1 00:00:01,000 --> 00:00:03,878 (剣を交える音) (武官)やあっ ふっ 2 00:00:03,962 --> 00:00:05,296 (武官)やあっ 3 00:00:12,345 --> 00:00:14,639 -(オスカー)ふっ -(武官)ぐわっ うわっ 4 00:00:14,723 --> 00:00:17,183 (アルス) 殿下 私もお願いします 5 00:00:18,226 --> 00:00:19,144 (オスカー)いいだろう 6 00:00:21,771 --> 00:00:23,356 -(アルス)でやっ -(オスカー)はっ 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,816 (武官たち)おお~ 8 00:00:24,899 --> 00:00:26,526 まだ 誰かいるか? 9 00:00:26,609 --> 00:00:27,694 (ティナーシャ)んっ 10 00:00:28,820 --> 00:00:31,698 (武官たちのざわめき) 11 00:00:31,781 --> 00:00:33,158 あっ 12 00:00:33,241 --> 00:00:34,325 ティナーシャ 13 00:00:36,202 --> 00:00:37,037 (オスカー)来い 14 00:00:37,120 --> 00:00:38,204 (ティナーシャ)断る 15 00:00:38,288 --> 00:00:39,956 (オスカー)何だ その即答は 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,417 何も いいことがないからです 17 00:00:42,500 --> 00:00:44,419 修行になるぞ 18 00:00:45,128 --> 00:00:46,755 魔法を使ってもいい 19 00:00:46,838 --> 00:00:48,298 あっ 20 00:00:50,341 --> 00:00:53,928 この人は どこまで強くなれるのだろうか 21 00:00:54,012 --> 00:00:59,100 この人になら 魔女である私を 殺せる可能性が… 22 00:01:03,146 --> 00:01:05,356 分かりました やりましょう 23 00:01:06,608 --> 00:01:09,319 ただし アカーシアを 使ってください 24 00:01:09,402 --> 00:01:10,403 なっ… 25 00:01:17,202 --> 00:01:18,620 いつでもいいぞ 26 00:01:19,162 --> 00:01:21,748 では お言葉に甘えて 27 00:01:24,375 --> 00:01:26,002 へえ… 28 00:01:29,130 --> 00:01:30,632 うっ あっ 29 00:01:36,012 --> 00:01:41,017 {\an8}♪~ 30 00:03:00,889 --> 00:03:05,894 {\an8}~♪ 31 00:03:15,236 --> 00:03:17,572 (アルス)いやあ すごかったな 32 00:03:17,655 --> 00:03:20,033 ティナーシャ嬢も 殿下も 33 00:03:20,116 --> 00:03:22,493 (メレディナ) 魔法を近接戦に使うと 34 00:03:22,577 --> 00:03:24,412 あんな感じになるのね 35 00:03:24,495 --> 00:03:26,039 普通 魔法士ってのは 36 00:03:26,122 --> 00:03:28,333 前衛を剣士とかに任せて 37 00:03:28,416 --> 00:03:30,793 後ろから 大きな魔法を 撃つもんだろ? 38 00:03:30,877 --> 00:03:35,131 剣で攻撃と防御を補う 魔法士なんて 見たことがない 39 00:03:35,215 --> 00:03:38,801 私には 彼女が殿下を試してる… 40 00:03:38,885 --> 00:03:41,304 というか 教えてる感じもしたわ 41 00:03:41,387 --> 00:03:42,222 え? 42 00:03:42,847 --> 00:03:45,099 (メレディナ)だって 笑ってたし 43 00:03:50,313 --> 00:03:51,606 (オスカー)うっ 44 00:03:54,776 --> 00:03:57,612 (ティナーシャ) やはり この人には見えている 45 00:03:58,696 --> 00:04:00,615 ここまでにしてください 46 00:04:01,324 --> 00:04:04,077 私の剣は もう使い物になりません 47 00:04:04,160 --> 00:04:05,411 (オスカー)あっ 48 00:04:09,832 --> 00:04:13,628 魔法を使われて この程度の傷で済むとはな 49 00:04:13,711 --> 00:04:15,088 手加減してたのか? 50 00:04:15,171 --> 00:04:17,048 そうでもないです 51 00:04:17,131 --> 00:04:20,760 複雑な魔法には 詠唱と集中がいりますし 52 00:04:20,843 --> 00:04:24,722 正直 もう あなたと 近接戦をしたくないですね 53 00:04:26,766 --> 00:04:27,892 ん? 54 00:04:28,893 --> 00:04:31,854 俺は やはり お前を殺したくないな 55 00:04:32,438 --> 00:04:34,107 甘いですよ 56 00:04:34,190 --> 00:04:36,025 (オスカー) お前は死にたいのか? 57 00:04:38,611 --> 00:04:39,737 いいえ 58 00:04:39,821 --> 00:04:42,657 まだ いろいろ やることがありますから 59 00:04:43,283 --> 00:04:45,326 あなたの呪いを解いたりとかね 60 00:04:45,410 --> 00:04:48,329 妻になってくれれば それでいいぞ 61 00:04:48,413 --> 00:04:49,539 断る 62 00:04:49,622 --> 00:04:52,083 ちょっとは 年の差を考えなさい 63 00:04:57,964 --> 00:05:01,676 (ケヴィン)クスクルという 北の小国から使者が来ている 64 00:05:01,759 --> 00:05:05,847 “青き月の魔女”に 会わせてくれとのことだ 65 00:05:05,930 --> 00:05:08,474 (オスカー)なぜ ティナーシャが ここにいると知っているんだ? 66 00:05:08,558 --> 00:05:10,143 (ケヴィン)ん… 67 00:05:10,226 --> 00:05:12,562 それが分からないんだ 68 00:05:12,645 --> 00:05:15,565 とにかく会わせてくれと 言っている 69 00:05:15,648 --> 00:05:18,276 この件は お前に任せようと思うのだが 70 00:05:18,359 --> 00:05:19,235 いいかい? 71 00:05:20,236 --> 00:05:22,613 分かった まず俺が会う 72 00:05:26,659 --> 00:05:29,245 {\an8}(カガル) 私は カガルと申します 73 00:05:29,329 --> 00:05:31,372 {\an8}魔女様を ご紹介いただければ 74 00:05:31,456 --> 00:05:34,042 すぐ退出させていただきますので 75 00:05:34,125 --> 00:05:37,253 残念だが 魔女など ここにはいない 76 00:05:37,336 --> 00:05:40,465 一体 どこで そのような話を聞いてきたのか 77 00:05:40,548 --> 00:05:41,591 教えていただきたい 78 00:05:41,674 --> 00:05:44,093 (カガル) ご冗談は おやめください 79 00:05:44,177 --> 00:05:46,554 殿下のお時間を 取らせはいたしません 80 00:05:46,637 --> 00:05:49,432 この城に いらっしゃるのでしょう? 81 00:05:49,515 --> 00:05:50,725 ティナーシャ様… 82 00:05:50,808 --> 00:05:52,518 いえ アイティ様は 83 00:05:52,602 --> 00:05:53,978 はっ? 84 00:05:55,063 --> 00:05:56,189 (ドアが開く音) 85 00:05:56,272 --> 00:05:57,565 -(ティナーシャ)あれ? -(ミラリス)あっ 86 00:05:59,067 --> 00:06:00,151 オスカーは… 87 00:06:00,234 --> 00:06:03,237 殿下なら 今 お出かけになっています 88 00:06:03,321 --> 00:06:04,655 (ティナーシャ)あ… 89 00:06:05,281 --> 00:06:08,117 そうですか じゃあ いいです 90 00:06:08,201 --> 00:06:09,869 特に用もないですし 91 00:06:09,952 --> 00:06:11,913 (ミラリス) あの ティナーシャ様 92 00:06:13,289 --> 00:06:16,584 私 ティナーシャ様に ご挨拶が まだで… 93 00:06:16,667 --> 00:06:17,502 (ティナーシャ)ん? 94 00:06:17,585 --> 00:06:20,880 先日より エッタード将軍の紹介で 95 00:06:20,963 --> 00:06:24,425 殿下付きの女官として 仕えることになりました 96 00:06:24,509 --> 00:06:25,968 ミラリスと申します 97 00:06:26,052 --> 00:06:27,136 ああ 98 00:06:27,220 --> 00:06:31,432 でも あなたが城に迎え入れられた 本当の理由も分かりますよ 99 00:06:31,516 --> 00:06:35,019 (ミラリス)えっ? ど… どうして それを… 100 00:06:35,103 --> 00:06:37,480 気づきますよ それぐらい 101 00:06:37,563 --> 00:06:40,233 だから 私のことは お気になさらず 102 00:06:42,443 --> 00:06:46,489 (ルクレツィア)ねえ あの男と 模擬試合なんてしたんだって? 103 00:06:46,572 --> 00:06:48,783 なんで知ってるんですか? 104 00:06:48,866 --> 00:06:50,701 というか なんで いるんですか? 105 00:06:50,785 --> 00:06:53,287 (ルクレツィア)お茶 飲みに来た 106 00:06:53,371 --> 00:06:54,247 (ティナーシャ)ハァ… 107 00:06:54,330 --> 00:06:58,084 手の内をさらすなんて 自殺願望でもあるの? 108 00:06:58,167 --> 00:07:00,044 同じこと言われましたよ 109 00:07:00,128 --> 00:07:03,089 何もしなくても あの男は強いじゃない 110 00:07:03,172 --> 00:07:06,968 あの剣の使い手に これ以上 強くなられたら迷惑よ 111 00:07:08,052 --> 00:07:10,388 どっちつかずでいるのが負担なら 112 00:07:10,471 --> 00:07:13,432 いいかげん 諦めるなり何なりしなさいよ 113 00:07:14,767 --> 00:07:16,394 そうですよね 114 00:07:18,187 --> 00:07:22,233 なぜ 戦う気になったのか 自分でも よく分からない 115 00:07:22,316 --> 00:07:27,405 ただ もしもの時 自分を 殺せる存在がいればいいなって 116 00:07:27,488 --> 00:07:29,740 少し思ってしまっただけで 117 00:07:30,658 --> 00:07:34,704 あの人を探し続けることに 疲れているのかもしれない 118 00:07:35,788 --> 00:07:38,249 (ラザル)ティナーシャ様 ちょっと よろしいでしょうか 119 00:07:38,332 --> 00:07:39,167 あっ はい 120 00:07:39,792 --> 00:07:42,253 お前に会いたいという客がいる 121 00:07:42,336 --> 00:07:43,171 アイティ 122 00:07:43,254 --> 00:07:44,464 はい 123 00:07:44,547 --> 00:07:45,381 あっ 124 00:07:45,464 --> 00:07:47,341 ハァ… 125 00:07:47,425 --> 00:07:50,094 やはり お前の名前なのか 126 00:07:51,554 --> 00:07:52,555 (ドアが開く音) 127 00:07:52,638 --> 00:07:55,016 ん? おお 128 00:07:55,099 --> 00:07:58,978 ああ お目にかかれて光栄です アイティ様 129 00:07:59,061 --> 00:08:01,439 その名で呼ぶのは やめてください 130 00:08:01,522 --> 00:08:02,607 失礼 131 00:08:02,690 --> 00:08:05,860 では ティナーシャ様と お呼びしてよろしいですか? 132 00:08:05,943 --> 00:08:07,111 (ティナーシャ)お好きに 133 00:08:07,195 --> 00:08:09,780 それで 私に何の用ですか? 134 00:08:09,864 --> 00:08:13,659 実は 我々クスクルは 建国にあたって 135 00:08:13,743 --> 00:08:17,330 タァイーリに迫害されていた 魔法士の権利を取り戻し 136 00:08:17,413 --> 00:08:21,083 その活用と発展を 第一の課題としてまいりました 137 00:08:21,167 --> 00:08:24,337 どうか 我が国にいらして さらなる発展のために 138 00:08:24,420 --> 00:08:27,006 お力を お貸しくださいませんでしょうか 139 00:08:27,089 --> 00:08:28,257 何? 140 00:08:28,341 --> 00:08:31,928 私が ここにいるのは この人の守護者としてです 141 00:08:32,011 --> 00:08:34,764 それ以上でも それ以下でもない 142 00:08:34,847 --> 00:08:38,100 あなたが私に会えたのも 彼が とりなしたからですよ 143 00:08:38,851 --> 00:08:40,603 それなのに どうして私が 144 00:08:40,686 --> 00:08:44,106 塔を登ってきてもない あなたの話を聞いて 145 00:08:44,190 --> 00:08:46,567 ましてや 助力しなければならないんです? 146 00:08:46,651 --> 00:08:47,777 しかし… 147 00:08:47,860 --> 00:08:49,862 消えなさい 148 00:08:54,158 --> 00:08:55,284 クソッ 149 00:08:55,368 --> 00:08:58,371 あの名を出せば ついてくると思ったのに 150 00:08:58,454 --> 00:09:00,164 このままでは帰れぬ 151 00:09:00,248 --> 00:09:02,833 せめて あの2人を引き離さなければ 152 00:09:02,917 --> 00:09:03,793 ん? 153 00:09:08,714 --> 00:09:10,591 フフッ 154 00:09:14,553 --> 00:09:17,431 あっ ルクレツィア 155 00:09:19,016 --> 00:09:20,393 ちょうどよかった 156 00:09:20,476 --> 00:09:22,812 クスクルって国 ご存じですか? 157 00:09:22,895 --> 00:09:25,147 えっ? 聞いたことない 158 00:09:25,231 --> 00:09:29,235 ここ1年で 魔法士たちが集まり 独立したらしい 159 00:09:29,318 --> 00:09:30,653 (ルクレツィア)ふーん 160 00:09:30,736 --> 00:09:34,282 そういえば最近 北のほうで 妙な魔力の波紋がない? 161 00:09:34,365 --> 00:09:35,199 (ティナーシャ)えっ? 162 00:09:35,283 --> 00:09:37,326 {\an8}(ルクレツィア) 微弱な動きなんだけど 163 00:09:37,410 --> 00:09:39,078 {\an8}たまに 魔法湖の 波紋みたいな 164 00:09:39,161 --> 00:09:41,414 {\an8}魔力の揺れが来るの 165 00:09:41,497 --> 00:09:42,957 (ティナーシャ)魔法湖… 166 00:09:43,040 --> 00:09:44,625 (アルス)おい メレディナ! 167 00:09:44,709 --> 00:09:45,626 (メレディナ)んっ 168 00:09:45,710 --> 00:09:47,795 -(メレディナ)はああっ -(ティナーシャ)あっ 169 00:09:49,171 --> 00:09:50,339 -(メレディナ)うっ! ハッ… -(ティナーシャ)ふっ 170 00:09:51,882 --> 00:09:52,842 うおっ 171 00:09:52,925 --> 00:09:54,385 何のつもりだ? 172 00:09:54,468 --> 00:09:56,053 いえ これは… 173 00:09:56,137 --> 00:09:58,055 人心を惑わす悪女め 174 00:09:58,139 --> 00:09:59,765 この国から立ち去るがいい 175 00:09:59,849 --> 00:10:00,933 あ… 176 00:10:01,517 --> 00:10:02,810 -(メレディナ)うっ… -(アルス)メレディナ! 177 00:10:04,604 --> 00:10:05,146 いつもいつも 似たようなことを言われますが 178 00:10:05,146 --> 00:10:08,190 いつもいつも 似たようなことを言われますが 179 00:10:05,146 --> 00:10:08,190 {\an8}(メレディナと アルスの言い争う声) 180 00:10:08,190 --> 00:10:08,274 {\an8}(メレディナと アルスの言い争う声) 181 00:10:08,274 --> 00:10:09,775 {\an8}(メレディナと アルスの言い争う声) 182 00:10:08,274 --> 00:10:09,775 私が自分から 人心を 惑わしたことなんてありませんよ 183 00:10:09,775 --> 00:10:12,570 私が自分から 人心を 惑わしたことなんてありませんよ 184 00:10:12,653 --> 00:10:15,364 そっちが勝手に ざわついてるんじゃないですか 185 00:10:15,448 --> 00:10:17,950 人の心なんて… 186 00:10:18,034 --> 00:10:19,410 欲しくもない 187 00:10:21,579 --> 00:10:24,624 (ルクレツィア) その女 精神をいじられてるわよ 188 00:10:24,707 --> 00:10:25,958 離せ! 189 00:10:26,042 --> 00:10:27,209 (オスカー)治せるか? 190 00:10:27,293 --> 00:10:29,086 なんで 私が 191 00:10:29,170 --> 00:10:30,546 頼む 192 00:10:30,629 --> 00:10:32,256 ハァ… 193 00:10:32,340 --> 00:10:34,175 高くつくわよ 194 00:10:37,553 --> 00:10:38,846 見せなさい 195 00:10:38,929 --> 00:10:40,306 (アルス・メレディナ)あっ 196 00:10:41,349 --> 00:10:44,185 お前 最後に泣いたのは いつだ? 197 00:10:44,268 --> 00:10:45,519 フッ 198 00:10:46,020 --> 00:10:47,897 覚えていません 199 00:10:55,821 --> 00:10:57,573 (ドアが開く音) 200 00:10:58,908 --> 00:11:01,285 治療 終わったわよ 201 00:11:03,162 --> 00:11:05,247 (ティナーシャ) ありがとうございます 202 00:11:06,248 --> 00:11:07,249 (ルクレツィア)フゥ… 203 00:11:09,210 --> 00:11:10,336 (ドアが閉まる音) 204 00:11:20,388 --> 00:11:23,516 何だ? こんな所に呼び出すなんて 205 00:11:26,310 --> 00:11:30,189 クスクルについては 私が使い魔を出して調べますので 206 00:11:31,357 --> 00:11:32,650 今日から あなたには 207 00:11:32,733 --> 00:11:35,611 しばらく つきあってもらおうかと 208 00:11:35,695 --> 00:11:36,821 はあ? 209 00:11:36,904 --> 00:11:40,408 死なないようには気をつけるんで 頑張ってください 210 00:11:40,491 --> 00:11:41,534 んっ 211 00:11:42,159 --> 00:11:42,993 (オスカー)うっ 212 00:11:43,869 --> 00:11:44,703 はあっ 213 00:11:49,250 --> 00:11:51,752 初日ですし こんなものですかね 214 00:11:51,836 --> 00:11:53,587 訳を聞いても? 215 00:11:53,671 --> 00:11:55,423 そうですね 216 00:11:55,506 --> 00:11:59,260 一概には言えないんですけど 大ざっぱに言うなら 217 00:11:59,343 --> 00:12:02,555 選択肢を多く持っておいて ほしいってことですかね 218 00:12:02,638 --> 00:12:04,682 (オスカー)選択肢? 219 00:12:04,765 --> 00:12:07,226 これから何かあった時 あなたに 220 00:12:07,309 --> 00:12:10,438 “もっと力があれば 他の道があるのに”って 221 00:12:10,521 --> 00:12:12,523 後悔をしてほしくないんです 222 00:12:12,606 --> 00:12:15,693 できるかぎり 多くの選択肢の中から 223 00:12:15,776 --> 00:12:18,279 あなたが望む道を選んでほしい 224 00:12:18,362 --> 00:12:19,572 それが理由です 225 00:12:19,655 --> 00:12:20,489 あ… 226 00:12:21,240 --> 00:12:24,785 では 明日も よろしくお願いしますね 227 00:12:24,869 --> 00:12:27,455 執務のあとで結構ですから 228 00:12:31,041 --> 00:12:32,251 -(ティナーシャ)ふっ -(オスカー)くっ 229 00:12:33,753 --> 00:12:34,628 (オスカー)がっ 230 00:12:35,421 --> 00:12:36,797 ぐっ 231 00:12:36,881 --> 00:12:39,133 うっ ああっ 232 00:12:40,926 --> 00:12:42,678 (ラザル)報告は以上です 233 00:13:11,791 --> 00:13:14,543 2対1になりましたが 大丈夫ですか? 234 00:13:14,627 --> 00:13:16,128 これくらい平気だ 235 00:13:16,212 --> 00:13:19,089 (ティナーシャ) そうですか それなら… 236 00:13:21,050 --> 00:13:21,926 ふっ 237 00:13:27,223 --> 00:13:29,558 ううっ あっ ああっ 238 00:13:30,184 --> 00:13:31,852 何かに捕まったぞ 239 00:13:31,936 --> 00:13:34,021 魔法のつるですよ 240 00:13:34,104 --> 00:13:36,148 あなたにも 見えるはずなんですけどね 241 00:13:36,232 --> 00:13:37,066 はあ? 242 00:13:38,275 --> 00:13:41,445 (ティナーシャ)城での試合の時は よけてたじゃないですか 243 00:13:41,529 --> 00:13:45,241 精神状態に左右されるようじゃ ダメですよ 244 00:13:45,324 --> 00:13:46,784 今日は終わりにしましょう 245 00:13:50,704 --> 00:13:53,165 いつもより 疲れたんじゃないですか? 246 00:13:53,249 --> 00:13:56,085 -(ティナーシャ)上で休憩を -(オスカー)あ… 247 00:13:56,168 --> 00:13:57,878 (ティナーシャ) えっ あっ ちょっと 248 00:13:58,462 --> 00:14:00,756 ここで寝るな! 249 00:14:05,594 --> 00:14:07,429 (オスカー)うう… あっ 250 00:14:08,639 --> 00:14:11,100 んっ ここは… 251 00:14:26,699 --> 00:14:28,701 起きました? 252 00:14:29,827 --> 00:14:31,620 お前 無防備すぎるぞ 253 00:14:31,704 --> 00:14:33,914 集中してたので 254 00:14:33,998 --> 00:14:36,584 さすがに 侵入者が来たら気づきますよ 255 00:14:36,667 --> 00:14:40,045 そうじゃなくて 触られたら もっと怒れ 256 00:14:40,129 --> 00:14:43,007 触ってる本人が それ 言いますか? 257 00:14:44,425 --> 00:14:46,802 あなたのは もう慣れちゃいましたし 258 00:14:46,885 --> 00:14:49,722 気になるなら そっちが自重してください 259 00:14:54,310 --> 00:14:55,144 はい これ 260 00:14:55,227 --> 00:14:57,730 疲れが取れますから 飲んでください 261 00:15:01,692 --> 00:15:02,693 甘っ 262 00:15:02,776 --> 00:15:03,944 飲め 263 00:15:04,987 --> 00:15:06,155 (オスカー)うっ うう… 264 00:15:06,238 --> 00:15:07,865 よくできました 265 00:15:08,616 --> 00:15:09,908 (オスカー)うう… 266 00:15:10,492 --> 00:15:13,120 なあ 俺にも魔力があるのか? 267 00:15:13,203 --> 00:15:14,371 (ティナーシャ)ええ 268 00:15:14,455 --> 00:15:15,831 知らなかった 269 00:15:15,914 --> 00:15:17,458 でも あなたの場合 270 00:15:17,541 --> 00:15:20,711 アカーシアを持ってるかぎり 魔法は使えません 271 00:15:20,794 --> 00:15:23,213 (オスカー)じゃあ 魔法士にはなれないんだな 272 00:15:23,839 --> 00:15:26,926 それでも 魔力を見ることはできるはずです 273 00:15:27,009 --> 00:15:29,428 明日から意識してみてください 274 00:15:31,055 --> 00:15:32,890 (オスカー)うっ うう… 275 00:15:35,142 --> 00:15:37,144 熱いってもんじゃないんだが 276 00:15:37,227 --> 00:15:40,064 魔力の流れを見て 斬ってください 277 00:15:40,147 --> 00:15:43,692 魔法構成のくさびとなっている 箇所があるはずですよ 278 00:15:43,776 --> 00:15:45,152 (オスカー)う… 279 00:15:47,863 --> 00:15:50,741 と言われてもな… 280 00:15:50,824 --> 00:15:52,451 うおっ 281 00:15:52,534 --> 00:15:54,161 構成のくさび… 282 00:15:54,244 --> 00:15:55,120 ふっ 283 00:15:55,788 --> 00:15:56,705 魔力の流れ 284 00:15:56,789 --> 00:15:58,165 おおっ 285 00:15:58,749 --> 00:15:59,875 あっ 286 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 これか 287 00:16:22,439 --> 00:16:23,941 (拍手) 288 00:16:24,024 --> 00:16:26,985 (ティナーシャ)お見事 早かったですね 289 00:16:27,069 --> 00:16:30,406 うーん ちょっと 人間と戦わせてみたいですね 290 00:16:30,489 --> 00:16:32,574 虫を戦わせるように言うな 291 00:16:32,658 --> 00:16:33,826 (ドアが開く音) (2人)ん? 292 00:16:37,371 --> 00:16:40,624 (剣士)あれ? あんたたちも塔に挑戦か? 293 00:16:40,708 --> 00:16:44,461 (ティナーシャ)わあ~ ちょうど申し分ない方々が… 294 00:16:44,545 --> 00:16:45,462 (オスカー)う… 295 00:16:45,546 --> 00:16:47,047 (剣士たち)あっ 296 00:16:49,008 --> 00:16:51,510 ようこそ 私の塔に 297 00:16:51,593 --> 00:16:53,971 まさか お前が魔女か? 298 00:16:54,638 --> 00:16:55,931 (ティナーシャ)ええ 299 00:16:56,014 --> 00:16:58,767 私に用があって いらしたんですよね? 300 00:16:58,851 --> 00:17:01,228 彼と戦って 打ち勝ってください 301 00:17:01,311 --> 00:17:04,064 そうすれば あなたたちの望みを かなえましょう 302 00:17:04,148 --> 00:17:06,567 よし やるぞ お前たち! 303 00:17:06,650 --> 00:17:07,526 (剣士たち)おお! 304 00:17:09,486 --> 00:17:12,072 死人は出ないように 介入するんで 305 00:17:12,156 --> 00:17:13,949 存分に戦ってください 306 00:17:14,032 --> 00:17:15,576 お前な… 307 00:17:17,077 --> 00:17:18,203 始め 308 00:17:19,204 --> 00:17:20,831 (剣士)んっ 309 00:17:23,709 --> 00:17:26,295 (剣士たち)ううっ… 310 00:17:27,463 --> 00:17:28,297 (剣士)はあっ 311 00:17:32,843 --> 00:17:34,803 (剣士たちのうめき声) 312 00:17:34,887 --> 00:17:36,138 (ティナーシャ)すごい すごい 313 00:17:36,221 --> 00:17:38,932 予想以上の仕上がりです 314 00:17:39,016 --> 00:17:40,976 今日で終わりにしましょう 315 00:17:41,059 --> 00:17:42,978 お疲れさまでした 316 00:17:43,061 --> 00:17:45,439 今なら お前に勝てるか? 317 00:17:47,316 --> 00:17:49,193 (ティナーシャ)どうでしょうね 318 00:17:50,068 --> 00:17:51,361 そんなの 319 00:17:51,904 --> 00:17:54,656 今 分かったら つまらないじゃないですか 320 00:17:56,200 --> 00:17:57,826 (猫の鳴き声) (ティナーシャ)あっ 321 00:17:59,995 --> 00:18:01,038 (猫の鳴き声) 322 00:18:01,121 --> 00:18:05,501 あっ クスクルについて 何か分かったみたいですよ 323 00:18:07,586 --> 00:18:11,924 クスクルには 魔法士が 200人ほど集められているようです 324 00:18:12,007 --> 00:18:13,467 精霊術士も 325 00:18:13,550 --> 00:18:15,135 (ラザル)そんな 326 00:18:15,219 --> 00:18:19,181 どこも普通 魔法士は 2~30人ほどしかいませんよ 327 00:18:19,264 --> 00:18:21,391 戦争でも起こすつもりか? 328 00:18:21,475 --> 00:18:23,352 否定はできません 329 00:18:23,435 --> 00:18:26,105 魔族の召喚も試みているようです 330 00:18:26,188 --> 00:18:29,066 王宮と言ったが 王政なのか? 331 00:18:29,149 --> 00:18:30,859 そうみたいです 332 00:18:30,943 --> 00:18:33,362 誰が王なのかは分かりませんが 333 00:18:33,445 --> 00:18:35,656 元の領主ではないようですね 334 00:18:35,739 --> 00:18:38,659 魔法中心の国というからには 335 00:18:38,742 --> 00:18:42,496 そいつも魔法士の可能性が 高いだろうな 336 00:18:42,579 --> 00:18:45,624 とりあえず 今後も調査をしてもらえるか? 337 00:18:45,707 --> 00:18:47,376 何事もないとは思えん 338 00:18:48,168 --> 00:18:50,337 (ドアが開く音) (アルス)大変です 殿下! 339 00:18:50,420 --> 00:18:52,256 エッタード様が… 340 00:18:56,593 --> 00:19:01,598 (人々のすすり泣き) 341 00:19:02,516 --> 00:19:05,894 具合が悪いとは 聞いていましたが… 342 00:19:06,645 --> 00:19:09,565 ミラリスさんは エッタード将軍からの紹介で 343 00:19:09,648 --> 00:19:11,358 いらしたんですよね 344 00:19:11,441 --> 00:19:15,737 (ミラリス)はい 遠縁の私にまで よくしてくださって 345 00:19:15,821 --> 00:19:18,740 今の私があるのは 将軍のおかげなのに… 346 00:19:19,533 --> 00:19:22,202 俺もアルスも 随分 世話になった 347 00:19:22,286 --> 00:19:26,790 あいつは 城に入る前から エッタードに剣を教わっていて 348 00:19:26,874 --> 00:19:29,334 俺も呪いを受けたあと… 349 00:19:34,631 --> 00:19:35,507 -(エッタード)ふっ -(オスカー)あっ 350 00:19:35,591 --> 00:19:37,801 (オスカー)あっ ああ… 351 00:19:37,885 --> 00:19:39,178 (エッタード)殿下 352 00:19:39,261 --> 00:19:42,764 絶望が人を腐らせるのです 353 00:19:42,848 --> 00:19:45,392 意志を強くお持ちください 354 00:19:45,475 --> 00:19:47,853 結果は それに付随します 355 00:19:48,478 --> 00:19:51,607 お前は 俺よりあとに死ねよ 356 00:19:53,734 --> 00:19:55,068 (ラザル)エッタード様の遺品は 357 00:19:55,152 --> 00:19:58,155 縁のあった方々に 託されるようです 358 00:19:58,238 --> 00:20:01,325 殿下にかけられている 例の呪いの件については 359 00:20:01,408 --> 00:20:03,327 アルス将軍に 360 00:20:03,410 --> 00:20:06,997 (アルス)うーん… そんなことがあったんですか 361 00:20:07,080 --> 00:20:08,749 迷惑な話だろ? 362 00:20:09,374 --> 00:20:11,460 ティナーシャ嬢が 結婚してくれなかったら 363 00:20:11,543 --> 00:20:12,711 まずいんじゃないですか? 364 00:20:12,794 --> 00:20:15,756 ああ 直系断絶だな 365 00:20:15,839 --> 00:20:16,673 どうする? 366 00:20:16,757 --> 00:20:17,841 しないよ! 367 00:20:17,925 --> 00:20:19,801 解析もやってますし 368 00:20:19,885 --> 00:20:21,678 (アルス) 殿下のどこに不満が? 369 00:20:21,762 --> 00:20:24,848 えっ ど… ど… どこと言われても… 370 00:20:24,932 --> 00:20:25,766 どこですか? 371 00:20:25,849 --> 00:20:27,768 俺に聞くな 372 00:20:27,851 --> 00:20:30,520 人をからかうことが お好きなところが 373 00:20:30,604 --> 00:20:32,272 ダメなんじゃないですかね 374 00:20:32,356 --> 00:20:33,231 (ティナーシャ)そうかも 375 00:20:33,315 --> 00:20:34,858 (オスカー)お前… 376 00:20:34,942 --> 00:20:38,779 (ティナーシャ)けど 契約期間も あと半年以上ありますし 377 00:20:38,862 --> 00:20:40,447 何とかなるでしょう 378 00:20:41,782 --> 00:20:42,908 期待しよう 379 00:20:42,991 --> 00:20:44,493 (ティナーシャ)フッ 380 00:20:47,412 --> 00:20:49,331 あっ すみません 381 00:20:53,168 --> 00:20:54,544 大丈夫か? 382 00:20:54,628 --> 00:20:57,005 (ティナーシャ) 割れたのは ふただけですが 383 00:20:57,089 --> 00:20:59,299 ん? 直せないのか? 384 00:20:59,383 --> 00:21:02,219 壊れた物を 戻したりはできないんですよ 385 00:21:02,302 --> 00:21:04,930 時間を 停滞させることはできても 386 00:21:05,013 --> 00:21:07,516 さかのぼることはできませんから 387 00:21:07,599 --> 00:21:08,433 すみません 388 00:21:08,517 --> 00:21:10,894 魔法も万能じゃないんだな 389 00:21:11,895 --> 00:21:15,148 それが 死すべき生き物の常ですから 390 00:21:20,195 --> 00:21:23,782 (カガル)ううっ… ああっ… 391 00:21:24,324 --> 00:21:26,201 た… たすけ… 392 00:21:27,452 --> 00:21:29,705 (少女) 私が誰か分かってないのね 393 00:21:30,414 --> 00:21:32,916 のこのこ現れるんだもの 394 00:21:33,000 --> 00:21:34,459 あなたの主君はね 395 00:21:34,543 --> 00:21:36,920 私の前で彼を殺したの 396 00:21:37,421 --> 00:21:39,339 全部やり直せたとしても 397 00:21:39,423 --> 00:21:41,508 その罪は消えないわ 398 00:21:41,591 --> 00:21:42,426 分かる? 399 00:21:42,509 --> 00:21:43,927 あ… ああ… 400 00:21:44,720 --> 00:21:46,138 ラナク様… 401 00:21:46,221 --> 00:21:49,057 (オオカミのうなり声) 402 00:21:49,141 --> 00:21:50,809 (カガル)ひいっ (オオカミのほえ声) 403 00:21:50,892 --> 00:21:54,229 (噛(か)み砕く音) (カガル)あぐっ ぐわあ~っ 404 00:21:54,313 --> 00:21:59,317 (カガルの叫び声) 405 00:22:05,949 --> 00:22:11,455 {\an8}♪~ 406 00:23:29,199 --> 00:23:34,204 {\an8}~♪