)さて 146 00:07:44,380 --> 00:07:48,009 こんなところで 時間をムダにすべきではないですな 147 00:07:48,092 --> 00:07:50,428 (ナイジェル)おい! 行き先を変えるぞ 148 00:08:06,027 --> 00:08:09,488 (カーミラ)早かったわね 手品師君 149 00:08:11,574 --> 00:08:14,160 (アレイスター)手品師じゃなく 魔術師です 150 00:08:14,785 --> 00:08:16,495 (カーミラ)同じでしょ 151 00:08:16,579 --> 00:08:18,206 (アレイスター)大違いですよ 152 00:08:20,374 --> 00:08:21,209 (杖(つえ)をつく音)(カーミラ)あ… 153 00:08:22,752 --> 00:08:24,128 (カーミラ)教授 154 00:08:30,551 --> 00:08:34,639 (アニー)30年ほど前に80日間で世界一周という偉業を 155 00:08:34,722 --> 00:08:37,850 執事のパスパルトゥーと共に成したフィリアス・フォッグ氏 156 00:08:38,518 --> 00:08:40,269 この新古典主義建築のフォッグ邸に… 157 00:08:40,352 --> 00:08:41,854 (馬のいななき)(御者)スコットランド・ヤードだ 158 00:08:41,938 --> 00:08:43,606 道を空けろ! 159 00:08:43,688 --> 00:08:45,358 (衛兵)開門! 160 00:08:52,698 --> 00:08:54,075 (記者)なんで 護送車が 161 00:08:54,158 --> 00:08:56,118 (記者)誰が乗ってんだ? 162 00:08:59,455 --> 00:09:02,500 ああっシャーロック・ホームズ! 163 00:09:04,126 --> 00:09:06,212 そして ワトソン先生! 164 00:09:06,295 --> 00:09:07,255 わあっ 165 00:09:07,338 --> 00:09:11,133 そして 鳥籠使いと輪堂鴉夜さん! 166 00:09:15,304 --> 00:09:18,933 (パスパルトゥー)皆様フォッグ様の屋敷へ ようこそ 167 00:09:19,016 --> 00:09:22,144 わたくしは執事のパスパルトゥーと申します 168 00:09:22,228 --> 00:09:23,896 (レストレード)レストレード警部です 169 00:09:23,980 --> 00:09:26,857 出入り口は表の橋だけですか 170 00:09:26,941 --> 00:09:27,984 (パスパルトゥー)さようでございます 171 00:09:28,067 --> 00:09:31,028 (津軽)えっと ここの方角は… 172 00:09:32,113 --> 00:09:33,656 (パスパルトゥー)こちらは北館です 173 00:09:33,739 --> 00:09:38,661 左右の東館 西館はそれぞれが博物館となっております 174 00:09:39,245 --> 00:09:43,124 フォッグ様が世界を回った時に集めたものを展示しようと 175 00:09:43,207 --> 00:09:45,126 この屋敷を買い取りました 176 00:09:45,876 --> 00:09:48,129 堅牢(けんろう)な屋敷だ 177 00:09:48,212 --> 00:09:51,382 一体 ルパンはどうやって ここから… 178 00:09:55,845 --> 00:09:57,388 よう エリック 179 00:09:58,472 --> 00:10:00,725 (ファントム)ルパン 何をしている 180 00:10:00,808 --> 00:10:02,518 (ルパン)食後の運動 181 00:10:04,937 --> 00:10:06,272 んっ 182 00:10:08,607 --> 00:10:11,110 フォッグ邸の様子を見てきた 183 00:10:13,154 --> 00:10:17,158 今朝から邸宅は閉鎖し警備が強化されている 184 00:10:17,241 --> 00:10:19,035 ホームズは どうした? 185 00:10:19,118 --> 00:10:20,161 (ファントム)来た 186 00:10:20,244 --> 00:10:22,163 それと もう1組 187 00:10:22,246 --> 00:10:24,415 鳥籠使いという探偵もだ 188 00:10:24,498 --> 00:10:25,916 女だそうだ 189 00:10:26,000 --> 00:10:27,501 (ルパン)女性か… 190 00:10:27,585 --> 00:10:29,170 楽しみだな 191 00:10:29,670 --> 00:10:31,881 (ファントム)あの予告状のせいだ 192 00:10:31,964 --> 00:10:34,008 なぜ あんなものを出した? 193 00:10:34,091 --> 00:10:36,802 それが 紳士というものだからな 194 00:10:37,636 --> 00:10:40,723 フィリアス・フォッグ様でございます 195 00:10:44,644 --> 00:10:47,313 (フォッグ)突然のお呼び立て申し訳ありません 196 00:10:47,396 --> 00:10:50,691 シャーロック・ホームズさんワトソン先生 197 00:10:50,775 --> 00:10:53,611 それに 鳥籠使いの… 198 00:10:53,694 --> 00:10:55,696 真打(しんうち)津軽と 199 00:10:55,780 --> 00:10:57,323 (鴉夜)輪堂鴉夜です 200 00:10:57,406 --> 00:10:58,949 (フォッグ)なるほど 201 00:10:59,033 --> 00:11:02,411 確かに 怪物専門の探偵というわけですな 202 00:11:02,495 --> 00:11:05,915 (鴉夜)なので あまりお役に立てないかもしれませんよ 203 00:11:05,998 --> 00:11:08,209 (フォッグ)アルセーヌ・ルパンは怪物に匹敵する⸺ 204 00:11:08,292 --> 00:11:10,336 脅威だと考えています 205 00:11:10,419 --> 00:11:14,340 オペラ座の怪人を従えているという情報もある 206 00:11:14,423 --> 00:11:16,634 正しいご判断ですが 207 00:11:16,717 --> 00:11:19,595 探偵2人は雇いすぎかもしれませんね 208 00:11:19,678 --> 00:11:22,598 そう 私1人で十分 209 00:11:22,682 --> 00:11:25,601 (ホームズ)生首じゃ戦力になるかどうか 210 00:11:25,684 --> 00:11:28,854 (鴉夜)あいにく 頭脳さえあれば探偵はできますから 211 00:11:28,938 --> 00:11:30,564 (ワトソンのせきばらい) 212 00:11:30,648 --> 00:11:33,609 ホームズ 事件の話を伺おう 213 00:11:35,444 --> 00:11:38,322 (ホームズ)“拝啓 フィリアス・フォッグ殿” 214 00:11:38,406 --> 00:11:42,660 “1月19日の午後11時から11時半にかけて” 215 00:11:42,743 --> 00:11:47,123 “貴殿の所有されている宝石最後から二番目の夜” 216 00:11:47,206 --> 00:11:50,626 “ならびに その保管金庫を頂戴いたします” 217 00:11:50,710 --> 00:11:53,504 “敬具 アルセーヌ・ルパン” 218 00:11:53,587 --> 00:11:57,758 なんで “11時から11時半にかけて”なのだろうか 219 00:11:57,842 --> 00:12:01,095 私だったら“11時半”と言いきるが 220 00:12:01,178 --> 00:12:02,138 (ホームズ)ところで 221 00:12:02,221 --> 00:12:05,099 “最後から二番目の夜”というのは? 222 00:12:05,182 --> 00:12:07,643 (パスパルトゥー)80カラットのブラックダイヤです 223 00:12:07,726 --> 00:12:11,021 貴重すぎる品なので展示はしておらず 224 00:12:11,105 --> 00:12:14,150 地下の特別な部屋で保管されています 225 00:12:15,985 --> 00:12:18,362 (ホームズ)屋敷には堀が巡っていますが 226 00:12:18,446 --> 00:12:20,990 それ以外にも水路があるはずです 227 00:12:21,073 --> 00:12:22,408 (フォッグ)南側に1か所 228 00:12:22,992 --> 00:12:25,494 地下5フィートに水路が掘られていて 229 00:12:25,578 --> 00:12:27,913 テムズ川につながっています 230 00:12:27,997 --> 00:12:30,040 幅は どれくらいです? 231 00:12:30,124 --> 00:12:33,043 (パスパルトゥー)大人が通れるくらいの幅はあります 232 00:12:33,127 --> 00:12:35,671 ならば 閉鎖をしておいてください 233 00:12:35,754 --> 00:12:37,423 かしこまりました 234 00:12:38,507 --> 00:12:40,926 (ホームズ)ダイヤを守るのは警備員20人と 235 00:12:41,010 --> 00:12:43,179 ヤードの警官が80人 236 00:12:43,262 --> 00:12:46,932 僕とワトソン君に鳥籠使いが3人 237 00:12:47,016 --> 00:12:49,810 レストレード警部と 君と 238 00:12:49,894 --> 00:12:52,688 フォッグ氏合わせて 108人か 239 00:12:52,772 --> 00:12:55,107 (津軽)煩悩の数たあ 縁起悪い 240 00:12:55,191 --> 00:12:57,568 ちょいと増やすか減らすかしませんか 241 00:12:57,651 --> 00:12:59,111 (パスパルトゥー)明日には フランスから 242 00:12:59,195 --> 00:13:01,322 ガニマール警部が見えるそうです 243 00:13:01,405 --> 00:13:03,240 それと あと2人 244 00:13:03,324 --> 00:13:04,909 ロイスの諮問警備部が 245 00:13:04,992 --> 00:13:07,328 エージェントを派遣してくださるそうです 246 00:13:07,411 --> 00:13:09,079 ロイス? 247 00:13:09,163 --> 00:13:11,832 そいつは ちょっと面倒だな 248 00:13:12,666 --> 00:13:14,877 (ファントム)ただの保険組合だろ? 249 00:13:14,960 --> 00:13:18,589 (ルパン)200年もの歴史を持つ巨大な保険機構だぞ 250 00:13:19,298 --> 00:13:23,594 顧客の近くで怪物が現れたりクーデターが勃発した時 251 00:13:23,677 --> 00:13:28,182 絶対的な力をもって それを守るプロフェッショナルだ 252 00:13:29,141 --> 00:13:31,227 (ファントム)どういう連中なんだ? 253 00:13:31,310 --> 00:13:33,062 (ルパン)メンバーは7人 254 00:13:33,145 --> 00:13:35,356 実力順に番号が振られている 255 00:13:35,981 --> 00:13:38,275 年齢も国籍もバラバラ 256 00:13:38,359 --> 00:13:40,861 俺は 6番手に追われたことがあるが 257 00:13:40,945 --> 00:13:43,197 そいつは東洋人だった 258 00:13:44,073 --> 00:13:46,700 (ファントム)じゃ 共通点はなしか 259 00:13:46,784 --> 00:13:48,035 3つある 260 00:13:48,118 --> 00:13:49,787 全員 白ずくめだ 261 00:13:49,870 --> 00:13:53,832 2つ 全員ふざけた暗号名がついている 262 00:13:53,916 --> 00:13:54,792 (ファントム)あとは? 263 00:13:54,875 --> 00:13:57,628 全員 死ぬほど強い 264 00:13:58,128 --> 00:14:01,298 (レイノルド)ロイス諮問警備部第5エージェント 265 00:14:01,382 --> 00:14:03,300 レイノルド・スティングハート 266 00:14:03,384 --> 00:14:05,344 (フォッグ)フィリアス・フォッグだ 267 00:14:05,427 --> 00:14:08,222 (レイノルド)握手は結構 手袋が汚れるので 268 00:14:08,305 --> 00:14:10,558 (ファティマ)すみません すみません! 269 00:14:12,059 --> 00:14:15,145 第7エージェントファティマ・ダブルダーツです 270 00:14:15,229 --> 00:14:16,814 先輩が無礼で すみません 271 00:14:16,897 --> 00:14:19,483 私が2人分 握手します 272 00:14:20,025 --> 00:14:22,111 チンドン屋か何かですか? 273 00:14:22,194 --> 00:14:25,030 あんなのと ややこしくなる予定はないですが 274 00:14:25,114 --> 00:14:26,448 予定しておけ 275 00:14:26,532 --> 00:14:28,450 そういう類いの相手だ 276 00:14:28,534 --> 00:14:30,953 (レイノルド)不死と鬼混じり…(ファティマ)あっ… 277 00:14:31,036 --> 00:14:33,789 人間社会に溶け込んだ怪物 278 00:14:33,873 --> 00:14:35,583 実に汚らわしい 279 00:14:35,666 --> 00:14:39,712 では 皆さんをダイヤのもとへお連れしましょう 280 00:14:40,546 --> 00:14:42,965 (津軽)ただの保険屋じゃなさそうですね 281 00:14:43,048 --> 00:14:46,051 (鴉夜)保険市場で最大の邪魔者は 282 00:14:46,135 --> 00:14:49,471 私たちのような理屈が通じない生き物 283 00:14:49,930 --> 00:14:53,976 やつらは狂信的な怪物廃絶主義者だよ 284 00:14:56,312 --> 00:14:57,980 (レイノルド)ち… 地下か 285 00:14:58,772 --> 00:15:01,025 あー 急用を思い出したので帰る 286 00:15:01,108 --> 00:15:02,818 (ファティマ)ダ… ダメですよ行っとかないと 287 00:15:02,818 --> 00:15:04,236 (ファティマ)ダ… ダメですよ行っとかないと 288 00:15:02,818 --> 00:15:04,236 (教会の鐘の音) 289 00:15:04,236 --> 00:15:06,238 (教会の鐘の音) 290 00:15:06,322 --> 00:15:11,076 (フォッグ)この屋敷は もともとテンプル教会が所有していた建物 291 00:15:11,160 --> 00:15:13,746 内部は相当に改装しましたがね 292 00:15:14,330 --> 00:15:16,582 地下は ほとんど手つかずです 293 00:15:16,665 --> 00:15:18,751 今は ダイヤの保管室にしていますが 294 00:15:19,918 --> 00:15:22,546 もともと何の用途だったのか… 295 00:15:30,137 --> 00:15:31,513 広いな 296 00:15:31,597 --> 00:15:34,224 (フォッグ)ここは“控えの間”と呼んでいます 297 00:15:34,308 --> 00:15:37,519 そして あれがダイヤを保管している⸺ 298 00:15:37,603 --> 00:15:39,438 “余罪の間” 299 00:15:47,988 --> 00:15:49,657 (レリーフを回す音) 300 00:16:02,795 --> 00:16:04,004 (ワトソン)これは… 301 00:16:04,505 --> 00:16:05,839 (扉が開ききる音) 302 00:16:12,012 --> 00:16:14,390 “余罪の間”か… 303 00:16:14,473 --> 00:16:17,476 ここで かつて何が行われていたかなど 304 00:16:17,559 --> 00:16:19,687 想像したくないな 305 00:16:28,779 --> 00:16:30,197 (仕掛けが動く音) 306 00:16:41,125 --> 00:16:44,378 (津軽)それが ダイヤですか 307 00:16:47,005 --> 00:16:49,550 (フォッグ)“最後から二番目の夜”です 308 00:16:49,633 --> 00:16:50,801 (レストレード)すごい 309 00:16:50,884 --> 00:16:53,554 さすがはルパンが狙うだけはあるな 310 00:16:53,637 --> 00:16:56,682 (フォッグ)まあ でも天然のダイヤではないのです 311 00:16:56,765 --> 00:17:00,185 人造ダイヤならそんなに価値がないのでは? 312 00:17:00,269 --> 00:17:02,938 でも 金庫は純銀製ですね 313 00:17:03,022 --> 00:17:06,150 吸血鬼や人狼(じんろう)が忌み嫌う金属だ 314 00:17:06,233 --> 00:17:08,484 フォッグさんダイヤのいわくというのを 315 00:17:08,569 --> 00:17:10,237 お聞かせ願えますか? 316 00:17:10,319 --> 00:17:11,363 (フォッグ)うむ… 317 00:17:11,446 --> 00:17:13,699 20年前に手に入れたものです 318 00:17:13,781 --> 00:17:17,368 ドイツの友人が14世紀の遺跡から発掘し 319 00:17:17,453 --> 00:17:19,621 金庫ごと譲ってくれました 320 00:17:19,704 --> 00:17:21,205 (ホームズ)14世紀? 321 00:17:21,290 --> 00:17:22,708 そんなバカな… 322 00:17:22,790 --> 00:17:25,085 私は 中が気になり 323 00:17:25,169 --> 00:17:29,298 この複雑な機械の開錠方法を探り続けました 324 00:17:29,381 --> 00:17:31,467 もう 一心不乱に 325 00:17:32,092 --> 00:17:33,427 そして 10年後 326 00:17:34,636 --> 00:17:36,930 出てきたのが この石でした 327 00:17:37,014 --> 00:17:40,017 専門家によると非常に特殊な組成で 328 00:17:40,100 --> 00:17:45,022 炭素の他 ユウロピウムなども微量に含まれているそうです 329 00:17:45,105 --> 00:17:47,357 加えて この文字… 330 00:17:51,361 --> 00:17:52,613 津軽 331 00:17:58,118 --> 00:18:00,454 (鴉夜)“夜明けは血のような赤” 332 00:18:00,537 --> 00:18:03,165 “日没は死体のような紫” 333 00:18:03,248 --> 00:18:07,336 “夜の月に照らされる醜い私をどうか 見ないで” 334 00:18:07,419 --> 00:18:10,923 “私の中には狼(おおかみ)がいるから” 335 00:18:12,132 --> 00:18:15,761 (フォッグ)パスパルトゥーと共にこのダイヤの素性を調べたところ 336 00:18:15,844 --> 00:18:17,304 たどり着いたのが 337 00:18:17,387 --> 00:18:20,057 “最後から二番目の夜”です 338 00:18:20,140 --> 00:18:23,894 かつて 南ドイツで栄えたドワーフ族が 339 00:18:23,977 --> 00:18:27,815 ある人狼の一族に滅ぼされたと言われています 340 00:18:28,649 --> 00:18:31,777 追い詰められたドワーフたちは復讐(ふくしゅう)を誓い 341 00:18:31,860 --> 00:18:34,863 敵の隠れ里を後世に伝えるため 342 00:18:34,947 --> 00:18:38,867 独自の精錬技術で2つの作品を生み出した 343 00:18:38,951 --> 00:18:40,911 決して砕けない宝石と 344 00:18:40,994 --> 00:18:44,331 敵が苦手とする純銀製の金庫 345 00:18:44,414 --> 00:18:45,833 (ホームズ)なるほど 346 00:18:45,916 --> 00:18:49,086 ルパンが欲しがる理由がよく分かりました 347 00:18:49,169 --> 00:18:51,922 これは唯一無二な品だ 348 00:18:52,422 --> 00:18:55,592 全力で守らせていただきます 349 00:18:58,178 --> 00:18:59,680 (モリアーティ)ヴィクター 350 00:18:59,763 --> 00:19:02,349 新聞があったら見せてくれないか 351 00:19:03,016 --> 00:19:05,853 (ヴィクター)ルパンの話題で持ちきりだ 352 00:19:05,936 --> 00:19:08,355 (モリアーティ)“最後から二番目の夜”か 353 00:19:08,438 --> 00:19:12,734 まったく あの怪盗小僧とはよく狙いが かぶる 354 00:19:12,818 --> 00:19:15,112 いかがなさいます? 355 00:19:16,822 --> 00:19:19,741 (モリアーティ)旧友に挨拶しなくてはな 356 00:19:19,825 --> 00:19:21,785 (アレイスターの鼻歌) 357 00:19:21,869 --> 00:19:22,744 (モリアーティ)ん? 358 00:19:23,328 --> 00:19:24,872 (ジャック)どうなさいましたか 359 00:19:24,955 --> 00:19:29,293 (モリアーティ)別の旧友までもがはるか 東洋から来ているよ 360 00:19:29,918 --> 00:19:30,878 フッ 361 00:19:30,961 --> 00:19:34,965 (フォッグ)鉄製のこの扉は4人がかりでないと開きません 362 00:19:35,048 --> 00:19:38,635 錠前は特注したディテクター・ロックが3つ 363 00:19:38,719 --> 00:19:40,762 それぞれ キーも違う 364 00:19:40,846 --> 00:19:45,392 そこの伝声管だけが部屋の外と連絡が取れます 365 00:19:45,475 --> 00:19:48,228 (ホームズ)なるほど ほぼ完璧でしょう 366 00:19:48,312 --> 00:19:49,813 (パスパルトゥー)“ほぼ”ですか? 367 00:19:50,981 --> 00:19:55,152 (ホームズ)僕が ルパンならあらゆる方法と侵入経路を探る 368 00:19:55,235 --> 00:19:56,403 例えば… 369 00:19:56,987 --> 00:19:58,780 トンネルを掘ったなら 370 00:19:58,864 --> 00:20:02,618 (パスパルトゥー)この深さまで気づかれずに掘るのは不可能です 371 00:20:03,118 --> 00:20:04,328 (ホームズ)あれは? 372 00:20:04,411 --> 00:20:05,871 (パスパルトゥー)通気口です 373 00:20:06,580 --> 00:20:09,541 あれがないと我々は窒息してしまいます 374 00:20:09,625 --> 00:20:12,502 (ワトソン)それは侵入経路になるじゃないか 375 00:20:12,586 --> 00:20:13,962 (パスパルトゥー)不可能です 376 00:20:14,046 --> 00:20:17,257 通気口は子供が やっと通れるかどうか 377 00:20:17,341 --> 00:20:19,801 侵入者対策で曲がりくねっており 378 00:20:19,885 --> 00:20:21,845 鉄格子で塞がれています 379 00:20:21,929 --> 00:20:23,096 (ホームズ)ふむ 380 00:20:23,180 --> 00:20:27,309 では ルパンは変装の名人だという観点に立ってみよう 381 00:20:27,392 --> 00:20:30,229 この中に もしルパンが混じっていたら… 382 00:20:33,732 --> 00:20:36,401 まあ 今日はこのくらいにしておこう 383 00:20:36,485 --> 00:20:38,195 行こうか ワトソン君 384 00:20:38,278 --> 00:20:40,656 帰りに杖屋に寄らないと 385 00:20:40,739 --> 00:20:42,574 (ワトソン)ああ そうだな 386 00:20:42,658 --> 00:20:44,326 (ファティマ)本物でしょうか 387 00:20:44,409 --> 00:20:45,285 (レイノルド)間違いない 388 00:20:46,036 --> 00:20:48,914 (レイノルド)予定どおり実行する 抜かるなよ 389 00:20:48,997 --> 00:20:51,541 (ホームズ)では 明日の夕方までに 390 00:20:51,625 --> 00:20:52,918 (フォッグ)うむ 391 00:20:53,418 --> 00:20:54,419 (ワトソン)何だい? 392 00:20:54,503 --> 00:20:56,046 (ホームズ)ささいなことだ 393 00:20:56,129 --> 00:20:57,673 気にするな 394 00:21:00,509 --> 00:21:04,012 (津軽)師匠にゃ何か ルパン対策がありますか 395 00:21:04,096 --> 00:21:05,430 ひとつ 考えた 396 00:21:05,514 --> 00:21:08,809 …が バカバカしすぎてうまくいくかどうか 397 00:21:08,892 --> 00:21:11,436 (津軽)へえ どんな策です? 398 00:21:11,520 --> 00:21:13,438 ヒントは… 399 00:21:13,522 --> 00:21:15,941 石川(いしかわ)五右衛門(ごえもん) 400 00:21:16,024 --> 00:21:17,693 (津軽)んん~ 401 00:21:21,029 --> 00:21:26,034 ♪~ 402 00:22:41,985 --> 00:22:46,615 ~♪