1 00:00:02,168 --> 00:00:04,212 (ナレーション) 否定者(ひていしゃ)不治(アンリペア)との接触のため 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,340 リオデジャネイロへやって来た 風子(ふうこ)たちは 3 00:00:07,465 --> 00:00:10,176 潜入用のドレスとスーツを 買いそろえると 4 00:00:10,260 --> 00:00:13,430 その夜 目的の豪華客船へと乗り込んだ 5 00:00:13,930 --> 00:00:17,475 船内の豪華絢爛(けんらん)な 装飾や料理の数々 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,185 美しく着飾った人々 7 00:00:19,686 --> 00:00:21,813 しかし そこで行われていたのは 8 00:00:22,313 --> 00:00:25,191 同じ人間である否定者さえ 商品として扱う 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,193 ブラックオークションだったのだ 10 00:00:27,694 --> 00:00:30,739 人々のゆがんだ欲望が渦巻く 闇の世界 11 00:00:31,322 --> 00:00:34,367 自らの境遇と重ねて 思い惑う風子 12 00:00:34,868 --> 00:00:38,538 否定者にとって ユニオンと オークションにかけられる今と 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,373 どちらがよいのかと 14 00:00:40,874 --> 00:00:43,376 その思いを晴らすように語る アンディ 15 00:00:43,877 --> 00:00:46,212 出会いと自らの変化 決意 16 00:00:46,713 --> 00:00:50,133 そこへ更なる深淵(しんえん)の闇に 生きる者たちが現れる 17 00:00:50,216 --> 00:00:54,429 ジュイスが“否定者狩り”と呼ぶ その者たちの目的は 世界への復讐(ふくしゅう) 18 00:00:55,555 --> 00:00:58,808 戦いの幕は 今 切って落とされた 19 00:01:01,853 --> 00:01:03,271 (タチアナ)大変だよ ゾンビ! 20 00:01:03,855 --> 00:01:05,565 船の上層に侵入者 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,109 英語以外の言葉 しゃべってたの 22 00:01:08,193 --> 00:01:09,069 (銃声) 23 00:01:09,152 --> 00:01:10,320 (タチアナ)人数は4人 24 00:01:10,904 --> 00:01:12,530 うち 最低2人は否定者だよ 25 00:01:13,114 --> 00:01:14,407 (ジュイス)“否定者狩り” 26 00:01:14,908 --> 00:01:17,327 (アンディ) 不可視(アンシーン)を盗(と)ったヤツと同じか 27 00:01:17,410 --> 00:01:18,661 (ジュイス)恐らく 28 00:01:19,496 --> 00:01:22,707 否定者を強引に集め 活動するという点では 29 00:01:22,791 --> 00:01:24,084 我々と変わらない 30 00:01:24,584 --> 00:01:27,337 違うとすれば 方針だ 31 00:01:28,254 --> 00:01:32,008 神を殺し 理(ルール)から解放されようと 動いているのが 32 00:01:32,509 --> 00:01:33,802 我らユニオン 33 00:01:33,885 --> 00:01:35,470 対して ヤツらは… 34 00:01:36,513 --> 00:01:39,015 世界へ復讐しようとしている 35 00:01:42,018 --> 00:01:44,938 集める否定者も 使えなければ処分する 36 00:01:45,438 --> 00:01:49,067 まあ その点では うちと変わりはしないがな 37 00:01:51,694 --> 00:01:52,570 (風子)変わりますよ 38 00:01:53,530 --> 00:01:56,074 ジュイスさんが 私を殺そうとしたのは 39 00:01:56,157 --> 00:01:58,618 大勢の人たちを守るためでしょ? 40 00:02:00,120 --> 00:02:05,250 確かに 否定の力は つらくて 悲しいけど 41 00:02:05,834 --> 00:02:06,626 だからって… 42 00:02:08,670 --> 00:02:11,548 世界を恨むのは間違ってる! 43 00:02:11,631 --> 00:02:12,590 ヘッ… 44 00:02:13,591 --> 00:02:14,509 行くぜ 45 00:02:14,592 --> 00:02:15,468 うん! 46 00:02:22,058 --> 00:02:23,726 (アンディ)チャージしとけ! 47 00:02:23,810 --> 00:02:24,561 あい! 48 00:02:25,145 --> 00:02:27,021 (アンディ) 一点突破にもってこいだ 49 00:02:28,648 --> 00:02:30,233 (マフィア)あっ! (マフィア)なんだ お前ら! 50 00:02:30,316 --> 00:02:30,942 止ま… 51 00:02:31,734 --> 00:02:32,819 ぐあっ! 52 00:02:34,904 --> 00:02:36,489 (アンディ)タチアナ! 53 00:02:37,073 --> 00:02:37,991 不壊刀(ふえとう)! 54 00:02:43,913 --> 00:02:47,083 (タチアナ)はいはい 回収 大変だったんだからね 55 00:02:47,167 --> 00:02:50,962 緊急連絡! 不審者がホールを通過 56 00:02:51,045 --> 00:02:53,298 恐らく競売品を狙っている! 57 00:02:55,258 --> 00:02:57,719 くっ… 止めろ! 殺してかまわねえ! 58 00:02:57,802 --> 00:03:00,597 (銃撃音) 59 00:03:00,680 --> 00:03:02,181 (タチアナ)なくさないでよ 60 00:03:03,725 --> 00:03:04,642 (アンディ)ありがとよ 61 00:03:05,560 --> 00:03:06,352 (どよめき) 62 00:03:09,564 --> 00:03:12,192 あんたたちも言っとくけどね! 63 00:03:12,275 --> 00:03:13,276 (マフィアたち)あっ! 64 00:03:13,359 --> 00:03:15,987 私たち否定者は 物じゃない! 65 00:03:16,613 --> 00:03:17,906 どいてろ 66 00:03:18,990 --> 00:03:20,283 (爆発音) 67 00:03:22,994 --> 00:03:24,329 アンディ 急ごう 68 00:03:27,206 --> 00:03:28,833 否定者狩りに… 69 00:03:28,917 --> 00:03:30,585 (リップ)ユニオンに… 70 00:03:31,085 --> 00:03:33,630 (2人)否定者は渡さない 71 00:03:42,513 --> 00:03:44,515 {\an8}♪~ 72 00:05:08,975 --> 00:05:10,977 {\an8}~♪ 73 00:05:12,478 --> 00:05:13,521 (爆発音) 74 00:05:14,188 --> 00:05:16,315 これ どこに向かってんの? アンディ 75 00:05:16,399 --> 00:05:19,027 (アンディ) 競売品が置いてある倉庫だ 76 00:05:21,529 --> 00:05:23,823 オークション前に 殴り込んできたんだ 77 00:05:23,906 --> 00:05:26,409 連中も まっすぐ そっちへ向かうはず 78 00:05:27,285 --> 00:05:30,621 ヤツらより先に否定者を見つけ 助け出す 79 00:05:30,705 --> 00:05:33,875 最悪 戦闘だ 腹 決めろ 80 00:05:33,958 --> 00:05:34,834 あい! 81 00:05:51,893 --> 00:05:52,769 (アンディ)Dynamite? 82 00:05:52,852 --> 00:05:54,020 (電子音) 83 00:05:54,103 --> 00:05:55,313 (爆発音) 84 00:05:56,230 --> 00:05:57,648 (爆発音) (マフィア)うおっ! 85 00:06:07,867 --> 00:06:09,744 (マフィア) おい 上で何があった? 86 00:06:09,827 --> 00:06:10,828 (格子戸が開く音) 87 00:06:11,329 --> 00:06:11,829 あ? 88 00:06:16,292 --> 00:06:17,126 (力(ちから))いっ! 89 00:06:17,627 --> 00:06:18,628 まえな! 90 00:06:18,711 --> 00:06:20,463 (マフィア)競り前に逃げる気か… (力)んんっ! 91 00:06:23,007 --> 00:06:25,051 (力)ぎぎ… ぎっ… 92 00:06:25,551 --> 00:06:26,302 ああっ! 93 00:06:26,386 --> 00:06:28,137 (マフィア) てめえ 止まらねえと撃つ… 94 00:06:28,221 --> 00:06:28,846 んっ! 95 00:06:30,223 --> 00:06:32,308 ぐぐ… ぐっ… 96 00:06:32,391 --> 00:06:33,267 ハッ! 97 00:06:35,103 --> 00:06:36,062 (力)どうする? 98 00:06:36,145 --> 00:06:39,565 動けば止められないし 止めてたら逃げられない 99 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 クソッ なんで こんなことに… 100 00:06:43,152 --> 00:06:44,946 不思議な力だって分かってた 101 00:06:45,446 --> 00:06:47,573 だから ずっと隠してた 102 00:06:48,074 --> 00:06:49,408 隠してたのに… 103 00:06:50,410 --> 00:06:51,369 なんで! 104 00:06:54,914 --> 00:06:57,583 (生徒たちの話し声) 105 00:06:57,667 --> 00:07:03,297 (イヤホンから流れる音楽) 106 00:07:03,923 --> 00:07:04,924 (涼(りょう))Hey Chikara! 107 00:07:05,007 --> 00:07:06,843 Have you finished your homework? 108 00:07:07,343 --> 00:07:08,886 Lemme copy before class. 109 00:07:08,970 --> 00:07:10,888 Teacher'll call on me for sure. 110 00:07:12,432 --> 00:07:13,307 Huh? 111 00:07:14,600 --> 00:07:16,018 あ~ うるさい! 112 00:07:16,102 --> 00:07:18,771 なんなんだ みんな 急に英語でしゃべりだして! 113 00:07:18,855 --> 00:07:21,732 ドッキリなら もういいよ! 参った 参った! 114 00:07:22,316 --> 00:07:24,902 てか うちのテレビ いじったの 誰だよ! 115 00:07:24,986 --> 00:07:27,655 映る人 文字 み~んな英語 116 00:07:27,738 --> 00:07:30,074 何これ! 録画を流してんの? 117 00:07:31,117 --> 00:07:31,701 あっ… 118 00:07:34,620 --> 00:07:35,246 Uh... 119 00:07:35,746 --> 00:07:37,165 What's going on with you? 120 00:07:37,665 --> 00:07:39,876 You've been talking funny since yesterday. 121 00:07:40,376 --> 00:07:42,420 Why don't you drop the act already? 122 00:07:42,503 --> 00:07:44,881 Sounds pretty forced if you ask me. 123 00:07:44,964 --> 00:07:46,340 (力)え…? 124 00:07:47,258 --> 00:07:48,634 (電気が流れる音) 125 00:07:48,718 --> 00:07:49,927 がっ! 126 00:07:50,803 --> 00:07:51,679 うう… 127 00:07:52,180 --> 00:07:52,680 (生徒の悲鳴) 128 00:07:52,763 --> 00:07:55,016 (マフィア)Secured one negator. Ability unknown. 129 00:07:55,516 --> 00:07:57,226 (マフィア) The Union will be there soon. 130 00:07:57,310 --> 00:07:58,978 Hurry and get out of there. 131 00:07:59,061 --> 00:07:59,979 (マフィア)Copy that. 132 00:08:00,062 --> 00:08:03,441 (生徒たちの騒ぎ声) 133 00:08:05,276 --> 00:08:06,152 (力)で… 134 00:08:07,111 --> 00:08:08,821 気付けば こんな状況! 135 00:08:09,322 --> 00:08:10,448 牢屋(ろうや)に入れられ 136 00:08:10,531 --> 00:08:12,533 ヤーさんっぽい人に 銃 向けられ 137 00:08:12,617 --> 00:08:14,869 周りには変な生き物もいるし… 138 00:08:14,952 --> 00:08:16,078 (UMA(ユーマ))キ~ッ! 139 00:08:16,162 --> 00:08:17,288 ひいっ! 140 00:08:17,914 --> 00:08:21,751 (力)ああっ ダメだ 足が震えて… 141 00:08:23,085 --> 00:08:24,295 力が… 142 00:08:26,005 --> 00:08:28,299 バカが やっと動けるぜ 143 00:08:28,382 --> 00:08:29,926 手間かけさせやがって 144 00:08:31,093 --> 00:08:33,346 {\an8}お前は競りの大事な品だ 145 00:08:33,429 --> 00:08:35,139 {\an8}逃がすわけねえだろ 146 00:08:35,223 --> 00:08:36,474 ううっ! 147 00:08:36,974 --> 00:08:37,850 (マフィア)ハッ 148 00:08:38,726 --> 00:08:41,729 しょうがねえ ここは足でも撃って おとなしく… 149 00:08:41,812 --> 00:08:42,605 (刺さる音) (マフィア)うっ… 150 00:08:43,105 --> 00:08:44,023 えっ? 151 00:08:46,776 --> 00:08:47,318 あっ… 152 00:08:47,401 --> 00:08:51,072 (リップ) なるほど 他対象(たたいしょう) 強制かな 153 00:08:52,031 --> 00:08:56,619 自分が動かない間 視界内の対象の動きを否定する… 154 00:08:56,702 --> 00:08:57,662 とか? 155 00:08:59,038 --> 00:08:59,997 面白い 156 00:09:01,415 --> 00:09:03,668 念願の拘束型だ 157 00:09:04,168 --> 00:09:07,129 お前は あいつらユニオンには渡さない 158 00:09:07,713 --> 00:09:11,217 ア… アイ キャント スピーク イングリッシュ 159 00:09:11,717 --> 00:09:13,219 はよねつせの… 160 00:09:13,970 --> 00:09:17,265 (力) 誰? 味方? 助けてくれる? 161 00:09:18,266 --> 00:09:21,185 ラトラ こいつ 何語 話してんの? 162 00:09:21,269 --> 00:09:24,230 (ラトラ) 日本語じゃない? 私 無理よ 163 00:09:24,313 --> 00:09:28,859 困ったなあ 能力のこと 本人に聞きたいのに 164 00:09:29,860 --> 00:09:31,320 (クリード)俺に任せろ 165 00:09:31,404 --> 00:09:32,530 要は… 166 00:09:33,990 --> 00:09:36,242 使えるか 使えないかだろ 167 00:09:36,325 --> 00:09:37,577 ひいいいっ! 168 00:09:38,327 --> 00:09:39,161 ヘッ… 169 00:09:39,829 --> 00:09:41,706 今から お前を撃つ 170 00:09:42,206 --> 00:09:44,500 死にたくなきゃ能力を使え 171 00:09:44,583 --> 00:09:45,543 ひっ… 172 00:09:46,669 --> 00:09:49,005 ちょっと勧誘が雑すぎない? 173 00:09:49,088 --> 00:09:50,548 まあいいんじゃない? 174 00:09:51,048 --> 00:09:54,427 意識的に使えないなら 確かに いらないし 175 00:09:55,177 --> 00:09:59,932 何より 死ねば 別の人間に能力が移るわけだしな 176 00:10:00,016 --> 00:10:01,267 (クリード)5(ファイブ) 177 00:10:01,350 --> 00:10:03,269 (力)撃たれる? なんで? 178 00:10:03,352 --> 00:10:04,478 4(フォー) 179 00:10:04,562 --> 00:10:06,689 (力) 助けに来たんじゃないのかよ! 180 00:10:07,189 --> 00:10:09,233 動きを止める? 能力で? 181 00:10:09,734 --> 00:10:10,568 3(スリー) 182 00:10:11,068 --> 00:10:13,571 (力)ダメだ 体が震えて… 183 00:10:13,654 --> 00:10:14,488 2(トゥー) 184 00:10:14,989 --> 00:10:17,325 (力)クソッ! この力のせいだ 185 00:10:17,825 --> 00:10:20,286 この力さえ なかったら 今頃… 186 00:10:20,828 --> 00:10:21,912 今頃… 187 00:10:22,413 --> 00:10:26,584 (両親の笑い声) 188 00:10:26,667 --> 00:10:27,710 (力の母)もう… フフッ 189 00:10:27,793 --> 00:10:28,753 1(ワン) 190 00:10:28,836 --> 00:10:31,630 (力)ごめん 父さん 母さん 191 00:10:31,714 --> 00:10:38,721 (銃撃音) 192 00:10:40,181 --> 00:10:41,223 死んだ? 193 00:10:41,307 --> 00:10:43,559 ええ 100パー死んだ 194 00:10:46,437 --> 00:10:47,563 ってこたあ… 195 00:10:55,488 --> 00:10:56,113 (アンディ)ヘッ 196 00:11:01,160 --> 00:11:01,827 へえ… 197 00:11:01,911 --> 00:11:04,121 (風子)いやあああ! 198 00:11:04,205 --> 00:11:04,789 うっ! 199 00:11:05,373 --> 00:11:06,248 へっ? 200 00:11:06,832 --> 00:11:08,000 (風子)なきぢろくむ? 201 00:11:08,084 --> 00:11:09,210 (力)く… くん 202 00:11:09,919 --> 00:11:10,920 もんぞ? 203 00:11:11,003 --> 00:11:11,796 そえ! 204 00:11:12,380 --> 00:11:15,132 タチアナ 倉庫だ 来れるか? 205 00:11:15,216 --> 00:11:16,717 (タチアナ)了解 すぐ行く 206 00:11:16,801 --> 00:11:18,928 えっ! 言葉が… 207 00:11:19,512 --> 00:11:20,471 さて… 208 00:11:21,138 --> 00:11:23,724 (リップのあくび) (アンディ)1人目 ガトリング男 209 00:11:23,808 --> 00:11:26,727 (アンディ) 弾倉がない なぜ撃てる? 210 00:11:27,228 --> 00:11:29,522 2人目 武闘家 211 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 手練(てだ)れだな 212 00:11:31,190 --> 00:11:34,151 3人目 サポート型か? 213 00:11:34,235 --> 00:11:37,488 軽装だな カウンターもありうる 214 00:11:37,571 --> 00:11:38,364 あと1人 215 00:11:39,240 --> 00:11:40,157 眼帯は… 216 00:11:49,959 --> 00:11:52,086 (力)ひひひ… 人殺し! 217 00:11:52,169 --> 00:11:53,587 (リップ)カードの… 218 00:11:53,671 --> 00:11:55,756 傷が治るようだな 219 00:11:55,840 --> 00:11:57,425 なんの否定者だ? 220 00:11:57,508 --> 00:11:58,968 でも 関係ない 221 00:11:59,051 --> 00:12:00,344 その傷は もう… 222 00:12:01,554 --> 00:12:04,265 俺が死ぬまで治らない 223 00:12:26,287 --> 00:12:27,037 んっ… 224 00:12:28,622 --> 00:12:30,791 (リップ)それ以上は動かないよ 225 00:12:31,417 --> 00:12:33,377 どんな能力かは知らないが… 226 00:12:34,837 --> 00:12:36,839 その“斬る”という行為が 227 00:12:36,922 --> 00:12:39,425 お前にとって 治す行為にあたるなら 228 00:12:40,301 --> 00:12:41,635 それはムダだ 229 00:12:42,219 --> 00:12:46,348 俺は付けた傷に対しての いかなる治療行為も否定する 230 00:12:48,601 --> 00:12:49,894 勝負ありだ 231 00:12:49,977 --> 00:12:51,604 お助け~! 232 00:12:51,687 --> 00:12:52,396 風子 233 00:12:56,650 --> 00:12:58,277 あんたら ユニオンだろ? 234 00:12:59,028 --> 00:13:01,113 そっちも否定者 欲しいのか? 235 00:13:01,614 --> 00:13:03,991 残念だが うちが先約だ 236 00:13:04,074 --> 00:13:05,242 そいつを渡せ 237 00:13:06,076 --> 00:13:07,578 それは殺す 238 00:13:07,661 --> 00:13:08,579 えっ! 239 00:13:08,662 --> 00:13:11,040 能力は使えるからな 240 00:13:13,375 --> 00:13:18,130 肝の据わった ほかのヤツに 能力を移したほうが有意義だ 241 00:13:18,714 --> 00:13:19,882 お前らなんだろ? 242 00:13:20,382 --> 00:13:24,220 言葉が変わったおかげで 逆に否定者を探しやすくなった 243 00:13:25,221 --> 00:13:26,597 礼を言うよ 244 00:13:26,680 --> 00:13:29,433 ハッ こちらこそ ありがとよ 245 00:13:29,934 --> 00:13:31,018 おかげで はっきりしたぜ 246 00:13:32,061 --> 00:13:32,686 ふん! 247 00:13:36,482 --> 00:13:38,067 11人目は… 248 00:13:38,567 --> 00:13:40,319 てめえじゃねえ! 249 00:13:40,903 --> 00:13:43,822 (アンディ)部位弾頭(パーツバレットヘッド)! 250 00:13:44,615 --> 00:13:46,992 (リップ)能力の対象外が介錯(かいしゃく)! 251 00:13:48,702 --> 00:13:49,620 こいつら… 252 00:13:51,831 --> 00:13:53,332 (タチアナ)ドカ~ン! (ラトラ)ひいいっ! 253 00:13:53,415 --> 00:13:54,667 クリード! ファン! 254 00:13:54,750 --> 00:13:56,919 問題ねえよ 255 00:13:57,670 --> 00:13:59,588 うわ~! 今度は何? 256 00:13:59,672 --> 00:14:00,756 タチアナちゃん! 257 00:14:01,340 --> 00:14:03,342 (タチアナ) 遅くなってごめん 風子 258 00:14:04,009 --> 00:14:06,387 こっちの2人は私が受け持つ 259 00:14:09,098 --> 00:14:11,183 あんたらは そっちの2人を! 260 00:14:11,267 --> 00:14:12,268 (アンディ)ああ 261 00:14:12,351 --> 00:14:13,644 了解だ! 262 00:14:15,896 --> 00:14:17,356 (アンディ) 再生抜刀(リペアブースト)! 263 00:14:17,439 --> 00:14:19,191 ハハッ 痛そう 264 00:14:19,775 --> 00:14:21,360 紅三日月(あかみかづき)! 265 00:14:22,111 --> 00:14:24,029 (アンディ)なっ… 見切られた! 266 00:14:27,366 --> 00:14:29,702 ひいっ! 腕がバラバラ! 267 00:14:32,913 --> 00:14:35,499 すごい抜刀速度だ 268 00:14:35,583 --> 00:14:38,168 回復の力を応用してるのか? 269 00:14:38,752 --> 00:14:39,879 ハッ… 270 00:14:41,547 --> 00:14:43,173 ひいっ! 何を… 271 00:14:43,257 --> 00:14:44,925 ムダだな 272 00:14:45,009 --> 00:14:47,553 あんたにとって それは治療行為 273 00:14:47,636 --> 00:14:50,139 いくら自分で切断しようとしても… 274 00:14:50,222 --> 00:14:51,724 物は試しだ! 275 00:14:51,807 --> 00:14:52,766 あれ? 276 00:14:52,850 --> 00:14:54,435 斬れた! なんで? 277 00:14:54,518 --> 00:14:56,395 ひいっ あああ… 278 00:14:57,062 --> 00:14:59,940 (アンディ)部位弾前腕(パーツバレットフォアアームズ)! 279 00:15:00,733 --> 00:15:01,775 危ない リップ! 280 00:15:03,444 --> 00:15:05,362 (アンディ)軌道が変わった 281 00:15:05,863 --> 00:15:07,239 あの女の能力か 282 00:15:07,740 --> 00:15:09,867 (リップ)フフ… フフッ 283 00:15:09,950 --> 00:15:12,036 面白いな 284 00:15:12,119 --> 00:15:14,246 なんで そっちなんだよ 285 00:15:14,330 --> 00:15:16,582 うちに来いよ 楽しいぜ? 286 00:15:21,003 --> 00:15:24,506 あっ そうだ ラトラ 鼻治して 287 00:15:27,092 --> 00:15:28,135 (ラトラ)はいはい 288 00:15:28,218 --> 00:15:29,803 (リップ)さっきの… 289 00:15:29,887 --> 00:15:34,725 一見 治療行為と見せかけて 実は攻撃のための行為だったわけ 290 00:15:34,808 --> 00:15:37,561 よって 俺のルール外になって 切断が可能に… 291 00:15:37,645 --> 00:15:39,313 (ラトラ)せ~の えいっ! (リップ)いっ! 292 00:15:39,396 --> 00:15:40,272 (ラトラ)ううっ… 293 00:15:40,356 --> 00:15:43,275 とにかく気に入ったんだ だからさ… 294 00:15:43,901 --> 00:15:45,277 断る 295 00:15:45,361 --> 00:15:48,322 不治と聞いて どんなもんかと思ったが 296 00:15:48,822 --> 00:15:50,532 お前じゃ 俺は殺せない 297 00:15:51,158 --> 00:15:53,410 だから お前に興味はないし 298 00:15:53,494 --> 00:15:56,246 お前らのやっていることも どうでもいい 299 00:15:56,830 --> 00:15:59,041 ふ~ん 意外だな 300 00:15:59,124 --> 00:16:02,211 あんたみたいなヤツほど こっちだと思うんだけど 301 00:16:02,920 --> 00:16:05,172 じゃあ そっちの ショートのかわいい子は? 302 00:16:05,255 --> 00:16:07,174 えっ… 私? 303 00:16:07,257 --> 00:16:11,470 作戦とはいえ 躊躇(ちゅうちょ)なく 彼の首を切り落とした 304 00:16:11,971 --> 00:16:13,639 いいイカれ具合だ 305 00:16:14,890 --> 00:16:17,810 その点 そこの男はダメだね 306 00:16:19,603 --> 00:16:20,938 ビビってばかりで 307 00:16:21,021 --> 00:16:24,525 レアな拘束能力が まるで生かせていない 308 00:16:24,608 --> 00:16:27,903 恐らく“自分も動かない” という条件を 309 00:16:27,986 --> 00:16:30,572 体がすくんで満たせていない 310 00:16:33,200 --> 00:16:36,412 能力は当たりだが 人がハズレだ 311 00:16:36,495 --> 00:16:37,788 だから殺す 312 00:16:37,871 --> 00:16:39,081 だから なんで… 313 00:16:41,333 --> 00:16:44,169 俺たちは強い仲間を集めてる 314 00:16:44,670 --> 00:16:47,464 誰のおかげで この世界が回ってるのか 315 00:16:47,548 --> 00:16:49,341 教えてやるためにな 316 00:16:52,136 --> 00:16:55,556 メンツがそろいしだい 国盗(と)り合戦だ 317 00:16:56,056 --> 00:16:58,350 (風子) な… なんで そんなこと… 318 00:16:58,851 --> 00:17:01,603 悪いのは 私たちで遊んでいる神であって 319 00:17:01,687 --> 00:17:03,856 世界のみんなじゃないですよ! 320 00:17:04,898 --> 00:17:07,526 だから 神を殺そうって? 321 00:17:07,609 --> 00:17:10,738 ただでさえ面倒なもん 背負ってんのに 322 00:17:10,821 --> 00:17:14,158 そんなもんに命を懸ける義理はない 323 00:17:15,284 --> 00:17:15,993 (ラトラ)うっ! 324 00:17:17,077 --> 00:17:18,370 ひいいっ! 325 00:17:19,038 --> 00:17:20,372 あ~ん もう! 326 00:17:20,456 --> 00:17:23,083 パーティーっていうから メイク頑張ったのに! 327 00:17:23,167 --> 00:17:26,086 (アンディ)刀はスカり 血は かかった 328 00:17:28,213 --> 00:17:29,965 攻撃を否定してんのか? 329 00:17:32,217 --> 00:17:34,470 {\an8}(リップ) さてと じゃあ… 330 00:17:35,095 --> 00:17:38,265 死んでもらおうか ビビリ君 331 00:17:38,348 --> 00:17:39,308 ひっ… 332 00:17:41,226 --> 00:17:43,687 今度は当たりだといいな 333 00:17:49,526 --> 00:17:52,404 (アンディ) クソッ 再生で勢いを殺せねえ! 334 00:17:53,238 --> 00:17:55,282 (アンディ)出るな 風子! 335 00:17:56,158 --> 00:17:57,034 うっ! 336 00:17:59,661 --> 00:18:00,496 え? 337 00:18:03,040 --> 00:18:04,750 (アンディ)風子! 338 00:18:05,250 --> 00:18:09,630 あ~あ なんで かばうのかなあ そんなの 339 00:18:09,713 --> 00:18:11,298 うっ… 340 00:18:12,758 --> 00:18:14,843 (リップ) カード男が威力を殺したから 341 00:18:14,927 --> 00:18:17,012 貫通はしなくなったけど 342 00:18:17,096 --> 00:18:19,932 もって あと1時間ってとこかな 343 00:18:20,724 --> 00:18:23,143 そいつも もう使えない 344 00:18:28,524 --> 00:18:30,984 大丈夫だよ アンディ 345 00:18:33,654 --> 00:18:36,448 ごめん 急に飛び出しちゃって 346 00:18:37,157 --> 00:18:40,285 でも アンディが 勢いを抑えてくれたから 347 00:18:40,369 --> 00:18:42,412 そんなに深く刺さってないよ 348 00:18:47,501 --> 00:18:49,169 だから 大丈夫 349 00:18:49,670 --> 00:18:51,338 いつものアンディで… 350 00:18:51,922 --> 00:18:52,714 ねっ! 351 00:18:55,342 --> 00:18:57,177 ああ 分かった 352 00:18:59,388 --> 00:19:00,973 すぐにヤツを殺し… 353 00:19:01,056 --> 00:19:02,266 (マフィア)こっちだ! (マフィア)急げ! 354 00:19:02,850 --> 00:19:03,725 (マフィア)捜せ! 355 00:19:05,269 --> 00:19:07,855 (リップ)残念だけど 時間切れだ 356 00:19:08,355 --> 00:19:11,066 まあ ユニオンメンバー1人 削れたんだ 357 00:19:11,150 --> 00:19:12,401 よしとするよ 358 00:19:13,068 --> 00:19:15,404 じゃあな ヒーローズ 359 00:19:18,532 --> 00:19:21,326 (マフィア) 競売品 めちゃくちゃにしやがって 360 00:19:21,410 --> 00:19:23,912 (マフィア) どう落とし前つけるんだ? ああ? 361 00:19:23,996 --> 00:19:24,913 (力)ひいっ! 362 00:19:24,997 --> 00:19:27,541 チッ 次から次へと… 363 00:19:27,624 --> 00:19:29,251 (マフィア)動くんじゃねえ! 364 00:19:29,334 --> 00:19:30,419 てめえらか 365 00:19:30,502 --> 00:19:33,797 最近 うちのシマ 荒らしてる 否定者狩りってのはよお 366 00:19:35,549 --> 00:19:37,217 (アンディ)動けば撃たれる 367 00:19:37,301 --> 00:19:39,303 俺はいいが こいつは危ねえ 368 00:19:40,012 --> 00:19:42,556 だが 動かなけりゃ ヤツを追えねえ 369 00:19:43,056 --> 00:19:44,016 どうする? 370 00:19:46,351 --> 00:19:47,227 ん? 371 00:19:47,311 --> 00:19:50,981 (力)あ… ごめん 止血って どうやれば… 372 00:19:51,064 --> 00:19:53,525 危ないよ 近づいちゃ… 373 00:19:53,609 --> 00:19:55,152 肌に触れるな 374 00:19:55,235 --> 00:19:57,195 お前と同じ否定者だ 375 00:19:57,279 --> 00:19:57,779 死ぬぞ 376 00:19:57,863 --> 00:19:59,239 ええっ! あっ… 377 00:19:59,323 --> 00:20:01,325 き… 気をつけます 378 00:20:04,494 --> 00:20:06,997 女の子がケガしたんです! 医者! 379 00:20:07,497 --> 00:20:09,124 医者 呼んでください! 380 00:20:09,208 --> 00:20:12,461 捕まってたのは僕でしょ? この子は関係ない 381 00:20:12,544 --> 00:20:15,297 早く医者に診せないと 出血がひどいんだ! 382 00:20:15,380 --> 00:20:16,006 だから お願い… 383 00:20:16,089 --> 00:20:17,466 (銃声) (力)いやあああ! 384 00:20:18,175 --> 00:20:20,177 ゴチャゴチャうっせえんだよ 385 00:20:21,178 --> 00:20:23,430 クソ… クソ… 386 00:20:25,390 --> 00:20:27,935 (力)父さん… 母さん 387 00:20:34,524 --> 00:20:37,069 (力の母)ちーくん よく聞いて 388 00:20:38,528 --> 00:20:42,407 これから ちーくんは たくさんの人と出会う 389 00:20:43,033 --> 00:20:47,579 もし その中に 自分に優しくしてくれる人がいたら 390 00:20:48,080 --> 00:20:49,873 大事にしなさい 391 00:20:52,084 --> 00:20:56,255 その人が困っていたら 一旦 立ち止まって 392 00:20:58,882 --> 00:21:03,053 その人たちのために もう一度 動いてみて 393 00:21:04,972 --> 00:21:07,599 もういい てめえも死ね 394 00:21:11,561 --> 00:21:15,565 (母) そしたら きっと その人たちは 395 00:21:16,066 --> 00:21:18,068 かけがえのない人になる 396 00:21:19,111 --> 00:21:21,113 動くな~! 397 00:21:29,913 --> 00:21:32,833 お前… 能力が… 398 00:21:33,875 --> 00:21:35,919 (力) 何がなんだか分かんないけど… 399 00:21:36,837 --> 00:21:38,755 ビビりまくってた僕のせいで 400 00:21:39,256 --> 00:21:41,717 その子が傷ついたのは分かります 401 00:21:42,467 --> 00:21:45,095 この力… 使えますか? 402 00:21:45,929 --> 00:21:47,764 もうビビったりしないです 403 00:21:48,473 --> 00:21:50,100 僕が ちゃんとすれば… 404 00:21:50,809 --> 00:21:52,811 その子 助けられますか! 405 00:21:56,440 --> 00:21:57,774 いいね 406 00:21:57,858 --> 00:22:00,444 お前 最高だぜ! 407 00:22:05,949 --> 00:22:07,951 {\an8}♪~ 408 00:23:32,911 --> 00:23:34,913 {\an8}~♪ 409 00:23:36,748 --> 00:23:39,167 (ナレーション) その少女は友達をなくした 410 00:23:39,251 --> 00:23:41,711 その少女は家族をなくした 411 00:23:41,795 --> 00:23:45,090 その少女は鋼鉄の中で いつも一人 412 00:23:45,173 --> 00:23:48,844 次回「アンデッドアンラック」 第13話「Tatiana」 413 00:23:48,927 --> 00:23:50,429 最高の死を探して