1 00:00:25,659 --> 00:00:27,828 (オスカー)そういえば… お前> 2 00:00:27,828 --> 00:00:31,164 400年前から何しに来たんだ。 3 00:00:31,164 --> 00:00:34,368 (ティナーシャ)あなたに会いに。 4 00:00:36,336 --> 00:00:38,338 殺し文句だな。 5 00:00:38,338 --> 00:00:41,675 どう考えても振り回されている。 6 00:00:41,675 --> 00:00:44,011 腹立たしいこと このうえない。 7 00:00:44,011 --> 00:00:46,313 それなのに…。 8 00:00:51,184 --> 00:00:54,688 (ヴァルト)さぁ 新たな歴史の始まりだ。 9 00:02:41,328 --> 00:02:45,666 サテルヌの名を継ぐ強盗団が現れた? (ラザル)はい。 10 00:02:45,666 --> 00:02:48,335 サテルヌはイトより たちが悪い。 11 00:02:48,335 --> 00:02:52,039 女 子どもも殺すし 街に火を放つからな。 12 00:02:54,007 --> 00:02:56,843 (オスカー)アルスに指揮を執らせるか。 (ラザル)かしこまりました。 13 00:02:56,843 --> 00:03:00,013 (歓声) 14 00:03:00,013 --> 00:03:04,351 《結局 邪竜使いの女は 拘留中に自害。 15 00:03:04,351 --> 00:03:06,686 動物の血をまいた犯人も> 16 00:03:06,686 --> 00:03:10,190 オスカーを狙撃した犯人も 不明なまま…》 17 00:03:12,192 --> 00:03:14,361 なぜ こんな所にいる。 18 00:03:14,361 --> 00:03:16,696 気分転換の散歩です。 19 00:03:16,696 --> 00:03:20,300 城内は好きに歩いていいが 迷子になるなよ。 20 00:03:20,300 --> 00:03:23,637 迷子になったら 転移で戻るので大丈夫ですよ。 21 00:03:23,637 --> 00:03:26,640 ウッ… 痛い! なんで!? 22 00:03:26,640 --> 00:03:31,645 2日後から砦の視察に城を離れる。 アルスも別件で留守だ。 23 00:03:31,645 --> 00:03:34,147 用があるなら早めに言っておけ。 24 00:03:34,147 --> 00:03:36,483 あっ… しまったな。 25 00:03:36,483 --> 00:03:40,654 時期をずらせばよかったか? ティナーシャ お前も…。 26 00:03:40,654 --> 00:03:42,989 一人でちゃんと 視察に行けますか? 27 00:03:42,989 --> 00:03:44,991 危なくないですか? 28 00:03:44,991 --> 00:03:49,996 ハァ… お前よりは平気だ。 ちゃんと留守番してろ。 29 00:03:49,996 --> 00:03:54,000 大丈夫ですよ。 子どもじゃないんですから。 30 00:03:54,000 --> 00:03:56,670 アルス将軍の指揮の下> 31 00:03:56,670 --> 00:04:00,173 サテルヌ討伐は おおむね完了したとのこと! 32 00:04:00,173 --> 00:04:03,844 ここまでは順調すぎるほどだな。 ハァッ… 殿下! 33 00:04:03,844 --> 00:04:06,847 たった今 城にサテルヌの残党が侵入。 34 00:04:06,847 --> 00:04:10,016 トゥルダールの王女がさらわれました! あっ…! 35 00:04:10,016 --> 00:04:12,018 人質との交換条件に> 36 00:04:12,018 --> 00:04:14,187 アカーシアの引き渡しを 要求しています! 37 00:04:14,187 --> 00:04:16,189 あのバカ! 38 00:04:16,189 --> 00:04:18,191 (いななき) 39 00:04:20,293 --> 00:04:25,298 ボーッとしてるヤツをひっ捕まえたと 思ったら まさか王女様とはな! 40 00:04:25,298 --> 00:04:28,135 十分すぎるくらいの人質だ。 41 00:04:28,135 --> 00:04:31,304 アカーシアが手に入ったら その女は殺せ。 42 00:04:31,304 --> 00:04:35,308 殺したら報酬は倍だ。 倍!? 本当か!? 43 00:04:35,308 --> 00:04:37,310 もったいないなぁ。 44 00:04:37,310 --> 00:04:39,646 こんなきれいな女 見たことないぜ。 45 00:04:39,646 --> 00:04:43,650 売りたいなら この話は なしだ。 チェッ! 46 00:04:43,650 --> 00:04:46,987 (ヤルノ)睡眠薬入りの封飾具だ。 決して外すな。 47 00:04:46,987 --> 00:04:50,490 他にもあったら ありったけ付けとけ。 48 00:04:50,490 --> 00:04:54,161 何をしてるんだ? ちょっとした保険だ。 49 00:04:54,161 --> 00:04:56,163 どれほど強い魔法士であっても> 50 00:04:56,163 --> 00:04:59,166 意識がなければ 精神魔法にかかるからな。 51 00:04:59,166 --> 00:05:07,340 /~ 52 00:05:07,340 --> 00:05:10,844 (オスカー)来てやったぞ。 女はどこだ。 53 00:05:10,844 --> 00:05:14,347 フッ。 その剣を鞘に入れて投げろ。 54 00:05:14,347 --> 00:05:18,952 ならソイツを起こせ。 生きてるか死んでるかわからん。 55 00:05:18,952 --> 00:05:21,288 腕輪を外せ。 でも! 56 00:05:21,288 --> 00:05:26,126 目覚めても まだ20近い 封飾具が付いている。 それに> 57 00:05:26,126 --> 00:05:30,530 あの剣を手に入れたら 転移門を開いてやる。 心配ない。 58 00:05:32,465 --> 00:05:34,467 あっ…。 59 00:05:34,467 --> 00:05:38,805 あ… 頭痛い。 60 00:05:38,805 --> 00:05:40,974 しっかり起きろバカ。 61 00:05:40,974 --> 00:05:43,810 オスカー…。 62 00:05:43,810 --> 00:05:45,979 なんですか? これ…。 63 00:05:45,979 --> 00:05:49,649 私… たしか…。 64 00:05:49,649 --> 00:05:53,820 え~と… すみません。 65 00:05:53,820 --> 00:05:56,489 まったくだ 次は気をつけろ。 66 00:05:56,489 --> 00:05:59,326 (ヤルノ)さっさと その剣を渡せ! 67 00:05:59,326 --> 00:06:02,829 アカーシアのために 私を捕まえたんですか? 68 00:06:02,829 --> 00:06:06,333 そんなのだめですよ これ外してください。 69 00:06:06,333 --> 00:06:10,670 外すわけねえだろ ハハハ…! ハハハハ! (笑い声) 70 00:06:10,670 --> 00:06:12,672 外しなさい! 71 00:06:12,672 --> 00:06:15,008 でないと うまく手加減できませんよ? 72 00:06:15,008 --> 00:06:17,611 なっ… あっ!? 73 00:06:17,611 --> 00:06:19,779 (どよめき) 74 00:06:19,779 --> 00:06:24,618 加減しなくていいぞ。 ソイツらは虐殺と略奪が仕事だ。 75 00:06:24,618 --> 00:06:26,620 かしこまりました。 76 00:06:28,622 --> 00:06:31,124 (悲鳴) 77 00:06:31,124 --> 00:06:34,127 うぅ 狙いが定まらない。 78 00:06:34,127 --> 00:06:36,630 何やってるんだ いいから戻ってこい。 79 00:06:38,798 --> 00:06:41,801 逃がすか! (いななき) 80 00:06:41,801 --> 00:06:43,803 あっ。 81 00:06:50,477 --> 00:06:53,647 これを巻き込んだ不運を 後悔するんだな。 82 00:06:53,647 --> 00:06:56,483 お おい… 門を開いてくれ! 83 00:06:56,483 --> 00:06:59,152 チッ! 84 00:06:59,152 --> 00:07:03,657 (怒号と悲鳴) 85 00:07:06,326 --> 00:07:08,328 (オスカー)大丈夫か? 86 00:07:08,328 --> 00:07:11,498 精神魔法を かけられていたようなので> 87 00:07:11,498 --> 00:07:13,500 解いておきます。 88 00:07:13,500 --> 00:07:16,503 猫じゃないんだから あっさり連れてかれるな。 89 00:07:16,503 --> 00:07:18,772 でもまぁ> 90 00:07:18,772 --> 00:07:23,610 今回は城に侵入された こちらが悪いな。 すまない。 91 00:07:23,610 --> 00:07:27,781 ど どうかしたんですか? あなたが謝るなんて。 92 00:07:27,781 --> 00:07:30,950 また つねられたいのか? 間に合ってます! 93 00:07:30,950 --> 00:07:32,952 あの…。 94 00:07:32,952 --> 00:07:34,954 もし今度 こういうことがあったら> 95 00:07:34,954 --> 00:07:38,458 私よりもアカーシアを 優先してくださいね。 96 00:07:38,458 --> 00:07:40,460 次を起こすなバカ。 97 00:07:40,460 --> 00:07:42,462 (ティナーシャ)いや そうじゃなくて…。 98 00:07:42,462 --> 00:07:46,132 私は本来なら 存在しない人間ですから> 99 00:07:46,132 --> 00:07:50,303 失われても トゥルダールは そんなに困りませんよ。 ハァ…。 100 00:07:50,303 --> 00:07:53,473 お前は 自分の国が惜しくないのか? 101 00:07:53,473 --> 00:07:55,976 大事です。 102 00:07:55,976 --> 00:07:58,978 なら もう少し 自分の価値を認識しろ。 103 00:07:58,978 --> 00:08:01,815 「自分を取り戻せば アカーシアが> 104 00:08:01,815 --> 00:08:03,817 奪われても取り返せる」 と言うくらいは> 105 00:08:03,817 --> 00:08:08,655 駆け引きをしろ。 オスカー…。 106 00:08:08,655 --> 00:08:10,657 安心しろ。 107 00:08:10,657 --> 00:08:14,327 お前よりは自国を優先してる。 今回は たまたま> 108 00:08:14,327 --> 00:08:16,329 手が届く範囲だっただけだ。 109 00:08:18,264 --> 00:08:20,767 (ヤルノ)んっ… ハァ ハァ…。 (転移門から落ちる音) 110 00:08:20,767 --> 00:08:23,770 まさか あれだけの封飾具を振り切って> 111 00:08:23,770 --> 00:08:25,772 力を使えるとは…。 112 00:08:25,772 --> 00:08:31,444 アカーシアだけでなく 彼女の排除も 必要かもしれないな。 113 00:08:31,444 --> 00:08:36,616 けど あそこまでの力があれば 手駒として好都合だ。 114 00:08:36,616 --> 00:08:40,453 俺がかけた精神魔法で…。 (ミラ)何してるのかな? 115 00:08:40,453 --> 00:08:42,956 (ミラ)ニヤニヤ笑って気持ち悪い。 116 00:08:42,956 --> 00:08:46,459 あの方の手土産にしてあげる。 117 00:08:48,628 --> 00:08:50,630 (ティナーシャ)ふぅ…。 118 00:08:50,630 --> 00:08:53,800 こんな雑な構成にやられませんよ。 119 00:08:53,800 --> 00:08:56,636 あっ… はい。 (ノック) 120 00:08:56,636 --> 00:08:59,139 俺だ。 (ティナーシャ)オスカー!? 121 00:09:01,975 --> 00:09:04,310 (オスカー)服をちゃんと着てから 開けろ。 122 00:09:04,310 --> 00:09:08,314 どうしてお前は そうなんだ。 あっ す すみません。 123 00:09:11,651 --> 00:09:14,821 体の調子はどうだ? 平気です。 124 00:09:14,821 --> 00:09:17,924 捕まったときにかけられた 暗示も解きましたよ。 125 00:09:17,924 --> 00:09:20,760 お前…。 126 00:09:20,760 --> 00:09:22,762 なんですか? 127 00:09:22,762 --> 00:09:24,764 (2人)あっ。 (転移音) 128 00:09:24,764 --> 00:09:27,934 ティナーシャ様 戻りましたよ。 129 00:09:27,934 --> 00:09:29,936 おかえりなさい ミラ。 130 00:09:29,936 --> 00:09:33,106 あっ お お邪魔しちゃった? 131 00:09:33,106 --> 00:09:36,443 気にするな。 その男は? 132 00:09:36,443 --> 00:09:38,445 (ミラ)お土産。 133 00:09:40,447 --> 00:09:45,618 (ミラ)モルカドはトゥルダールの東 今のドルーザね… に逃れて> 134 00:09:45,618 --> 00:09:47,954 そこで子孫を残したみたいです。 135 00:09:47,954 --> 00:09:51,958 現在 邪竜を使役しているのは ドルーザの宮廷関係者です。 136 00:09:51,958 --> 00:09:54,127 邪竜をいっぱい召喚して> 137 00:09:54,127 --> 00:09:56,796 その魂を糧に 禁呪を作ってるみたい。 138 00:09:56,796 --> 00:09:59,132 で ファルサスに攻め込むのに> 139 00:09:59,132 --> 00:10:01,468 禁呪も無効化する アカーシアが邪魔なので> 140 00:10:01,468 --> 00:10:05,305 なんとかして それを 取り上げようとしてるみたいよ? 141 00:10:05,305 --> 00:10:08,141 以上 ミラの報告でした! 142 00:10:08,141 --> 00:10:13,146 (ケヴィン)禁呪… まさかそんなものを 用意して攻め込む気とは…。 143 00:10:13,146 --> 00:10:17,984 大規模破壊用の呪文と思われます。 ですが それだけのもの> 144 00:10:17,984 --> 00:10:23,156 普通の人間が扱える範囲ですと 打てて5発。 145 00:10:23,156 --> 00:10:25,992 アカーシアで対抗できるとしても> 146 00:10:25,992 --> 00:10:29,162 その余波に使い手が 耐えられるかは微妙です。 147 00:10:29,162 --> 00:10:33,166 結界を張って使い手を守りながら という形になるでしょう。 148 00:10:35,168 --> 00:10:38,004 やれるかい? やれる。 149 00:10:38,004 --> 00:10:41,841 うん では軍を用意しよう。 150 00:10:41,841 --> 00:10:45,345 で 王位はお前が継ぎなさい。 151 00:10:45,345 --> 00:10:47,347 はっ? 152 00:10:50,683 --> 00:10:54,020 《ティナーシャ:オスカーと向き合って どうしたいのか。 153 00:10:54,020 --> 00:10:58,691 彼のことを どう思っているのか 自分でもわからない。 154 00:10:58,691 --> 00:11:01,861 ただ しなければ ならないことはわかる。 155 00:11:01,861 --> 00:11:06,065 彼を助け 守るのだ》 156 00:11:08,034 --> 00:11:13,206 (歓声と拍手) 157 00:11:13,206 --> 00:11:27,820 (歓談する声) 158 00:11:27,820 --> 00:11:31,824 先日は父が無理を言って 申し訳ありません。 159 00:11:31,824 --> 00:11:34,994 レジス殿下は 私が現れたせいで> 160 00:11:34,994 --> 00:11:37,497 王位継承順位が 変わってしまったことに> 161 00:11:37,497 --> 00:11:39,832 なんの不満も お持ちでないのですか? 162 00:11:39,832 --> 00:11:43,503 もともと王位に そう興味はありませんでしたし> 163 00:11:43,503 --> 00:11:46,172 精霊が トゥルダール王の象徴なら> 164 00:11:46,172 --> 00:11:49,509 それを継承できる方が 王となるのは当然でしょう。 165 00:11:49,509 --> 00:11:51,511 そう… ですか。 166 00:11:51,511 --> 00:11:55,014 ましてやあなたですから 文句はありません。 167 00:11:55,014 --> 00:11:57,850 もし王位のことで 気になさっているようでしたら> 168 00:11:57,850 --> 00:12:00,853 代わりに僕に 興味を持っていただきたいですね。 169 00:12:02,855 --> 00:12:04,857 あっ… あの方は> 170 00:12:04,857 --> 00:12:08,027 ヤルダのネフェリィ王女でしたっけ。 171 00:12:08,027 --> 00:12:11,364 えぇ。 10年前は 戦争もありましたが> 172 00:12:11,364 --> 00:12:15,668 ヤルダも今ではすっかり ファルサスと友好関係にありますよ。 173 00:12:18,638 --> 00:12:21,307 (レジス)魔力が乱れてますよ。 えっ!? 174 00:12:21,307 --> 00:12:24,010 あっ… すみません。 175 00:12:30,650 --> 00:12:32,986 (ティナーシャ)オスカー。 176 00:12:32,986 --> 00:12:36,656 どうした? 何かあったか。 いえ。 177 00:12:36,656 --> 00:12:40,493 会場中を確認しましたが 怪しい者はいませんでした。 178 00:12:40,493 --> 00:12:42,495 そうか。 179 00:12:48,001 --> 00:12:50,803 お前もう トゥルダールに帰れ。 180 00:12:53,840 --> 00:12:56,843 帰る? なぜ? 181 00:12:56,843 --> 00:13:01,180 解析で特にいるものがないなら トゥルダールにいても できるだろう。 182 00:13:01,180 --> 00:13:04,350 用があったら来ればいいし 俺を呼んでもいい。 183 00:13:04,350 --> 00:13:07,020 それは そうですが…。 184 00:13:07,020 --> 00:13:09,188 開戦したら どうするんですか。 185 00:13:09,188 --> 00:13:13,192 アカーシアがあっても 禁呪なんて 生身の人間は受けられませんよ。 186 00:13:13,192 --> 00:13:16,696 他国の人間が口を出すな。 お前には関係ない。 187 00:13:16,696 --> 00:13:20,133 お邪魔はしません 置いてください。 だめだ。 188 00:13:20,133 --> 00:13:22,635 この前みたいなことがあったら どうする。 189 00:13:22,635 --> 00:13:26,472 ただでさえ忙しいのに トゥルダールまで敵に回したくない。 190 00:13:26,472 --> 00:13:29,976 さっさと国に帰れ。 そばにいさせてください。 191 00:13:29,976 --> 00:13:32,779 俺に執着するな。 迷惑だ。 192 00:13:37,483 --> 00:13:39,485 あっ! 193 00:13:42,488 --> 00:13:45,658 ハァ… ハァ…。 194 00:13:45,658 --> 00:13:47,860 ハッ… いけない! 195 00:13:49,829 --> 00:13:52,665 ゆっくり息を吸ってください。 魔力を統御して…。 196 00:13:52,665 --> 00:13:55,168 大丈夫 できます。 197 00:13:57,503 --> 00:13:59,505 はい…。 198 00:14:02,341 --> 00:14:05,011 今まで お借りしていましたが> 199 00:14:05,011 --> 00:14:08,014 彼女も即位前に やるべきことが多いでしょう。 200 00:14:08,014 --> 00:14:10,183 よい機会ですので> 201 00:14:10,183 --> 00:14:12,685 あなたとトゥルダールに お返しいたします。 202 00:14:12,685 --> 00:14:15,188 ありがとうございました。 203 00:14:19,625 --> 00:14:21,627 はしたないところを お見せしまして> 204 00:14:21,627 --> 00:14:23,796 申し訳ございません。 205 00:14:23,796 --> 00:14:26,632 おっしゃることは ごもっともでございます。 206 00:14:26,632 --> 00:14:31,337 今までのご厚意の数々 お礼の言葉もございません。 207 00:14:35,308 --> 00:14:38,144 (ラザル)ティナーシャ様を 追い返しちゃったんですか? 208 00:14:38,144 --> 00:14:40,146 しかも そんなこと言って? 209 00:14:40,146 --> 00:14:43,816 どう言ったって同じだろう。 同じじゃないですよ! 210 00:14:43,816 --> 00:14:45,985 なんですか そのひどい言い方。 211 00:14:45,985 --> 00:14:48,488 解除してくれなくなったら どうするんですか。 212 00:14:48,488 --> 00:14:52,158 そんなことはないだろう。 義理堅そうだしな。 213 00:14:52,158 --> 00:14:55,828 せいぜい 代わりに変な呪いを かけられるくらいだ。 214 00:14:55,828 --> 00:14:59,999 殿下… じゃなくて陛下は なんだかんだ言って> 215 00:14:59,999 --> 00:15:02,502 あの方を気に入って いらっしゃると思ってました。 216 00:15:02,502 --> 00:15:04,504 そんなわけあるか。 217 00:15:04,504 --> 00:15:06,839 いずれトゥルダールの女王になる女だ。 218 00:15:06,839 --> 00:15:09,675 気に入ったとしても どうにもならんだろ。 219 00:15:09,675 --> 00:15:13,012 えっ… それって…。 それより戦だ。 220 00:15:13,012 --> 00:15:17,016 これ以上 俺は 振り回される気はないからな。 221 00:15:18,951 --> 00:15:23,956 (老魔法士)否定せよ じゅうりんせよ 侵食せよ> 222 00:15:23,956 --> 00:15:29,962 捕らわれし魂よ! 223 00:15:29,962 --> 00:15:32,632 (魔力の叫び声) 224 00:15:32,632 --> 00:15:43,643 /~ 225 00:15:43,643 --> 00:15:45,645 これで あと3発か…。 226 00:15:45,645 --> 00:15:48,981 (クム)おとりの砦が 跡形もありませんね。 227 00:15:48,981 --> 00:15:52,151 古いから建て直すと思えばいいさ。 228 00:15:52,151 --> 00:15:54,654 さてと…。 229 00:15:54,654 --> 00:15:57,657 (老魔法士)このまま一気に 追い詰めろ! 230 00:15:57,657 --> 00:16:01,828 ファルサスに大打撃を与えれば ドルーザでの我らの地位は> 231 00:16:01,828 --> 00:16:03,830 確固たるものになるぞ! あっ!? (いななき) 232 00:16:03,830 --> 00:16:05,832 (怒号) 233 00:16:05,832 --> 00:16:07,834 (魔法士)ファルサス軍だ! あっ!? 234 00:16:07,834 --> 00:16:10,503 (怒号) 235 00:16:10,503 --> 00:16:12,672 クッ…! 236 00:16:12,672 --> 00:16:16,175 (アルス)任せろ! 237 00:16:16,175 --> 00:16:18,444 あぁ~っ! 238 00:16:18,444 --> 00:16:20,446 はぁ~っ! 239 00:16:22,448 --> 00:16:24,450 (アルス)逃がすな 追え! 240 00:16:24,450 --> 00:16:26,786 おい 逃げるぞ! <残りはどこだ! 241 00:16:26,786 --> 00:16:29,288 あそこだ! あっ。 242 00:16:29,288 --> 00:16:31,624 クッ…! 243 00:16:31,624 --> 00:16:40,132 /~ 244 00:16:40,132 --> 00:16:43,135 逃げよう。 機を待って もう一度やるんだ。 245 00:16:43,135 --> 00:16:48,140 いつ!? 師に死なれたのに もう禁呪なんて作れないわ! 246 00:16:48,140 --> 00:16:51,143 どれだけの年月が かかっていたと思っているの。 247 00:16:51,143 --> 00:16:53,479 お前… 陛下を巻き込むぞ! 248 00:16:53,479 --> 00:16:57,650 やめろ! ファルサスを滅ぼすのよ! 249 00:16:57,650 --> 00:17:00,653 来るぞ! 3発目だ! (魔力の叫び声) 250 00:17:00,653 --> 00:17:11,330 /~ 251 00:17:11,330 --> 00:17:14,333 (魔力の悲鳴) 252 00:17:14,333 --> 00:17:17,103 (クム/カーヴ)あっ! 253 00:17:17,103 --> 00:17:20,106 クゥ… ウウッ。 254 00:17:20,106 --> 00:17:23,276 ウッ! クゥ…。 255 00:17:23,276 --> 00:17:27,113 ハァッ… ウゥ…。 256 00:17:27,113 --> 00:17:30,016 うぉ~っ! (魔力の悲鳴) 257 00:17:34,954 --> 00:17:38,624 陛下! 治せるか? 間に合わせなら。 258 00:17:38,624 --> 00:17:41,627 頼む…。 エッタード! 259 00:17:41,627 --> 00:17:45,298 軍の3分の1を率いて ドルーザ軍を追撃。 260 00:17:45,298 --> 00:17:48,301 残りの兵は下がらせろ。 (エッタード)はっ! 261 00:17:48,301 --> 00:17:51,971 (ドアン)ハッ 次 来ます! (魔力の叫び声) 262 00:17:51,971 --> 00:17:53,973 あと2発か…。 263 00:17:58,477 --> 00:18:00,479 (魔力の悲鳴) 264 00:18:00,479 --> 00:18:02,481 グゥ…。 (魔力の悲鳴) 265 00:18:02,481 --> 00:18:04,984 ウウッ…。 266 00:18:04,984 --> 00:18:08,487 クッ…。 267 00:18:08,487 --> 00:18:10,489 ハッ!? 268 00:18:10,489 --> 00:18:20,266 /~ 269 00:18:20,266 --> 00:18:22,268 フッ。 270 00:18:22,268 --> 00:18:26,439 さすがに俺のことを 嫌ったかと思ったぞ。 271 00:18:26,439 --> 00:18:28,441 嫌いです。 272 00:18:28,441 --> 00:18:31,444 顔も見たくないんで 振り返らないでください。 273 00:18:33,779 --> 00:18:36,949 フッ… はぁ~っ! 274 00:18:36,949 --> 00:18:39,752 (魔力の悲鳴) 275 00:18:41,787 --> 00:18:43,789 どうして来た? 276 00:18:43,789 --> 00:18:47,960 あなたが忘れても 私が忘れても> 277 00:18:47,960 --> 00:18:51,130 何度やり直して 歴史が変わっても> 278 00:18:51,130 --> 00:18:54,967 私は あなたの守護者なんです。 279 00:18:54,967 --> 00:18:57,570 それは決して変わらない。 280 00:19:00,306 --> 00:19:02,975 (ティナーシャ)次が来ます。 (魔力の叫び声) 281 00:19:02,975 --> 00:19:04,977 ところであなた> 282 00:19:04,977 --> 00:19:08,147 魔法の構成は見えますか? 見えない。 283 00:19:08,147 --> 00:19:10,850 じゃあ私の視力を貸します。 284 00:19:12,985 --> 00:19:14,987 あっ…。 285 00:19:14,987 --> 00:19:18,924 (ティナーシャ)黒い円が見えますか? (オスカー)見える。 286 00:19:18,924 --> 00:19:22,528 (ティナーシャ)円同士を繋ぐ線は? (オスカー)あれを切ればいいのか。 287 00:19:28,267 --> 00:19:30,269 はぁ~っ! (魔力の悲鳴) 288 00:19:33,272 --> 00:19:35,274 (ティナーシャ)それでいいんです。 289 00:19:35,274 --> 00:19:43,115 /~ 290 00:19:43,115 --> 00:19:46,952 フッ フフッ… アッハッハ…! 291 00:19:46,952 --> 00:19:49,955 アハハハ…! 292 00:19:51,957 --> 00:19:55,461 やめろ! 整形されていない 魔力を解き放ったら> 293 00:19:55,461 --> 00:19:57,630 大変なことに! うるさい! 294 00:19:57,630 --> 00:20:01,634 いでよ… 食らい尽くせ! 295 00:20:01,634 --> 00:20:07,640 (魔力の叫び声) 296 00:20:09,642 --> 00:20:11,644 あっ! えっ!? 297 00:20:11,644 --> 00:20:13,813 お初にお目にかかります。 298 00:20:13,813 --> 00:20:17,316 私 第12代 トゥルダール女王> 299 00:20:17,316 --> 00:20:21,987 ティナーシャ・アス・メイヤー・ウル・アエテルナ・トゥルダール と申します。 300 00:20:21,987 --> 00:20:25,491 罪人モルカドの術と罪を 引き継がれたのは> 301 00:20:25,491 --> 00:20:30,996 あなた方で よろしいでしょうか? ま 魔女殺しの女王? 302 00:20:30,996 --> 00:20:36,102 異論がなければ罪には罰を。 これでおしまいです。 303 00:20:40,506 --> 00:20:43,342 ドルーザ王ロジオン ならびに その臣下たちは> 304 00:20:43,342 --> 00:20:45,344 無事 討ち取りました。 305 00:20:45,344 --> 00:20:47,847 禁呪の魔法士2人は 死亡していました> 306 00:20:47,847 --> 00:20:51,016 何者かの手によって。 そうか。 307 00:20:51,016 --> 00:20:54,019 (オスカー)軍を集めて 半数は宿営地に> 308 00:20:54,019 --> 00:20:57,523 もう半分は城に戻す。 (アルス)かしこまりました。 309 00:20:59,525 --> 00:21:03,129 ティナーシャ! いるだろう 下りてこい。 310 00:21:05,197 --> 00:21:07,900 (ティナーシャ)なんでわかったんです? 勘。 311 00:21:09,869 --> 00:21:11,871 嫌な人ですね…。 312 00:21:11,871 --> 00:21:14,039 顔も見たくないって 言いませんでした? 313 00:21:14,039 --> 00:21:16,041 聞いた気もするな。 314 00:21:19,145 --> 00:21:21,847 助かった。 ありがとう。 315 00:21:23,816 --> 00:21:26,318 お礼を言われるようなことでは ありません。 316 00:21:26,318 --> 00:21:28,320 おせっかいですし。 317 00:21:28,320 --> 00:21:30,489 礼は言いたいから言った。 318 00:21:30,489 --> 00:21:35,494 あとはまぁ… 謝る。 こないだはすまない。 319 00:21:35,494 --> 00:21:39,165 別にいいです どうせ私は重いですからね。 320 00:21:39,165 --> 00:21:41,500 引かれてもしかたないです。 321 00:21:41,500 --> 00:21:44,003 俺はそこまで言った 覚えはないが…。 322 00:21:44,003 --> 00:21:47,006 あと 結婚を迫ったわけでも ないですからね! 323 00:21:47,006 --> 00:21:49,008 俺と結婚したいのか? 324 00:21:49,008 --> 00:21:51,844 その気もないのに そういうこと聞かないでください。 325 00:21:51,844 --> 00:21:53,846 そうだな…。 326 00:21:53,846 --> 00:21:56,515 一方的に助けてもらうのは 主義じゃない。 327 00:21:56,515 --> 00:22:00,186 お前が俺を助けてくれるように 俺もお前を助ける。 328 00:22:00,186 --> 00:22:02,688 だから好きにすればいい。 329 00:22:02,688 --> 00:22:05,858 城の部屋はそのままにしてあるぞ。 330 00:22:05,858 --> 00:22:09,528 何があっても嫌われないとでも 思ってるんですか? 331 00:22:09,528 --> 00:22:12,531 私が喜んで あなたの元に戻ると? 332 00:22:12,531 --> 00:22:15,534 思ってない。 顔も見たくないんだろ。 333 00:22:17,803 --> 00:22:22,141 いいです。 あなたに 振り回されるのも覚悟のうえです。 334 00:22:22,141 --> 00:22:25,477 あなたの手の届く所にいますよ。 335 00:22:25,477 --> 00:22:28,147 俺はとっくに振り回されてたがな。 336 00:22:28,147 --> 00:22:31,050 そんなの知りません! ベーッ!