1 00:00:01,969 --> 00:00:07,074 (荒い息遣い) 2 00:00:09,309 --> 00:00:11,478 (ホルガー)こっちだ! (ハイネマン)逃がすな! 3 00:00:11,478 --> 00:00:15,148 (グスタフ)西に回れ! 崖に追い込むんだ! 4 00:00:15,148 --> 00:00:17,150 (クヌート)囲い込め! 5 00:00:21,154 --> 00:00:25,158 ハァ ハァ…。 6 00:00:25,158 --> 00:00:27,160 (ユッテ)お母さん。 7 00:00:27,160 --> 00:00:30,163 (ローザ)大丈夫よ ユッテ。 大丈夫。 8 00:00:30,163 --> 00:00:33,667 (ユッテ)お母さん お母さん そっちは崖だよ。 9 00:00:33,667 --> 00:00:36,169 はっ!? 10 00:00:36,169 --> 00:00:38,171 はっ! 11 00:00:40,173 --> 00:00:42,175 ⚟どこ隠れやがった! 12 00:00:42,175 --> 00:00:44,845 お~い こっちだ! んっ。 13 00:00:44,845 --> 00:00:50,651 (苦しげな息遣い) 14 00:00:53,854 --> 00:00:57,357 ハァ…。 ごめんなさい お母さん。 15 00:00:57,357 --> 00:01:00,627 いいのよ ユッテ あなたは悪くないの。 16 00:01:00,627 --> 00:01:04,298 ⚟殺せ! ⚟やっちまえ! 17 00:01:04,298 --> 00:01:06,466 は…。 (ドアをたたく音) 18 00:01:06,466 --> 00:01:09,636 なんで お母さん なんで? 19 00:01:09,636 --> 00:01:11,638 みんな 怖がっているの。 20 00:01:11,638 --> 00:01:16,643 私たちを? 私たちが 怖がっているものと同じものを。 21 00:01:16,643 --> 00:01:19,813 だから あなたは悪くないのよ。 22 00:01:19,813 --> 00:01:21,815 あっ。 23 00:01:23,817 --> 00:01:26,820 ユッテ いい? よく聞いて。 24 00:01:26,820 --> 00:01:29,990 えっ? 25 00:01:29,990 --> 00:01:33,327 やだ! そんなのやだ! 26 00:01:33,327 --> 00:01:36,496 大丈夫よ ユッテ 大丈夫だから。 27 00:01:36,496 --> 00:01:38,498 (ユッテ)だって…。 28 00:01:38,498 --> 00:01:40,500 (ローザ)愛してるわ。 29 00:01:40,500 --> 00:01:42,502 は…。 30 00:01:53,847 --> 00:01:56,550 (村人たち)うっ! 31 00:03:36,983 --> 00:03:38,985 (津軽)はぁ。 32 00:03:38,985 --> 00:03:42,489 オオカミが出るなんてのは こりゃいけませんよ。 33 00:03:42,489 --> 00:03:44,658 オオカミは しゃれになりませんよ。 34 00:03:44,658 --> 00:03:47,494 オオカミには ヨイショがきかないんだからよぉ~。 35 00:03:47,494 --> 00:03:51,832 おや オオさ~んなんて言ったって 喜びゃしねえんだからね。 36 00:03:51,832 --> 00:03:55,168 ええ いきなり噛みつくんだから 困るよ本当に。 37 00:03:55,168 --> 00:03:57,337 (鴉夜)うるさい。 なんです 師匠。 38 00:03:57,337 --> 00:04:02,109 うるさい。 ムードを出そうと 「愛宕山」をやってみたんですが。 39 00:04:02,109 --> 00:04:06,279 アルプスで 「愛宕山」は 逆にムードが壊れやしないか。 40 00:04:06,279 --> 00:04:09,950 しかし こんな山奥に 村があるんですかね。 41 00:04:09,950 --> 00:04:11,952 (静句)もうすぐ着くはずです。 42 00:04:11,952 --> 00:04:14,454 なんて村でしたっけ? 43 00:04:14,454 --> 00:04:17,290 高野豆腐? ホイレンドルフです。 44 00:04:17,290 --> 00:04:19,459 訳せば 遠吠え村。 45 00:04:19,459 --> 00:04:22,462 そいつぁ いかにも 人狼が出そうな名前だ。 46 00:04:22,462 --> 00:04:25,632 モリアーティとお仲間も そこに向かったんでしょうか。 47 00:04:25,632 --> 00:04:27,634 なんて組織でしたっけ? 48 00:04:27,634 --> 00:04:30,137 金平糖? バンケットです。 49 00:04:30,137 --> 00:04:32,472 近くにいるかもしれない。 50 00:04:32,472 --> 00:04:35,976 警戒してないと いつ襲ってくるかわからないぞ。 51 00:04:35,976 --> 00:04:38,478 こっちは鍵を持ってますしね。 52 00:04:38,478 --> 00:04:42,149 楽しみですね。 53 00:04:42,149 --> 00:04:45,152 あたくし まだ人狼にゃ 会ったことがないもんで。 54 00:04:45,152 --> 00:04:47,821 師匠はあります? 一度だけ。 55 00:04:47,821 --> 00:04:50,824 150年くらい前だったかな。 56 00:04:50,824 --> 00:04:52,993 平賀源内が私に対して➡ 57 00:04:52,993 --> 00:04:56,163 どんな生物が 殺傷可能か調べるために➡ 58 00:04:56,163 --> 00:04:59,332 世界中から怪物を集めた。 59 00:04:59,332 --> 00:05:03,103 そのおりの中に人狼も一匹いた。 60 00:05:03,103 --> 00:05:05,772 獣だなんだと言われがちだが➡ 61 00:05:05,772 --> 00:05:07,774 頭のいい連中だ。 62 00:05:07,774 --> 00:05:10,443 人語を解すし 潜伏がうまい。 63 00:05:10,443 --> 00:05:13,947 そして3つの姿に自在に変わる。 64 00:05:13,947 --> 00:05:17,117 人 オオカミ それから獣人。 65 00:05:17,117 --> 00:05:20,787 人の姿のときは 普通の人間とほぼ変わらん。 66 00:05:20,787 --> 00:05:26,293 筋力も普通だし ナイフで刺せばちゃんと傷つく。 67 00:05:26,293 --> 00:05:28,461 そういう言い方をするってぇと➡ 68 00:05:28,461 --> 00:05:30,463 ちゃんと傷つかない場合も…。 69 00:05:30,463 --> 00:05:33,800 ある。 毛皮をまとったとき➡ 70 00:05:33,800 --> 00:05:36,136 身体能力が跳ね上がって➡ 71 00:05:36,136 --> 00:05:39,306 皮膚は 銃弾も通さんほど硬質になる。 72 00:05:39,306 --> 00:05:42,475 獣人のときは加えて 体の大きさが増す。 73 00:05:42,475 --> 00:05:44,644 熊みたいな巨体に膨らんで➡ 74 00:05:44,644 --> 00:05:46,980 牙と爪も大きくなる。 75 00:05:46,980 --> 00:05:50,984 そうそう それと五感が恐ろしく鋭い。 76 00:05:50,984 --> 00:05:53,153 後ろから襲っても気づかれるし➡ 77 00:05:53,153 --> 00:05:55,155 逃げたらどこまでも追ってくる。 78 00:05:55,155 --> 00:05:57,657 何か弱点はないんですか? 79 00:05:57,657 --> 00:06:00,594 玉ねぎとかじゃないか? 犬だし。 80 00:06:00,594 --> 00:06:03,930 そもそも人狼は ほとんど人里に現れない。 81 00:06:03,930 --> 00:06:06,933 引きこもりが相手じゃ 私だってお手上げだ。 82 00:06:06,933 --> 00:06:11,605 お 「手」上げとは。 揚げ足ばっかり取るんじゃない。 83 00:06:11,605 --> 00:06:15,108 揚げ 「足」とは。 静句。 84 00:06:15,108 --> 00:06:17,444 コイツにしつけをしてやれ。 85 00:06:17,444 --> 00:06:21,281 あっ 静句さんちょっと待って 冗談ですって あ 痛い痛い…。 86 00:06:21,281 --> 00:06:23,617 (ハイネマン)ルイーゼ! (2人)んっ? 87 00:06:23,617 --> 00:06:27,454 (ハイネマン)ルイーゼ! ルイーゼ! 88 00:06:27,454 --> 00:06:31,625 なっ。 こんにちは。 89 00:06:31,625 --> 00:06:33,960 何しとるんだ 君たち。 90 00:06:33,960 --> 00:06:35,962 ハイキングです。 91 00:06:35,962 --> 00:06:38,632 ホイレンなんとかって村に 行きたいんですが。 92 00:06:38,632 --> 00:06:41,968 ホイレンドルフは私の村だが。 93 00:06:41,968 --> 00:06:43,970 んっ。 94 00:06:43,970 --> 00:06:46,139 東洋人の二人組。 95 00:06:46,139 --> 00:06:48,642 鳥籠使い…。 96 00:06:48,642 --> 00:06:52,646 君たち もしかして探偵か? 怪物専門の。 97 00:06:52,646 --> 00:06:54,648 よかったですね 師匠。 98 00:06:54,648 --> 00:06:56,650 こんなとこまで 評判が届いてますよ。 99 00:06:56,650 --> 00:06:58,652 た 助けてくれ! わっ。 100 00:06:58,652 --> 00:07:01,588 私は医師のハイネマン。 村で事件が起きたんだ。 101 00:07:01,588 --> 00:07:05,292 女の子がさらわれた 人狼に! 102 00:07:22,609 --> 00:07:25,945 (ハイネマン)すまない みんな よそ者に慣れてなくて。 103 00:07:25,945 --> 00:07:27,947 お気になさらず。 104 00:07:27,947 --> 00:07:30,617 あたくしたち どこでもこんな感じですから。 105 00:07:30,617 --> 00:07:34,621 風流な村ですね。 ただの田舎だよ。 106 00:07:34,621 --> 00:07:36,957 (ハイネマン)学校もないし 店もない。 107 00:07:36,957 --> 00:07:39,959 森の奥に 大きな滝があるくらいでね。 108 00:07:39,959 --> 00:07:42,462 滝! そいつぁいいや。 109 00:07:42,462 --> 00:07:45,465 あたくし 小噺と滝に目がなくて。 110 00:07:45,465 --> 00:07:47,467 どちらもキレイに落ちるから。 111 00:07:47,467 --> 00:07:50,303 お前の話は いつも落ちんがな。 112 00:07:50,303 --> 00:07:53,807 ハイネマンさん 事件についてお聞きしても? 113 00:07:59,312 --> 00:08:02,582 ああ 始まったのは1年前。 114 00:08:02,582 --> 00:08:05,585 春先の 雨の夜だった。 115 00:08:05,585 --> 00:08:09,923 (ハイネマン)村長の孫娘が 水くみに出たきり姿を消した。 116 00:08:09,923 --> 00:08:13,760 ナディアという子で まだ15歳だった。 117 00:08:13,760 --> 00:08:16,930 翌日 森の中に死体が。 118 00:08:16,930 --> 00:08:20,100 首と背中が折られ 胸は真っ二つに裂け➡ 119 00:08:20,100 --> 00:08:22,435 顔は ずたずたにされていた。 120 00:08:22,435 --> 00:08:24,771 片手は骨ごと食いちぎられて➡ 121 00:08:24,771 --> 00:08:27,607 噛み痕も 体のあちこちに。 122 00:08:27,607 --> 00:08:30,610 オオカミの被害者は 何度か見てきたが➡ 123 00:08:30,610 --> 00:08:32,612 あれは普通じゃない。 124 00:08:32,612 --> 00:08:35,115 あんな殺し方ができるのは…。 125 00:08:35,115 --> 00:08:39,119 人狼だけ というわけですか その次は? 126 00:08:39,119 --> 00:08:41,454 4か月後だった。 127 00:08:41,454 --> 00:08:46,292 木こりの娘 フィーネという名の 11歳の少女が姿を消し➡ 128 00:08:46,292 --> 00:08:48,461 2日後 死体で見つかった。 129 00:08:48,461 --> 00:08:51,297 やはり ひどい状態だった。 130 00:08:51,297 --> 00:08:53,800 更に その4か月後には➡ 131 00:08:53,800 --> 00:08:58,471 粉挽きの家の リタという 13歳の娘が犠牲になった。 132 00:08:58,471 --> 00:09:01,408 どちらの事件も雨の夜。 133 00:09:01,408 --> 00:09:03,743 外に出たきり 行方がわからなくなり➡ 134 00:09:03,743 --> 00:09:07,914 数日後に森の中で発見される というものでね。 135 00:09:07,914 --> 00:09:10,417 死体につけられた歯形も一致した。 136 00:09:10,417 --> 00:09:12,585 同一犯というわけですね。 137 00:09:12,585 --> 00:09:15,588 そのとおりだ。 本人でした? 138 00:09:15,588 --> 00:09:18,425 えっ? 見つかった死体です。 139 00:09:18,425 --> 00:09:20,427 全員本人? 140 00:09:20,427 --> 00:09:22,429 ああ それは間違いない。 141 00:09:22,429 --> 00:09:25,765 ほくろや あざなどの特徴は 全部一致したから。 142 00:09:25,765 --> 00:09:27,767 ふぅむ…。 143 00:09:27,767 --> 00:09:30,103 村の周辺を何度も捜索したが➡ 144 00:09:30,103 --> 00:09:32,772 人狼は見つからなかった。 145 00:09:32,772 --> 00:09:34,774 そして昨日…。 146 00:09:36,776 --> 00:09:38,945 ⦅ルイーゼ:きゃ~! 147 00:09:38,945 --> 00:09:41,448 ルイーゼ? ルイーゼ! (破壊音) 148 00:09:41,448 --> 00:09:44,784 (ルイーゼ)助けて! パパ 助けて! (2人)はっ! 149 00:09:44,784 --> 00:09:46,786 ルイーゼ! 下がってろ! 150 00:09:46,786 --> 00:09:49,456 んっ! 151 00:09:49,456 --> 00:09:51,758 んっ ルイーゼ!⦆ 152 00:09:57,464 --> 00:10:00,967 昨日は雨が? (ハイネマン)いや 降ってない。 153 00:10:00,967 --> 00:10:02,969 それは奇妙ですね。 154 00:10:02,969 --> 00:10:05,972 (ハイネマン)そ そうかな。 155 00:10:05,972 --> 00:10:08,808 ルイーゼは病弱な子でな。 156 00:10:08,808 --> 00:10:11,311 彼女もまだ12歳で➡ 157 00:10:11,311 --> 00:10:14,314 もうすぐ13の誕生日だった。 158 00:10:14,314 --> 00:10:18,818 村の中に人狼が隠れていると 主張する者もいる。 159 00:10:18,818 --> 00:10:23,323 4か月ごとに理性を失い 娘を襲っているのだと。 160 00:10:23,323 --> 00:10:25,992 (ハイネマン)たしかに この村には前例がある。 161 00:10:25,992 --> 00:10:28,161 前例? (ハイネマン)8年前➡ 162 00:10:28,161 --> 00:10:31,998 実際に村人の中に 人狼が隠れていたんだ。 163 00:10:31,998 --> 00:10:36,669 その時は 被害が出る前に なんとか退治できたが。 164 00:10:36,669 --> 00:10:39,672 (クヌート)よ よしてくれ グスタフ 乱暴は…。 165 00:10:39,672 --> 00:10:42,342 テメェが変身して ルイーゼをさらった。 166 00:10:42,342 --> 00:10:44,344 違うか クヌート! 167 00:10:44,344 --> 00:10:46,513 そんなわけないだろ どうして僕を。 168 00:10:46,513 --> 00:10:48,515 テメェは よそ者だ! 169 00:10:48,515 --> 00:10:51,184 よ よそ者なら ほかにもいるじゃないか。 170 00:10:51,184 --> 00:10:53,853 アルマも ハイネマン先生だって…。 171 00:10:53,853 --> 00:10:56,856 (村人たち)あ…。 (咳払い) 172 00:10:56,856 --> 00:10:59,692 (グスタフ)先生。 173 00:10:59,692 --> 00:11:01,961 どうでした 北の森は。 174 00:11:01,961 --> 00:11:03,963 ん…。 175 00:11:03,963 --> 00:11:05,965 だが 助っ人を連れてきた。 176 00:11:05,965 --> 00:11:08,801 助っ人? 探偵の…。 177 00:11:08,801 --> 00:11:11,971 どうも皆さん お初にお目にかかります。 178 00:11:11,971 --> 00:11:15,308 あたくし日本から 遠路はるばるやってまいりました。 179 00:11:15,308 --> 00:11:20,480 流浪の芸人 「鳥籠使い」 真打津軽と申します。 180 00:11:20,480 --> 00:11:25,652 名は真打でも器は前座ってぇ ちゃちな男でございます。 181 00:11:25,652 --> 00:11:28,821 こちらは 師匠の。 輪堂鴉夜です。 182 00:11:28,821 --> 00:11:31,324 コイツを 弟子にした覚えはないですが。 183 00:11:31,324 --> 00:11:33,493 んっ。 (ざわめき) 184 00:11:33,493 --> 00:11:36,996 今 誰がしゃべった? アンタか? 185 00:11:36,996 --> 00:11:40,166 こっちだよ。 はっ! 186 00:11:40,166 --> 00:11:42,669 (グスタフ)なんだ 何が入ってる? 187 00:11:42,669 --> 00:11:46,339 見たいなら見せてもいいが おすすめしないな。 188 00:11:46,339 --> 00:11:49,342 私を見たら みんな悲鳴をあげるから。 189 00:11:49,342 --> 00:11:51,678 俺たちは悲鳴なんてあげねえ。 190 00:11:51,678 --> 00:11:54,881 人狼だろうが どんな怪物だろうが。 191 00:12:01,788 --> 00:12:03,790 (みんな)うわっ! 192 00:12:03,790 --> 00:12:05,792 なんだ 君は? 193 00:12:05,792 --> 00:12:07,794 不死といいましてね。 194 00:12:07,794 --> 00:12:10,296 死なない体質なんです。 195 00:12:10,296 --> 00:12:12,298 か 怪物。 196 00:12:12,298 --> 00:12:14,634 (グスタフ)どけ! 197 00:12:14,634 --> 00:12:16,636 (ハイネマン)ま 待て グスタフ 落ち着け! 198 00:12:16,636 --> 00:12:20,139 うるせぇ! おい 今すぐ村から出ていけ! 199 00:12:20,139 --> 00:12:22,976 出ていけと言うなら出ていくが。 200 00:12:22,976 --> 00:12:24,978 ねぇ グスタフくん。 んっ。 201 00:12:24,978 --> 00:12:26,980 君が銃をおろすなら➡ 202 00:12:26,980 --> 00:12:31,985 私は連続殺人犯を見つけ出して 事件を解決できると思うけどな。 203 00:12:31,985 --> 00:12:33,987 はっ! 204 00:12:33,987 --> 00:12:39,325 なぜって 私は君より 九百年ばかり長く生きてるし➡ 205 00:12:39,325 --> 00:12:41,995 探偵というのは 首から下がなくても➡ 206 00:12:41,995 --> 00:12:44,998 務まる仕事だからね。 207 00:12:44,998 --> 00:12:47,500 目と耳と 頭脳さえあれば。 208 00:12:47,500 --> 00:12:49,502 うっ。 209 00:12:49,502 --> 00:12:51,804 さて どうする? 210 00:12:55,174 --> 00:12:59,178 べっぴんさんですが 師匠には負けますね。 211 00:12:59,178 --> 00:13:01,114 ずっと車いすなんですか? 212 00:13:01,114 --> 00:13:03,449 (ハイネマン)ああ 生まれつきのもので➡ 213 00:13:03,449 --> 00:13:05,952 街の医者も さじを投げた。 214 00:13:05,952 --> 00:13:09,956 だが病気に負けない 聡明さを持った子だった。 215 00:13:09,956 --> 00:13:12,458 「だった」なんて言い方 よしてくだせぇ。 216 00:13:12,458 --> 00:13:14,961 ああ すまない。 私はただ…。 217 00:13:14,961 --> 00:13:18,131 まあまあ ではとりあえず➡ 218 00:13:18,131 --> 00:13:20,633 娘さんの部屋を 見せてもらいましょうか。 219 00:13:28,474 --> 00:13:30,476 ふん。 220 00:13:32,979 --> 00:13:35,815 お祭りみたいに にぎやかですね。 221 00:13:35,815 --> 00:13:40,153 さて師匠 どこから手をつけます? 222 00:13:40,153 --> 00:13:42,989 師匠? えっ? 223 00:13:42,989 --> 00:13:44,991 うん ちょっと暗いな。 224 00:13:44,991 --> 00:13:47,293 左側のカーテンも開けてくれ。 225 00:13:49,996 --> 00:13:54,167 奥さん 昨日は この暖炉に火をくべましたか? 226 00:13:54,167 --> 00:13:57,837 い いいえ。 ルイーゼがいいと言ったんで。 227 00:13:57,837 --> 00:14:02,608 するってぇと 犯人は こっから入ったんですかね? 228 00:14:02,608 --> 00:14:05,445 人が通るにゃちと狭いですが。 229 00:14:05,445 --> 00:14:09,449 オオカミの姿なら飛び降りられる。 230 00:14:09,449 --> 00:14:11,451 足跡から察するに➡ 231 00:14:11,451 --> 00:14:14,620 オオカミのときの犯人は あまり大柄じゃないようだ。 232 00:14:14,620 --> 00:14:17,957 部屋ん中で オオカミから獣人に変わって➡ 233 00:14:17,957 --> 00:14:19,959 暴れまわったってわけですか。 234 00:14:19,959 --> 00:14:22,795 (グスタフ)人狼の仕業なんてのは 最初から わかってんだよ。 235 00:14:22,795 --> 00:14:24,997 津軽 手のひらを見せろ。 236 00:14:26,966 --> 00:14:29,135 ハイネマンさん。 237 00:14:29,135 --> 00:14:31,471 被害者につけられた歯形を➡ 238 00:14:31,471 --> 00:14:34,807 この部屋のものと見比べたいので 持ってきてください。 239 00:14:34,807 --> 00:14:38,978 それから お宅に荷物を 置きに行った静句に ボール大の➡ 240 00:14:38,978 --> 00:14:41,481 何か汚れてもいいものを 持ってくるよう➡ 241 00:14:41,481 --> 00:14:44,317 言伝してください。 ボール? 242 00:14:44,317 --> 00:14:47,153 私くらいの大きさという意味です。 243 00:14:47,153 --> 00:14:49,155 わ わかった。 244 00:14:49,155 --> 00:14:53,159 奥さん 荒らされる前に 部屋に入ったのは いつですか? 245 00:14:53,159 --> 00:14:55,995 ん…。 夕飯のすぐ後だ。 246 00:14:55,995 --> 00:14:57,997 俺も居間にいた。 247 00:14:57,997 --> 00:15:00,266 娘さんはどんな様子でした? 248 00:15:00,266 --> 00:15:02,935 どうって… 普通です。 249 00:15:02,935 --> 00:15:06,939 あの子は自分でベッドに移って 本を読んどりました。 250 00:15:06,939 --> 00:15:11,110 娘さんは補助なしでも 車いすを乗り降りできたんですね。 251 00:15:11,110 --> 00:15:13,946 ではあなたは部屋の中で何を。 252 00:15:13,946 --> 00:15:17,283 えっと 毛布をかけてやったんと➡ 253 00:15:17,283 --> 00:15:19,952 水差しに水を足したんと➡ 254 00:15:19,952 --> 00:15:22,622 あと 窓のカーテンを閉めました。 255 00:15:22,622 --> 00:15:25,625 窓の鍵はかかっていましたか? 256 00:15:25,625 --> 00:15:28,795 こっちの窓にゃ ちゃんとかかってました。 257 00:15:28,795 --> 00:15:32,298 こっちは はめ殺しで。 もともと開かねえんです。 258 00:15:32,298 --> 00:15:34,300 津軽 窓を見せてくれ。 259 00:15:34,300 --> 00:15:36,302 壊れたほうの窓だ。 260 00:15:36,302 --> 00:15:39,806 はいはぁい。 261 00:15:39,806 --> 00:15:41,808 ふん。 262 00:15:43,810 --> 00:15:46,145 こっから逃げたんですね。 263 00:15:46,145 --> 00:15:48,314 そのようだ。 奥さん! 264 00:15:48,314 --> 00:15:51,984 この部屋から なくなっている ものはありませんか? 265 00:15:51,984 --> 00:15:54,487 荒らされちゃあいますけんど➡ 266 00:15:54,487 --> 00:15:56,989 なくなってるもんは ねえと思います。 267 00:15:56,989 --> 00:15:59,926 なるほど だいたいわかってきました。 268 00:15:59,926 --> 00:16:02,261 鴉夜様。 269 00:16:02,261 --> 00:16:05,431 静句 どうだ。 上がったか? 270 00:16:05,431 --> 00:16:09,101 (静句)はい。 周りに すすの足跡はあるか? 271 00:16:09,101 --> 00:16:11,437 オオカミもしくは人間の。 272 00:16:11,437 --> 00:16:15,441 ありません。 やはり逃げたのは窓からか。 273 00:16:15,441 --> 00:16:18,110 じゃあ 穴からものを落としてみてくれ。 274 00:16:18,110 --> 00:16:20,313 そっとでいいぞ。 275 00:16:24,450 --> 00:16:27,453 んっ! ゴホッ…。 276 00:16:27,453 --> 00:16:31,290 あ~! これあたくしの枕じゃないですか。 277 00:16:31,290 --> 00:16:34,794 ちょっと静句さん なんでこれを落とすんですか! 278 00:16:34,794 --> 00:16:37,296 (静句)汚れてもよいものと 言われたので。 279 00:16:37,296 --> 00:16:39,465 汚れちゃダメなものですよ! 280 00:16:39,465 --> 00:16:41,801 師匠も なんとか言ってやってください。 281 00:16:41,801 --> 00:16:46,138 プーッ ありがとう静句 下りてきてくれ。 282 00:16:46,138 --> 00:16:49,642 お礼言ってどうすんですか。 まったくもう。 283 00:16:49,642 --> 00:16:52,345 頼まれた歯形だ。 284 00:16:56,649 --> 00:16:58,818 同一犯ですねぇ。 285 00:16:58,818 --> 00:17:02,755 まいったな。 おや 推理が外れましたか。 286 00:17:02,755 --> 00:17:05,925 模倣犯かもしれないと 思ったんだが…。 287 00:17:05,925 --> 00:17:10,429 グスタフくん ルイーゼさんは 外出が多いほうだったかい? 288 00:17:10,429 --> 00:17:12,431 外にゃあまり出なかった。 289 00:17:12,431 --> 00:17:16,602 出るときは俺か デボラが車いすを押してやった。 290 00:17:16,602 --> 00:17:19,438 時々 部屋に人を呼ぶことも。 ん…。 291 00:17:19,438 --> 00:17:22,775 でっ? こんな話が なんのためになるんだ? 292 00:17:22,775 --> 00:17:24,777 俺が知りてぇのはな➡ 293 00:17:24,777 --> 00:17:27,113 いかれた人狼が どこのどいつかって…。 294 00:17:27,113 --> 00:17:29,115 違う。 295 00:17:29,115 --> 00:17:32,785 犯人には理性がある その点は確かだ。 296 00:17:32,785 --> 00:17:35,288 だが それじゃあこの暴れ方は。 297 00:17:35,288 --> 00:17:38,124 とち狂った犯行に 見せかけるため➡ 298 00:17:38,124 --> 00:17:40,126 わざとやったように見えます。 299 00:17:40,126 --> 00:17:43,462 ベッドの上には こんな血がついているのに➡ 300 00:17:43,462 --> 00:17:46,132 逃走経路には一滴もない。 301 00:17:46,132 --> 00:17:48,968 とすれば 犯人は何かでルイーゼさんを➡ 302 00:17:48,968 --> 00:17:51,304 包み込んでいたということになる。 303 00:17:51,304 --> 00:17:54,974 しかし この部屋からは 毛布一枚なくなっていない。 304 00:17:54,974 --> 00:17:58,144 (グスタフたち)はっ! ならば 犯人が少女を包む袋を➡ 305 00:17:58,144 --> 00:18:00,413 持ち込んだということです。 306 00:18:00,413 --> 00:18:03,582 理性のない人狼が そんなことをしますかね? 307 00:18:03,582 --> 00:18:05,584 (グスタフ)なんでルイーゼを狙うんだ! 308 00:18:05,584 --> 00:18:07,787 あの子は 何も…。 309 00:18:09,755 --> 00:18:11,757 んっ。 310 00:18:13,926 --> 00:18:18,598 (静句)あの 物置小屋の鍵が壊れていますが。 311 00:18:18,598 --> 00:18:21,934 (グスタフ)あ ああ 1年くれぇ前➡ 312 00:18:21,934 --> 00:18:24,937 そこにしまってた 古い猟銃が盗まれてな。 313 00:18:24,937 --> 00:18:26,939 弾も何発か。 314 00:18:26,939 --> 00:18:29,609 見つかったのかい? いや。 315 00:18:29,609 --> 00:18:32,778 きっと 街からきた盗っ人に 売っ払われたんだ。 316 00:18:32,778 --> 00:18:36,449 1年前っていやぁ 事件が始まった頃ですね。 317 00:18:36,449 --> 00:18:39,452 なんか関係は? ねえよ。 318 00:18:39,452 --> 00:18:42,121 銃を撃つ人狼なんて いるわけがねえ。 319 00:18:42,121 --> 00:18:45,124 気に留めておこう。 320 00:18:45,124 --> 00:18:48,527 さて 村長に挨拶に行くとしよう。 321 00:18:54,300 --> 00:18:57,303 なあ ルイーゼは無事だと思うか? 322 00:18:57,303 --> 00:18:59,805 君はどう思う? 323 00:18:59,805 --> 00:19:01,741 期待はしてねえ。 324 00:19:01,741 --> 00:19:05,745 でも 今回は犯人もいかれてる ってワケじゃねえみてえだし。 325 00:19:05,745 --> 00:19:07,747 私の見立てでは➡ 326 00:19:07,747 --> 00:19:10,082 生きている彼女にはもう会えない。 327 00:19:10,082 --> 00:19:12,284 えっ! 328 00:19:14,920 --> 00:19:17,256 犯人の目星は? 329 00:19:17,256 --> 00:19:20,760 尻尾はつかんだ。 330 00:19:20,760 --> 00:19:23,596 (ホルガー)この村は餌箱じゃ。 331 00:19:23,596 --> 00:19:28,434 何百年も前から ヤツらは滝の下から崖を登っては➡ 332 00:19:28,434 --> 00:19:31,270 気まぐれのように わしらを食う。 333 00:19:31,270 --> 00:19:34,940 アンタらが 偉人でも怪物でもかまわん。 334 00:19:34,940 --> 00:19:37,276 人狼を見つけてくれ。 335 00:19:37,276 --> 00:19:40,613 怖がって土地を離れたもんもおる。 336 00:19:40,613 --> 00:19:43,949 このままじゃ村が滅ぶ。 337 00:19:43,949 --> 00:19:47,119 人狼は そこに住んでいるんですか? 338 00:19:47,119 --> 00:19:49,121 言い伝えじゃ。 339 00:19:49,121 --> 00:19:53,459 滝の下の くぼ地ん中に村が隠れとるとな。 340 00:19:53,459 --> 00:19:55,961 ヴォルフィンヘーレっちゅう村じゃ。 341 00:19:55,961 --> 00:19:57,963 牙の森 ではなくて? 342 00:19:57,963 --> 00:20:00,966 はっ! そうか。 343 00:20:00,966 --> 00:20:02,968 それが狙いか! 344 00:20:02,968 --> 00:20:05,137 人狼を探しとるんじゃな。 345 00:20:05,137 --> 00:20:10,142 正確に言えば人狼を探している 連中を追っているんです。 346 00:20:10,142 --> 00:20:12,144 あそこは忌み地じゃ。 347 00:20:12,144 --> 00:20:14,647 むやみに下りたって どうにもならん。 348 00:20:14,647 --> 00:20:17,316 ヤツらを見つけるにゃ鍵がいる。 349 00:20:17,316 --> 00:20:20,820 ドワーフ族の作った黒い宝石…。 350 00:20:20,820 --> 00:20:23,489 あっ! それ なんで持っとる!? 351 00:20:23,489 --> 00:20:27,326 で この鍵はどう使うんです? 352 00:20:27,326 --> 00:20:30,162 教えん。 牙の森というのは? 353 00:20:30,162 --> 00:20:33,332 人狼の村を 指す言葉ではないんですか? 354 00:20:33,332 --> 00:20:37,169 この世界に 牙の森なんて場所はない。 355 00:20:37,169 --> 00:20:39,505 じゃが 人狼村に行くにゃ➡ 356 00:20:39,505 --> 00:20:42,007 牙の森を見いださんにゃならん。 357 00:20:42,007 --> 00:20:45,344 ふん。 なるほど ではこうしましょう。 358 00:20:45,344 --> 00:20:48,681 私は2日以内に 犯人の名を指摘します。 359 00:20:48,681 --> 00:20:50,683 それが達成できたら➡ 360 00:20:50,683 --> 00:20:54,520 あなたは人狼村の見つけ方を 私たちに教える。 361 00:20:54,520 --> 00:20:56,522 どうです? 362 00:20:58,524 --> 00:21:01,460 わかった。 のもう。 363 00:21:01,460 --> 00:21:03,796 交渉成立ですね。 364 00:21:03,796 --> 00:21:06,999 では 事件の話をしましょう。 365 00:21:14,974 --> 00:21:18,644 おっ? シュネータール駅へようこそ。 366 00:21:18,644 --> 00:21:21,313 観光ですか? (アリス)駆除だよ。 367 00:21:21,313 --> 00:21:23,516 お…。