1 00:00:06,089 --> 00:00:07,716 (オスカー) 暇なら お茶を入れてくれ 2 00:00:07,799 --> 00:00:08,633 (ティナーシャ)んっ 3 00:00:08,717 --> 00:00:12,595 よく この陽気に 熱いお茶を飲めますよね 4 00:00:13,638 --> 00:00:17,350 (オスカー)最近 城都に 変な宗教集団がいるらしいな 5 00:00:17,434 --> 00:00:20,520 (ラザル)シミラとかいう神を 崇(あが)めてるそうですが 6 00:00:20,603 --> 00:00:24,733 今のところ せいぜい 周りに煙たがられているくらいです 7 00:00:24,816 --> 00:00:27,902 私は今日 レジスと約束がありますので 8 00:00:27,986 --> 00:00:30,196 一旦 トゥルダールに帰ります 9 00:00:32,031 --> 00:00:33,033 あっ 10 00:00:33,658 --> 00:00:34,492 どうした? 11 00:00:35,201 --> 00:00:37,704 これ 毒が入ってますね 12 00:00:37,787 --> 00:00:38,747 (オスカー)何! 13 00:00:38,830 --> 00:00:40,665 (ティナーシャ) あっ 安心してください 14 00:00:40,749 --> 00:00:43,334 私に魔法薬は効きません 15 00:00:43,418 --> 00:00:47,297 体内の魔力のせいで すぐに構成を分解しちゃうので 16 00:00:47,380 --> 00:00:49,257 なら いいが… 17 00:00:49,340 --> 00:00:50,842 いや 全然よくない 18 00:00:50,925 --> 00:00:52,260 (ラザル)この水差しは 19 00:00:52,343 --> 00:00:54,387 ティナーシャ様のために 置かれたものです 20 00:00:54,471 --> 00:00:56,056 (オスカー)至急 調査させろ 21 00:00:56,139 --> 00:00:58,850 あと お前は トゥルダールに戻っても 22 00:00:58,933 --> 00:01:00,643 常に防御結界を張っとけ 23 00:01:00,727 --> 00:01:02,270 (ティナーシャ)了解しました 24 00:01:02,979 --> 00:01:07,984 {\an8}♪~ 25 00:02:27,939 --> 00:02:32,944 {\an8}~♪ 26 00:02:38,825 --> 00:02:42,912 (ラザル)水を用意したのは 5年前から城に仕える女官でした 27 00:02:42,996 --> 00:02:44,664 (オスカー) 毒は どこから手に入れた? 28 00:02:44,747 --> 00:02:46,082 (ドアン)街の市場で 29 00:02:46,166 --> 00:02:48,418 見知らぬ魔法士から 渡されたそうです 30 00:02:48,501 --> 00:02:52,714 “ティナーシャ様は 実は魔女で 陛下をたぶらかそうとしている”と 31 00:02:52,797 --> 00:02:54,215 チッ 32 00:02:55,341 --> 00:02:57,468 ん? ミラか 33 00:02:57,552 --> 00:02:58,720 何だ いきなり 34 00:02:58,803 --> 00:03:01,014 (ミラ)ティナーシャ様 今日 戻らないって 35 00:03:01,097 --> 00:03:04,893 極秘だけど レジスも襲われて 現在 昏睡(こんすい)状態 36 00:03:04,976 --> 00:03:06,102 (2人)なっ… 37 00:03:06,186 --> 00:03:07,645 (オスカー)たった1日で 38 00:03:07,729 --> 00:03:10,607 トゥルダールの王位継承者 2人が襲われたのか? 39 00:03:10,690 --> 00:03:12,650 (ミラ)ティナーシャ様が 治療に当たってるから 40 00:03:12,734 --> 00:03:14,694 命の心配はないよ 41 00:03:14,777 --> 00:03:17,530 でも しばらくは トゥルダールに詰めるって 42 00:03:17,614 --> 00:03:20,992 犯人は こちらの件と 同じやつらでしょうか 43 00:03:21,576 --> 00:03:25,455 だとしたら 異様な手際のよさだな 44 00:03:26,247 --> 00:03:29,417 (デリラ) お初にお目にかかります 国王陛下 45 00:03:29,500 --> 00:03:32,128 {\an8}わたくしは デリラと申します 46 00:03:32,754 --> 00:03:35,381 あなた様にかけられた 魔女の呪いを知り 47 00:03:35,465 --> 00:03:38,092 いてもたってもいられず 参りました 48 00:03:38,176 --> 00:03:40,261 どうか わたくしをおそばに 49 00:03:40,345 --> 00:03:43,806 わたくしならば 呪いに 耐えられる力を持っております 50 00:03:43,890 --> 00:03:47,435 (オスカー)どこで知った? 一応 極秘扱いなんだがな 51 00:03:47,518 --> 00:03:48,645 (デリラ)あ… 52 00:03:48,728 --> 00:03:52,273 我が一族は 占いを なりわいとしておりますゆえ 53 00:03:52,357 --> 00:03:54,317 外れることはございません 54 00:03:54,400 --> 00:03:55,235 (オスカー)フゥ… 55 00:03:56,653 --> 00:03:58,196 (デリラ)ウフッ 56 00:03:59,322 --> 00:04:01,658 いいだろう 部屋を用意させる 57 00:04:01,741 --> 00:04:02,992 好きに暮らせ 58 00:04:03,076 --> 00:04:05,161 (ラザル)ちょっとお待ちください ティナーシャ様が… 59 00:04:05,245 --> 00:04:06,371 (オスカー)黙れ うるさい 60 00:04:06,454 --> 00:04:09,791 俺が決めたことだ 異論はないな? 61 00:04:11,292 --> 00:04:14,462 (ラザル)トゥルダールから レジス殿下の襲撃犯を捕まえたと 62 00:04:14,545 --> 00:04:15,672 連絡がありました 63 00:04:15,755 --> 00:04:19,884 俺の所にも あいつの精霊が 直接 言いに来たぞ 64 00:04:19,968 --> 00:04:21,719 (ラザル) ですが ティナーシャ様を 65 00:04:21,803 --> 00:04:25,181 毒殺しようとした魔法士とは つながりがなかったと 66 00:04:25,264 --> 00:04:26,683 (オスカー)そうらしいな 67 00:04:26,766 --> 00:04:27,809 ハァ… 68 00:04:28,685 --> 00:04:30,353 何だ 辛気くさい 69 00:04:30,436 --> 00:04:31,813 その顔をやめろ 70 00:04:32,981 --> 00:04:33,815 (ラザル)陛下 71 00:04:33,898 --> 00:04:37,902 恐れながら 私は あの女性を そばに置くことに賛成できません 72 00:04:37,986 --> 00:04:38,987 あっ 73 00:04:39,070 --> 00:04:42,115 まさか ティナーシャ様を 怒らせてみようとか? 74 00:04:42,198 --> 00:04:44,701 (オスカー)そんなことをして 城が壊れたらどうする 75 00:04:44,784 --> 00:04:46,828 そこまで酔狂じゃない 76 00:04:46,911 --> 00:04:48,746 とりあえず ほっとけ 77 00:04:48,830 --> 00:04:51,874 レジスの治療にも まだ時間が かかるらしいしな 78 00:04:51,958 --> 00:04:53,626 (ラザル)んっ… 79 00:04:57,588 --> 00:04:58,840 (シルヴィアの笑い声) 80 00:04:58,923 --> 00:04:59,757 (オスカー)おっ 81 00:04:59,841 --> 00:05:01,634 ティナーシャ 帰ったのか 82 00:05:01,718 --> 00:05:02,719 (シルヴィア)あっ 83 00:05:02,802 --> 00:05:03,970 お久しぶりです 84 00:05:04,053 --> 00:05:06,055 レジスの調子は どうだ? 85 00:05:06,139 --> 00:05:08,016 (ティナーシャ) おかげさまで復調しました 86 00:05:08,099 --> 00:05:11,769 (デリラ)陛下 服の仕立て屋を呼び寄せたのですが 87 00:05:11,853 --> 00:05:14,355 よかったら ご一緒に… 88 00:05:14,439 --> 00:05:17,358 あなた お見かけしない顔ですけど 89 00:05:17,442 --> 00:05:19,235 魔法士か何か? 90 00:05:19,319 --> 00:05:21,279 お初にお目にかかります 91 00:05:21,362 --> 00:05:23,239 トゥルダールの ティナーシャと申します 92 00:05:23,322 --> 00:05:24,324 あっ 93 00:05:24,407 --> 00:05:26,159 これはこれは 94 00:05:26,242 --> 00:05:30,163 あなたが トゥルダールの 王女殿下でいらっしゃいますか 95 00:05:32,832 --> 00:05:35,752 その女性と 随分 親しいようですが 96 00:05:35,835 --> 00:05:38,171 ご友人はお選びになったら? 97 00:05:38,254 --> 00:05:39,297 (シルヴィア)あ… 98 00:05:39,380 --> 00:05:41,132 何をおっしゃりたいのか 99 00:05:41,215 --> 00:05:44,802 (デリラ)確かに トゥルダールの王族と仲よくなれば 100 00:05:44,886 --> 00:05:47,346 都合のいいことも 多いでしょうからね 101 00:05:47,430 --> 00:05:49,557 あっ そんな… 102 00:05:49,640 --> 00:05:51,267 あ… 103 00:05:51,351 --> 00:05:55,688 えっと 名乗りもなく 私に意見しようとする あなたは 104 00:05:55,772 --> 00:05:57,732 一体 どちらのどなたなのです? 105 00:05:57,815 --> 00:05:59,067 あっ 106 00:05:59,150 --> 00:06:01,444 (ティナーシャ) 私の友人を侮辱なさるなら 107 00:06:01,527 --> 00:06:03,529 黙ってはおりませんよ 108 00:06:03,613 --> 00:06:08,993 他人へ意見をする前に ご自身を省みられたらいかがです? 109 00:06:09,077 --> 00:06:10,703 (デリラ)あっ あ… 110 00:06:10,787 --> 00:06:13,289 ハァ… あまり威圧してやるな 111 00:06:13,372 --> 00:06:14,332 俺の女だ 112 00:06:14,415 --> 00:06:15,416 (デリラ)あっ 113 00:06:15,500 --> 00:06:17,502 あっ… 114 00:06:18,377 --> 00:06:20,338 (ティナーシャ)へえ~ 115 00:06:20,838 --> 00:06:23,841 あの無礼な女は寵姫(ちょうき)なんですか 116 00:06:23,925 --> 00:06:26,302 ほら 陛下には あれが… 117 00:06:26,386 --> 00:06:29,305 あの女性は あれに耐えられると 言ってきたんです 118 00:06:29,389 --> 00:06:31,099 あれって… 119 00:06:31,182 --> 00:06:32,934 無理ですよ あの程度で 120 00:06:33,017 --> 00:06:34,268 まず死にますね 121 00:06:34,352 --> 00:06:37,355 えっ ホ… ホントですか? 陛下にお伝え… 122 00:06:37,438 --> 00:06:39,065 承知の上じゃないですか? 123 00:06:39,148 --> 00:06:40,024 (ひびが入る音) 124 00:06:40,108 --> 00:06:40,983 ひええっ… 125 00:06:41,067 --> 00:06:42,151 フゥ… 126 00:06:43,152 --> 00:06:47,198 何か もう いろいろ バカらしくなってきました 127 00:06:47,949 --> 00:06:49,242 -(シルヴィア)あっ -(ドアン)ハァ… 128 00:06:49,325 --> 00:06:50,701 (シルヴィア)ああ… 129 00:06:52,203 --> 00:06:54,789 (ティナーシャ)オスカーのバカ! 130 00:06:54,872 --> 00:06:59,252 必ず幸せになれるって 言ってくれたのに 131 00:07:05,049 --> 00:07:06,717 (トラヴィス) いい顔してるじゃねえか 132 00:07:06,801 --> 00:07:07,677 あっ 133 00:07:07,760 --> 00:07:09,053 トラヴィス 134 00:07:09,137 --> 00:07:11,180 (トラヴィス)400年ぶりか? 135 00:07:11,264 --> 00:07:14,392 俺が助言してやったように 時を超えたみてえだが 136 00:07:14,475 --> 00:07:16,936 あの男とは どうなった? 137 00:07:17,019 --> 00:07:18,104 (ティナーシャ)んっ 138 00:07:18,187 --> 00:07:21,816 何だ 魔法の眠りまで使って 会いに来たのに 139 00:07:21,899 --> 00:07:23,734 見てももらえないのか 140 00:07:23,818 --> 00:07:24,944 哀れだな 141 00:07:25,027 --> 00:07:26,612 (ティナーシャ)うっ… 142 00:07:26,696 --> 00:07:28,698 (トラヴィス) その女を殺せばいいんじゃねえの? 143 00:07:28,781 --> 00:07:29,657 (ティナーシャ)んっ 144 00:07:30,449 --> 00:07:33,369 人間は そういうことをしては いけないんです 145 00:07:33,452 --> 00:07:36,247 (トラヴィス) 人間以外 誰がそんなことをする? 146 00:07:38,166 --> 00:07:41,169 殺したくないなら お前が死んでみるか? 147 00:07:41,252 --> 00:07:42,712 生きてても つらいだろ 148 00:07:42,795 --> 00:07:43,671 (ティナーシャ)はあ? 149 00:07:48,301 --> 00:07:50,720 (デリラ) ええ 寵愛(ちょうあい)されてるわよ 150 00:07:51,345 --> 00:07:54,974 (老人)トゥルダールの王女に 毒は効かなかったようだ 151 00:07:55,057 --> 00:07:57,643 可能ならば追い返せ 152 00:07:57,727 --> 00:07:59,937 宝物庫には入れそうか? 153 00:08:00,021 --> 00:08:02,148 頼めば入れてくれそうね 154 00:08:02,231 --> 00:08:03,816 (老人)用心しろ 155 00:08:03,900 --> 00:08:05,818 入れたなら 箱を探せ 156 00:08:05,902 --> 00:08:09,113 小さな紋様の彫られた 球が入っている 157 00:08:09,197 --> 00:08:10,573 (デリラ)フフ… (ノック) 158 00:08:10,656 --> 00:08:11,699 (デリラ)あっ (ドアが開く音) 159 00:08:12,992 --> 00:08:15,620 (オスカー) なかなか用心深かったな 160 00:08:15,703 --> 00:08:18,080 (デリラ) へ… 陛下! 何か誤解を… 161 00:08:18,164 --> 00:08:21,334 誰に吹き込まれたか あとで報告を受けるが 162 00:08:21,417 --> 00:08:24,629 呪いは 解呪してくれるやつがいてな 163 00:08:26,422 --> 00:08:28,841 変わり種だが いい女だ 164 00:08:29,592 --> 00:08:31,594 俺は あれで間に合ってる 165 00:08:32,053 --> 00:08:35,514 (ティナーシャの荒い息) 166 00:08:36,766 --> 00:08:37,975 (トラヴィス)もう終わりか? 167 00:08:38,059 --> 00:08:40,436 期待して損したぞ 168 00:08:40,519 --> 00:08:44,440 残りは お前の男に払ってもらおうか 169 00:08:44,524 --> 00:08:45,983 あっ… 170 00:08:46,067 --> 00:08:49,195 あの人の所へは 絶対に行かせない! 171 00:08:49,278 --> 00:08:50,696 -(トラヴィス)お? -(ティナーシャ)成れ! 172 00:08:53,991 --> 00:08:57,078 ハァ ハァ ハァ… 173 00:08:57,161 --> 00:08:58,412 (衝撃音) 174 00:08:58,496 --> 00:08:59,747 あっ 175 00:09:00,289 --> 00:09:01,123 え? 176 00:09:11,050 --> 00:09:14,220 (ティナーシャ) まだ… 死にたくない 177 00:09:16,389 --> 00:09:18,891 (クム)デリラが 通信をしていた先ですが 178 00:09:18,975 --> 00:09:21,018 ファルサス城都の ある建物 179 00:09:21,102 --> 00:09:24,355 あっ 例の怪しい新興宗教か 180 00:09:24,438 --> 00:09:26,566 すぐに行って 一網打尽にしろ 181 00:09:26,649 --> 00:09:27,650 1人も逃がすな 182 00:09:27,733 --> 00:09:28,567 -(メレディナ)はっ -(クム)はい 183 00:09:28,651 --> 00:09:29,777 むっ? 184 00:09:29,860 --> 00:09:31,195 ん? どうした? 185 00:09:31,279 --> 00:09:32,238 (クム)陛下 186 00:09:32,321 --> 00:09:35,866 北のほうで 強力な魔力の波動を感じます 187 00:09:35,950 --> 00:09:38,411 これは… 禁呪並みです 188 00:09:38,494 --> 00:09:39,954 (オスカー)何だと? 189 00:09:40,037 --> 00:09:41,956 ティナーシャは どこにいる? 190 00:09:42,039 --> 00:09:45,543 助けて ティナーシャ様が殺されちゃう 191 00:09:52,425 --> 00:09:53,926 (トラヴィス) もう連れ合いが来たか 192 00:09:54,010 --> 00:09:54,885 (2人)あっ 193 00:09:57,430 --> 00:09:58,806 (オスカー)ティナーシャ! 194 00:09:58,889 --> 00:09:59,890 くっ… 195 00:10:04,353 --> 00:10:05,229 フッ 196 00:10:08,816 --> 00:10:11,277 その剣をあまり振り回すなよ 197 00:10:11,360 --> 00:10:12,445 危ないだろ? 198 00:10:12,528 --> 00:10:14,697 (オスカー)こいつに何をした? 199 00:10:14,780 --> 00:10:17,658 (トラヴィス) 別に? 遊んでやってただけだ 200 00:10:17,742 --> 00:10:21,370 生きて帰れると思うなよ 人外(じんがい)が 201 00:10:21,454 --> 00:10:24,248 俺が人じゃないと分かるのか 202 00:10:24,332 --> 00:10:25,499 面白い 203 00:10:27,626 --> 00:10:29,587 あの女の結界か 204 00:10:29,670 --> 00:10:31,005 -(トラヴィス)ん? -(オスカー)うおおっ 205 00:10:32,757 --> 00:10:35,343 (トラヴィス) ナメたまねも大概にしろ 206 00:10:35,426 --> 00:10:37,928 死体も残らないほど 焼き尽くしてやろうか 207 00:10:38,012 --> 00:10:39,263 (オスカー)くっ 208 00:10:39,347 --> 00:10:40,514 (ティナーシャ)殺させませんよ 209 00:10:40,598 --> 00:10:43,309 あっ ティナーシャ! 210 00:10:43,392 --> 00:10:46,520 その人には触らせません 211 00:10:46,604 --> 00:10:49,023 何と引き換えにしてでも 212 00:10:49,106 --> 00:10:50,483 ああ… 213 00:10:50,566 --> 00:10:52,485 バカか お前 214 00:10:52,568 --> 00:10:54,945 見てももらえない相手のために 215 00:10:55,029 --> 00:10:56,947 くだらねえ 216 00:10:59,492 --> 00:11:01,035 ん… 217 00:11:01,118 --> 00:11:02,119 疲れた 218 00:11:02,203 --> 00:11:04,497 また今度 遊んでやるよ 219 00:11:07,500 --> 00:11:10,669 (クム)デリラを城内に送り込んだ 宗教団体の幹部は 220 00:11:10,753 --> 00:11:12,672 全員 捕まえましたが 221 00:11:12,755 --> 00:11:16,884 (オスカー)結局 女官に毒を 渡した魔法士はいなかったのか 222 00:11:16,967 --> 00:11:18,677 (アルス)情報をまとめますと 223 00:11:18,761 --> 00:11:20,721 彼らの目的は2つ 224 00:11:20,805 --> 00:11:23,849 1つは 宝物庫にあるという 謎の球の奪取 225 00:11:23,933 --> 00:11:26,727 もう1つは ティナーシャ様の殺害 226 00:11:26,811 --> 00:11:29,563 あるいは この国から遠ざけること 227 00:11:31,273 --> 00:11:33,984 宝物庫は 一度 整理をするか 228 00:11:34,652 --> 00:11:36,404 どうも引っかかるな 229 00:11:37,154 --> 00:11:39,490 あっ ティナーシャ 230 00:11:39,990 --> 00:11:43,119 (ティナーシャ) あの… お願いがあるんですが 231 00:11:43,202 --> 00:11:44,870 (オスカー)言ってみろ 232 00:11:44,954 --> 00:11:48,332 私に 剣を教えてください 233 00:11:48,416 --> 00:11:49,333 (オスカー)あっ 234 00:11:50,668 --> 00:11:52,294 フッ 235 00:11:52,378 --> 00:11:54,004 (剣がぶつかる音) 236 00:11:54,672 --> 00:11:56,215 (オスカー)傷は治ったのか? 237 00:11:56,298 --> 00:11:58,926 (ティナーシャ) ええ まあ 治ったというか 238 00:11:59,009 --> 00:12:01,470 トラヴィスが 欠損再生をしたんでしょう 239 00:12:01,554 --> 00:12:03,764 欠損再生? 240 00:12:03,848 --> 00:12:06,934 そもそも トラヴィスとかいう あの人外は何なんだ? 241 00:12:07,017 --> 00:12:09,395 最上位魔族の1人です 242 00:12:09,478 --> 00:12:11,897 俗な言い方をすると“魔王” 243 00:12:12,565 --> 00:12:16,318 それよりも あの女を拘束したって なんで? 244 00:12:16,402 --> 00:12:18,112 痴話ゲンカでもしました? 245 00:12:18,195 --> 00:12:19,905 (オスカー)何が痴話ゲンカだ 246 00:12:19,989 --> 00:12:22,199 最初から泳がせてただけだ 247 00:12:22,283 --> 00:12:25,327 俺の呪いの話を知ってたこと自体 怪しいからな 248 00:12:25,411 --> 00:12:29,665 お前の毒殺をたくらんだのも 結局 同じやつらだったぞ 249 00:12:29,749 --> 00:12:32,293 (ティナーシャ)そうならそうと 先に言ってくださいよ 250 00:12:32,376 --> 00:12:34,295 知っていれば もっと… 251 00:12:34,378 --> 00:12:36,297 (オスカー) 窓を破壊せずに済んだか? 252 00:12:36,380 --> 00:12:39,216 (ティナーシャ)今回は 破壊までは いってませんから 253 00:12:40,092 --> 00:12:42,761 (オスカー) そういえば ドルーザと対峙(たいじ)した時 254 00:12:42,845 --> 00:12:44,555 お前の目を借りたが 255 00:12:44,638 --> 00:12:47,725 訓練すれば 誰にでも ああいうものは見えるのか? 256 00:12:47,808 --> 00:12:50,019 (ティナーシャ) 素質がなければ無理ですが 257 00:12:50,102 --> 00:12:51,979 あなたはできますよ 258 00:12:52,062 --> 00:12:53,189 できるのか? 259 00:12:53,272 --> 00:12:55,274 たぶん意識すれば 260 00:12:55,357 --> 00:12:58,903 では そちらのほうは 私が今度 お教えしますね 261 00:12:58,986 --> 00:13:00,362 -(オスカー)頼む -(ティナーシャ)うっ 262 00:13:00,446 --> 00:13:02,656 (剣が落ちた音) 263 00:13:03,783 --> 00:13:06,994 (オスカー)それにしても お前 基礎ができてるな 264 00:13:07,077 --> 00:13:08,871 即位する少し前 265 00:13:08,954 --> 00:13:11,665 ちょっとだけですけど 集中して習ってました 266 00:13:11,749 --> 00:13:14,543 (オスカー) かなり正統なファルサスの剣術だ 267 00:13:14,627 --> 00:13:16,629 (ティナーシャ) あ… なんで分かるんですか? 268 00:13:16,712 --> 00:13:18,380 そのとおりです 269 00:13:18,464 --> 00:13:20,090 ウフフ 270 00:13:20,174 --> 00:13:24,595 生っ粋の魔法士に剣を教えるなんて 奇特な人間だな 271 00:13:24,678 --> 00:13:25,804 (ティナーシャ)フッ 272 00:13:25,888 --> 00:13:29,767 厳しかったけど 優しい人でしたよ 273 00:13:36,816 --> 00:13:37,650 (ドアが閉まる音) 274 00:13:37,733 --> 00:13:40,986 (ミラリス) 首尾はどうだったの? ヴァルト 275 00:13:41,070 --> 00:13:42,822 (ヴァルト)両方 失敗した 276 00:13:42,905 --> 00:13:43,948 捕まったよ 277 00:13:44,573 --> 00:13:45,783 大丈夫なの? 278 00:13:45,866 --> 00:13:46,951 (ヴァルト)大丈夫 279 00:13:47,034 --> 00:13:49,370 彼女が いくら強力でも 280 00:13:49,453 --> 00:13:52,164 魔女だった頃より だいぶ 扱いやすい 281 00:13:52,831 --> 00:13:55,292 こんなことは初めてだからね 282 00:13:57,753 --> 00:14:00,256 (アルス) 宝物庫の所蔵一覧になります 283 00:14:00,339 --> 00:14:02,341 (オスカー)これは面倒そうだな 284 00:14:02,424 --> 00:14:05,219 (アルス)信用のおける者たちで 確認したのちに 285 00:14:05,302 --> 00:14:07,054 地下迷宮を塞ぎます 286 00:14:07,137 --> 00:14:10,015 城の地下に 迷宮なんてあるんですか? 287 00:14:10,099 --> 00:14:14,103 (オスカー) 40年前 宝物庫に泥棒が入ってな 288 00:14:14,186 --> 00:14:17,523 何をとられたか分からないまま 逃走されたんだが 289 00:14:17,606 --> 00:14:19,441 当時の王が… 290 00:14:19,525 --> 00:14:22,486 俺の祖父だが かなり悔しがって 291 00:14:22,570 --> 00:14:24,697 迷宮を作ったんですか? 292 00:14:24,780 --> 00:14:26,448 (オスカー)ご丁寧なことに 293 00:14:26,532 --> 00:14:31,203 一度 誰かが入ると 丸1日は 王族以外 扉を開けられないし 294 00:14:31,287 --> 00:14:33,914 王族でも 中からは丸1日 開けられん 295 00:14:34,582 --> 00:14:37,001 あなたの血縁者って感じがしますね 296 00:14:37,084 --> 00:14:38,961 (オスカー)何か言ったか? 297 00:14:39,044 --> 00:14:42,923 (アルス)では 迷宮のほうは そのまま塞いでよろしいでしょうか 298 00:14:43,007 --> 00:14:45,175 そうだな 299 00:14:45,259 --> 00:14:46,135 フッ 300 00:14:46,218 --> 00:14:48,846 {\an8}(足音) 301 00:14:48,929 --> 00:14:49,847 {\an8}(ティナーシャ) まったく… 302 00:14:49,930 --> 00:14:52,725 あなたの強引さには 何も言えません 303 00:14:52,808 --> 00:14:54,810 これも稽古だと思え 304 00:14:55,644 --> 00:14:59,523 しかし 迷宮というわりには 一本道だな 305 00:14:59,607 --> 00:15:01,025 (ティナーシャ)迷宮って言葉を 306 00:15:01,108 --> 00:15:03,611 使ってみたかっただけじゃ ないですか? 307 00:15:06,196 --> 00:15:08,908 なんで城の地下に湖が… 308 00:15:08,991 --> 00:15:12,870 それに何か… 嫌な気配です 309 00:15:12,953 --> 00:15:17,082 これは… ひょっとして“無言の湖”か? 310 00:15:17,166 --> 00:15:20,085 {\an8}(ティナーシャ) 無言の湖って何ですか? 311 00:15:20,169 --> 00:15:22,338 (オスカー) ファルサスの古い伝説だ 312 00:15:22,421 --> 00:15:25,549 人外が そこから アカーシアを取り出したという 313 00:15:25,633 --> 00:15:29,428 人々は その周囲に 集まり住んだといわれていたが 314 00:15:29,511 --> 00:15:31,597 ただの伝説だと… 315 00:15:31,680 --> 00:15:34,475 まさか 上に城を建てたとはな 316 00:15:36,060 --> 00:15:40,397 あっ なんで あんな所に扉が… 317 00:15:43,859 --> 00:15:46,445 あっ ティナーシャ! 318 00:15:46,528 --> 00:15:48,906 (ティナーシャ)うっ うっ… う… 319 00:15:48,989 --> 00:15:50,866 ううっ 320 00:15:50,950 --> 00:15:52,076 あっ 321 00:15:52,159 --> 00:15:53,369 (オスカー)あのバカ! 322 00:15:54,411 --> 00:15:56,330 (水に飛び込む音) 323 00:15:59,625 --> 00:16:01,210 (斬る音) 324 00:16:07,049 --> 00:16:08,217 (2人)プハッ 325 00:16:08,300 --> 00:16:11,679 ハァ ハァ ハァ… 326 00:16:11,762 --> 00:16:13,430 ありがとうございます 327 00:16:14,181 --> 00:16:15,891 (オスカー)大丈夫か? 328 00:16:15,975 --> 00:16:18,894 (ティナーシャ) たぶん あばらが折れてます 329 00:16:18,977 --> 00:16:20,729 (オスカー)治せるか? 330 00:16:20,813 --> 00:16:24,358 それが… 魔法が使えないみたいです 331 00:16:24,441 --> 00:16:27,069 なっ… どういうことだ? 332 00:16:27,152 --> 00:16:29,113 (ティナーシャ)この湖水 333 00:16:29,196 --> 00:16:33,158 恐らく アカーシアと同じ成分が 含まれてます 334 00:16:33,242 --> 00:16:36,870 飲むと体内の魔力が乱されて 構成が組めません 335 00:16:36,954 --> 00:16:39,248 (オスカー)なっ あ… 336 00:16:42,876 --> 00:16:46,505 これは ちょっと見覚えがあるな 337 00:16:51,468 --> 00:16:53,929 (扉が開く音) 338 00:16:55,222 --> 00:16:57,266 (ティナーシャ)何ですか? ここ 339 00:16:57,349 --> 00:17:01,729 (オスカー)つまり… じいさんの隠れ家だったんだろ 340 00:17:03,063 --> 00:17:04,690 (ティナーシャ) 真水が出るんだったら 341 00:17:04,773 --> 00:17:06,692 この水を落としたいです 342 00:17:09,319 --> 00:17:10,696 (オスカー)大丈夫か? 343 00:17:10,779 --> 00:17:12,906 (ティナーシャ)ええ 何とか 344 00:17:12,990 --> 00:17:17,036 そういえば どうして急に宝物庫の整理を? 345 00:17:17,119 --> 00:17:18,579 探し物でも? 346 00:17:18,662 --> 00:17:21,373 (オスカー) ああ お前には言ってなかったか 347 00:17:21,457 --> 00:17:26,920 こないだの怪しい宗教団体が 宝物庫の中身を狙ってたんだが 348 00:17:27,004 --> 00:17:29,339 それが何なのか よく分からなくてな 349 00:17:29,423 --> 00:17:31,383 手のひらくらいの 赤い球らしいんだが 350 00:17:31,383 --> 00:17:33,010 手のひらくらいの 赤い球らしいんだが 351 00:17:31,383 --> 00:17:33,010 {\an8}(ティナーシャ)あっ 352 00:17:34,344 --> 00:17:36,221 (オスカー)ん? どうした? 353 00:17:36,305 --> 00:17:37,931 あの球に触らないで! 354 00:17:38,015 --> 00:17:38,974 え? 355 00:17:39,057 --> 00:17:41,143 (ティナーシャ) 誰も触れないように… 356 00:17:42,853 --> 00:17:45,731 いえ 捜さないで 357 00:17:45,814 --> 00:17:46,940 (倒れ込む音) 358 00:17:48,901 --> 00:17:51,236 いなく… ならないで… 359 00:17:51,320 --> 00:17:52,196 (オスカー)ティナーシャ 360 00:17:52,279 --> 00:17:53,447 あっ 361 00:17:54,323 --> 00:17:56,909 熱があるなら もっと早く言え 362 00:18:00,704 --> 00:18:02,664 オスカー 363 00:18:02,748 --> 00:18:06,376 あの球 トゥルダールにもあるんです 364 00:18:06,460 --> 00:18:08,086 色違いですが 365 00:18:08,170 --> 00:18:10,047 本当か? 366 00:18:10,130 --> 00:18:11,965 (ティナーシャ) トゥルダールにあるほうは 367 00:18:12,049 --> 00:18:15,260 400年前に私が封印しました 368 00:18:15,344 --> 00:18:18,555 “封印”って… 危険なものなのか? 369 00:18:19,223 --> 00:18:23,268 (ティナーシャ)魔法史上 未知の ありえない力を持ってます 370 00:18:23,352 --> 00:18:27,481 あの球は 使用者を過去に飛ばすんです 371 00:18:27,564 --> 00:18:31,026 どんな魔法士でも 魔族でも そんなことはできません 372 00:18:31,109 --> 00:18:35,364 (オスカー)確かに危険な代物だが 使いようによっては便利じゃないか 373 00:18:35,447 --> 00:18:37,157 (ティナーシャ)違うんです 374 00:18:37,241 --> 00:18:38,617 これを使うと 375 00:18:38,700 --> 00:18:42,204 今 あるもの 全てを消して 時をさかのぼり 376 00:18:42,287 --> 00:18:45,374 再び いちから やり直すことになるので… 377 00:18:48,794 --> 00:18:52,714 私は子供の頃 ある人に命を救われました 378 00:18:53,590 --> 00:18:55,926 けど 代償にその人は… 379 00:18:56,969 --> 00:19:01,598 自分の過去や未来を 全部 なくしてしまったんです 380 00:19:01,682 --> 00:19:06,311 あっ まさか それが お前を助けた男か? 381 00:19:11,024 --> 00:19:11,942 フッ 382 00:19:13,569 --> 00:19:15,904 俺は いなくならない 383 00:19:15,988 --> 00:19:17,823 変えたい過去もない 384 00:19:18,448 --> 00:19:22,452 あの球が嫌なら捜さないし 封印してもいい 385 00:19:22,536 --> 00:19:24,246 だから 386 00:19:24,329 --> 00:19:26,623 いつまでも そんなふうに泣くな 387 00:19:32,212 --> 00:19:35,090 ここが 祖父の隠れ家だったというなら 388 00:19:35,173 --> 00:19:39,052 宝物庫を通らずに済む 近道があるはず 389 00:19:42,681 --> 00:19:45,392 “いなくならないで”か 390 00:19:48,395 --> 00:19:49,605 (地響き) 391 00:19:49,688 --> 00:19:51,565 これか 392 00:19:56,361 --> 00:19:58,238 ティナーシャ 帰れるぞ 393 00:20:00,782 --> 00:20:05,245 最初から お前は 俺の名前を知っていたんだったな 394 00:20:06,914 --> 00:20:08,707 (窓をたたく音) 395 00:20:08,790 --> 00:20:10,125 (窓が開く音) 396 00:20:10,209 --> 00:20:12,085 (オスカー)あっ あ… (窓が閉まる音) 397 00:20:12,169 --> 00:20:14,922 (オスカー) なんで窓から来るんだ? 398 00:20:15,839 --> 00:20:17,507 骨折は治したのか? 399 00:20:17,591 --> 00:20:19,551 (ティナーシャ) ええ もうすっかり 400 00:20:19,635 --> 00:20:21,803 ご迷惑おかけしました 401 00:20:22,429 --> 00:20:26,141 実は お前を連れて帰った時 みんなから… 402 00:20:26,224 --> 00:20:28,810 珍しく アルスにまで怒られた 403 00:20:28,894 --> 00:20:30,395 す… すみません 404 00:20:30,479 --> 00:20:33,523 (オスカー)あ… まあ 俺が悪い 405 00:20:33,607 --> 00:20:36,276 …で あの球はどうする? 406 00:20:36,360 --> 00:20:37,736 封印してもいいぞ 407 00:20:37,819 --> 00:20:40,697 でも お母様の形見なのでしょう? あっ… 408 00:20:40,781 --> 00:20:43,075 (オスカー)形見? 俺の母のか? 409 00:20:43,158 --> 00:20:45,535 なら おやじに確認してみる 410 00:20:45,619 --> 00:20:47,788 (ティナーシャ)あ… はい 411 00:20:48,497 --> 00:20:49,414 んっ 412 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 ん? 413 00:20:52,000 --> 00:20:52,918 ん… 414 00:20:54,336 --> 00:20:57,798 ティナーシャ 俺は何も知らない 415 00:20:57,881 --> 00:20:59,716 知るつもりもない 416 00:20:59,800 --> 00:21:02,844 全て俺が選んでやってることだ 417 00:21:02,928 --> 00:21:05,806 不満はないし 後悔もない 418 00:21:05,889 --> 00:21:09,685 それは いつ どこでした 選択であっても同じだ 419 00:21:10,352 --> 00:21:12,270 だから もう 気にするな 420 00:21:12,354 --> 00:21:15,732 オスカー 気づいて… 421 00:21:18,610 --> 00:21:21,905 私 この時代に来て 422 00:21:21,989 --> 00:21:24,616 あなたに会えてよかったです 423 00:21:24,700 --> 00:21:27,411 目が覚めて まだ4か月ですけど 424 00:21:27,494 --> 00:21:30,205 もう いっぱい幸せをもらいました 425 00:21:30,288 --> 00:21:33,166 (衣擦れの音) 426 00:21:38,046 --> 00:21:40,424 私は これで十分です 427 00:21:40,924 --> 00:21:44,594 これから先 お互いの道が分かれても 428 00:21:45,679 --> 00:21:47,431 あなたは 私の… 429 00:21:52,519 --> 00:21:54,271 おやすみなさい 430 00:22:07,242 --> 00:22:12,247 {\an8}♪~ 431 00:23:30,951 --> 00:23:35,956 {\an8}~♪