1 00:00:02,961 --> 00:00:05,171 (レギ婆(ばあ))お前が やったことは罪だ 2 00:00:05,255 --> 00:00:08,091 (ローザ) 逃げたって罪にはならないわ 3 00:00:08,174 --> 00:00:11,177 私には何の役目も責務もない! 4 00:00:12,303 --> 00:00:14,180 (レギ婆)お前は巫女(みこ)だ! 5 00:00:14,264 --> 00:00:17,934 (ローザ)その巫女に 私は一度も なりたがってない! 6 00:00:20,437 --> 00:00:23,440 (レギ婆)お前は 血を途絶えさせようとした 7 00:00:23,523 --> 00:00:24,858 それは大罪だ! 8 00:00:24,941 --> 00:00:27,152 途絶えはしないわ 9 00:00:27,235 --> 00:00:29,612 私は どこでだって生きられる! 10 00:00:30,321 --> 00:00:32,615 私らには この村しかない! 11 00:00:32,699 --> 00:00:36,870 だとしたら 私たちなんて 滅びるべきなんだわ 12 00:00:37,704 --> 00:00:39,497 私は… ハッ… 13 00:00:39,581 --> 00:00:43,001 (倒壊音) 14 00:00:46,046 --> 00:00:50,675 ♪~ 15 00:02:10,797 --> 00:02:14,133 ~♪ 16 00:02:19,389 --> 00:02:20,765 (鴉夜(あや))その犬歯… 17 00:02:20,849 --> 00:02:21,683 (津軽(つがる))いっ… 18 00:02:21,766 --> 00:02:24,811 (鴉夜)一連の事件のものと 同じ歯形だ 19 00:02:24,894 --> 00:02:26,563 (津軽)てこたあ やっぱり… 20 00:02:27,146 --> 00:02:28,064 (アリス)あ~! 21 00:02:28,731 --> 00:02:30,108 クソ クソ クソッ! 22 00:02:30,191 --> 00:02:31,609 (カイル)逃がしました 23 00:02:31,693 --> 00:02:34,070 森の中も捜しましたが 見つかりません 24 00:02:34,154 --> 00:02:35,655 ご苦労さまです 25 00:02:35,738 --> 00:02:37,282 ところで これ 26 00:02:37,365 --> 00:02:39,826 あたくしと人狼(じんろう) どっちを狙ったんです? 27 00:02:39,909 --> 00:02:41,244 (アリス)フン 28 00:02:41,327 --> 00:02:43,329 (ホルガー) やっぱり アルマじゃった 29 00:02:43,913 --> 00:02:46,457 (鴉夜)犯人が 分かりましたね 村長 30 00:02:46,541 --> 00:02:48,418 約束は果たしたので 31 00:02:48,501 --> 00:02:50,920 牙の森の情報を いただきましょうか 32 00:02:51,004 --> 00:02:52,046 (アリス)おいおい 33 00:02:52,130 --> 00:02:54,215 てめえらが見つけたわけじゃ ねえじゃねえか 34 00:02:54,299 --> 00:02:56,467 (鴉夜) そう突っかからないでくれよ 35 00:02:56,551 --> 00:03:00,471 君たちを案内するという約束も ちゃんと守るから 36 00:03:00,555 --> 00:03:02,056 チッ クソッ 37 00:03:02,140 --> 00:03:03,725 (ホルガー)明け方… 38 00:03:03,808 --> 00:03:07,478 見張り塔の焼け跡に立て 39 00:03:07,562 --> 00:03:09,939 日が昇ったら 石をかざして 40 00:03:10,023 --> 00:03:13,484 詩の書き出しの面を太陽に向けろ 41 00:03:13,568 --> 00:03:15,486 それだけじゃ 42 00:03:15,570 --> 00:03:18,489 あとは 石が教えてくれる 43 00:03:27,832 --> 00:03:31,211 (カイル)…で どれが牙の森なんですか? 44 00:03:31,294 --> 00:03:32,503 (津軽)さあ… 45 00:03:32,587 --> 00:03:36,257 村長さんは ここに立ちゃ 分かるって言ってたんですが… 46 00:03:44,682 --> 00:03:45,516 あっ… 47 00:03:47,602 --> 00:03:49,979 (アリス)ウソだったら てめえらの利用価値は 48 00:03:50,063 --> 00:03:51,356 もう ねえな 49 00:03:51,439 --> 00:03:54,275 即行駆除だ 即行駆除… あっ… 50 00:04:00,365 --> 00:04:01,783 これが… 51 00:04:02,825 --> 00:04:04,702 (鴉夜)牙の森だ 52 00:04:18,508 --> 00:04:19,801 (津軽)分かりました 53 00:04:20,385 --> 00:04:23,012 そいじゃ まあ 行ってみましょうか 54 00:04:23,096 --> 00:04:24,931 人狼村に 55 00:04:26,641 --> 00:04:27,976 (ヴィクター)動いた 56 00:04:29,894 --> 00:04:31,271 (寝息) 57 00:04:31,354 --> 00:04:32,188 (静句(しずく))ん… 58 00:04:34,983 --> 00:04:35,817 あ… 59 00:04:37,652 --> 00:04:38,486 えっ 60 00:04:38,569 --> 00:04:42,073 (狼(おおかみ)の寝息) 61 00:04:42,156 --> 00:04:44,200 (静句)あっ ああ… 62 00:04:47,870 --> 00:04:48,705 (ノラ)起きた? 63 00:04:51,249 --> 00:04:53,001 すごいのね あなた 64 00:04:53,084 --> 00:04:55,586 朝までは起きないと思ってた 65 00:04:55,670 --> 00:04:57,130 (静句)はあ… 66 00:04:57,213 --> 00:04:59,632 あの ここは… 67 00:05:01,300 --> 00:05:03,636 (ノラ) ヴェラ カーヤ ありがとう 68 00:05:03,720 --> 00:05:05,305 もう大丈夫みたい 69 00:05:05,388 --> 00:05:06,806 (カーヤ)うん… 70 00:05:08,891 --> 00:05:09,726 あっ 71 00:05:09,809 --> 00:05:11,602 (ヴェラ)げっ 起きてる 72 00:05:12,812 --> 00:05:14,689 どうするよ ノラ 73 00:05:14,772 --> 00:05:16,065 ギュンター 呼ぶか? 74 00:05:16,149 --> 00:05:17,608 呼んじゃダメ 75 00:05:17,692 --> 00:05:19,777 (ヴェラ) でもさ もし こいつが… 76 00:05:19,861 --> 00:05:22,488 ヴェラ この人は犯人じゃない 77 00:05:22,572 --> 00:05:24,615 この人の銃はライフルだから 78 00:05:24,699 --> 00:05:26,409 散弾は撃てない 79 00:05:26,492 --> 00:05:27,702 (カーヤ)おはよう 80 00:05:27,785 --> 00:05:29,620 もう平気なの? 81 00:05:29,704 --> 00:05:32,123 (ノラ)そうみたい ありがと カーヤ 82 00:05:34,208 --> 00:05:35,877 (静句)ハッ… 83 00:05:39,464 --> 00:05:41,966 (カーヤ)ハロー 大丈夫? 84 00:05:42,050 --> 00:05:44,886 あなた 川上から流れてきたんですって 85 00:05:44,969 --> 00:05:48,056 ノラが見つけて 岸に引っ張り上げたの 86 00:05:48,139 --> 00:05:50,808 (ヴェラ) ぶ… 武器は預かってるからな 87 00:05:50,892 --> 00:05:54,896 (ノラ)体が冷えきってたから カーヤとヴェラに暖めてもらった 88 00:05:54,979 --> 00:05:57,148 (カーヤ) そう 昼寝のついでにね 89 00:05:57,231 --> 00:06:00,651 それは 何と お礼を申し上げてよいか… 90 00:06:00,735 --> 00:06:01,736 (子供たちのはしゃぎ声) 91 00:06:01,819 --> 00:06:03,237 (静句)今 昼寝って… 92 00:06:03,321 --> 00:06:06,741 (ノラ)あなたたちの夜は 私たちにとっては昼なの 93 00:06:06,824 --> 00:06:07,658 だから 昼寝 94 00:06:08,826 --> 00:06:10,328 気をつけて 95 00:06:10,411 --> 00:06:14,415 この村のみんなは 鼻も耳も あなたと段違いだから 96 00:06:15,333 --> 00:06:18,002 この村には 人が いちゃいけないの 97 00:06:18,086 --> 00:06:18,920 (静句)あの… 98 00:06:19,670 --> 00:06:21,047 ここは一体… 99 00:06:22,715 --> 00:06:24,550 ヴォルフィンヘーレ 100 00:06:25,802 --> 00:06:29,514 私たちの… 人狼たちの村 101 00:06:31,599 --> 00:06:34,477 (静句) この家は ノラさんのお宅ですか? 102 00:06:34,560 --> 00:06:35,561 (ノラ)そう 103 00:06:35,645 --> 00:06:37,814 (静句)皆さんで 暮らしてらっしゃるんですか? 104 00:06:37,897 --> 00:06:40,733 いいえ みんな 1人暮らし 105 00:06:40,817 --> 00:06:42,693 この村に つがいはいないの 106 00:06:42,777 --> 00:06:44,654 そうなんですか 107 00:06:45,780 --> 00:06:48,032 ハセイ シズク… 108 00:06:48,658 --> 00:06:50,701 この辺りの名前じゃないわね 109 00:06:50,785 --> 00:06:54,288 (静句)東洋の日本という国から 参りました 110 00:06:54,372 --> 00:06:56,666 (ノラ)あの変わった形の銃 111 00:06:56,749 --> 00:06:58,459 銀で できていたわね 112 00:06:58,543 --> 00:07:00,962 なぜ あんなものを持っていたの? 113 00:07:01,546 --> 00:07:02,839 それは… 114 00:07:02,922 --> 00:07:05,800 ノラ こいつ 本当に 犯人じゃないのか? 115 00:07:05,883 --> 00:07:06,968 (静句)あの… 116 00:07:07,051 --> 00:07:10,388 先ほどから 犯人と おっしゃっていますが 117 00:07:10,471 --> 00:07:11,973 何の話ですか? 118 00:07:16,060 --> 00:07:18,646 連続殺人が起きてるの 119 00:07:18,729 --> 00:07:20,982 村の女の子が殺されてる 120 00:07:21,065 --> 00:07:22,900 いつも 決まって 雨の日に 121 00:07:22,984 --> 00:07:24,277 (静句)あっ… 122 00:07:27,280 --> 00:07:28,114 あっ 123 00:07:28,197 --> 00:07:30,283 (静句) 私のお仕えしている方は 124 00:07:30,366 --> 00:07:32,452 輪堂(りんどう)鴉夜といいます 125 00:07:32,535 --> 00:07:34,996 鴉夜様のご職業は探偵で 126 00:07:35,079 --> 00:07:39,292 人ならざるものが絡んだ事件を 専門に扱っておられます 127 00:07:39,375 --> 00:07:40,501 (ヴェラ)タンテイ? 128 00:07:40,585 --> 00:07:44,130 (ノラ)謎を解いたり 事件を解決したりする人のこと 129 00:07:44,714 --> 00:07:47,967 (静句)鴉夜様が 皆さんのお力に なれるかもしれません 130 00:07:48,050 --> 00:07:50,720 (ノラ)そのアヤ様っていうのは どこにいるの? 131 00:07:50,803 --> 00:07:52,805 今は人間の村に 132 00:07:52,889 --> 00:07:54,182 もうすぐ ここに いらっしゃる… 133 00:07:54,265 --> 00:07:55,099 (ヴェラ)ここに? 134 00:07:55,183 --> 00:07:57,977 これ以上 人間が増えたら困るわ 135 00:07:58,060 --> 00:07:59,854 村のみんなから隠しきれない 136 00:07:59,937 --> 00:08:02,857 いえ そうではないんです 鴉夜様は… 137 00:08:02,940 --> 00:08:04,901 悪いけど シズク 138 00:08:04,984 --> 00:08:07,820 あなたの言うことは ひとつも信用できない 139 00:08:07,904 --> 00:08:10,239 事件と関係ないっていうなら 140 00:08:10,323 --> 00:08:12,241 早く村を出ていってほしい 141 00:08:12,825 --> 00:08:14,994 (静句)私は皆さんの敵では… 142 00:08:16,662 --> 00:08:19,665 この村でも お茶を飲まれるんですか? 143 00:08:24,712 --> 00:08:27,173 カップにお湯を入れたのは なぜ? 144 00:08:27,256 --> 00:08:28,591 今 飲むの? 145 00:08:28,674 --> 00:08:31,385 カップの内側を 温めておくためです 146 00:08:31,969 --> 00:08:33,554 (ノラ)なぜ 温めるの? 147 00:08:33,638 --> 00:08:37,767 (静句)お茶を注いだ時 温度が下がってしまわないように 148 00:08:38,476 --> 00:08:40,019 (ノラ)ふーん… 149 00:08:45,858 --> 00:08:46,776 (静句)どうぞ 150 00:08:47,360 --> 00:08:49,403 助けていただいたお礼です 151 00:08:49,862 --> 00:08:51,364 (においを嗅ぐ音) 152 00:08:51,447 --> 00:08:53,449 毒 入ってないだろうな 153 00:08:53,533 --> 00:08:55,534 横で見てたから大丈夫 154 00:08:55,618 --> 00:08:56,786 (においを嗅ぐ音) 155 00:08:56,869 --> 00:09:00,414 カモミールとローズヒップと エルダーフラワー? 156 00:09:00,498 --> 00:09:02,792 それに カレンデュラ? 157 00:09:02,875 --> 00:09:04,794 そ… そうです 158 00:09:10,967 --> 00:09:12,301 おいしいと思う 159 00:09:12,385 --> 00:09:15,513 いつも いれるお茶と全然 違う 160 00:09:15,596 --> 00:09:18,307 まあ 毒は入ってないな うん 161 00:09:19,850 --> 00:09:21,060 ありがとうございます 162 00:09:21,769 --> 00:09:22,770 あの… 163 00:09:23,271 --> 00:09:25,815 出ていけとおっしゃるなら 従います 164 00:09:25,898 --> 00:09:27,316 ですが その前に 165 00:09:27,400 --> 00:09:31,821 この村で 何が起きているかだけ 教えていただけないでしょうか 166 00:09:34,657 --> 00:09:36,701 (ノラ)始まったのは1年前 167 00:09:36,784 --> 00:09:39,203 今のところ 犠牲者は3人 168 00:09:39,996 --> 00:09:43,165 1人目は ロミーという 14歳の女の子だった 169 00:09:44,125 --> 00:09:46,586 雨の日に森の中で見つかった 170 00:09:47,086 --> 00:09:51,090 散弾銃で 顔を正面から撃たれていた 171 00:09:52,300 --> 00:09:55,553 2人目はエッタ 11歳だった 172 00:09:56,095 --> 00:09:59,724 ロミーの4か月後に まったく同じ殺され方をした 173 00:10:00,683 --> 00:10:03,436 その4か月後に 15歳のクラリッサが… 174 00:10:04,645 --> 00:10:07,815 いまだに 犯人は見つかっていない 175 00:10:07,898 --> 00:10:11,027 (カーヤ)ブルートクラレが 犯人を何日も捜したけど 176 00:10:11,110 --> 00:10:13,237 においは追えなかった 177 00:10:13,904 --> 00:10:16,574 雨が においを 消してしまったから 178 00:10:17,074 --> 00:10:18,951 (静句)ブルートクラレ? 179 00:10:19,035 --> 00:10:21,203 (カーヤ)村の男の人たち 180 00:10:21,287 --> 00:10:23,247 この村を守ってるの 181 00:10:25,583 --> 00:10:27,752 殺された方たちに 共通点は? 182 00:10:27,835 --> 00:10:29,503 (ノラ)特に何も 183 00:10:29,587 --> 00:10:31,547 女の子っていうだけ 184 00:10:31,630 --> 00:10:35,217 でも 3人とも 殺される前 ちょっと変じゃなかったか? 185 00:10:35,301 --> 00:10:37,511 ぼーっとしてたり そわそわしてたり 186 00:10:38,095 --> 00:10:40,765 (静句) 犯人の手がかりは本当に何も? 187 00:10:40,848 --> 00:10:42,767 (ノラ)分かっているのは 188 00:10:42,850 --> 00:10:45,311 散弾銃を持ってるってことと 189 00:10:45,394 --> 00:10:47,647 毎回 においを うまく消してるってこと 190 00:10:47,730 --> 00:10:50,941 あと 不意打ちも うまいみたい 191 00:10:51,025 --> 00:10:54,862 人間の姿の時を狙わないと 私たちは殺せないから 192 00:10:55,780 --> 00:10:57,990 銃声には 気づかなかったのですか 193 00:10:58,074 --> 00:11:00,409 (ノラ) 聞こえたことは 一度もないわ 194 00:11:00,493 --> 00:11:02,703 音のしない銃だって あるんじゃない? 195 00:11:02,787 --> 00:11:06,791 (静句)銃声のしない散弾銃など 聞いたことがありません 196 00:11:08,542 --> 00:11:11,212 皆さんは においに敏感ですよね 197 00:11:11,295 --> 00:11:12,922 この村に人間がいたら 198 00:11:13,005 --> 00:11:15,633 においで嗅ぎ分けられる はずですが… 199 00:11:16,842 --> 00:11:18,010 何が言いたいの? 200 00:11:19,053 --> 00:11:20,012 (静句)いえ 201 00:11:20,096 --> 00:11:21,430 (ノラ)話は終わり 202 00:11:21,514 --> 00:11:23,516 さあ 村を出ていって 203 00:11:24,225 --> 00:11:27,019 でも 出ていくったって どう出ていかせんだ? 204 00:11:27,103 --> 00:11:30,523 ブルートクラレに 捕まるんじゃないかしら 205 00:11:30,606 --> 00:11:33,526 そうね どこかの水場で においを落とさないと 206 00:11:34,235 --> 00:11:36,112 東の湖を使うのはどう? 207 00:11:36,195 --> 00:11:38,614 (ヴェラ)えっ 村の反対側だぞ 208 00:11:38,697 --> 00:11:41,200 (カーヤ)森を回り込む間に 見つかっちゃうわよ 209 00:11:41,283 --> 00:11:42,660 (ノラ)回り込まない 210 00:11:43,494 --> 00:11:44,829 ブルートクラレは 211 00:11:44,912 --> 00:11:48,457 私が ウソをついて 西の森に集めておくから 212 00:11:51,252 --> 00:11:54,922 (静句)くぼ地の中に 人狼の村は ここだけなんですか 213 00:11:55,005 --> 00:11:57,550 (カーヤ)ヨーロッパ中 探しても ここだけかも 214 00:11:57,633 --> 00:11:59,427 (静句)人里へ行ったりは… 215 00:11:59,510 --> 00:12:02,346 (ヴェラ)行くわけないだろ 殺されちまうよ 216 00:12:02,430 --> 00:12:05,391 人里から逃げてきた人狼も多い 217 00:12:05,474 --> 00:12:06,934 ノラも そう 218 00:12:07,017 --> 00:12:09,061 4歳の時に村に来た 219 00:12:09,145 --> 00:12:13,315 それに 村を出たら ブルートクラレに連れ戻されるわ 220 00:12:13,399 --> 00:12:14,942 私たち巫女だから 221 00:12:15,025 --> 00:12:17,319 (静句)巫女? お二人が? 222 00:12:17,403 --> 00:12:20,656 (カーヤ)村の娘は 13になったら みんな 巫女なの 223 00:12:20,740 --> 00:12:23,117 なった子は 時々 レギ婆に呼ばれて 224 00:12:23,200 --> 00:12:24,827 血の儀式に出なくちゃならない 225 00:12:25,411 --> 00:12:27,788 レギ婆っていうのは ここの村長 226 00:12:27,872 --> 00:12:29,832 (ヴェラ) ノラも来週 巫女になるんだ 227 00:12:30,916 --> 00:12:33,335 げっ ブルートクラレだ 228 00:12:33,961 --> 00:12:36,088 何だよ 森に行ってないじゃんか 229 00:12:39,467 --> 00:12:41,343 (デニス)おっ よう カーヤ 230 00:12:41,427 --> 00:12:43,888 こ… こんにちは デニス 231 00:12:43,971 --> 00:12:45,347 それに みんなも 232 00:12:45,931 --> 00:12:47,641 それ 干し草か? 233 00:12:47,725 --> 00:12:49,602 そんなに たくさん どこに持ってくんだ? 234 00:12:49,685 --> 00:12:50,978 あー… 235 00:12:51,061 --> 00:12:53,814 ソファーを作ろうと思って 236 00:12:53,898 --> 00:12:55,107 (においを嗅ぐ音) (カーヤ)中に詰めるの 237 00:12:55,191 --> 00:12:56,859 何か いい香りがするな 238 00:12:57,443 --> 00:12:59,111 (デニス)カモミール? (ヴェラ)あっ うん 239 00:12:59,195 --> 00:13:01,363 (ヴェラ)さっき ノラの家で お茶したから 240 00:13:01,447 --> 00:13:02,823 それじゃあ また 241 00:13:02,907 --> 00:13:04,116 (ヴェラ)ヘヘヘ… 242 00:13:08,579 --> 00:13:09,997 (ギュンター)人間だー! 243 00:13:11,540 --> 00:13:15,252 (雄たけび) 244 00:13:17,922 --> 00:13:19,006 (ギュンター)裏へ回れ! 245 00:13:20,090 --> 00:13:21,175 (静句)お借りします 246 00:13:22,092 --> 00:13:24,470 (ギュンター) 分かれて挟み撃ちにするぞ! 247 00:13:28,098 --> 00:13:30,351 (うめき声) 248 00:13:31,560 --> 00:13:32,394 (ギュンター)チッ 249 00:13:39,360 --> 00:13:40,319 (蹴る音) (獣人(じゅうじん))ギャアッ 250 00:13:47,868 --> 00:13:49,245 (ギュンター)ムダだ 251 00:13:56,377 --> 00:13:58,546 もう何もできやしない 252 00:14:00,339 --> 00:14:03,050 カーヤ ヴェラ どういうことだ? 253 00:14:03,676 --> 00:14:05,469 違うの ギュンター これは… 254 00:14:05,553 --> 00:14:07,763 どういうことだと聞いた 255 00:14:07,846 --> 00:14:10,432 その だから… 256 00:14:10,516 --> 00:14:12,059 (静句)外から来ました 257 00:14:12,142 --> 00:14:13,769 崖の上から 258 00:14:13,852 --> 00:14:16,564 人狼村のウワサを聞いて 調べに来ました 259 00:14:16,647 --> 00:14:18,566 (ざわめき) 260 00:14:18,649 --> 00:14:22,027 (静句)彼女たちが荷車に 干し草を積んでいたので 261 00:14:22,111 --> 00:14:23,821 隙を見て中に 262 00:14:23,904 --> 00:14:26,073 それから ずっと隠れていて 263 00:14:26,156 --> 00:14:28,617 その服は この村の服だ 264 00:14:28,701 --> 00:14:31,287 人間のくせに ウソが下手だな 265 00:14:31,787 --> 00:14:33,831 (レギ婆)何の騒ぎだい 266 00:14:33,914 --> 00:14:36,834 (村人たち)レギ婆… 267 00:14:38,419 --> 00:14:42,840 (レギ婆)人間… しかも この辺りの者じゃないね 268 00:14:43,883 --> 00:14:45,217 なぜ ここに? 269 00:14:45,301 --> 00:14:47,177 この人は敵じゃないわ 270 00:14:47,261 --> 00:14:49,221 たまたま迷い込んだだけなの 271 00:14:49,305 --> 00:14:52,349 人間は この村に いちゃいけない 272 00:14:52,433 --> 00:14:54,018 それが掟(おきて)だ 273 00:14:54,101 --> 00:14:55,394 殺しな 274 00:14:56,312 --> 00:14:58,230 川から流れてきたんだ 275 00:14:58,314 --> 00:14:59,732 あ… それで… 276 00:15:00,816 --> 00:15:02,234 それで ノラが助けた! 277 00:15:03,068 --> 00:15:05,988 (ざわめき) 278 00:15:07,197 --> 00:15:08,490 (レギ婆)確かに 279 00:15:08,574 --> 00:15:11,577 服からは ノラのにおいがする 280 00:15:11,660 --> 00:15:14,538 (ヴェラ)あ… あたしたち すぐ殺そうって言ったんだけど 281 00:15:14,622 --> 00:15:16,290 ノラは ちょっと待とうって 282 00:15:16,373 --> 00:15:18,500 どこから来たか 話を聞くべきだって 283 00:15:20,836 --> 00:15:22,755 (レギ婆)いいだろう 284 00:15:23,589 --> 00:15:26,258 聞くだけ聞こうじゃないか 285 00:15:31,055 --> 00:15:34,266 (ギュンター)羊のやぐらは お前の罪の重さを量る 286 00:15:34,350 --> 00:15:36,685 お前がウソをついたり 言いよどむたびに 287 00:15:36,769 --> 00:15:38,771 組み木が1本 倒される 288 00:15:39,438 --> 00:15:42,524 尋問が終わるまで やぐらが持ちこたえれば無罪 289 00:15:42,608 --> 00:15:45,527 途中で崩れれば 有罪だ 290 00:15:46,111 --> 00:15:49,281 ウソかどうかは どう判断するのですか 291 00:15:49,365 --> 00:15:51,367 (ギュンター)レギ婆が決める 292 00:15:53,327 --> 00:15:55,496 やぐらを組むのは久しぶりだ 293 00:15:55,579 --> 00:15:57,539 ローザの時以来か 294 00:15:58,415 --> 00:15:59,541 ローザ… 295 00:16:02,753 --> 00:16:04,672 お前の名前は? 296 00:16:05,464 --> 00:16:07,049 馳井(はせい)静句 297 00:16:07,132 --> 00:16:09,301 (レギ婆)なぜ この村に現れた 298 00:16:09,385 --> 00:16:11,428 偶然 たどり着いただけです 299 00:16:15,516 --> 00:16:16,517 うっ… 300 00:16:21,021 --> 00:16:22,272 鴉夜様… 301 00:16:22,356 --> 00:16:24,191 (杖(つえ)を鳴らす音) 302 00:16:25,192 --> 00:16:26,568 (杖を鳴らす音) 303 00:16:27,778 --> 00:16:29,488 (杖を鳴らす音) 304 00:16:31,532 --> 00:16:35,452 (レギ婆)娘たちを撃ち殺したのは お前だね 305 00:16:35,536 --> 00:16:36,954 ち… 違います! 306 00:16:39,039 --> 00:16:40,958 ノラは犯人じゃないって言ってた 307 00:16:41,792 --> 00:16:45,379 銃の種類が違うとか何とか… 308 00:16:45,462 --> 00:16:47,464 だから 犯人じゃないって 309 00:16:47,548 --> 00:16:51,927 銃? この人間は 銃を持っていたのかい 310 00:16:52,010 --> 00:16:52,970 (ヴェラ)う… うん 311 00:16:53,053 --> 00:16:54,221 でも ノラが… 312 00:16:54,304 --> 00:16:56,724 (ざわめき) 313 00:16:57,307 --> 00:16:59,226 なぜ 銃を持っていた 314 00:16:59,309 --> 00:17:01,228 あなたたちを撃つためでは… 315 00:17:02,813 --> 00:17:04,189 ハッ… 316 00:17:05,399 --> 00:17:08,569 (カーヤ)その人 私たちを 助けてくれるって言ったの 317 00:17:08,652 --> 00:17:10,738 犯人を見つけられるかもって 318 00:17:10,821 --> 00:17:11,905 (ヴェラ)そうそう! 319 00:17:11,989 --> 00:17:14,700 そいつのご主人がタンテイとかで 320 00:17:14,783 --> 00:17:16,702 謎を解く仕事をしてるんだって 321 00:17:17,286 --> 00:17:19,788 (ギュンター)犯人は 俺たちが見上げている女だ 322 00:17:19,872 --> 00:17:22,499 (レギ婆) それに ここは人狼の村さ 323 00:17:22,583 --> 00:17:24,793 人間の力は要らない 324 00:17:24,877 --> 00:17:26,712 (静句) 鴉夜様は人間ではありません! 325 00:17:27,296 --> 00:17:29,715 鴉夜様は 不死と呼ばれる生き物です 326 00:17:29,798 --> 00:17:32,384 皆さんと同じ 人外 327 00:17:32,468 --> 00:17:33,969 皆さんの味方です 328 00:17:34,053 --> 00:17:36,138 じきに この村にやってきます 329 00:17:36,221 --> 00:17:37,056 (銃声) 330 00:17:37,139 --> 00:17:38,682 (村人)こりゃ 銃声だ 331 00:17:38,766 --> 00:17:40,684 (村人)西の森から聞こえたわ 332 00:17:41,268 --> 00:17:43,687 (村人)血だ… 血のにおいがする 333 00:17:44,646 --> 00:17:46,440 (静句)ノラさんがいない 334 00:17:52,446 --> 00:17:53,906 (レギ婆)ノラ… 335 00:17:58,035 --> 00:17:59,369 ああ… 336 00:18:00,537 --> 00:18:03,040 ノラ ノラ… 337 00:18:03,123 --> 00:18:04,833 なぜ ノラが… 338 00:18:05,584 --> 00:18:08,170 もう少しだったのに うう… 339 00:18:08,253 --> 00:18:09,963 (ギュンター)雨は降ってない 340 00:18:10,047 --> 00:18:11,715 においが追えるぞ 341 00:18:11,799 --> 00:18:14,468 ベルント デニス どうだ? 342 00:18:14,551 --> 00:18:15,385 (においを嗅ぐ音) 343 00:18:15,469 --> 00:18:17,096 (ベルント)硝煙と鉄と鉛弾 344 00:18:17,179 --> 00:18:18,639 それに ノラの血と 345 00:18:18,722 --> 00:18:20,474 人間っぽい血のにおいもする 346 00:18:21,099 --> 00:18:23,185 犯人もケガをしたのかもしれない 347 00:18:23,268 --> 00:18:25,229 (ギュンター) においは どこへ向かってる? 348 00:18:25,312 --> 00:18:26,688 (ベルント)ここで途切れてる 349 00:18:26,772 --> 00:18:28,398 (ギュンター) 何? どうなってる 350 00:18:28,482 --> 00:18:29,483 犯人は どこだ 351 00:18:30,108 --> 00:18:31,485 (レギ婆)ここだよ 352 00:18:31,568 --> 00:18:33,487 こいつに決まってる 353 00:18:33,570 --> 00:18:36,240 こいつが ノラを手にかけたんだ 354 00:18:36,323 --> 00:18:37,407 こいつが! 355 00:18:37,491 --> 00:18:38,742 (ギュンター)だが レギ婆 356 00:18:38,826 --> 00:18:41,245 この人間は ずっと 俺たちに囲まれていた 357 00:18:42,121 --> 00:18:43,789 殺せたはずがない 358 00:18:44,832 --> 00:18:46,250 シズク 教えて 359 00:18:46,333 --> 00:18:48,502 探偵なら こういう時 どうするの? 360 00:18:49,837 --> 00:18:52,005 私たちを助けて 361 00:18:52,089 --> 00:18:53,757 あ… 362 00:18:55,676 --> 00:18:56,510 (はなをすする音) 363 00:18:57,135 --> 00:18:58,262 (静句)私は… 364 00:18:59,847 --> 00:19:02,558 私は縛られたままで かまいません 365 00:19:02,641 --> 00:19:06,270 その代わり 私の言うとおりに 動いていただけませんか 366 00:19:06,937 --> 00:19:10,774 役に立たなかった時は お前を罪人として扱うぞ 367 00:19:10,858 --> 00:19:12,609 かまいません 368 00:19:19,616 --> 00:19:21,493 ここで撃たれたなら 369 00:19:21,577 --> 00:19:24,788 もっと大量の血が 飛び散っているはずです 370 00:19:24,872 --> 00:19:28,000 恐らく 現場は別の場所です 371 00:19:28,083 --> 00:19:29,793 肌が ぬれてる… 372 00:19:29,877 --> 00:19:32,796 ノラさんの服に 触っていただけますか? 373 00:19:33,380 --> 00:19:35,257 (ギュンター)ベルント 触れ 374 00:19:39,678 --> 00:19:40,804 (ベルント)乾いてる 375 00:19:40,888 --> 00:19:42,181 ということは 376 00:19:42,264 --> 00:19:44,516 ノラさんは どこかで水につかり 377 00:19:44,600 --> 00:19:46,476 上がってから 服を着て 378 00:19:46,560 --> 00:19:49,062 直後に銃で撃たれた 379 00:19:49,146 --> 00:19:52,149 そして ここへ運ばれた? 380 00:19:52,232 --> 00:19:55,903 (ベルント)それなら 硝煙や 血のにおいを たどれるはずだ 381 00:19:55,986 --> 00:19:57,571 だが においは途切れてる 382 00:19:57,654 --> 00:20:00,240 (デニス) それに 運ばれたってのも変だぜ 383 00:20:00,324 --> 00:20:02,659 だって 銃声は ここから聞こえた 384 00:20:03,160 --> 00:20:04,828 (ベルント)ギュンター これ! 385 00:20:06,163 --> 00:20:08,624 (静句) 木に触っていただけますか 386 00:20:10,709 --> 00:20:12,085 (ベルント)まだ少し熱い 387 00:20:12,711 --> 00:20:15,213 (静句)発射された弾は2発 388 00:20:16,548 --> 00:20:20,677 なのに 響いた銃声は1発だけ 389 00:20:20,761 --> 00:20:21,845 (ギュンター)おい 人間 390 00:20:21,929 --> 00:20:23,764 分かったことは あるか 391 00:20:26,558 --> 00:20:28,018 (静句)分かりません 392 00:20:28,101 --> 00:20:29,728 (ギュンター)時間をムダにした 393 00:20:29,811 --> 00:20:31,021 (静句)鴉夜様なら… 394 00:20:31,104 --> 00:20:33,482 鴉夜様なら 謎を解けます! 395 00:20:33,565 --> 00:20:37,110 (ギュンター)いいや もう誰も この村には入れない 396 00:20:37,194 --> 00:20:40,155 侵入者は全員 殺す 397 00:20:42,324 --> 00:20:45,702 (津軽) “さあ お前の罪を懺悔(ざんげ)しなさい” 398 00:20:45,786 --> 00:20:48,914 “いいえ おいらは悪事なんて何も” 399 00:20:48,997 --> 00:20:52,042 “盗みだって 殺生だって したこたあございません” 400 00:20:52,125 --> 00:20:53,919 “強いて言やあ ただ一度” 401 00:20:54,002 --> 00:20:55,963 “牛を殺して食べたくらい” 402 00:20:56,046 --> 00:20:58,423 “牛にゃあ悪いことをしました” 403 00:20:58,507 --> 00:21:00,926 “ふむ その牛は どんな味がした?” 404 00:21:01,009 --> 00:21:03,011 “飼い犬に よく似ておりま…” 405 00:21:03,095 --> 00:21:05,764 (ヴィクター)うおおおおっ… 406 00:21:05,847 --> 00:21:06,932 (アリス)チッ 407 00:21:07,015 --> 00:21:08,934 (ヴィクター)うううあっ! 408 00:21:09,017 --> 00:21:11,853 (カイル)アリス! (アリス)ぐっ… 409 00:21:14,106 --> 00:21:15,649 (ヴィクター)ぐああっ! (津軽)いっ… 410 00:21:20,988 --> 00:21:25,993 ♪~ 411 00:22:41,943 --> 00:22:46,573 ~♪