1 00:00:02,502 --> 00:00:07,341 (アリス)アレイスター・クロウリー! 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,010 (アレイスター)おやどうも こんにちは。 3 00:00:10,010 --> 00:00:13,180 獲物 横取りすんじゃねえよ。 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,349 (カーミラ)あなた 好みね。 5 00:00:15,349 --> 00:00:18,185 はっ! 6 00:00:18,185 --> 00:00:20,854 (静句)カーミラ! 7 00:00:20,854 --> 00:00:24,024 静句! 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,126 んっ! 9 00:00:30,030 --> 00:00:32,866 ヒッ! フッ! 10 00:00:32,866 --> 00:00:36,703 (カイル)意味がない… ホントに意味がない。 11 00:00:36,703 --> 00:00:39,706 (カイル)あなたも人狼も。 12 00:00:39,706 --> 00:00:43,210 あなたたちは機関車で➡ 13 00:00:43,210 --> 00:00:46,713 私は解体業者。 14 00:00:46,713 --> 00:00:50,384 理解できますか? 15 00:00:50,384 --> 00:00:52,553 さようなら。 16 00:00:52,553 --> 00:00:54,554 醜い怪ぶ… あっ!? 17 00:00:56,556 --> 00:00:58,559 んっ! 18 00:00:58,559 --> 00:01:00,827 (津軽)昼間の借りを お返しに来ました。 19 00:01:00,827 --> 00:01:03,330 (ヴィクター)気をつけろ ソイツの鎖は…。 20 00:01:03,330 --> 00:01:06,667 見てました。 宍戸梅軒 みたいな人ですね。 21 00:01:06,667 --> 00:01:08,669 ふっ! のわっ! 22 00:01:08,669 --> 00:01:10,671 ああっ!? 23 00:01:12,673 --> 00:01:14,675 はっ! 24 00:01:14,675 --> 00:01:17,344 あっ!? 25 00:01:17,344 --> 00:01:19,513 ふん! 26 00:01:19,513 --> 00:01:22,015 あっ! ふん! 27 00:01:22,015 --> 00:01:24,518 ていっ! 28 00:01:24,518 --> 00:01:27,854 アリス…。 29 00:01:27,854 --> 00:01:31,525 そういや ダイヤを返してもらう お約束でした。 30 00:01:31,525 --> 00:01:34,361 がめついな。 31 00:01:34,361 --> 00:01:36,530 ちょいと お聞きしたいことが。 32 00:01:36,530 --> 00:01:39,533 師匠の首から下ですけどね➡ 33 00:01:39,533 --> 00:01:43,036 まだ無事ですか? 34 00:01:43,036 --> 00:01:46,540 無事だ。 教授が保管している。 35 00:01:46,540 --> 00:01:49,209 体も切り刻まれたりは していないはずだ。 36 00:01:49,209 --> 00:01:51,211 フフッ。 37 00:01:51,211 --> 00:01:53,213 もう店じまいだ。 38 00:01:53,213 --> 00:01:56,383 へい! 39 00:01:56,383 --> 00:02:00,320 ロンドンだ。 俺たちの拠点はロンドンだ。 40 00:02:00,320 --> 00:02:04,992 待っててやるから取り戻しに来い。 41 00:02:04,992 --> 00:02:07,094 フッ…。 42 00:02:13,166 --> 00:02:15,168 チッ! 43 00:02:15,168 --> 00:02:19,006 (指を鳴らす音) 44 00:02:19,006 --> 00:02:21,808 チッ! 弾 無限かよ!? 45 00:02:26,346 --> 00:02:28,548 (アレイスター)うっ あ…。 46 00:02:30,851 --> 00:02:32,853 フッ。 47 00:02:34,855 --> 00:02:36,857 厳島! 48 00:02:40,193 --> 00:02:42,362 (2人)んっ! 49 00:02:42,362 --> 00:02:45,532 はっ。 あ…。 50 00:02:45,532 --> 00:02:47,534 あっ。 51 00:02:47,534 --> 00:02:50,537 なぁんで下着つけてないのよ。 52 00:02:50,537 --> 00:02:52,873 言いたくありません。 53 00:02:52,873 --> 00:02:56,043 毒を警戒する戦い方ね。 54 00:02:56,043 --> 00:02:59,212 でもこの毒には弱点があるの。 55 00:02:59,212 --> 00:03:02,482 一度かまれると免疫ができること。 56 00:03:02,482 --> 00:03:05,485 (カーミラ)二度目は ああはいかない。 57 00:03:05,485 --> 00:03:09,156 ん…。 (カーミラ)迷ってるわね。 58 00:03:09,156 --> 00:03:12,859 私の言ってることが 本当かどうか…。 59 00:03:17,664 --> 00:03:20,167 はっ。 60 00:03:20,167 --> 00:03:23,336 アハハハッ! アハハッ! 61 00:03:23,336 --> 00:03:26,673 んっ! 62 00:03:26,673 --> 00:03:28,675 あっ! 63 00:03:32,679 --> 00:03:35,182 (カーミラ)さぁ…。 64 00:03:35,182 --> 00:03:37,184 試してみようか。 65 00:03:39,186 --> 00:03:41,188 んっ! 66 00:03:46,193 --> 00:03:48,361 勝負ありです。 67 00:03:48,361 --> 00:03:51,031 さぁ どうかしら。 68 00:03:51,031 --> 00:03:53,133 あっ!? 69 00:03:55,869 --> 00:03:59,039 (カーミラ)決着は 次に持ち越しましょう。 70 00:03:59,039 --> 00:04:02,809 う… いいえ 今日ここで終わらせます…。 71 00:04:02,809 --> 00:04:05,011 あ…。 72 00:04:07,481 --> 00:04:10,650 は…。 73 00:04:10,650 --> 00:04:13,320 んっ! 74 00:04:13,320 --> 00:04:16,656 さっき言ったのは全部本当。 75 00:04:16,656 --> 00:04:18,859 またね。 76 00:04:32,172 --> 00:04:34,574 次は しとめる! 77 00:04:43,350 --> 00:04:46,520 なっ! あ…。 (刺さる音) 78 00:04:46,520 --> 00:04:48,522 う…。 (倒れる音) 79 00:04:48,522 --> 00:04:52,192 (アレイスター)ご安心を すぐには死にませんよ。 80 00:04:52,192 --> 00:04:54,194 詐欺師が…。 81 00:04:54,194 --> 00:04:56,696 魔術師と呼んでください。 82 00:05:00,634 --> 00:05:04,037 (カーヤ)ん…。 83 00:05:08,141 --> 00:05:10,143 師匠。 84 00:05:10,143 --> 00:05:13,313 確認ってのは済みましたか? (鴉夜)済んだ。 85 00:05:13,313 --> 00:05:16,149 そいじゃ 謎解きと しゃれこみましょう。 86 00:05:16,149 --> 00:05:18,485 それは ヴェラくんと静句で行く。 87 00:05:18,485 --> 00:05:21,154 お前は別行動だ。 くぅ~。 88 00:05:21,154 --> 00:05:24,157 (カーヤ)シズク…。 89 00:05:24,157 --> 00:05:26,993 カーヤさん…。 90 00:05:26,993 --> 00:05:30,497 村を みんなを助けて…。 91 00:05:30,497 --> 00:05:32,999 (静句)大丈夫。 92 00:05:32,999 --> 00:05:35,001 救います。 93 00:05:35,001 --> 00:05:37,003 (ざわめき) 94 00:05:37,003 --> 00:05:41,341 (うなり声) 95 00:05:41,341 --> 00:05:43,343 そこまで! (レギ婆)んっ? 96 00:05:43,343 --> 00:05:45,345 ホイレンドルフとヴォルフィンヘーレ➡ 97 00:05:45,345 --> 00:05:47,514 どちらの事件も 犯人がわかったので➡ 98 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 お伝えしに来ました。 99 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 ⚟ヴェラ 何やってんだ!? 100 00:05:51,518 --> 00:05:54,521 (ざわめき) 101 00:05:54,521 --> 00:05:57,023 すべては たった1人の仕業です。 102 00:05:57,023 --> 00:05:59,960 見ているんだろう? 103 00:05:59,960 --> 00:06:02,629 出てきてくれ。 もう君の目的は➡ 104 00:06:02,629 --> 00:06:04,831 十分 果たしたはずだ。 105 00:06:07,133 --> 00:06:10,971 (レギ婆)ああ… ウ ウソじゃ ああ…。 106 00:06:10,971 --> 00:06:13,306 ご紹介しましょう。 107 00:06:13,306 --> 00:06:15,308 ホイレンドルフのルイーゼさん。 108 00:06:15,308 --> 00:06:17,644 またの名をヴォルフィンヘーレのノラさん。 109 00:06:17,644 --> 00:06:20,814 またの名を ユッテさんです。 110 00:06:20,814 --> 00:06:23,817 (グスタフ)あっ! 111 00:06:23,817 --> 00:06:26,319 (ざわめき) 112 00:06:26,319 --> 00:06:29,823 ど どういうことだ!? 見てのとおりさ。 113 00:06:29,823 --> 00:06:33,493 君の娘さんは 偽物と入れ替わっていたんだよ。 114 00:06:33,493 --> 00:06:37,664 1年半前 行方不明になったときに。 115 00:06:37,664 --> 00:06:40,333 あ…。 116 00:06:40,333 --> 00:06:42,836 (ノラ)いつから気付いていたの? 117 00:06:42,836 --> 00:06:46,673 ルイーゼの 部屋のドアを開けた瞬間からさ。 118 00:06:46,673 --> 00:06:50,176 あの部屋の窓 獣人が通るには小さすぎ➡ 119 00:06:50,176 --> 00:06:52,178 人の姿では またぎ越せない。 120 00:06:52,178 --> 00:06:55,181 とすれば 狼の姿で通り抜けたはず。 121 00:06:55,181 --> 00:06:57,684 しかし ものを持てない狼が➡ 122 00:06:57,684 --> 00:07:01,955 どう少女を連れ去るんだ? 123 00:07:01,955 --> 00:07:04,457 暖炉の様子も変だった。 124 00:07:04,457 --> 00:07:08,461 狼が降り立ったなら 周囲に灰が散っているはず。 125 00:07:08,461 --> 00:07:11,965 つまり あの部屋には 誰も侵入していない。 126 00:07:11,965 --> 00:07:15,468 なのに 少女と1匹の狼が消えている。 127 00:07:15,468 --> 00:07:18,638 論理的に導ける答えは1つだけ。 128 00:07:18,638 --> 00:07:21,141 ルイーゼと人狼が入れ替わっていた。 129 00:07:21,141 --> 00:07:24,477 誘拐は偽ルイーゼの自作自演です。 130 00:07:24,477 --> 00:07:26,479 (ざわめき) 131 00:07:26,479 --> 00:07:29,482 村を回るにつれ ユッテという人狼が➡ 132 00:07:29,482 --> 00:07:32,319 ルイーゼとよく似ていたことを知った。 133 00:07:32,319 --> 00:07:35,488 ユッテは生きていたのではと 私は考えた。 134 00:07:35,488 --> 00:07:38,992 その夜 ホイレンドルフに人狼が現れました。 135 00:07:38,992 --> 00:07:41,494 私には 人狼の正体がアルマじゃなく➡ 136 00:07:41,494 --> 00:07:43,997 偽ルイーゼだとすぐにわかりました。 137 00:07:43,997 --> 00:07:45,999 津軽につけられた歯形が➡ 138 00:07:45,999 --> 00:07:48,668 偽ルイーゼのものと一致したからです。 139 00:07:48,668 --> 00:07:51,504 本物のアルマは 私たちの訪問後に➡ 140 00:07:51,504 --> 00:07:53,840 殺されたんだろう。 141 00:07:53,840 --> 00:07:57,510 地下で死体を見つけたよ。 142 00:07:57,510 --> 00:08:00,613 次は 話を聞いて驚きましたよ。 143 00:08:00,613 --> 00:08:02,615 人狼の村でも少女たちが➡ 144 00:08:02,615 --> 00:08:06,119 殺されているというんですからね。 145 00:08:06,119 --> 00:08:10,457 そして昨夜 ノラの殺人事件が起きました。 146 00:08:10,457 --> 00:08:15,462 我々は 遺体発見場所で 地下道を見つけました。 147 00:08:15,462 --> 00:08:19,966 血痕をたどっていくと その先に広間が…。 148 00:08:19,966 --> 00:08:23,970 そこが 真の殺害現場でした。 149 00:08:23,970 --> 00:08:26,139 誰かが被害者を湖につけ➡ 150 00:08:26,139 --> 00:08:29,976 服を着せ 撃ち殺し➡ 151 00:08:29,976 --> 00:08:32,479 外まで運んだのです。 152 00:08:32,479 --> 00:08:34,814 では犯人は誰か。 153 00:08:34,814 --> 00:08:37,984 人間じゃろ… 人間のはずじゃ。 154 00:08:37,984 --> 00:08:40,820 いいえ それだけはありえないんです。 155 00:08:40,820 --> 00:08:45,158 地下道に何千匹も 斑蛾が住む 区画がありましてね。 156 00:08:45,158 --> 00:08:48,328 私と弟子は 盛大な歓迎を受けました。 157 00:08:48,328 --> 00:08:50,830 ランプの光に寄ってきたんです。 158 00:08:50,830 --> 00:08:52,832 洞窟から出てくると➡ 159 00:08:52,832 --> 00:08:55,835 私たちは 鱗粉まみれになっていました。 160 00:08:55,835 --> 00:08:58,171 しかし 発見されたノラの死体には➡ 161 00:08:58,171 --> 00:09:00,940 鱗粉が まったく付いていませんでした。 162 00:09:00,940 --> 00:09:05,612 あの狭い洞窟内で 大量の蛾を 避ける方法はたった1つしかない。 163 00:09:05,612 --> 00:09:07,947 光源を持たずに歩くことです。 164 00:09:07,947 --> 00:09:10,950 それが可能なのは…。 165 00:09:10,950 --> 00:09:14,120 耳と鼻が優れた人狼だけです。 166 00:09:14,120 --> 00:09:16,790 う…。 167 00:09:16,790 --> 00:09:21,294 どちらの村の事件も 犯人は 人狼だろうと わかりました。 168 00:09:21,294 --> 00:09:23,296 そしてあの広間からは➡ 169 00:09:23,296 --> 00:09:26,299 もう1つ 興味深いものが見つかりました。 170 00:09:26,299 --> 00:09:29,803 誰かが暮らしていた痕跡です。 171 00:09:29,803 --> 00:09:33,473 壁には 執行猶予と題された日付が➡ 172 00:09:33,473 --> 00:09:36,643 約18か月分 刻まれていました。 173 00:09:36,643 --> 00:09:38,645 しかし その印は津軽の➡ 174 00:09:38,645 --> 00:09:41,481 ももの高さまでしか なかったんです。 175 00:09:41,481 --> 00:09:44,818 洞窟の壁は ものすごく広いのに。 176 00:09:44,818 --> 00:09:47,654 つまり 洞窟内にいた誰かは➡ 177 00:09:47,654 --> 00:09:50,990 立ち上がれなかった可能性が 非常に高い。 178 00:09:50,990 --> 00:09:55,161 足が悪く 1年半前に姿を消した人物。 179 00:09:55,161 --> 00:09:57,664 候補者はただ一人。 180 00:09:57,664 --> 00:09:59,833 ルイーゼ…。 181 00:09:59,833 --> 00:10:01,835 そう。 182 00:10:01,835 --> 00:10:03,837 本物のルイーゼです。 183 00:10:03,837 --> 00:10:08,174 けれど私たちが見つけたとき 彼女はもういなかった。 184 00:10:08,174 --> 00:10:11,678 ルイーゼとノラも年が近い少女。 185 00:10:11,678 --> 00:10:15,181 ノラの殺害現場は ルイーゼがいた地下広間。 186 00:10:15,181 --> 00:10:18,351 ならば 昨日 殺されていたのは ノラではなく➡ 187 00:10:18,351 --> 00:10:20,854 ルイーゼなのでは? 188 00:10:20,854 --> 00:10:25,525 全体像が見えてきました。 189 00:10:25,525 --> 00:10:29,028 人狼の村に逃れたユッテが ノラと名を変え➡ 190 00:10:29,028 --> 00:10:31,364 その後 ルイーゼに成り代わり➡ 191 00:10:31,364 --> 00:10:33,366 2つの村を行き来することで➡ 192 00:10:33,366 --> 00:10:37,370 一人二役を 演じていたのではないか。 193 00:10:37,370 --> 00:10:41,374 この2つの村ならば それは可能でした。 194 00:10:41,374 --> 00:10:43,710 理由は5つ。 195 00:10:43,710 --> 00:10:47,714 その1。 2つの村には 交流がまったくありません。 196 00:10:47,714 --> 00:10:50,550 その2。 我々が発見した地下道は➡ 197 00:10:50,550 --> 00:10:53,720 両方の村を 最短距離でつないでいました。 198 00:10:53,720 --> 00:10:56,055 人狼の速度で行き来すれば➡ 199 00:10:56,055 --> 00:10:58,892 片道 1時間ほどでしょう。 200 00:10:58,892 --> 00:11:01,661 その3。 人間村と人狼村では➡ 201 00:11:01,661 --> 00:11:04,163 生活時間が逆転しています。 202 00:11:04,163 --> 00:11:08,168 その4。 ルイーゼは村から 隔離された生活を送っており➡ 203 00:11:08,168 --> 00:11:10,169 ノラも1人暮らしでした。 204 00:11:10,169 --> 00:11:14,340 その5。 地下道内には地底湖があります。 205 00:11:14,340 --> 00:11:17,343 人狼たちは嗅覚が敏感ですが➡ 206 00:11:17,343 --> 00:11:20,179 そこで体を洗って においを落とせば➡ 207 00:11:20,179 --> 00:11:22,182 怪しまれることもない。 208 00:11:22,182 --> 00:11:25,018 ⦅ノラ:ん…⦆ 209 00:11:25,018 --> 00:11:28,688 さて 私たちがホイレンドルフに戻ると➡ 210 00:11:28,688 --> 00:11:31,524 ルイーゼの死体が見つかっていました。 211 00:11:31,524 --> 00:11:34,527 負傷箇所はノラの死体と一致。 212 00:11:34,527 --> 00:11:39,032 私は死体の再利用が 行われたのだとすぐ気付きました。 213 00:11:39,032 --> 00:11:41,201 ノラは死体を掘り起こし➡ 214 00:11:41,201 --> 00:11:43,536 銃創の上から食い荒らすことで➡ 215 00:11:43,536 --> 00:11:46,372 人狼に襲われた死体に 偽装したのです。 216 00:11:46,372 --> 00:11:49,542 (ノラ)食べてはいない。 かんだだけ。 217 00:11:49,542 --> 00:11:52,545 私 そこまで残虐じゃない。 218 00:11:52,545 --> 00:11:56,216 おっと失敬。 ともかく偽装した死体を作り➡ 219 00:11:56,216 --> 00:11:58,551 ホイレンドルフに運んだわけだ。 220 00:11:58,551 --> 00:12:02,655 私たちは 何度か行き違ったみたいだね。 221 00:12:02,655 --> 00:12:04,657 結構 危なかった。 222 00:12:04,657 --> 00:12:07,493 地下道に気付かれたんだと思って。 223 00:12:07,493 --> 00:12:11,831 アルマの死体や銃を隠した と…。 224 00:12:11,831 --> 00:12:15,168 私は臨時助手の ヴェラくんの力を借り➡ 225 00:12:15,168 --> 00:12:17,670 ノラの墓を掘り起こしました。 226 00:12:17,670 --> 00:12:21,674 棺桶の中は空でした。 227 00:12:21,674 --> 00:12:24,510 これですべて解けました。 228 00:12:24,510 --> 00:12:28,514 ホイレンドルフ事件の犯人は偽ルイーゼ。 229 00:12:28,514 --> 00:12:31,351 ヴォルフィンヘーレ事件の犯人はノラ。 230 00:12:31,351 --> 00:12:34,354 2人は同一人物で その正体は➡ 231 00:12:34,354 --> 00:12:36,689 生きていたユッテ。 232 00:12:36,689 --> 00:12:39,692 以上が私の結論です。 233 00:12:43,029 --> 00:12:45,365 すごい…。 234 00:12:45,365 --> 00:12:49,369 シズク あなたのご主人は本当にすごい。 235 00:12:49,369 --> 00:12:52,038 すごいのは君のほうだ。 236 00:12:52,038 --> 00:12:55,208 君が行った復しゅうは 称賛に値するよ。 237 00:12:55,208 --> 00:12:59,212 その執念も緻密さも大胆さも。 238 00:12:59,212 --> 00:13:02,148 すべての起こりは13年前です。 239 00:13:02,148 --> 00:13:05,318 ローザという人狼が この村から脱走し➡ 240 00:13:05,318 --> 00:13:08,321 ホイレンドルフへ逃れました。 241 00:13:08,321 --> 00:13:11,157 数か月後にユッテを産み➡ 242 00:13:11,157 --> 00:13:13,826 人間の親子として暮らし始めます。 243 00:13:13,826 --> 00:13:18,665 しかし8年前 ルイーゼが ユッテの正体を知ってしまった。 244 00:13:18,665 --> 00:13:20,667 彼女は告発を行い➡ 245 00:13:20,667 --> 00:13:23,670 親子は焼き殺されてしまいました。 246 00:13:23,670 --> 00:13:26,172 しかし ユッテは生きていた。 247 00:13:26,172 --> 00:13:28,675 人狼村に逃れていたんです。 248 00:13:28,675 --> 00:13:31,678 (ノラ)お母さんが道を教えてくれた。 249 00:13:31,678 --> 00:13:35,848 見つかった焼死体は 塔にいたキツネだと思う。 250 00:13:35,848 --> 00:13:37,850 ユッテはノラと名を変え➡ 251 00:13:37,850 --> 00:13:40,353 今度は 人狼として暮らし始めました。 252 00:13:40,353 --> 00:13:42,855 しかし母を殺しかけた村です。 253 00:13:42,855 --> 00:13:44,857 好きになれるわけがない。 254 00:13:44,857 --> 00:13:46,859 彼女は2つの村を恨み➡ 255 00:13:46,859 --> 00:13:49,862 両者をぶつける計画を 立て始めました。 256 00:13:49,862 --> 00:13:51,864 (どよめき) 257 00:13:51,864 --> 00:13:56,202 まず1年半前 ルイーゼとの すり替わりが行われます。 258 00:13:56,202 --> 00:13:59,539 ノラはホイレンドルフに戻り ルイーゼを誘拐。 259 00:13:59,539 --> 00:14:01,974 地下道内に監禁した。 260 00:14:01,974 --> 00:14:04,811 (ノラ)ルイーゼは全然 嫌がらなかった。 261 00:14:04,811 --> 00:14:07,146 あなたには その権利があるし➡ 262 00:14:07,146 --> 00:14:09,816 復しゅうなら応援する って言ってくれた。 263 00:14:09,816 --> 00:14:13,319 ルイーゼも 自分の村にうんざりしていた。 264 00:14:13,319 --> 00:14:16,989 信じてもらえないかも しれないけれど。 265 00:14:16,989 --> 00:14:18,991 信じるよ。 266 00:14:18,991 --> 00:14:22,829 あの地下は 牢獄にしては 快適そうだったからね。 267 00:14:22,829 --> 00:14:26,499 むしろ ルイーゼが 立案者じゃないかとさえ思った。 268 00:14:26,499 --> 00:14:28,501 (デボラ)ああっ! はっ! 269 00:14:28,501 --> 00:14:32,505 計画は 2人で詰めていった。 270 00:14:32,505 --> 00:14:36,342 (ノラ)あの子とは 変な関係だった。 271 00:14:36,342 --> 00:14:40,346 こうしてノラは 二重生活を始めました。 272 00:14:40,346 --> 00:14:43,015 最初の半年は 演技に慣れることと➡ 273 00:14:43,015 --> 00:14:45,518 情報収集に費やしたようですが➡ 274 00:14:45,518 --> 00:14:48,354 1年前から殺人が始まります。 275 00:14:48,354 --> 00:14:50,857 少女にターゲットを絞り➡ 276 00:14:50,857 --> 00:14:54,026 両方の村で憎悪をためる。 277 00:14:54,026 --> 00:14:57,864 仕上げに誘拐事件を偽装し 自分自身を消した。 278 00:14:57,864 --> 00:14:59,866 すべては順調に見えましたが➡ 279 00:14:59,866 --> 00:15:02,635 翌日 ちょっとした計算違いが。 280 00:15:02,635 --> 00:15:08,307 輪堂鴉夜という 超有能そうな 探偵が現れていたんです。 281 00:15:08,307 --> 00:15:11,811 誰かに罪を着せる必要があると 考えたノラは➡ 282 00:15:11,811 --> 00:15:14,147 アルマをいけにえに選びました。 283 00:15:14,147 --> 00:15:16,649 アルマのふりをして獣人に変わり➡ 284 00:15:16,649 --> 00:15:20,653 大立ち回りをして また逃亡。 285 00:15:20,653 --> 00:15:22,655 ヴォルフィンヘーレに戻り➡ 286 00:15:22,655 --> 00:15:25,658 川で静句を助けた。 287 00:15:25,658 --> 00:15:27,994 君は静句を荷車に乗せ➡ 288 00:15:27,994 --> 00:15:30,997 人狼たちに わざと見つけさせた。 289 00:15:30,997 --> 00:15:33,100 裁判が始まると 君はその隙に地下道へ。 290 00:15:33,100 --> 00:15:37,670 ルイーゼのにおいを消してから 撃ち殺した。 291 00:15:37,670 --> 00:15:41,340 死体を運び 自分の血をたらして においをごまかし➡ 292 00:15:41,340 --> 00:15:45,178 そして近くの木を銃で撃った。 293 00:15:45,178 --> 00:15:49,348 あれは静句の容疑を 晴らしてやるためだろう? 294 00:15:49,348 --> 00:15:52,051 お茶のお礼を したかったから。 295 00:15:55,188 --> 00:15:57,690 死んだとみなされた君は➡ 296 00:15:57,690 --> 00:16:02,462 ルイーゼの死体をホイレンドルフに運び 人間たちに見つけさせ➡ 297 00:16:02,462 --> 00:16:07,133 隠し戸を開け放ち 人狼村への道を示した。 298 00:16:07,133 --> 00:16:10,636 そして2つの村はぶつかった。 299 00:16:10,636 --> 00:16:13,139 謎解きは おしまい? 300 00:16:13,139 --> 00:16:15,141 君の計画もね。 301 00:16:15,141 --> 00:16:19,145 だとすると あなたは最後まで たどり着けなかったのね。 302 00:16:19,145 --> 00:16:21,481 どういう意味だい? 303 00:16:21,481 --> 00:16:23,649 さよなら レギ婆。 304 00:16:23,649 --> 00:16:26,486 私はこの地を離れる。 305 00:16:26,486 --> 00:16:28,821 ダ ダメじゃ! 306 00:16:28,821 --> 00:16:31,824 ヴェラ 変なことに巻き込んで ごめんなさい。 307 00:16:31,824 --> 00:16:33,993 カーヤにも謝っておいて。 308 00:16:33,993 --> 00:16:35,995 2人のことは大好きだった。 309 00:16:35,995 --> 00:16:38,598 (ヴェラ)ま 待てよノラ 待っ…。 310 00:16:46,005 --> 00:16:49,008 ノラ~! 311 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 戻ってきておくれ! 312 00:16:51,010 --> 00:16:54,347 すべて許すから! ああ! 313 00:16:54,347 --> 00:16:56,515 なぜあの子を奪うのですか! 314 00:16:56,515 --> 00:17:00,453 せっかく生きて戻ったのに! 315 00:17:00,453 --> 00:17:03,122 もう少しで たどり着けたのに! 316 00:17:03,122 --> 00:17:05,458 私らの終着点! 317 00:17:05,458 --> 00:17:07,627 キンズフューラーに! 318 00:17:07,627 --> 00:17:10,129 キンズフューラー? 319 00:17:10,129 --> 00:17:12,331 まさか…。 320 00:17:15,635 --> 00:17:18,471 シンウチ ツガル…。 321 00:17:18,471 --> 00:17:20,973 ここで何をしてるの? 322 00:17:20,973 --> 00:17:24,310 師匠の言いつけで あなたを待ち伏せして➡ 323 00:17:24,310 --> 00:17:26,312 とっ捕まえとけって。 324 00:17:26,312 --> 00:17:29,148 残念だけどツガル。 325 00:17:29,148 --> 00:17:31,817 あなたは アヤに叱られる。 326 00:17:31,817 --> 00:17:34,320 キンズフューラーって知ってる? 327 00:17:34,320 --> 00:17:37,323 最強の人狼 でしたっけ? 328 00:17:37,323 --> 00:17:39,825 人狼村で暮らし始めてから➡ 329 00:17:39,825 --> 00:17:42,161 普通に跳んだり走ったりすると➡ 330 00:17:42,161 --> 00:17:45,164 みんなが騒ぎ始めた。 バカよね。 331 00:17:45,164 --> 00:17:50,002 私を産んだのは アイツらが追放した女なのに。 332 00:17:50,002 --> 00:17:52,004 ふん。 私には➡ 333 00:17:52,004 --> 00:17:54,173 自分の強さなんてわからない。 334 00:17:54,173 --> 00:17:57,009 けど そこを通して。 335 00:17:57,009 --> 00:17:59,512 でなきゃ私は あなたも殺す。 336 00:17:59,512 --> 00:18:01,781 いつもそんな顔なんですか? 337 00:18:01,781 --> 00:18:04,617 えっ? 怪物なら殺すときゃもっと➡ 338 00:18:04,617 --> 00:18:06,786 楽しそうにしないと。 339 00:18:06,786 --> 00:18:09,455 そいじゃまるで人間みたいです。 340 00:18:09,455 --> 00:18:11,457 はぁ…。 341 00:18:11,457 --> 00:18:14,627 (遠ぼえ) 342 00:18:14,627 --> 00:18:16,629 (足音) 343 00:18:16,629 --> 00:18:19,298 んっ んっ。 344 00:18:19,298 --> 00:18:21,300 (ノラ)ギュンターたちの敗因は➡ 345 00:18:21,300 --> 00:18:23,803 あなたに不用意に近づいたこと。 346 00:18:23,803 --> 00:18:27,139 だから私は 少しずつ爪で削っていく。 347 00:18:27,139 --> 00:18:29,976 あなたの体がボロ雑巾になるまで。 348 00:18:29,976 --> 00:18:31,978 よくなってきました。 349 00:18:31,978 --> 00:18:35,314 怪物らしい口上です。 350 00:18:35,314 --> 00:18:38,117 (足音と攻撃音) 351 00:18:40,152 --> 00:18:42,355 (着水音) 352 00:18:46,492 --> 00:18:50,496 ⦅玉ねぎとかじゃないか 犬だし⦆ 353 00:18:50,496 --> 00:18:52,498 どんなに強い犬でも➡ 354 00:18:52,498 --> 00:18:55,668 体から水を払う瞬間は 無防備なもんです。 355 00:18:55,668 --> 00:18:59,505 ツガル… あなたバカじゃないの? 356 00:18:59,505 --> 00:19:03,442 こいつぁどうも バカをやるのが仕事でして。 357 00:19:03,442 --> 00:19:06,946 おっ どうも師匠。 戦はどんな具合ですか? 358 00:19:06,946 --> 00:19:11,951 止まった。 ホイレンドルフの連中は 帰り支度を始めたみたいだ。 359 00:19:11,951 --> 00:19:15,121 んで このおてんば娘はどうします? 360 00:19:15,121 --> 00:19:18,290 逃がしてやれ。 361 00:19:18,290 --> 00:19:21,460 はい? ノラくん すまない。 362 00:19:21,460 --> 00:19:23,796 私は推理を間違えていた。 363 00:19:23,796 --> 00:19:26,465 怪物専門が聞いてあきれるよ。 364 00:19:26,465 --> 00:19:28,467 犯人は私よ。 365 00:19:28,467 --> 00:19:30,970 でも動機は復しゅうじゃなかった。 366 00:19:30,970 --> 00:19:34,807 君は 人狼の少女たちを逃がしたんだ。 367 00:19:34,807 --> 00:19:38,477 人間の村から似ている子を さらってきて 顔をつぶし➡ 368 00:19:38,477 --> 00:19:40,813 人狼が死んだように見せかける。 369 00:19:40,813 --> 00:19:43,149 あ…。 ひとりを犠牲にし➡ 370 00:19:43,149 --> 00:19:45,151 ひとりを逃がす。 371 00:19:45,151 --> 00:19:47,486 人狼たちが 強い子孫に固執するなら➡ 372 00:19:47,486 --> 00:19:50,656 巫女の役目はそのための器だ。 373 00:19:50,656 --> 00:19:54,827 村の娘たちは 配合の道具として扱われていた。 374 00:19:54,827 --> 00:19:57,329 君がキンズフューラーだというなら➡ 375 00:19:57,329 --> 00:20:02,168 巫女になったあとの 過酷な運命も想像できる。 376 00:20:02,168 --> 00:20:06,505 だから君は 13歳になる前に 村から逃げる必要があった。 377 00:20:06,505 --> 00:20:09,842 タイムリミットまでに できる限りのことをやり➡ 378 00:20:09,842 --> 00:20:13,345 村の因習から3人を解き放った。 379 00:20:13,345 --> 00:20:16,015 それが真の動機だ。 380 00:20:16,015 --> 00:20:19,351 私が人間たちを殺したことは事実。 381 00:20:19,351 --> 00:20:21,353 だから 罰なら受ける。 382 00:20:21,353 --> 00:20:24,523 いや 探偵は謎解きを間違えた。 383 00:20:24,523 --> 00:20:27,359 なら犯人は 逃げるのが筋だ。 384 00:20:27,359 --> 00:20:30,362 それに私はこの体だからね。 385 00:20:30,362 --> 00:20:34,700 おりに とらわれた女性には いつも同情してしまうんだ。 386 00:20:34,700 --> 00:20:36,902 ありがとう…。 387 00:20:39,705 --> 00:20:42,708 君はこれからどこへ? 388 00:20:42,708 --> 00:20:44,710 どこか…。 389 00:20:44,710 --> 00:20:46,712 楽しいところへ行きたい。 390 00:20:46,712 --> 00:20:49,548 いろいろ見て回るといいですよ。 391 00:20:49,548 --> 00:20:52,718 化け物じみた人もたくさんいます。 392 00:20:52,718 --> 00:20:54,720 あなたみたいな? 393 00:20:54,720 --> 00:20:58,057 あたくしなんざ 前座もいいとこです。 394 00:20:58,057 --> 00:21:00,493 さよならシズク。 395 00:21:00,493 --> 00:21:04,663 もしまた会えたら お茶の淹れ方を教えて。 396 00:21:04,663 --> 00:21:07,066 はい。 397 00:21:17,510 --> 00:21:20,012 やれやれ さんざんな目に遭ったな。 398 00:21:20,012 --> 00:21:23,015 推理は外れるわ 犯人は逃がすわ。 399 00:21:23,015 --> 00:21:27,853 首から下がなくなって以来 最悪の夜だった。 400 00:21:27,853 --> 00:21:31,357 師匠 ひとつお聞きしても? んっ? 401 00:21:31,357 --> 00:21:34,193 今回ずいぶん謎解きを 引き延ばしましたけど➡ 402 00:21:34,193 --> 00:21:36,529 全員ちょっと 懲らしめてやろうとか➡ 403 00:21:36,529 --> 00:21:38,531 思ってませんでした? 404 00:21:38,531 --> 00:21:42,701 ま いいですけどね。 (口笛) 405 00:21:42,701 --> 00:21:45,204 人間村と人狼村➡ 406 00:21:45,204 --> 00:21:47,706 これから どうなりますかね。 407 00:21:47,706 --> 00:21:49,875 何も変わらんさ。 408 00:21:49,875 --> 00:21:52,211 見てきたように言いますね。 409 00:21:52,211 --> 00:21:56,215 見てきたからな いろいろと。 410 00:21:56,215 --> 00:22:00,152 さてと私たちのほうの 戦いは どうしようか。 411 00:22:00,152 --> 00:22:02,154 師匠の体は ロンドンにあるって➡ 412 00:22:02,154 --> 00:22:04,156 ヴィクターさんが 言ってました。 413 00:22:04,156 --> 00:22:06,158 帰って 仕切り直しましょう。 414 00:22:06,158 --> 00:22:09,161 あ そうだ。 ふもとの町で聞いたんですが➡ 415 00:22:09,161 --> 00:22:13,165 登山家の間で はやりの 掛け声があるそうです。 416 00:22:13,165 --> 00:22:15,167 ふうん。 やってみろ。 417 00:22:15,167 --> 00:22:17,169 フフフッ。 418 00:22:19,338 --> 00:22:23,676 やっほ~! 419 00:22:23,676 --> 00:22:37,890 やっほ~!