1
00:00:02,168 --> 00:00:04,212
(ナレーション)
否定者(ひていしゃ)不治(アンリペア)との接触のため
2
00:00:04,796 --> 00:00:07,340
リオデジャネイロへやって来た
風子(ふうこ)たちは
3
00:00:07,465 --> 00:00:10,176
潜入用のドレスとスーツを
買いそろえると
4
00:00:10,260 --> 00:00:13,430
その夜
目的の豪華客船へと乗り込んだ
5
00:00:13,930 --> 00:00:17,475
船内の豪華絢爛(けんらん)な
装飾や料理の数々
6
00:00:17,559 --> 00:00:19,185
美しく着飾った人々
7
00:00:19,686 --> 00:00:21,813
しかし そこで行われていたのは
8
00:00:22,313 --> 00:00:25,191
同じ人間である否定者さえ
商品として扱う
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,193
ブラックオークションだったのだ
10
00:00:27,694 --> 00:00:30,739
人々のゆがんだ欲望が渦巻く
闇の世界
11
00:00:31,322 --> 00:00:34,367
自らの境遇と重ねて 思い惑う風子
12
00:00:34,868 --> 00:00:38,538
否定者にとって ユニオンと
オークションにかけられる今と
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,373
どちらがよいのかと
14
00:00:40,874 --> 00:00:43,376
その思いを晴らすように語る
アンディ
15
00:00:43,877 --> 00:00:46,212
出会いと自らの変化 決意
16
00:00:46,713 --> 00:00:50,133
そこへ更なる深淵(しんえん)の闇に
生きる者たちが現れる
17
00:00:50,216 --> 00:00:54,429
ジュイスが“否定者狩り”と呼ぶ
その者たちの目的は 世界への復讐(ふくしゅう)
18
00:00:55,555 --> 00:00:58,808
戦いの幕は 今 切って落とされた
19
00:01:01,853 --> 00:01:03,271
(タチアナ)大変だよ ゾンビ!
20
00:01:03,855 --> 00:01:05,565
船の上層に侵入者
21
00:01:06,066 --> 00:01:08,109
英語以外の言葉 しゃべってたの
22
00:01:08,193 --> 00:01:09,069
(銃声)
23
00:01:09,152 --> 00:01:10,320
(タチアナ)人数は4人
24
00:01:10,904 --> 00:01:12,530
うち 最低2人は否定者だよ
25
00:01:13,114 --> 00:01:14,407
(ジュイス)“否定者狩り”
26
00:01:14,908 --> 00:01:17,327
(アンディ)
不可視(アンシーン)を盗(と)ったヤツと同じか
27
00:01:17,410 --> 00:01:18,661
(ジュイス)恐らく
28
00:01:19,496 --> 00:01:22,707
否定者を強引に集め
活動するという点では
29
00:01:22,791 --> 00:01:24,084
我々と変わらない
30
00:01:24,584 --> 00:01:27,337
違うとすれば 方針だ
31
00:01:28,254 --> 00:01:32,008
神を殺し 理(ルール)から解放されようと
動いているのが
32
00:01:32,509 --> 00:01:33,802
我らユニオン
33
00:01:33,885 --> 00:01:35,470
対して ヤツらは…
34
00:01:36,513 --> 00:01:39,015
世界へ復讐しようとしている
35
00:01:42,018 --> 00:01:44,938
集める否定者も
使えなければ処分する
36
00:01:45,438 --> 00:01:49,067
まあ その点では
うちと変わりはしないがな
37
00:01:51,694 --> 00:01:52,570
(風子)変わりますよ
38
00:01:53,530 --> 00:01:56,074
ジュイスさんが
私を殺そうとしたのは
39
00:01:56,157 --> 00:01:58,618
大勢の人たちを守るためでしょ?
40
00:02:00,120 --> 00:02:05,250
確かに 否定の力は
つらくて 悲しいけど
41
00:02:05,834 --> 00:02:06,626
だからって…
42
00:02:08,670 --> 00:02:11,548
世界を恨むのは間違ってる!
43
00:02:11,631 --> 00:02:12,590
ヘッ…
44
00:02:13,591 --> 00:02:14,509
行くぜ
45
00:02:14,592 --> 00:02:15,468
うん!
46
00:02:22,058 --> 00:02:23,726
(アンディ)チャージしとけ!
47
00:02:23,810 --> 00:02:24,561
あい!
48
00:02:25,145 --> 00:02:27,021
(アンディ)
一点突破にもってこいだ
49
00:02:28,648 --> 00:02:30,233
(マフィア)あっ!
(マフィア)なんだ お前ら!
50
00:02:30,316 --> 00:02:30,942
止ま…
51
00:02:31,734 --> 00:02:32,819
ぐあっ!
52
00:02:34,904 --> 00:02:36,489
(アンディ)タチアナ!
53
00:02:37,073 --> 00:02:37,991
不壊刀(ふえとう)!
54
00:02:43,913 --> 00:02:47,083
(タチアナ)はいはい
回収 大変だったんだからね
55
00:02:47,167 --> 00:02:50,962
緊急連絡! 不審者がホールを通過
56
00:02:51,045 --> 00:02:53,298
恐らく競売品を狙っている!
57
00:02:55,258 --> 00:02:57,719
くっ… 止めろ!
殺してかまわねえ!
58
00:02:57,802 --> 00:03:00,597
(銃撃音)
59
00:03:00,680 --> 00:03:02,181
(タチアナ)なくさないでよ
60
00:03:03,725 --> 00:03:04,642
(アンディ)ありがとよ
61
00:03:05,560 --> 00:03:06,352
(どよめき)
62
00:03:09,564 --> 00:03:12,192
あんたたちも言っとくけどね!
63
00:03:12,275 --> 00:03:13,276
(マフィアたち)あっ!
64
00:03:13,359 --> 00:03:15,987
私たち否定者は 物じゃない!
65
00:03:16,613 --> 00:03:17,906
どいてろ
66
00:03:18,990 --> 00:03:20,283
(爆発音)
67
00:03:22,994 --> 00:03:24,329
アンディ 急ごう
68
00:03:27,206 --> 00:03:28,833
否定者狩りに…
69
00:03:28,917 --> 00:03:30,585
(リップ)ユニオンに…
70
00:03:31,085 --> 00:03:33,630
(2人)否定者は渡さない
71
00:03:42,513 --> 00:03:44,515
{\an8}♪~
72
00:05:08,975 --> 00:05:10,977
{\an8}~♪
73
00:05:12,478 --> 00:05:13,521
(爆発音)
74
00:05:14,188 --> 00:05:16,315
これ どこに向かってんの?
アンディ
75
00:05:16,399 --> 00:05:19,027
(アンディ)
競売品が置いてある倉庫だ
76
00:05:21,529 --> 00:05:23,823
オークション前に
殴り込んできたんだ
77
00:05:23,906 --> 00:05:26,409
連中も まっすぐ
そっちへ向かうはず
78
00:05:27,285 --> 00:05:30,621
ヤツらより先に否定者を見つけ
助け出す
79
00:05:30,705 --> 00:05:33,875
最悪 戦闘だ 腹 決めろ
80
00:05:33,958 --> 00:05:34,834
あい!
81
00:05:51,893 --> 00:05:52,769
(アンディ)Dynamite?
82
00:05:52,852 --> 00:05:54,020
(電子音)
83
00:05:54,103 --> 00:05:55,313
(爆発音)
84
00:05:56,230 --> 00:05:57,648
(爆発音)
(マフィア)うおっ!
85
00:06:07,867 --> 00:06:09,744
(マフィア)
おい 上で何があった?
86
00:06:09,827 --> 00:06:10,828
(格子戸が開く音)
87
00:06:11,329 --> 00:06:11,829
あ?
88
00:06:16,292 --> 00:06:17,126
(力(ちから))いっ!
89
00:06:17,627 --> 00:06:18,628
まえな!
90
00:06:18,711 --> 00:06:20,463
(マフィア)競り前に逃げる気か…
(力)んんっ!
91
00:06:23,007 --> 00:06:25,051
(力)ぎぎ… ぎっ…
92
00:06:25,551 --> 00:06:26,302
ああっ!
93
00:06:26,386 --> 00:06:28,137
(マフィア)
てめえ 止まらねえと撃つ…
94
00:06:28,221 --> 00:06:28,846
んっ!
95
00:06:30,223 --> 00:06:32,308
ぐぐ… ぐっ…
96
00:06:32,391 --> 00:06:33,267
ハッ!
97
00:06:35,103 --> 00:06:36,062
(力)どうする?
98
00:06:36,145 --> 00:06:39,565
動けば止められないし
止めてたら逃げられない
99
00:06:40,066 --> 00:06:42,652
クソッ なんで こんなことに…
100
00:06:43,152 --> 00:06:44,946
不思議な力だって分かってた
101
00:06:45,446 --> 00:06:47,573
だから ずっと隠してた
102
00:06:48,074 --> 00:06:49,408
隠してたのに…
103
00:06:50,410 --> 00:06:51,369
なんで!
104
00:06:54,914 --> 00:06:57,583
(生徒たちの話し声)
105
00:06:57,667 --> 00:07:03,297
(イヤホンから流れる音楽)
106
00:07:03,923 --> 00:07:04,924
(涼(りょう))Hey Chikara!
107
00:07:05,007 --> 00:07:06,843
Have you finished
your homework?
108
00:07:07,343 --> 00:07:08,886
Lemme copy before class.
109
00:07:08,970 --> 00:07:10,888
Teacher'll call on me for sure.
110
00:07:12,432 --> 00:07:13,307
Huh?
111
00:07:14,600 --> 00:07:16,018
あ~ うるさい!
112
00:07:16,102 --> 00:07:18,771
なんなんだ みんな
急に英語でしゃべりだして!
113
00:07:18,855 --> 00:07:21,732
ドッキリなら もういいよ!
参った 参った!
114
00:07:22,316 --> 00:07:24,902
てか うちのテレビ
いじったの 誰だよ!
115
00:07:24,986 --> 00:07:27,655
映る人 文字 み~んな英語
116
00:07:27,738 --> 00:07:30,074
何これ! 録画を流してんの?
117
00:07:31,117 --> 00:07:31,701
あっ…
118
00:07:34,620 --> 00:07:35,246
Uh...
119
00:07:35,746 --> 00:07:37,165
What's going on with you?
120
00:07:37,665 --> 00:07:39,876
You've been talking funny
since yesterday.
121
00:07:40,376 --> 00:07:42,420
Why don't you
drop the act already?
122
00:07:42,503 --> 00:07:44,881
Sounds pretty forced
if you ask me.
123
00:07:44,964 --> 00:07:46,340
(力)え…?
124
00:07:47,258 --> 00:07:48,634
(電気が流れる音)
125
00:07:48,718 --> 00:07:49,927
がっ!
126
00:07:50,803 --> 00:07:51,679
うう…
127
00:07:52,180 --> 00:07:52,680
(生徒の悲鳴)
128
00:07:52,763 --> 00:07:55,016
(マフィア)Secured one negator.
Ability unknown.
129
00:07:55,516 --> 00:07:57,226
(マフィア)
The Union will be there soon.
130
00:07:57,310 --> 00:07:58,978
Hurry and get out of there.
131
00:07:59,061 --> 00:07:59,979
(マフィア)Copy that.
132
00:08:00,062 --> 00:08:03,441
(生徒たちの騒ぎ声)
133
00:08:05,276 --> 00:08:06,152
(力)で…
134
00:08:07,111 --> 00:08:08,821
気付けば こんな状況!
135
00:08:09,322 --> 00:08:10,448
牢屋(ろうや)に入れられ
136
00:08:10,531 --> 00:08:12,533
ヤーさんっぽい人に
銃 向けられ
137
00:08:12,617 --> 00:08:14,869
周りには変な生き物もいるし…
138
00:08:14,952 --> 00:08:16,078
(UMA(ユーマ))キ~ッ!
139
00:08:16,162 --> 00:08:17,288
ひいっ!
140
00:08:17,914 --> 00:08:21,751
(力)ああっ ダメだ 足が震えて…
141
00:08:23,085 --> 00:08:24,295
力が…
142
00:08:26,005 --> 00:08:28,299
バカが やっと動けるぜ
143
00:08:28,382 --> 00:08:29,926
手間かけさせやがって
144
00:08:31,093 --> 00:08:33,346
{\an8}お前は競りの大事な品だ
145
00:08:33,429 --> 00:08:35,139
{\an8}逃がすわけねえだろ
146
00:08:35,223 --> 00:08:36,474
ううっ!
147
00:08:36,974 --> 00:08:37,850
(マフィア)ハッ
148
00:08:38,726 --> 00:08:41,729
しょうがねえ
ここは足でも撃って おとなしく…
149
00:08:41,812 --> 00:08:42,605
(刺さる音)
(マフィア)うっ…
150
00:08:43,105 --> 00:08:44,023
えっ?
151
00:08:46,776 --> 00:08:47,318
あっ…
152
00:08:47,401 --> 00:08:51,072
(リップ)
なるほど 他対象(たたいしょう) 強制かな
153
00:08:52,031 --> 00:08:56,619
自分が動かない間
視界内の対象の動きを否定する…
154
00:08:56,702 --> 00:08:57,662
とか?
155
00:08:59,038 --> 00:08:59,997
面白い
156
00:09:01,415 --> 00:09:03,668
念願の拘束型だ
157
00:09:04,168 --> 00:09:07,129
お前は
あいつらユニオンには渡さない
158
00:09:07,713 --> 00:09:11,217
ア… アイ キャント
スピーク イングリッシュ
159
00:09:11,717 --> 00:09:13,219
はよねつせの…
160
00:09:13,970 --> 00:09:17,265
(力)
誰? 味方? 助けてくれる?
161
00:09:18,266 --> 00:09:21,185
ラトラ
こいつ 何語 話してんの?
162
00:09:21,269 --> 00:09:24,230
(ラトラ)
日本語じゃない? 私 無理よ
163
00:09:24,313 --> 00:09:28,859
困ったなあ
能力のこと 本人に聞きたいのに
164
00:09:29,860 --> 00:09:31,320
(クリード)俺に任せろ
165
00:09:31,404 --> 00:09:32,530
要は…
166
00:09:33,990 --> 00:09:36,242
使えるか 使えないかだろ
167
00:09:36,325 --> 00:09:37,577
ひいいいっ!
168
00:09:38,327 --> 00:09:39,161
ヘッ…
169
00:09:39,829 --> 00:09:41,706
今から お前を撃つ
170
00:09:42,206 --> 00:09:44,500
死にたくなきゃ能力を使え
171
00:09:44,583 --> 00:09:45,543
ひっ…
172
00:09:46,669 --> 00:09:49,005
ちょっと勧誘が雑すぎない?
173
00:09:49,088 --> 00:09:50,548
まあいいんじゃない?
174
00:09:51,048 --> 00:09:54,427
意識的に使えないなら
確かに いらないし
175
00:09:55,177 --> 00:09:59,932
何より 死ねば
別の人間に能力が移るわけだしな
176
00:10:00,016 --> 00:10:01,267
(クリード)5(ファイブ)
177
00:10:01,350 --> 00:10:03,269
(力)撃たれる? なんで?
178
00:10:03,352 --> 00:10:04,478
4(フォー)
179
00:10:04,562 --> 00:10:06,689
(力)
助けに来たんじゃないのかよ!
180
00:10:07,189 --> 00:10:09,233
動きを止める? 能力で?
181
00:10:09,734 --> 00:10:10,568
3(スリー)
182
00:10:11,068 --> 00:10:13,571
(力)ダメだ 体が震えて…
183
00:10:13,654 --> 00:10:14,488
2(トゥー)
184
00:10:14,989 --> 00:10:17,325
(力)クソッ! この力のせいだ
185
00:10:17,825 --> 00:10:20,286
この力さえ なかったら 今頃…
186
00:10:20,828 --> 00:10:21,912
今頃…
187
00:10:22,413 --> 00:10:26,584
(両親の笑い声)
188
00:10:26,667 --> 00:10:27,710
(力の母)もう… フフッ
189
00:10:27,793 --> 00:10:28,753
1(ワン)
190
00:10:28,836 --> 00:10:31,630
(力)ごめん 父さん 母さん
191
00:10:31,714 --> 00:10:38,721
(銃撃音)
192
00:10:40,181 --> 00:10:41,223
死んだ?
193
00:10:41,307 --> 00:10:43,559
ええ 100パー死んだ
194
00:10:46,437 --> 00:10:47,563
ってこたあ…
195
00:10:55,488 --> 00:10:56,113
(アンディ)ヘッ
196
00:11:01,160 --> 00:11:01,827
へえ…
197
00:11:01,911 --> 00:11:04,121
(風子)いやあああ!
198
00:11:04,205 --> 00:11:04,789
うっ!
199
00:11:05,373 --> 00:11:06,248
へっ?
200
00:11:06,832 --> 00:11:08,000
(風子)なきぢろくむ?
201
00:11:08,084 --> 00:11:09,210
(力)く… くん
202
00:11:09,919 --> 00:11:10,920
もんぞ?
203
00:11:11,003 --> 00:11:11,796
そえ!
204
00:11:12,380 --> 00:11:15,132
タチアナ 倉庫だ 来れるか?
205
00:11:15,216 --> 00:11:16,717
(タチアナ)了解 すぐ行く
206
00:11:16,801 --> 00:11:18,928
えっ! 言葉が…
207
00:11:19,512 --> 00:11:20,471
さて…
208
00:11:21,138 --> 00:11:23,724
(リップのあくび)
(アンディ)1人目 ガトリング男
209
00:11:23,808 --> 00:11:26,727
(アンディ)
弾倉がない なぜ撃てる?
210
00:11:27,228 --> 00:11:29,522
2人目 武闘家
211
00:11:29,605 --> 00:11:30,690
手練(てだ)れだな
212
00:11:31,190 --> 00:11:34,151
3人目 サポート型か?
213
00:11:34,235 --> 00:11:37,488
軽装だな カウンターもありうる
214
00:11:37,571 --> 00:11:38,364
あと1人
215
00:11:39,240 --> 00:11:40,157
眼帯は…
216
00:11:49,959 --> 00:11:52,086
(力)ひひひ… 人殺し!
217
00:11:52,169 --> 00:11:53,587
(リップ)カードの…
218
00:11:53,671 --> 00:11:55,756
傷が治るようだな
219
00:11:55,840 --> 00:11:57,425
なんの否定者だ?
220
00:11:57,508 --> 00:11:58,968
でも 関係ない
221
00:11:59,051 --> 00:12:00,344
その傷は もう…
222
00:12:01,554 --> 00:12:04,265
俺が死ぬまで治らない
223
00:12:26,287 --> 00:12:27,037
んっ…
224
00:12:28,622 --> 00:12:30,791
(リップ)それ以上は動かないよ
225
00:12:31,417 --> 00:12:33,377
どんな能力かは知らないが…
226
00:12:34,837 --> 00:12:36,839
その“斬る”という行為が
227
00:12:36,922 --> 00:12:39,425
お前にとって
治す行為にあたるなら
228
00:12:40,301 --> 00:12:41,635
それはムダだ
229
00:12:42,219 --> 00:12:46,348
俺は付けた傷に対しての
いかなる治療行為も否定する
230
00:12:48,601 --> 00:12:49,894
勝負ありだ
231
00:12:49,977 --> 00:12:51,604
お助け~!
232
00:12:51,687 --> 00:12:52,396
風子
233
00:12:56,650 --> 00:12:58,277
あんたら ユニオンだろ?
234
00:12:59,028 --> 00:13:01,113
そっちも否定者 欲しいのか?
235
00:13:01,614 --> 00:13:03,991
残念だが うちが先約だ
236
00:13:04,074 --> 00:13:05,242
そいつを渡せ
237
00:13:06,076 --> 00:13:07,578
それは殺す
238
00:13:07,661 --> 00:13:08,579
えっ!
239
00:13:08,662 --> 00:13:11,040
能力は使えるからな
240
00:13:13,375 --> 00:13:18,130
肝の据わった ほかのヤツに
能力を移したほうが有意義だ
241
00:13:18,714 --> 00:13:19,882
お前らなんだろ?
242
00:13:20,382 --> 00:13:24,220
言葉が変わったおかげで
逆に否定者を探しやすくなった
243
00:13:25,221 --> 00:13:26,597
礼を言うよ
244
00:13:26,680 --> 00:13:29,433
ハッ こちらこそ ありがとよ
245
00:13:29,934 --> 00:13:31,018
おかげで はっきりしたぜ
246
00:13:32,061 --> 00:13:32,686
ふん!
247
00:13:36,482 --> 00:13:38,067
11人目は…
248
00:13:38,567 --> 00:13:40,319
てめえじゃねえ!
249
00:13:40,903 --> 00:13:43,822
(アンディ)部位弾頭(パーツバレットヘッド)!
250
00:13:44,615 --> 00:13:46,992
(リップ)能力の対象外が介錯(かいしゃく)!
251
00:13:48,702 --> 00:13:49,620
こいつら…
252
00:13:51,831 --> 00:13:53,332
(タチアナ)ドカ~ン!
(ラトラ)ひいいっ!
253
00:13:53,415 --> 00:13:54,667
クリード! ファン!
254
00:13:54,750 --> 00:13:56,919
問題ねえよ
255
00:13:57,670 --> 00:13:59,588
うわ~! 今度は何?
256
00:13:59,672 --> 00:14:00,756
タチアナちゃん!
257
00:14:01,340 --> 00:14:03,342
(タチアナ)
遅くなってごめん 風子
258
00:14:04,009 --> 00:14:06,387
こっちの2人は私が受け持つ
259
00:14:09,098 --> 00:14:11,183
あんたらは そっちの2人を!
260
00:14:11,267 --> 00:14:12,268
(アンディ)ああ
261
00:14:12,351 --> 00:14:13,644
了解だ!
262
00:14:15,896 --> 00:14:17,356
(アンディ)
再生抜刀(リペアブースト)!
263
00:14:17,439 --> 00:14:19,191
ハハッ 痛そう
264
00:14:19,775 --> 00:14:21,360
紅三日月(あかみかづき)!
265
00:14:22,111 --> 00:14:24,029
(アンディ)なっ… 見切られた!
266
00:14:27,366 --> 00:14:29,702
ひいっ! 腕がバラバラ!
267
00:14:32,913 --> 00:14:35,499
すごい抜刀速度だ
268
00:14:35,583 --> 00:14:38,168
回復の力を応用してるのか?
269
00:14:38,752 --> 00:14:39,879
ハッ…
270
00:14:41,547 --> 00:14:43,173
ひいっ! 何を…
271
00:14:43,257 --> 00:14:44,925
ムダだな
272
00:14:45,009 --> 00:14:47,553
あんたにとって それは治療行為
273
00:14:47,636 --> 00:14:50,139
いくら自分で切断しようとしても…
274
00:14:50,222 --> 00:14:51,724
物は試しだ!
275
00:14:51,807 --> 00:14:52,766
あれ?
276
00:14:52,850 --> 00:14:54,435
斬れた! なんで?
277
00:14:54,518 --> 00:14:56,395
ひいっ あああ…
278
00:14:57,062 --> 00:14:59,940
(アンディ)部位弾前腕(パーツバレットフォアアームズ)!
279
00:15:00,733 --> 00:15:01,775
危ない リップ!
280
00:15:03,444 --> 00:15:05,362
(アンディ)軌道が変わった
281
00:15:05,863 --> 00:15:07,239
あの女の能力か
282
00:15:07,740 --> 00:15:09,867
(リップ)フフ… フフッ
283
00:15:09,950 --> 00:15:12,036
面白いな
284
00:15:12,119 --> 00:15:14,246
なんで そっちなんだよ
285
00:15:14,330 --> 00:15:16,582
うちに来いよ 楽しいぜ?
286
00:15:21,003 --> 00:15:24,506
あっ そうだ ラトラ 鼻治して
287
00:15:27,092 --> 00:15:28,135
(ラトラ)はいはい
288
00:15:28,218 --> 00:15:29,803
(リップ)さっきの…
289
00:15:29,887 --> 00:15:34,725
一見 治療行為と見せかけて
実は攻撃のための行為だったわけ
290
00:15:34,808 --> 00:15:37,561
よって 俺のルール外になって
切断が可能に…
291
00:15:37,645 --> 00:15:39,313
(ラトラ)せ~の えいっ!
(リップ)いっ!
292
00:15:39,396 --> 00:15:40,272
(ラトラ)ううっ…
293
00:15:40,356 --> 00:15:43,275
とにかく気に入ったんだ
だからさ…
294
00:15:43,901 --> 00:15:45,277
断る
295
00:15:45,361 --> 00:15:48,322
不治と聞いて
どんなもんかと思ったが
296
00:15:48,822 --> 00:15:50,532
お前じゃ 俺は殺せない
297
00:15:51,158 --> 00:15:53,410
だから お前に興味はないし
298
00:15:53,494 --> 00:15:56,246
お前らのやっていることも
どうでもいい
299
00:15:56,830 --> 00:15:59,041
ふ~ん 意外だな
300
00:15:59,124 --> 00:16:02,211
あんたみたいなヤツほど
こっちだと思うんだけど
301
00:16:02,920 --> 00:16:05,172
じゃあ そっちの
ショートのかわいい子は?
302
00:16:05,255 --> 00:16:07,174
えっ… 私?
303
00:16:07,257 --> 00:16:11,470
作戦とはいえ
躊躇(ちゅうちょ)なく 彼の首を切り落とした
304
00:16:11,971 --> 00:16:13,639
いいイカれ具合だ
305
00:16:14,890 --> 00:16:17,810
その点 そこの男はダメだね
306
00:16:19,603 --> 00:16:20,938
ビビってばかりで
307
00:16:21,021 --> 00:16:24,525
レアな拘束能力が
まるで生かせていない
308
00:16:24,608 --> 00:16:27,903
恐らく“自分も動かない”
という条件を
309
00:16:27,986 --> 00:16:30,572
体がすくんで満たせていない
310
00:16:33,200 --> 00:16:36,412
能力は当たりだが 人がハズレだ
311
00:16:36,495 --> 00:16:37,788
だから殺す
312
00:16:37,871 --> 00:16:39,081
だから なんで…
313
00:16:41,333 --> 00:16:44,169
俺たちは強い仲間を集めてる
314
00:16:44,670 --> 00:16:47,464
誰のおかげで
この世界が回ってるのか
315
00:16:47,548 --> 00:16:49,341
教えてやるためにな
316
00:16:52,136 --> 00:16:55,556
メンツがそろいしだい
国盗(と)り合戦だ
317
00:16:56,056 --> 00:16:58,350
(風子)
な… なんで そんなこと…
318
00:16:58,851 --> 00:17:01,603
悪いのは
私たちで遊んでいる神であって
319
00:17:01,687 --> 00:17:03,856
世界のみんなじゃないですよ!
320
00:17:04,898 --> 00:17:07,526
だから 神を殺そうって?
321
00:17:07,609 --> 00:17:10,738
ただでさえ面倒なもん
背負ってんのに
322
00:17:10,821 --> 00:17:14,158
そんなもんに命を懸ける義理はない
323
00:17:15,284 --> 00:17:15,993
(ラトラ)うっ!
324
00:17:17,077 --> 00:17:18,370
ひいいっ!
325
00:17:19,038 --> 00:17:20,372
あ~ん もう!
326
00:17:20,456 --> 00:17:23,083
パーティーっていうから
メイク頑張ったのに!
327
00:17:23,167 --> 00:17:26,086
(アンディ)刀はスカり
血は かかった
328
00:17:28,213 --> 00:17:29,965
攻撃を否定してんのか?
329
00:17:32,217 --> 00:17:34,470
{\an8}(リップ)
さてと じゃあ…
330
00:17:35,095 --> 00:17:38,265
死んでもらおうか ビビリ君
331
00:17:38,348 --> 00:17:39,308
ひっ…
332
00:17:41,226 --> 00:17:43,687
今度は当たりだといいな
333
00:17:49,526 --> 00:17:52,404
(アンディ)
クソッ 再生で勢いを殺せねえ!
334
00:17:53,238 --> 00:17:55,282
(アンディ)出るな 風子!
335
00:17:56,158 --> 00:17:57,034
うっ!
336
00:17:59,661 --> 00:18:00,496
え?
337
00:18:03,040 --> 00:18:04,750
(アンディ)風子!
338
00:18:05,250 --> 00:18:09,630
あ~あ
なんで かばうのかなあ そんなの
339
00:18:09,713 --> 00:18:11,298
うっ…
340
00:18:12,758 --> 00:18:14,843
(リップ)
カード男が威力を殺したから
341
00:18:14,927 --> 00:18:17,012
貫通はしなくなったけど
342
00:18:17,096 --> 00:18:19,932
もって あと1時間ってとこかな
343
00:18:20,724 --> 00:18:23,143
そいつも もう使えない
344
00:18:28,524 --> 00:18:30,984
大丈夫だよ アンディ
345
00:18:33,654 --> 00:18:36,448
ごめん 急に飛び出しちゃって
346
00:18:37,157 --> 00:18:40,285
でも アンディが
勢いを抑えてくれたから
347
00:18:40,369 --> 00:18:42,412
そんなに深く刺さってないよ
348
00:18:47,501 --> 00:18:49,169
だから 大丈夫
349
00:18:49,670 --> 00:18:51,338
いつものアンディで…
350
00:18:51,922 --> 00:18:52,714
ねっ!
351
00:18:55,342 --> 00:18:57,177
ああ 分かった
352
00:18:59,388 --> 00:19:00,973
すぐにヤツを殺し…
353
00:19:01,056 --> 00:19:02,266
(マフィア)こっちだ!
(マフィア)急げ!
354
00:19:02,850 --> 00:19:03,725
(マフィア)捜せ!
355
00:19:05,269 --> 00:19:07,855
(リップ)残念だけど 時間切れだ
356
00:19:08,355 --> 00:19:11,066
まあ ユニオンメンバー1人
削れたんだ
357
00:19:11,150 --> 00:19:12,401
よしとするよ
358
00:19:13,068 --> 00:19:15,404
じゃあな ヒーローズ
359
00:19:18,532 --> 00:19:21,326
(マフィア)
競売品 めちゃくちゃにしやがって
360
00:19:21,410 --> 00:19:23,912
(マフィア)
どう落とし前つけるんだ? ああ?
361
00:19:23,996 --> 00:19:24,913
(力)ひいっ!
362
00:19:24,997 --> 00:19:27,541
チッ 次から次へと…
363
00:19:27,624 --> 00:19:29,251
(マフィア)動くんじゃねえ!
364
00:19:29,334 --> 00:19:30,419
てめえらか
365
00:19:30,502 --> 00:19:33,797
最近 うちのシマ 荒らしてる
否定者狩りってのはよお
366
00:19:35,549 --> 00:19:37,217
(アンディ)動けば撃たれる
367
00:19:37,301 --> 00:19:39,303
俺はいいが こいつは危ねえ
368
00:19:40,012 --> 00:19:42,556
だが 動かなけりゃ
ヤツを追えねえ
369
00:19:43,056 --> 00:19:44,016
どうする?
370
00:19:46,351 --> 00:19:47,227
ん?
371
00:19:47,311 --> 00:19:50,981
(力)あ… ごめん
止血って どうやれば…
372
00:19:51,064 --> 00:19:53,525
危ないよ 近づいちゃ…
373
00:19:53,609 --> 00:19:55,152
肌に触れるな
374
00:19:55,235 --> 00:19:57,195
お前と同じ否定者だ
375
00:19:57,279 --> 00:19:57,779
死ぬぞ
376
00:19:57,863 --> 00:19:59,239
ええっ! あっ…
377
00:19:59,323 --> 00:20:01,325
き… 気をつけます
378
00:20:04,494 --> 00:20:06,997
女の子がケガしたんです! 医者!
379
00:20:07,497 --> 00:20:09,124
医者 呼んでください!
380
00:20:09,208 --> 00:20:12,461
捕まってたのは僕でしょ?
この子は関係ない
381
00:20:12,544 --> 00:20:15,297
早く医者に診せないと
出血がひどいんだ!
382
00:20:15,380 --> 00:20:16,006
だから お願い…
383
00:20:16,089 --> 00:20:17,466
(銃声)
(力)いやあああ!
384
00:20:18,175 --> 00:20:20,177
ゴチャゴチャうっせえんだよ
385
00:20:21,178 --> 00:20:23,430
クソ… クソ…
386
00:20:25,390 --> 00:20:27,935
(力)父さん… 母さん
387
00:20:34,524 --> 00:20:37,069
(力の母)ちーくん よく聞いて
388
00:20:38,528 --> 00:20:42,407
これから ちーくんは
たくさんの人と出会う
389
00:20:43,033 --> 00:20:47,579
もし その中に
自分に優しくしてくれる人がいたら
390
00:20:48,080 --> 00:20:49,873
大事にしなさい
391
00:20:52,084 --> 00:20:56,255
その人が困っていたら
一旦 立ち止まって
392
00:20:58,882 --> 00:21:03,053
その人たちのために
もう一度 動いてみて
393
00:21:04,972 --> 00:21:07,599
もういい てめえも死ね
394
00:21:11,561 --> 00:21:15,565
(母)
そしたら きっと その人たちは
395
00:21:16,066 --> 00:21:18,068
かけがえのない人になる
396
00:21:19,111 --> 00:21:21,113
動くな~!
397
00:21:29,913 --> 00:21:32,833
お前… 能力が…
398
00:21:33,875 --> 00:21:35,919
(力)
何がなんだか分かんないけど…
399
00:21:36,837 --> 00:21:38,755
ビビりまくってた僕のせいで
400
00:21:39,256 --> 00:21:41,717
その子が傷ついたのは分かります
401
00:21:42,467 --> 00:21:45,095
この力… 使えますか?
402
00:21:45,929 --> 00:21:47,764
もうビビったりしないです
403
00:21:48,473 --> 00:21:50,100
僕が ちゃんとすれば…
404
00:21:50,809 --> 00:21:52,811
その子 助けられますか!
405
00:21:56,440 --> 00:21:57,774
いいね
406
00:21:57,858 --> 00:22:00,444
お前 最高だぜ!
407
00:22:05,949 --> 00:22:07,951
{\an8}♪~
408
00:23:32,911 --> 00:23:34,913
{\an8}~♪
409
00:23:36,748 --> 00:23:39,167
(ナレーション)
その少女は友達をなくした
410
00:23:39,251 --> 00:23:41,711
その少女は家族をなくした
411
00:23:41,795 --> 00:23:45,090
その少女は鋼鉄の中で いつも一人
412
00:23:45,173 --> 00:23:48,844
次回「アンデッドアンラック」
第13話「Tatiana」
413
00:23:48,927 --> 00:23:50,429
最高の死を探して