1 00:00:02,002 --> 00:00:09,676 ♬~ 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,079 ニャンニャン! 3 00:00:17,351 --> 00:00:19,353 (ノック) 4 00:00:19,353 --> 00:00:21,688 (シルヴィア)ティナーシャ様 お加減は…? 5 00:00:21,688 --> 00:00:24,524 うん? 6 00:00:24,524 --> 00:00:27,628 ああっ! 私がお切りします! 7 00:00:30,531 --> 00:00:34,201 (ティナーシャ)あなたは魔女である私が 怖くないんですか? 8 00:00:34,201 --> 00:00:36,536 もちろん魔女は怖いです。 9 00:00:36,536 --> 00:00:39,039 5人の魔女たちの記録は 知ってますし➡ 10 00:00:39,039 --> 00:00:42,876 一夜にして 国を滅ぼしたことも あるなんて聞いたら➡ 11 00:00:42,876 --> 00:00:46,380 すごく おっかないじゃないですか! 12 00:00:46,380 --> 00:00:49,883 けど ティナーシャ様は そういうふうには見えません。 13 00:00:49,883 --> 00:00:52,219 魔女の印象が すっかり変わっちゃいました。 14 00:00:52,219 --> 00:00:54,221 そう。 15 00:00:54,221 --> 00:00:57,557 (シルヴィア)ティナーシャ様は? 怖いものとか苦手なものとか➡ 16 00:00:57,557 --> 00:01:01,328 あったりしますか? (ティナーシャ)苦手なもの…。 17 00:01:01,328 --> 00:01:03,830 昔は 結構あったんですけど➡ 18 00:01:03,830 --> 00:01:08,001 長く生きているうちに 摩耗してしまったというか…。 19 00:01:08,001 --> 00:01:10,003 今は そうですね➡ 20 00:01:10,003 --> 00:01:13,674 寝かされることが まだ苦手ですね。 21 00:01:13,674 --> 00:01:15,676 なんですか それ。 22 00:01:15,676 --> 00:01:18,178 子どもにする 寝かしつけのことですか? 23 00:01:18,178 --> 00:01:20,180 (ティナーシャ)フフッ。 24 00:01:20,180 --> 00:01:22,349 あっ あと オスカーが苦手。 25 00:01:22,349 --> 00:01:25,519 何考えてるか全然わからないから。 26 00:01:25,519 --> 00:01:28,855 あの人 私のことを 拾ってきた猫か何かと➡ 27 00:01:28,855 --> 00:01:31,692 間違えてるんじゃないですかね。 28 00:01:31,692 --> 00:01:34,194 ちゃんと仲よく見えますよ? 29 00:01:34,194 --> 00:01:37,097 えっ? 「ちゃんと」って…。 30 00:03:26,840 --> 00:03:28,842 (オスカー)というわけで 父上➡ 31 00:03:28,842 --> 00:03:32,512 青き月の魔女だ。 俺の妻になる予定。 32 00:03:32,512 --> 00:03:36,183 ならないよ! 黙って聞いてれば勝手なことを! 33 00:03:36,183 --> 00:03:39,019 私は呪いを解きにきただけです。 34 00:03:39,019 --> 00:03:41,188 息子の呪いは➡ 35 00:03:41,188 --> 00:03:43,356 なんとかなるのでしょうか。 36 00:03:43,356 --> 00:03:46,193 解析はしてますが 難航中で➡ 37 00:03:46,193 --> 00:03:49,362 解き終わるまで もうしばらく かかるかと…。 38 00:03:49,362 --> 00:03:51,865 でも まあ 最終的には なんとかしますので➡ 39 00:03:51,865 --> 00:03:53,867 安心してください。 40 00:03:53,867 --> 00:03:56,870 だめだったら お前が責任取ればいい。 41 00:03:56,870 --> 00:03:58,872 だめとか言うな! 42 00:03:58,872 --> 00:04:01,641 だいたい あなたは…。 (ラザル)ああ…。 43 00:04:01,641 --> 00:04:04,811 仲がいいように見受けられるが…。 44 00:04:04,811 --> 00:04:07,514 仲 よろしいんです。 45 00:04:11,985 --> 00:04:13,987 (ヴァルト)魔獣を倒したあと➡ 46 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 彼女が深手を負ったのは 幸いだったよ。 47 00:04:16,990 --> 00:04:19,326 おかげで これが手に入った。 48 00:04:19,326 --> 00:04:22,162 彼女って 青き月の魔女? 49 00:04:22,162 --> 00:04:25,565 そう。 僕が知るかぎり 最強の魔女。 50 00:04:27,501 --> 00:04:31,338 (ラナク)おやおや こんなところに…。 51 00:04:31,338 --> 00:04:34,508 君は どこの国の魔法士だい? 52 00:04:34,508 --> 00:04:37,010 なぜ あなたが ここに? 53 00:04:37,010 --> 00:04:39,012 ここにいた子犬を 片づけなければと➡ 54 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 思っていたんだけど➡ 55 00:04:41,014 --> 00:04:43,350 あの子がやってくれたんだろう? 56 00:04:43,350 --> 00:04:46,520 彼女はずっと あなたを捜している。 57 00:04:46,520 --> 00:04:48,522 知っているよ。 58 00:04:48,522 --> 00:04:52,859 きたるべきときに 僕のほうから迎えに行くつもりだ。 59 00:04:52,859 --> 00:04:55,529 きっと あの子も喜ぶ。 60 00:04:55,529 --> 00:04:58,532 (ヴァルト)「喜ぶ」? (ラナク)喜ぶよ。 61 00:04:58,532 --> 00:05:01,334 あの子はずっと 僕に会いたがってる。 62 00:05:03,470 --> 00:05:07,140 あなたは どの歴史でも 彼女に傲慢だ。 63 00:05:07,140 --> 00:05:10,310 「どの歴史でも」? どういうことかな? 64 00:05:10,310 --> 00:05:15,482 (ヴァルト)こちらの話ですよ。 僕は ただの傍観者ですし。 65 00:05:15,482 --> 00:05:17,484 (ラナク)傍観者というわりには➡ 66 00:05:17,484 --> 00:05:19,986 何か たくらんでいるようだけれど。 67 00:05:19,986 --> 00:05:22,155 大したことは何も。 68 00:05:22,155 --> 00:05:24,825 あるべき流れを助ける。 69 00:05:24,825 --> 00:05:27,994 僕たちは それだけの一族ですから。 70 00:05:27,994 --> 00:05:30,797 見逃すことは できないと言ったら? 71 00:05:32,832 --> 00:05:34,834 ミラリス 逃げろ! 72 00:05:34,834 --> 00:05:37,504 あっ! 73 00:05:37,504 --> 00:05:41,341 (ラナク)あの子は 僕にとって特別な存在なんだ。 74 00:05:41,341 --> 00:05:44,511 余計な邪魔はさせないよ。 75 00:05:44,511 --> 00:05:46,680 (ミラリス)ヴァルト! うっ! 76 00:05:46,680 --> 00:05:50,584 待って ヴァルト! いやああ…! 77 00:05:57,357 --> 00:06:02,128 (オスカー)ここが事件のあった森か。 ずいぶん 広いんだな。 78 00:06:02,128 --> 00:06:04,297 (ラザル)やめときましょうよ。 79 00:06:04,297 --> 00:06:06,967 村人が9人も死んでるんですよ。 80 00:06:06,967 --> 00:06:09,469 それも 干からびた死体になって! 81 00:06:09,469 --> 00:06:12,806 だから すぐにでも 原因を探る必要があるだろ。 82 00:06:12,806 --> 00:06:14,808 ひえっ! (怪鳥の鳴き声) 83 00:06:14,808 --> 00:06:16,810 ホントにやめましょうって! 84 00:06:16,810 --> 00:06:19,145 ティナーシャ様に バレたら怒られますよ! 85 00:06:19,145 --> 00:06:21,314 ちょうどいいじゃないか。 86 00:06:21,314 --> 00:06:24,985 アイツがいると なんでもかんでも 止められるからな。 87 00:06:24,985 --> 00:06:28,321 しかし 守護結界に接触すると バレるから➡ 88 00:06:28,321 --> 00:06:30,991 何か来ても 全部よけないといけないぞ。 89 00:06:30,991 --> 00:06:33,493 (ラザル)いっそ もう バレてください…。 90 00:06:36,162 --> 00:06:38,331 うん? 91 00:06:38,331 --> 00:06:40,500 真珠? 92 00:06:40,500 --> 00:06:44,838 殿下! 真珠がなってますよ! お前は ばかか…。 93 00:06:44,838 --> 00:06:48,008 いや でも 本当に…。 うん? 94 00:06:48,008 --> 00:06:50,510 あっ うわ~! うっ…。 95 00:06:50,510 --> 00:06:52,679 (オスカー)ラザル! 96 00:06:52,679 --> 00:06:56,182 なんですか これ! 怪奇植物…? 97 00:06:56,182 --> 00:06:58,184 (ラザル)こ… これが 事件の原因ですか? 98 00:06:58,184 --> 00:07:00,287 (オスカー)なるほど。 捕まったら いかにも➡ 99 00:07:00,287 --> 00:07:02,289 水分を吸い取られそうだ。 100 00:07:04,291 --> 00:07:06,293 ラザル! ちゃんと下がってろよ! 101 00:07:06,293 --> 00:07:08,295 (ラザル)殿下! あれ! 102 00:07:08,295 --> 00:07:10,497 大物だ。 103 00:07:12,966 --> 00:07:16,469 なっ!? 104 00:07:16,469 --> 00:07:18,471 まずい。 毒か! 105 00:07:18,471 --> 00:07:20,473 ラザル! 引くぞ! 106 00:07:24,477 --> 00:07:26,646 うわっ! 107 00:07:26,646 --> 00:07:30,483 ゲホゲホ…。 うっ…。 108 00:07:30,483 --> 00:07:33,153 ラザル! 大丈夫か! 109 00:07:33,153 --> 00:07:36,056 (ルクレツィア)何してるの? こんなところで。 110 00:07:47,834 --> 00:07:50,337 あっ…。 111 00:07:50,337 --> 00:07:52,339 はあ…。 112 00:07:55,008 --> 00:07:57,010 (オスカー)ラザル。 あっ。 113 00:07:57,010 --> 00:07:59,179 具合はどうだ? 114 00:07:59,179 --> 00:08:01,781 殿下 私は…。 115 00:08:01,781 --> 00:08:04,951 もう大丈夫だ。 彼女が解毒してくれた。 116 00:08:04,951 --> 00:08:06,953 彼女? 117 00:08:08,955 --> 00:08:11,458 おはよう。 118 00:08:11,458 --> 00:08:14,294 あ… ありがとうございます。 119 00:08:14,294 --> 00:08:16,963 あの… あなたは? 120 00:08:16,963 --> 00:08:19,966 私? 私は ルクレツィア。 121 00:08:19,966 --> 00:08:22,802 でも 名前で呼ばれることは ほとんどないわ。 122 00:08:22,802 --> 00:08:25,305 閉ざされた森の魔女と➡ 123 00:08:25,305 --> 00:08:27,307 みんなが呼ぶから。 124 00:08:27,307 --> 00:08:30,810 ゲホゲホ…。 (ルクレツィア)アハハハ…! 125 00:08:30,810 --> 00:08:33,646 アハハハ…! 126 00:08:33,646 --> 00:08:37,317 ふう…。 ティナーシャは相変わらず? 127 00:08:37,317 --> 00:08:40,987 知ってるのか? (ルクレツィア)もちろん。 あの子が➡ 128 00:08:40,987 --> 00:08:43,990 魔女になったばかりの頃から 知ってる。 129 00:08:43,990 --> 00:08:49,329 そんな守護結界 張れるの あの子だけだから すぐ気付くわ。 130 00:08:49,329 --> 00:08:52,832 今は 何してるの? まだ塔に引きこもってる? 131 00:08:52,832 --> 00:08:56,169 (オスカー)いや ふだんは俺の守護者をしてる。 132 00:08:56,169 --> 00:09:00,106 へえ! じゃあ あなたが あの塔を登ったの? 133 00:09:00,106 --> 00:09:03,610 結構 意地悪な作りになってたと 思うけど…。 134 00:09:03,610 --> 00:09:06,613 殿下は ほぼ お一人で 登られたんですよ! 135 00:09:06,613 --> 00:09:08,615 えっ 本当? 136 00:09:08,615 --> 00:09:11,618 すごいじゃない! 契約内容は? 137 00:09:11,618 --> 00:09:15,288 世界の王にでもなりたいとか? さあ? 138 00:09:15,288 --> 00:09:19,292 (ラザル)殿下は ティナーシャ様を 奥方に迎えられたいんです。 139 00:09:19,292 --> 00:09:21,461 ラザル! お前…。 140 00:09:21,461 --> 00:09:25,465 アハハハ…! そっか そっか ありがとう。 141 00:09:25,465 --> 00:09:29,469 まあ 断られたけどな。 そんなわけで守護者だ。 142 00:09:29,469 --> 00:09:32,639 フフフフッ! ごめんなさい。 143 00:09:32,639 --> 00:09:36,476 でも いいんじゃない? かなり難しいとは思うけど。 144 00:09:36,476 --> 00:09:38,812 難しいんでしょうか。 145 00:09:38,812 --> 00:09:40,814 (ルクレツィア)難しいわよ。 146 00:09:40,814 --> 00:09:44,150 あの子って 延々 精霊術士やってる堅物だし➡ 147 00:09:44,150 --> 00:09:46,152 男は作らないでしょうね。 148 00:09:46,152 --> 00:09:48,154 どういうことだ? 149 00:09:48,154 --> 00:09:54,494 魔法士の中でも 他と違って 精霊術士は純潔が条件なの。 150 00:09:54,494 --> 00:09:57,163 性交渉を経て 魂が交じると➡ 151 00:09:57,163 --> 00:10:01,000 精霊魔法の実行に必要な魔力量が 跳ね上がっちゃうから。 152 00:10:01,000 --> 00:10:03,169 う~ん…。 153 00:10:03,169 --> 00:10:09,008 もっとも あの子くらい力があれば 関係ないでしょうから➡ 154 00:10:09,008 --> 00:10:12,512 一度くらい結婚してみればって 思うけど…。 155 00:10:15,515 --> 00:10:18,518 ウフッ。 そういうことなら➡ 156 00:10:18,518 --> 00:10:20,854 私は応援するわよ。 157 00:10:20,854 --> 00:10:23,022 なんなら 媚薬でも持ってく? 158 00:10:23,022 --> 00:10:25,191 普通の魔法薬は効かないけど➡ 159 00:10:25,191 --> 00:10:28,862 私の作るものは あの子にも たぶん効くわ。 160 00:10:28,862 --> 00:10:31,197 (オスカー)いや いい。 161 00:10:31,197 --> 00:10:35,034 (ルクレツィア)そう じゃあ…。 162 00:10:35,034 --> 00:10:39,372 媚薬よりも もっとおもしろいものを あげる。 163 00:10:39,372 --> 00:10:41,708 ウフッ。 164 00:10:41,708 --> 00:10:44,711 あっ くっ…。 165 00:10:44,711 --> 00:10:46,713 (ルクレツィア)怖い怖い。 166 00:10:46,713 --> 00:10:51,050 私は あの子と違って 戦うのは苦手だから 見逃して? 167 00:10:51,050 --> 00:10:53,720 どうだか。 で… 殿下! 168 00:10:53,720 --> 00:10:56,055 助けていただいたのは 確かですし➡ 169 00:10:56,055 --> 00:10:58,558 変死事件の原因も わかりましたので➡ 170 00:10:58,558 --> 00:11:02,162 今日は おいとましましょう。 ああ。 171 00:11:02,162 --> 00:11:05,999 また いつでもどうぞ? 172 00:11:05,999 --> 00:11:15,341 ♬~ 173 00:11:15,341 --> 00:11:19,345 留守の間 何も不都合は ありませんでしたか? 174 00:11:19,345 --> 00:11:21,681 と… 特に何も…。 175 00:11:21,681 --> 00:11:25,351 何もないぞ。 (ティナーシャ)なら よかったです。 176 00:11:25,351 --> 00:11:28,021 魔法具の虫干しは 無事 終わられたんですか? 177 00:11:28,021 --> 00:11:30,356 ええ なんとか。 178 00:11:30,356 --> 00:11:35,028 取り扱いが難しいものが多いので 使い魔に任せられなくて。 179 00:11:35,028 --> 00:11:38,531 留守にして すみません。 (ラザル)とんでもない。 180 00:11:38,531 --> 00:11:41,701 むしろ ふだんから もっとお休みになっても…。 181 00:11:41,701 --> 00:11:44,904 ちょっと出てくる。 あっ はい! 182 00:11:49,208 --> 00:11:52,045 どうした? 何かついてるか? 183 00:11:52,045 --> 00:11:54,547 いえ 何も。 184 00:11:54,547 --> 00:11:57,550 オスカー 具合は大丈夫ですか? 185 00:11:57,550 --> 00:12:00,320 問題ないぞ。 なんだ 急に。 186 00:12:00,320 --> 00:12:03,122 なら いいんですけど。 187 00:12:21,341 --> 00:12:23,509 あっ。 188 00:12:23,509 --> 00:12:28,348 おはようございます。 オスカー ちゃんと眠れてますか? 189 00:12:28,348 --> 00:12:31,651 寝てる。 別に眠くもないぞ。 190 00:12:34,354 --> 00:12:36,856 ⦅オスカー…⦆ 191 00:12:39,025 --> 00:12:41,027 どうしました? 192 00:12:41,027 --> 00:12:43,363 いや なんでもない。 193 00:12:43,363 --> 00:12:45,698 何か 思い出しかけた 気がしただけだ。 194 00:12:45,698 --> 00:12:48,034 寝ぼけてますね。 195 00:12:48,034 --> 00:12:50,370 とにかく もっとちゃんと寝てください。 196 00:12:50,370 --> 00:12:52,538 寝てるというのに…。 197 00:12:52,538 --> 00:12:55,375 どうして お前は そんなに俺を寝かせたいんだ。 198 00:12:55,375 --> 00:12:59,579 別に。 執務に支障が出ないように お願いします。 199 00:13:02,482 --> 00:13:04,484 変なヤツだな…。 200 00:13:06,653 --> 00:13:09,822 うわあ! お… おはようございます。 201 00:13:09,822 --> 00:13:11,824 おはようございます。 202 00:13:11,824 --> 00:13:14,827 ところで 少しお聞きしたいことが あるんですけど。 203 00:13:14,827 --> 00:13:16,996 な… なんでしょう? 204 00:13:16,996 --> 00:13:20,333 オスカーって 最近ちゃんと眠れてます? 205 00:13:20,333 --> 00:13:22,669 えっ? たぶん➡ 206 00:13:22,669 --> 00:13:26,172 特に遅くなってるということは ないようですが。 207 00:13:26,172 --> 00:13:28,841 本当に? 本当です。 208 00:13:28,841 --> 00:13:31,511 最近 恋人ができたってことは? 209 00:13:31,511 --> 00:13:33,513 えっ! 誰にですか!? 210 00:13:33,513 --> 00:13:36,516 オスカーに。 ないです。 211 00:13:36,516 --> 00:13:40,520 う~ん…。 本当に誰も? 212 00:13:40,520 --> 00:13:42,522 誰もいません。 213 00:13:42,522 --> 00:13:44,524 あっ! やきもちですか? 214 00:13:44,524 --> 00:13:48,194 寝言は寝たまま言ってください。 215 00:13:48,194 --> 00:13:51,030 こっ…。 (シルヴィアたち)恋人!? 216 00:13:51,030 --> 00:13:53,533 本人は自覚がなさそうですけど➡ 217 00:13:53,533 --> 00:13:55,702 ここ最近 生気が揺らいでます。 218 00:13:55,702 --> 00:13:57,704 恋人がいるならいるで➡ 219 00:13:57,704 --> 00:13:59,872 普通に つきあえばいいのに。 220 00:13:59,872 --> 00:14:02,475 そんな勇者はいないかと。 221 00:14:02,475 --> 00:14:04,477 (カーヴ)ちょっと 考えられないです。 222 00:14:04,477 --> 00:14:07,814 香水の残り香が ぷんぷんしてますよ。 223 00:14:07,814 --> 00:14:10,016 自分で気付かないんですね。 224 00:14:11,984 --> 00:14:13,986 (ドアン)今日 お会いしましたけど➡ 225 00:14:13,986 --> 00:14:16,155 そんな におい 気付きませんでしたよ。 226 00:14:16,155 --> 00:14:20,827 えっ? 近くに立てば すぐわかると思うんですけど…。 227 00:14:20,827 --> 00:14:23,129 って…。 228 00:14:25,498 --> 00:14:28,334 あっ… ああ~! (地響き) 229 00:14:28,334 --> 00:14:30,670 (地響き) 230 00:14:30,670 --> 00:14:35,174 ごめん 用が出来た。 231 00:14:35,174 --> 00:14:37,343 こっ 怖い…。 232 00:14:37,343 --> 00:14:39,679 あれは浮気できないな…。 233 00:14:39,679 --> 00:14:42,014 なんだったんだろ…。 234 00:14:42,014 --> 00:14:44,350 オスカー! 235 00:14:44,350 --> 00:14:48,187 どうした? ティナーシャ。 「どうした?」じゃない! 236 00:14:48,187 --> 00:14:52,024 ルクレツィアと会ったって なんで黙ってたんですか! 237 00:14:52,024 --> 00:14:56,028 大したことじゃないと思ったから 黙っていた。 悪い。 238 00:14:56,028 --> 00:14:59,198 魔女と会ったことが 大したことじゃないなら➡ 239 00:14:59,198 --> 00:15:01,634 世の中 ささいなことだらけですよ! 240 00:15:01,634 --> 00:15:03,803 そうかもしれない。 241 00:15:03,803 --> 00:15:06,973 (ティナーシャ)その危機感のなさを なんとかしてください! 242 00:15:06,973 --> 00:15:09,809 精神系の術は防げないって 言ったでしょう!? 243 00:15:09,809 --> 00:15:12,145 自信があるのは結構ですが➡ 244 00:15:12,145 --> 00:15:14,647 それで死んでも 責任取れませんよ! 245 00:15:14,647 --> 00:15:18,484 死んでも? 間に合ってよかったですね。 246 00:15:18,484 --> 00:15:22,321 この術は 夢の中で恋人に化け 交合中に➡ 247 00:15:22,321 --> 00:15:25,658 相手の生気を 少しずつ移し取っていくものです。 248 00:15:25,658 --> 00:15:28,327 手際よくいけば かけられた人間は➡ 249 00:15:28,327 --> 00:15:31,831 1週間くらいで死亡します。 えっ? 250 00:15:31,831 --> 00:15:35,334 毎晩 そういう夢を見ているはずですよ。 251 00:15:35,334 --> 00:15:38,337 起きたら記憶が 消えるようにしてあるんでしょう。 252 00:15:38,337 --> 00:15:42,175 お前は どうして気付いたんだ? (ティナーシャ)においです。 253 00:15:42,175 --> 00:15:47,013 あなたから女性の香水のような 強い花の香りがするんですよ。 254 00:15:47,013 --> 00:15:50,349 だから てっきり 恋人ができたかと思ったんですが。 255 00:15:50,349 --> 00:15:54,020 いない。 というか そんなにおいがするか? 256 00:15:54,020 --> 00:15:56,355 (ティナーシャ)なるほど。 257 00:15:56,355 --> 00:16:00,293 どうやら私だけが 気付くようにしてあるみたいです。 258 00:16:00,293 --> 00:16:02,295 あの変態め。 259 00:16:02,295 --> 00:16:04,297 で どうすればいい? 260 00:16:04,297 --> 00:16:06,466 今夜 解呪します。 261 00:16:06,466 --> 00:16:09,135 すでに生気に 揺らぎが出てしまっているので➡ 262 00:16:09,135 --> 00:16:13,806 外から強引に解呪すると 命に関わるかもしれません。 263 00:16:13,806 --> 00:16:15,975 となると…。 264 00:16:15,975 --> 00:16:18,311 中から強引に解呪しましょう。 265 00:16:18,311 --> 00:16:20,313 (オスカー)結局 強引なのか。 266 00:16:20,313 --> 00:16:22,515 (ティナーシャ)いいから寝てください! 267 00:16:43,669 --> 00:17:02,622 ♬~ 268 00:17:02,622 --> 00:17:04,957 ⦅ティナーシャ:オスカー。 269 00:17:04,957 --> 00:17:21,641 ♬~ 270 00:17:21,641 --> 00:17:24,043 フフッ。 オスカー。 271 00:17:27,647 --> 00:17:29,849 ティナーシャ⦆ 272 00:17:32,318 --> 00:17:34,320 (ティナーシャ)悪趣味…。 273 00:17:41,494 --> 00:17:44,664 ⦅オスカー? 274 00:17:44,664 --> 00:17:46,666 (オスカー)手が…。 275 00:17:46,666 --> 00:17:53,172 オスカー…。 うっ やめて…。 276 00:17:55,508 --> 00:17:57,843 お… 願い…。 277 00:17:57,843 --> 00:18:00,947 助け… て…。 278 00:18:00,947 --> 00:18:04,050 やめろ… やめろ!⦆ 279 00:18:06,786 --> 00:18:09,121 (ティナーシャ)殺しなさい。 ⦅くっ…。 280 00:18:09,121 --> 00:18:11,457 (ティナーシャ)うっ! (骨の砕ける音) 281 00:18:11,457 --> 00:18:23,803 ♬~ 282 00:18:23,803 --> 00:18:26,305 ティナーシャ…?⦆ 283 00:18:31,143 --> 00:18:34,146 はっ! 284 00:18:34,146 --> 00:18:38,551 はあ はあ…。 285 00:18:41,487 --> 00:18:43,990 (ティナーシャ)お疲れさまです。 286 00:18:43,990 --> 00:18:47,093 奪われた生気は ちゃんと戻りましたよ。 287 00:18:49,328 --> 00:18:51,998 俺に…。 288 00:18:51,998 --> 00:18:54,500 お前を殺させるな。 289 00:18:54,500 --> 00:18:56,669 あれは 私じゃありません。 290 00:18:56,669 --> 00:19:00,272 それでもだ! (ティナーシャ)どうして? 291 00:19:00,272 --> 00:19:02,608 あなたが その剣の持ち主であるかぎり➡ 292 00:19:02,608 --> 00:19:04,610 いつか あなたは本当に➡ 293 00:19:04,610 --> 00:19:08,114 私を殺さなければならないかも しれませんよ。 294 00:19:08,114 --> 00:19:11,017 本気で言ってるのか。 もちろん。 295 00:19:12,952 --> 00:19:16,756 (オスカー)待て! 今夜はゆっくり おやすみなさい。 296 00:19:24,296 --> 00:19:26,298 (ティナーシャ)ルクレツィア! 297 00:19:26,298 --> 00:19:28,300 久しぶり ティナーシャ。 298 00:19:28,300 --> 00:19:30,970 あら? 体を成長させたの? 299 00:19:30,970 --> 00:19:34,473 なんですか あれは! 悪趣味にも程がありますよ! 300 00:19:34,473 --> 00:19:37,810 悪趣味なのは あなたの解呪じゃない? 301 00:19:37,810 --> 00:19:40,813 まさか 首を折らせるとは 思わなかったわよ。 302 00:19:40,813 --> 00:19:43,649 手っとり早いし 私の気も晴れます。 303 00:19:43,649 --> 00:19:45,651 だいたい どこから見ても➡ 304 00:19:45,651 --> 00:19:48,320 私の契約者って わかるようにしてあるのに➡ 305 00:19:48,320 --> 00:19:50,322 なんてこと するんですか。 306 00:19:50,322 --> 00:19:53,993 まあ 久しぶりの挨拶だと思ってよ。 307 00:19:53,993 --> 00:19:56,328 (ティナーシャ)挨拶で人を殺しかけるな。 308 00:19:56,328 --> 00:20:01,167 (ルクレツィア)アハハハ…! で その契約者は どうしたの? 309 00:20:01,167 --> 00:20:04,837 怒られましたよ。 首を折らせた件について。 310 00:20:04,837 --> 00:20:08,507 (ルクレツィア)それは怒られるわよ。 後味悪い。 311 00:20:08,507 --> 00:20:11,844 アカーシアの持ち主が 何を甘いことを…。 312 00:20:11,844 --> 00:20:15,848 でも いい男じゃない。 いらないなら私にくれる? 313 00:20:15,848 --> 00:20:18,017 持ってけ持ってけ。 314 00:20:18,017 --> 00:20:21,187 あっ…。 やっぱり だめ。 315 00:20:21,187 --> 00:20:23,355 何? 惜しくなった? 316 00:20:23,355 --> 00:20:27,526 いや 魔女の血を入れるのは だめってことです。 317 00:20:27,526 --> 00:20:31,030 ああ 面倒なことになってるみたいね。 318 00:20:31,030 --> 00:20:33,032 沈黙の魔女でしょ? 319 00:20:33,032 --> 00:20:37,036 うん。 (ルクレツィア)あれを解くのは難しいわ。 320 00:20:37,036 --> 00:20:40,539 え~っと…。 321 00:20:40,539 --> 00:20:42,708 はい 持ってけ。 322 00:20:42,708 --> 00:20:45,711 今回のおわび。 あっ。 323 00:20:45,711 --> 00:20:47,713 (ルクレツィア)血と精液。 324 00:20:47,713 --> 00:20:51,050 たぶん そこがいちばん 呪いの影響を受けてるから。 325 00:20:51,050 --> 00:20:53,052 採ってたのか…。 326 00:20:53,052 --> 00:20:56,722 その悪趣味な収集癖 なんとかしてくださいよ。 327 00:20:56,722 --> 00:20:59,391 ちょっと怒り過ぎじゃない? 328 00:20:59,391 --> 00:21:01,660 だいたい あの術だって➡ 329 00:21:01,660 --> 00:21:04,330 あなたを 現出させようと したんじゃなくて➡ 330 00:21:04,330 --> 00:21:08,334 彼の希望を反映するように 組んであったんだけどな。 331 00:21:08,334 --> 00:21:11,170 誰のせいで もめてると 思ってるんですか。 332 00:21:11,170 --> 00:21:13,339 (ルクレツィア)あなたが 頑固なせいでしょ? 333 00:21:13,339 --> 00:21:17,676 あっ…。 (ルクレツィア)帰って素直に謝れば? 334 00:21:17,676 --> 00:21:21,380 あなた 大事にされてると思うけど。 335 00:21:28,521 --> 00:21:31,323 入れ。 (足音) 336 00:21:34,193 --> 00:21:37,897 フフッ。 おいで。 337 00:21:43,369 --> 00:21:45,871 あ…。 338 00:21:47,873 --> 00:21:49,875 フッ。 339 00:21:52,044 --> 00:21:54,547 (ティナーシャ)あっ…。 340 00:21:58,050 --> 00:22:00,152 すまなかった。 341 00:22:05,991 --> 00:22:08,294 (ティナーシャ)ごめんなさい。