1 00:00:06,139 --> 00:00:09,476 (オスカー)やっぱり 魔法を使いにくいみたいだな…。 2 00:00:09,476 --> 00:00:12,980 (ティナーシャ)精霊魔法に必要な魔力は かなり増えました。 3 00:00:12,980 --> 00:00:14,982 ちょうどいいんで 構成自体を➡ 4 00:00:14,982 --> 00:00:17,818 少し すっきりさせようと 思ってます。 5 00:00:17,818 --> 00:00:21,989 式は いつにする? 婚姻の契約を済ませれば➡ 6 00:00:21,989 --> 00:00:24,491 お前も ファルサス王族の権利を…。 7 00:00:27,160 --> 00:00:30,998 なんだ? その顔は。 い… いえ…。 8 00:00:30,998 --> 00:00:33,166 結婚は ちょっと…。 9 00:00:33,166 --> 00:00:35,669 何か言ったか? (ティナーシャ)痛い! 10 00:00:35,669 --> 00:00:40,507 私は あなたの情人で 十分なんですけどね。 11 00:00:40,507 --> 00:00:43,343 俺は お前を 日陰に置く気はないぞ。 12 00:00:43,343 --> 00:00:46,346 どこが ひなたで どこが日陰かは➡ 13 00:00:46,346 --> 00:00:48,849 本人の意識じゃないですか。 14 00:02:38,659 --> 00:02:43,997 へえ 新年の祝祭は 東の神殿で行うんですね。 15 00:02:43,997 --> 00:02:48,835 ああ。 民衆への披露も兼ねて 馬で移動するのが習わしだ。 16 00:02:48,835 --> 00:02:53,840 うわあ…。 それは 警護を 徹底する必要がありますね。 17 00:02:53,840 --> 00:02:56,543 あっ リトラ。 なんだ? 18 00:02:59,513 --> 00:03:01,782 (リトラ)塔に来訪者が現れました。 19 00:03:01,782 --> 00:03:05,952 閉めてあるだろう。 さようでございますが…。 20 00:03:05,952 --> 00:03:08,789 来たのは 10歳前の男の子が5人。 21 00:03:08,789 --> 00:03:12,459 会話からして ファルサス城都の 子どもたちのようです。 22 00:03:12,459 --> 00:03:15,629 さっさと開けろよ 弱虫。 23 00:03:15,629 --> 00:03:18,465 (サイエ)だって… これ…。 24 00:03:18,465 --> 00:03:20,467 サイエのヤツ おじけづいてる。 25 00:03:20,467 --> 00:03:22,969 (笑い声) 26 00:03:22,969 --> 00:03:25,305 (ティナーシャ)こらっ! 27 00:03:25,305 --> 00:03:27,808 こんなところまで 何しに来たんです? 28 00:03:30,811 --> 00:03:32,813 急に どこから…。 29 00:03:32,813 --> 00:03:36,316 魔女に なんの用ですか? それは…。 30 00:03:36,316 --> 00:03:39,986 サイエが 北では 雨の代わりに 氷が降るとか言うから。 31 00:03:39,986 --> 00:03:42,823 ウソだよな。 そんなわけ ないっての。 32 00:03:42,823 --> 00:03:45,158 だから 魔女に聞いてみろよって。 33 00:03:45,158 --> 00:03:47,160 氷…。 34 00:03:47,160 --> 00:03:51,164 ひょう… じゃなくて 雪? 35 00:03:51,164 --> 00:03:53,166 そう 雪! 36 00:03:53,166 --> 00:03:55,168 おねえさん 知ってる? 37 00:03:55,168 --> 00:03:58,672 はあ…。 まさかとは思いますが➡ 38 00:03:58,672 --> 00:04:01,108 そんな理由で ここに来たんですか? 39 00:04:01,108 --> 00:04:04,444 そう。 (一同)うん。 40 00:04:04,444 --> 00:04:06,446 はあ…。 41 00:04:06,446 --> 00:04:08,782 子どもだけで こんなところまで来て➡ 42 00:04:08,782 --> 00:04:11,618 途中で 魔物や盗賊に会ったら どうする! 43 00:04:11,618 --> 00:04:13,954 でも… 陛下だって➡ 44 00:04:13,954 --> 00:04:16,456 あちこち冒険して 強くなったんだし。 45 00:04:16,456 --> 00:04:19,292 あの男の影響か! 46 00:04:19,292 --> 00:04:23,130 いいですか。 陛下は冒険へ出る以前に➡ 47 00:04:23,130 --> 00:04:26,633 ずっと 努力をしていたから 強くなったんですよ。 48 00:04:26,633 --> 00:04:29,302 わかったら 今日は送ってあげるから➡ 49 00:04:29,302 --> 00:04:31,304 帰りましょう。 50 00:04:31,304 --> 00:04:33,807 うん…。 51 00:04:36,476 --> 00:04:39,479 あっ! ひょっとして…。 52 00:04:39,479 --> 00:04:43,650 おねえさんが魔女? 53 00:04:43,650 --> 00:04:45,652 さあ? 54 00:04:50,323 --> 00:04:52,993 (ティナーシャ)知覚構成は 張ること自体より➡ 55 00:04:52,993 --> 00:04:55,495 当日が大変ですね。 56 00:04:55,495 --> 00:04:57,497 構成範囲内の出来事は➡ 57 00:04:57,497 --> 00:05:00,433 すべて 私が 知覚することになりますから。 58 00:05:00,433 --> 00:05:02,602 苦労をかけるな。 59 00:05:02,602 --> 00:05:06,106 そうそう 塔に来た子どもたちなんですが➡ 60 00:05:06,106 --> 00:05:10,277 まったく 誰かに似て 怖いもの知らずで…。 61 00:05:10,277 --> 00:05:12,279 うん? 62 00:05:14,281 --> 00:05:16,783 どうして結婚したくないんだ? 63 00:05:16,783 --> 00:05:19,953 なんですか 急に。 64 00:05:19,953 --> 00:05:23,456 俺が原因か? 65 00:05:23,456 --> 00:05:25,458 はあ…。 66 00:05:25,458 --> 00:05:29,462 以前 あなたに魔力があるって 言ったこと覚えてますか? 67 00:05:29,462 --> 00:05:32,299 そういえば 詳しいことを聞こうと思って➡ 68 00:05:32,299 --> 00:05:34,301 忘れてたな。 69 00:05:34,301 --> 00:05:36,636 あなたの魔力量って 実は すごいんですよ。 70 00:05:36,636 --> 00:05:38,638 おそらく 子どもの頃➡ 71 00:05:38,638 --> 00:05:41,141 かなり強力に 封印されたんだと思います。 72 00:05:41,141 --> 00:05:45,312 なっ…。 あなたの子を私が産む場合➡ 73 00:05:45,312 --> 00:05:48,481 まず 間違いなく 強力な魔法士が生まれます。 74 00:05:48,481 --> 00:05:52,485 女だった場合 たぶん その子は生まれながらの…。 75 00:05:52,485 --> 00:05:54,988 魔女となる…。 76 00:05:56,990 --> 00:05:59,159 男だったら どうなるんだ? 77 00:05:59,159 --> 00:06:01,928 かなりの魔力を継ぐとは思います。 78 00:06:01,928 --> 00:06:06,433 が アカーシアを持つかぎり 構成は組めませんので。 79 00:06:06,433 --> 00:06:08,602 あなたが 早くから アカーシアを継いだのも➡ 80 00:06:08,602 --> 00:06:10,604 同じ理由があったのでしょう。 81 00:06:10,604 --> 00:06:14,608 おやじは 俺の魔力のことを 知っていたということか…。 82 00:06:14,608 --> 00:06:18,612 おそらく あなたのお母様か その周囲の方が➡ 83 00:06:18,612 --> 00:06:21,114 封印を 施したんじゃないでしょうか。 84 00:06:21,114 --> 00:06:24,618 そうか…。 85 00:06:24,618 --> 00:06:27,621 生まれながら 強大な力を持つことは➡ 86 00:06:27,621 --> 00:06:29,789 不幸だと思うか? 87 00:06:29,789 --> 00:06:32,959 (ティナーシャ)いいことだとは 思えません。 88 00:06:32,959 --> 00:06:35,462 王族になるんですよ。 89 00:06:35,462 --> 00:06:38,465 俺にだって 力があるんだろ? 90 00:06:38,465 --> 00:06:42,269 それに お前も もとは女王になるための女だ。 91 00:06:45,138 --> 00:06:47,974 最初から 力の存在を否定するな。 92 00:06:47,974 --> 00:06:52,312 お前の力に どれだけの人間が 助けられてると思ってるんだ。 93 00:06:52,312 --> 00:06:56,316 人を殺したことも山ほどあります。 94 00:06:56,316 --> 00:06:58,318 俺だってある。 95 00:06:58,318 --> 00:07:00,754 戦うことを選んだからな。 96 00:07:00,754 --> 00:07:03,923 力のことも 命のことも➡ 97 00:07:03,923 --> 00:07:07,093 一つずつ 考えることを教えていけばいい。 98 00:07:07,093 --> 00:07:10,597 最初から可能性を奪うな。 99 00:07:10,597 --> 00:07:13,800 子どもに 生まれる機会をやってくれ。 100 00:07:18,104 --> 00:07:24,611 (拍手と歓声) 101 00:07:24,611 --> 00:07:48,468 ♬~ 102 00:07:48,468 --> 00:07:54,307 (歓声) 103 00:07:54,307 --> 00:07:56,643 うん? 104 00:07:56,643 --> 00:08:06,052 ♬~ 105 00:08:11,591 --> 00:08:13,760 あっ。 106 00:08:13,760 --> 00:08:17,097 (ティナーシャ)定義する 我は召喚と支配を命ず。 107 00:08:17,097 --> 00:08:20,433 雷よ 現出し 我が命に従え。 108 00:08:20,433 --> 00:08:24,104 (雷鳴) 109 00:08:24,104 --> 00:08:26,439 (クム)いかがなさいました!? 110 00:08:26,439 --> 00:08:28,742 誰かに見られていた。 111 00:08:30,944 --> 00:08:33,613 逃げられました。 112 00:08:33,613 --> 00:08:36,616 もちろん あなたのことではありませんよ。 113 00:08:36,616 --> 00:08:39,319 サイエ 出てきなさい。 114 00:08:42,288 --> 00:08:45,792 私の説教を 理解してなかったんですか? 115 00:08:45,792 --> 00:08:49,963 ごめんなさい…。 116 00:08:49,963 --> 00:08:53,133 陛下 失礼しました。 117 00:08:53,133 --> 00:08:55,135 つい 気になって…。 118 00:08:55,135 --> 00:08:58,304 他の4人も出てきなさい。 119 00:08:58,304 --> 00:09:00,507 一緒に帰りましょ。 120 00:09:06,579 --> 00:09:09,582 おねえさん どうしてわかったの? 121 00:09:09,582 --> 00:09:14,254 警戒してますからね。 誰か近づけば わかります。 122 00:09:14,254 --> 00:09:17,590 (雨音) 123 00:09:17,590 --> 00:09:19,759 (アルス)陛下 雨よけを…。 124 00:09:19,759 --> 00:09:21,761 俺は平気だ。 125 00:09:21,761 --> 00:09:26,266 (雨音) 126 00:09:26,266 --> 00:09:28,268 フッ。 127 00:09:28,268 --> 00:09:32,605 変質を望む 形相は変わらず落ちていくのみ。 128 00:09:32,605 --> 00:09:35,809 凍える吐息を転換の手とせよ。 129 00:09:40,447 --> 00:09:43,450 ほら見ろ! 言っただろ! 130 00:09:46,119 --> 00:09:48,121 ウフフッ。 131 00:09:51,624 --> 00:09:54,127 雪とは こういうものか。 132 00:09:56,129 --> 00:09:58,631 フフッ。 133 00:09:58,631 --> 00:10:04,137 (オスカー)お前といると 世界が広がるな。 134 00:10:04,137 --> 00:10:09,142 (歓声) 135 00:10:09,142 --> 00:10:11,845 おねえさ~ん! 136 00:10:15,482 --> 00:10:17,484 大丈夫か? 137 00:10:17,484 --> 00:10:21,588 ちょっと 神経を張ってただけです…。 138 00:10:23,656 --> 00:10:25,825 自分で歩けますよ。 139 00:10:25,825 --> 00:10:29,829 まあ 甘えとけ。 140 00:10:29,829 --> 00:10:34,667 この間の… 結婚の話ですが…。 141 00:10:34,667 --> 00:10:36,669 ああ。 142 00:10:36,669 --> 00:10:40,673 やっぱり あと少しだけ 考えさせてください。 143 00:10:40,673 --> 00:10:42,842 契約が終わるまで。 144 00:10:42,842 --> 00:10:44,844 わかった。 145 00:10:49,682 --> 00:10:52,685 おやじに ちょっと聞いたんだが➡ 146 00:10:52,685 --> 00:10:55,355 母親とな…。 147 00:10:55,355 --> 00:10:58,525 自分も わがままを言って結婚したから➡ 148 00:10:58,525 --> 00:11:00,627 好きにしろと言われた。 149 00:11:00,627 --> 00:11:02,962 そうですか…。 150 00:11:02,962 --> 00:11:06,466 まあ 俺は 産んでもらってよかったぞ。 151 00:11:06,466 --> 00:11:08,968 今 ここに いられるしな。 152 00:11:08,968 --> 00:11:11,771 同感です。 153 00:11:15,975 --> 00:11:18,311 (レオノーラ)あの娘は どうだったの? 154 00:11:18,311 --> 00:11:20,980 (ウナイ)相変わらずの ご様子でした。 155 00:11:20,980 --> 00:11:25,318 ただ 少し 構成が変わったようです。 156 00:11:25,318 --> 00:11:28,488 男に落ちたのかしら? 157 00:11:28,488 --> 00:11:31,658 死にかけたばかりなのに甘いわね。 158 00:11:31,658 --> 00:11:35,328 いいわ。 隙があるようなら 殺してしまおう。 159 00:11:35,328 --> 00:11:39,332 この遊びが 一段落ついたらね。 160 00:11:39,332 --> 00:11:42,335 (ウナイ)ご随意に。 161 00:11:42,335 --> 00:11:44,337 フン…。 162 00:11:48,007 --> 00:11:50,677 (ラザル)陛下 2週間後に迫った➡ 163 00:11:50,677 --> 00:11:54,013 ガンドナ建国記念祝典の 詳細が来ております。 164 00:11:54,013 --> 00:11:57,350 行きたくないな。 無理です。 165 00:11:57,350 --> 00:12:02,121 まあ 東の国といえば ヤルダも不穏で気になるし…。 166 00:12:02,121 --> 00:12:04,123 しかたないから 行くか。 167 00:12:04,123 --> 00:12:06,626 当たり前ですよ。 168 00:12:06,626 --> 00:12:10,463 ティナーシャがいるから 護衛は数人でいいな。 169 00:12:10,463 --> 00:12:13,466 ああ パミラか シルヴィアを連れていくか。 170 00:12:13,466 --> 00:12:16,302 お前も 支度を手伝う人間が 必要だろう? 171 00:12:16,302 --> 00:12:20,807 なんで 私の支度が要るんですか。 自分でやりますよ。 172 00:12:20,807 --> 00:12:22,976 正装するんだから 要るだろう。 173 00:12:22,976 --> 00:12:25,478 やっぱりか…。 出ないよ! 174 00:12:25,478 --> 00:12:27,480 私は護衛するだけです! 175 00:12:27,480 --> 00:12:30,316 でも ティナーシャ様って➡ 176 00:12:30,316 --> 00:12:32,819 陛下の婚約者ってことに なってますよね。 177 00:12:32,819 --> 00:12:35,822 あっ…。 そういえば…。 178 00:12:35,822 --> 00:12:40,159 そんな設定 忘れてた。 あ~ どうしよう…。 179 00:12:40,159 --> 00:12:44,497 はあ…。 まあ 別に 出なくても かまわないだろう。 180 00:12:44,497 --> 00:12:46,833 所在だけ明らかにしといてくれ。 181 00:12:46,833 --> 00:12:49,335 す… すみません…。 182 00:12:51,337 --> 00:12:53,339 (オスカー)そういえば➡ 183 00:12:53,339 --> 00:12:56,509 昔 ガンドナに来たことがあると 言ってたな? 184 00:12:56,509 --> 00:13:00,446 ええ。 魔族の討伐を 頼まれたことがあるんです。 185 00:13:00,446 --> 00:13:02,615 なるほど。 186 00:13:02,615 --> 00:13:06,619 何か不審を感じたら 私の名を呼んでください。 187 00:13:06,619 --> 00:13:09,122 わかった。 お前は? 188 00:13:09,122 --> 00:13:11,124 会場には入ります。 189 00:13:11,124 --> 00:13:13,826 あなたが見えるところにいますよ。 190 00:13:20,633 --> 00:13:22,835 (トラヴィス)どうです? 一杯。 191 00:13:24,804 --> 00:13:28,141 (ティナーシャ)飲まん。 知っているだろう トラヴィス。 192 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 久しぶりだな。 193 00:13:30,143 --> 00:13:34,313 いい女に成長したじゃねえか。 男ができたせいか? 194 00:13:34,313 --> 00:13:38,484 逆 逆。 成長したのは けがしたからだ。 195 00:13:38,484 --> 00:13:42,322 フン。 それだけ力があるのに けがするなんて➡ 196 00:13:42,322 --> 00:13:44,524 人間は もろいな。 197 00:13:46,993 --> 00:13:50,663 あの毛色の変わった人間が お前の男か。 198 00:13:50,663 --> 00:13:53,833 あれで女だったら欲しいんだが…。 199 00:13:53,833 --> 00:13:57,837 もったいない。 気持ち悪いこと言うな…。 200 00:13:57,837 --> 00:14:00,606 で こんなところで何してるんだ。 201 00:14:00,606 --> 00:14:02,608 また悪さか。 202 00:14:02,608 --> 00:14:05,445 今は この国の公爵だ。 203 00:14:05,445 --> 00:14:07,447 気に入った女もいるぞ。 204 00:14:07,447 --> 00:14:09,449 それは 気の毒な…。 205 00:14:15,621 --> 00:14:19,625 ずいぶん ふぬけたな。 今なら殺せそうだ。 206 00:14:19,625 --> 00:14:22,128 試してみるか? 207 00:14:22,128 --> 00:14:26,966 なんだ そういう表情もできるじゃねえか。 208 00:14:26,966 --> 00:14:30,303 まあ やめとく。 騒ぎを起こすと うるさいヤツが…。 209 00:14:30,303 --> 00:14:33,973 (オーレリア)トラヴィス! また女の人を引っ掛けて! 210 00:14:33,973 --> 00:14:36,642 外交問題になったら どうするの! 211 00:14:36,642 --> 00:14:39,312 コイツは ガンドナ王家の人間だ。 212 00:14:39,312 --> 00:14:42,148 俺が後見をやってる。 213 00:14:42,148 --> 00:14:44,150 おう…。 214 00:14:44,150 --> 00:14:46,652 彼が失礼いたしました。 215 00:14:46,652 --> 00:14:50,156 オーレリア・カナウ・ナイシャ・フォルシアと申します。 216 00:14:50,156 --> 00:14:55,495 あっ…。 ティナーシャ・アス・メイヤー・ ウル・アエテルナ・トゥルダールです。 217 00:14:55,495 --> 00:14:59,165 ちょっと! ファルサス国王の 婚約者の方じゃない! 218 00:14:59,165 --> 00:15:01,601 もともと知り合いなんだよ。 219 00:15:01,601 --> 00:15:04,270 それより お前 婚約してるの? 220 00:15:04,270 --> 00:15:08,107 対外的には…。 おもしろいな。 221 00:15:08,107 --> 00:15:12,111 あの男と お前の子が生まれたら 楽しそうだな。 222 00:15:12,111 --> 00:15:15,314 楽しくないから 結婚を迷ってる。 223 00:15:17,283 --> 00:15:19,285 子どもが お嫌いですか? 224 00:15:19,285 --> 00:15:21,287 えっ? 225 00:15:21,287 --> 00:15:23,289 フン…。 226 00:15:23,289 --> 00:15:26,292 あっ いえ… そういうわけでは…。 227 00:15:26,292 --> 00:15:28,795 コイツは魔女だからな。 228 00:15:28,795 --> 00:15:31,798 どうせ 子どももそうなるのが 怖いんだろ。 229 00:15:33,800 --> 00:15:38,471 私には魔女の方々の大変さなどは わかりかねます…。 230 00:15:38,471 --> 00:15:41,974 生まれれば つらいことも 楽しいこともあるでしょう。 231 00:15:41,974 --> 00:15:45,645 ですが それを心配して お産みにならないより➡ 232 00:15:45,645 --> 00:15:47,980 生まれてから それを分かち合うことを➡ 233 00:15:47,980 --> 00:15:51,651 お子様は望んでいらっしゃると 思います。 234 00:15:51,651 --> 00:15:54,854 あっ… 出過ぎたことを申し上げました。 235 00:15:58,157 --> 00:16:00,259 なかなかの傑物だ。 236 00:16:00,259 --> 00:16:02,762 アイツは 自分自身が➡ 237 00:16:02,762 --> 00:16:05,598 望まれない異能を持って 生まれた子だからな。 238 00:16:05,598 --> 00:16:07,767 そうなのか!? 239 00:16:07,767 --> 00:16:10,102 悪いことを言ってしまった…。 240 00:16:10,102 --> 00:16:13,105 あれくらいで傷つくような 玉じゃない。 241 00:16:13,105 --> 00:16:16,609 それより… 400歳以上も年下の小娘に➡ 242 00:16:16,609 --> 00:16:20,112 説教された気分は どうだ? 243 00:16:20,112 --> 00:16:22,315 身にしみる…。 244 00:16:26,452 --> 00:16:28,454 ヤルダの王女だが➡ 245 00:16:28,454 --> 00:16:32,124 ガンドナとの国境に着く前に 行方が途絶えたらしい。 246 00:16:32,124 --> 00:16:34,794 大問題じゃないですか。 247 00:16:34,794 --> 00:16:37,630 どうやら 宮廷内部で分裂が起きて➡ 248 00:16:37,630 --> 00:16:40,299 一部は戦争の準備もしてるらしい。 249 00:16:40,299 --> 00:16:42,969 他に王族は? 250 00:16:42,969 --> 00:16:45,638 兄がいたはずだ。 251 00:16:45,638 --> 00:16:49,475 こじれそうなら 使い魔を出して偵察しますよ。 252 00:16:49,475 --> 00:16:51,477 そうだな。 253 00:16:51,477 --> 00:16:55,648 もう少し様子を見て 長引きそうだったら頼む。 254 00:16:55,648 --> 00:16:58,317 仰せのままに。 255 00:16:58,317 --> 00:17:01,420 えっ… なんですか? 危な…。 わっ! 256 00:17:01,420 --> 00:17:04,423 お前 式典中に男と話してたろ。 257 00:17:04,423 --> 00:17:07,760 うわ… 見てたんですか? 258 00:17:07,760 --> 00:17:11,264 ここの公爵らしいけど 気配が おかしいぞ。 259 00:17:11,264 --> 00:17:14,767 あれ 人間か? ああ…。 260 00:17:14,767 --> 00:17:18,271 それを見抜ける人間は ほとんど いないと思いますよ。 261 00:17:18,271 --> 00:17:22,108 あの男は最上位魔族の一人です。 262 00:17:22,108 --> 00:17:24,944 俗な言い方をすると 魔王。 263 00:17:24,944 --> 00:17:29,448 なっ…。 昼間言った ガンドナの魔族討伐って➡ 264 00:17:29,448 --> 00:17:31,951 あの男が相手だったんですよ。 265 00:17:31,951 --> 00:17:34,787 とんでもない話だな。 266 00:17:34,787 --> 00:17:36,789 ウフフッ。 267 00:17:36,789 --> 00:17:39,125 仲は よさそうに見えたがな。 268 00:17:39,125 --> 00:17:42,128 あの男は 魔女には興味ありませんよ。 269 00:17:42,128 --> 00:17:44,964 それより あなたのほうに 興味があるようなので➡ 270 00:17:44,964 --> 00:17:46,966 近づかないでくださいね。 271 00:17:46,966 --> 00:17:49,135 なんだ それは…。 272 00:17:49,135 --> 00:17:53,039 お前の話を聞いてると 頭痛がしてくるぞ。 273 00:17:57,310 --> 00:18:00,012 (ガラスが割れる音) 274 00:18:01,914 --> 00:18:03,916 ふっ! 275 00:18:08,588 --> 00:18:10,590 はっ! ええい! 276 00:18:10,590 --> 00:18:12,591 なんだ 異常発生中か? 277 00:18:12,591 --> 00:18:14,593 お騒がせして申し訳ありません。 278 00:18:14,593 --> 00:18:16,595 (魔族の咆哮) 279 00:18:22,768 --> 00:18:24,770 あっ! ん…。 280 00:18:24,770 --> 00:18:27,440 お前! そんな格好で出てくるな! 281 00:18:27,440 --> 00:18:29,942 これ…。 (アデライーヤの笑い声) 282 00:18:29,942 --> 00:18:33,112 死にに来たか! 283 00:18:33,112 --> 00:18:36,015 あの ばかが! (叫び声) 284 00:18:38,117 --> 00:18:40,453 縛せよ 円環よ。 285 00:18:40,453 --> 00:18:42,955 (アデライーヤ)うっ…! 286 00:18:42,955 --> 00:18:45,124 目的は なんだ? 287 00:18:45,124 --> 00:18:48,794 我があるじの命により…。 288 00:18:48,794 --> 00:18:52,298 あるじとは誰だ。 289 00:18:52,298 --> 00:18:54,633 誰でもありません。 290 00:18:54,633 --> 00:18:56,636 ならば ここで死んでいけ。 291 00:18:56,636 --> 00:18:58,804 ふっ! 292 00:18:58,804 --> 00:19:00,806 (トラヴィス)うおっ! 293 00:19:04,076 --> 00:19:06,579 何それ!? あっ! 294 00:19:06,579 --> 00:19:10,082 お前 ケンカ売ってるの? (ティナーシャ)トラヴィス! 295 00:19:10,082 --> 00:19:13,085 なんで こんなところにいるんだ? 296 00:19:13,085 --> 00:19:15,755 男のほうを追ってきたんだよ。 297 00:19:15,755 --> 00:19:18,758 アイツ オーレリアを殺そうとしやがった。 298 00:19:18,758 --> 00:19:21,093 なめてるにも程がある。 299 00:19:21,093 --> 00:19:23,596 彼女は大丈夫なのか? 300 00:19:23,596 --> 00:19:26,432 結界 張ってきたし 配下も つけてる。 301 00:19:26,432 --> 00:19:28,768 それより 何? その格好。 302 00:19:28,768 --> 00:19:31,437 えっ? はっ! 303 00:19:31,437 --> 00:19:34,273 お… 怒られる~! 304 00:19:34,273 --> 00:19:36,275 フフフフッ…。 305 00:19:38,444 --> 00:19:42,782 ガンドナの宰相が殺され 他にも被害が出たと。 306 00:19:42,782 --> 00:19:46,952 一時は ティナーシャ様にも 嫌疑がかけられたとか? 307 00:19:46,952 --> 00:19:49,789 軽率な行動をするからだ。 308 00:19:49,789 --> 00:19:52,124 どうせ行くなら きっちり しとめてこい。 309 00:19:52,124 --> 00:19:55,127 自信はあったんですけどね…。 310 00:19:55,127 --> 00:19:58,130 でも おかげで目星はつきました。 311 00:19:58,130 --> 00:20:00,966 なんだ 見知った顔だったのか? 312 00:20:00,966 --> 00:20:05,805 いえ 裏で糸を引いている 黒幕のほうです。 313 00:20:05,805 --> 00:20:08,107 知っているなら はっきり言え。 314 00:20:10,142 --> 00:20:13,646 (ティナーシャ)レオノーラ 別名 呼ばれぬ魔女。 315 00:20:13,646 --> 00:20:15,648 (オスカー)魔女か! なっ! 316 00:20:15,648 --> 00:20:18,317 彼女が黒幕だとすれば➡ 317 00:20:18,317 --> 00:20:21,654 あなたと オーレリアが 狙われた訳も わかります。 318 00:20:21,654 --> 00:20:24,490 なんでだ? 覚えがないぞ。 319 00:20:24,490 --> 00:20:27,159 レオノーラは昔 トラヴィスに➡ 320 00:20:27,159 --> 00:20:29,328 ひどい仕打ちを されたらしいんです。 321 00:20:29,328 --> 00:20:33,332 私は 一度 戦ったことが あるだけなんですが…。 322 00:20:33,332 --> 00:20:36,836 いろいろ 悪口言ったのが まずかったのかな…。 323 00:20:36,836 --> 00:20:40,005 要するに お前と あの男は➡ 324 00:20:40,005 --> 00:20:43,008 呼ばれぬ魔女の 私怨を買っているわけか。 325 00:20:43,008 --> 00:20:46,178 トラヴィスの話だと 彼女は今 ヤルダにいて➡ 326 00:20:46,178 --> 00:20:48,180 王子に取り入ってるそうです。 327 00:20:48,180 --> 00:20:50,182 あっ! 328 00:20:50,182 --> 00:20:52,685 どういうことだ。 329 00:20:52,685 --> 00:20:56,021 魔女は 国や戦争に 干渉しないものじゃないのか。 330 00:20:56,021 --> 00:20:58,357 (ティナーシャ)表向きは そうなんですが➡ 331 00:20:58,357 --> 00:21:00,793 レオノーラは 国を陰から育てたり➡ 332 00:21:00,793 --> 00:21:03,462 滅ぼしたりするのが 好きなんですよ。 333 00:21:03,462 --> 00:21:07,299 魔女の中では珍しく 多くの配下も置いて➡ 334 00:21:07,299 --> 00:21:10,803 王族や貴族を籠絡するのも たやすいみたいで。 335 00:21:10,803 --> 00:21:12,805 城を まるまる一つ➡ 336 00:21:12,805 --> 00:21:15,975 琥珀の中に封じたなんて 話もあります。 337 00:21:15,975 --> 00:21:18,477 琥珀城のことか…。 338 00:21:18,477 --> 00:21:20,813 あれって実話だったのか…。 339 00:21:20,813 --> 00:21:24,650 私が生まれる前の話ですけどね。 340 00:21:24,650 --> 00:21:26,652 どうして お前たちは➡ 341 00:21:26,652 --> 00:21:29,989 そう とんでもない話に ぽんぽん出てくるんだ…。 342 00:21:29,989 --> 00:21:33,826 あなたの何十倍も 生きてるからじゃないですかね。 343 00:21:33,826 --> 00:21:36,996 じゃあ 私 ちょっと殺してきますね。 344 00:21:36,996 --> 00:21:41,667 却下。 お前の単独行動は 基本的に禁止だと思え。 345 00:21:41,667 --> 00:21:43,669 あっ…。 346 00:21:43,669 --> 00:21:48,174 おそらく ヤルダが 今回 いちばんの被害者なんですよね。 347 00:21:48,174 --> 00:21:50,509 内部分裂しているということは➡ 348 00:21:50,509 --> 00:21:53,679 呼ばれぬ魔女は 地固めの最中なのかもしれません。 349 00:21:53,679 --> 00:21:58,017 それを終えてから ファルサスに来るか ガンドナに来るか。 350 00:21:58,017 --> 00:22:00,119 (アルス)だとしたら 今のうちに➡ 351 00:22:00,119 --> 00:22:02,955 王子の反対勢力に 接触しては いかがでしょう? 352 00:22:02,955 --> 00:22:05,124 (オスカー)なるほど…。 353 00:22:05,124 --> 00:22:08,127 行方不明になった ヤルダの王女が➡ 354 00:22:08,127 --> 00:22:11,831 何か 知っているかもしれない… か。