1 00:00:03,044 --> 00:00:05,588 (ルクレツィア) また むちゃをしたんですって? 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,632 まったく 3 00:00:07,716 --> 00:00:10,301 (ティナーシャ)そんな 大したことはしていませんよ 4 00:00:10,385 --> 00:00:13,680 アカーシアを刺されて どこが大したことないのよ 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,098 大丈夫なの? 6 00:00:15,181 --> 00:00:16,391 (ティナーシャ)平気です 7 00:00:16,474 --> 00:00:19,269 イリティルディアも ちゃんと消滅させましたし 8 00:00:19,352 --> 00:00:21,980 そういう問題じゃないでしょ 9 00:00:22,063 --> 00:00:24,899 特に何の問題もありませんでしたよ 10 00:00:24,983 --> 00:00:27,027 それに オスカーなら うまくやってくれると 11 00:00:27,110 --> 00:00:28,445 思っていましたから 12 00:00:28,528 --> 00:00:30,947 信頼しすぎじゃない? 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,699 (ティナーシャ) そんなことないです 14 00:00:32,782 --> 00:00:34,743 …で これからどうするの? 15 00:00:34,826 --> 00:00:35,660 (ティナーシャ)えっ? 16 00:00:35,744 --> 00:00:37,746 契約は1年間なんでしょう? 17 00:00:39,247 --> 00:00:41,082 そうですね 18 00:00:42,709 --> 00:00:44,210 ふーん 19 00:00:45,628 --> 00:00:47,088 何ですか? 20 00:00:47,589 --> 00:00:50,383 (ルクレツィア) 後悔だけはしないようにね 21 00:00:51,134 --> 00:00:52,177 (パミラ)フッ 22 00:00:53,053 --> 00:00:58,058 {\an8}♪~ 23 00:02:17,929 --> 00:02:22,934 {\an8}~♪ 24 00:02:28,690 --> 00:02:30,942 (ネサン)来月には年が変わるか 25 00:02:31,025 --> 00:02:32,402 早いものだ 26 00:02:32,485 --> 00:02:33,778 (クム)まったくだ 27 00:02:33,862 --> 00:02:36,531 しかし いくつかの事件があったが 28 00:02:36,614 --> 00:02:39,617 何とか この1年も 無事に終われそうだ 29 00:02:39,701 --> 00:02:42,745 (ネサン)あとは 陛下のお妃(きさき)様が決まりでもすれば 30 00:02:42,829 --> 00:02:45,498 心置きなく年を越せるのだがね 31 00:02:45,582 --> 00:02:47,876 ティナーシャ殿さえ その気になってくれれば 32 00:02:47,959 --> 00:02:49,627 早いかもしれないな 33 00:02:49,711 --> 00:02:54,007 そしたら 歴代で最も美しい 王妃になるんじゃないか? 34 00:02:54,090 --> 00:02:55,341 (ノーマン)だが 魔女だ 35 00:02:55,425 --> 00:02:57,677 私は賛成できないな 36 00:02:57,760 --> 00:02:59,304 (クム)ノーマン殿 37 00:02:59,387 --> 00:03:02,307 {\an8}他にも いくらだって 候補はいる 38 00:03:02,390 --> 00:03:05,977 魔女を王妃にだなんて 冗談としても笑えないな 39 00:03:06,060 --> 00:03:07,437 それは… 40 00:03:07,520 --> 00:03:11,524 確かに魔女は魔女だが 彼女はトゥルダールの女王だぞ 41 00:03:11,608 --> 00:03:12,942 女王だと? 42 00:03:13,026 --> 00:03:15,278 とうに存在しない国が 何だというんだ 43 00:03:15,904 --> 00:03:16,821 いや… 44 00:03:16,905 --> 00:03:17,739 (クム・ネサン)ん? 45 00:03:19,282 --> 00:03:21,075 (パミラ)んっ… 46 00:03:22,911 --> 00:03:25,121 聞いていたのなら 話は早い 47 00:03:25,205 --> 00:03:27,874 陛下が あなたに 執着し続けるかぎり 48 00:03:27,957 --> 00:03:30,585 この国に王妃は 迎えられないままです 49 00:03:30,668 --> 00:03:32,045 おい ノーマン 50 00:03:32,128 --> 00:03:33,796 -(ティナーシャ)大丈夫です -(ネサン)えっ? 51 00:03:36,090 --> 00:03:37,592 -(ネサン)しかし… -(ノーマン)契約期間も— 52 00:03:37,675 --> 00:03:40,011 残りわずかだそうですが… 53 00:03:40,762 --> 00:03:44,641 ご自分の始末は きちんと つけていただけるのでしょうね? 54 00:03:44,724 --> 00:03:46,351 あ… 55 00:03:47,018 --> 00:03:49,979 オスカーの記憶を 消しちゃうことはできますよ 56 00:03:50,063 --> 00:03:52,523 ティナーシャ様 それは さすがに… 57 00:03:52,607 --> 00:03:54,567 (ティナーシャ) でも オスカーにバレたら 58 00:03:54,651 --> 00:03:58,404 すっごく怒られそうですから 慎重にやらないとダメですね 59 00:03:59,447 --> 00:04:01,699 自覚があるようなら 結構です 60 00:04:01,783 --> 00:04:04,369 くれぐれも 分をわきまえてください 61 00:04:04,452 --> 00:04:06,329 (クム・ネサン)んん… 62 00:04:06,412 --> 00:04:08,414 この! 言わせておけば… 63 00:04:08,498 --> 00:04:11,042 パミラ 落ち着いて いいんですよ 64 00:04:11,125 --> 00:04:14,003 魔女とは やはり危険で厄災です 65 00:04:14,712 --> 00:04:17,215 魔女が 忌まれるべき存在だというのは 66 00:04:17,298 --> 00:04:19,217 ただの事実ですから 67 00:04:24,639 --> 00:04:27,100 (パミラ) ティナーシャ様は寛容ですわ 68 00:04:27,183 --> 00:04:29,269 そんなことないですよ 69 00:04:29,352 --> 00:04:31,354 ただ 自分が何であるか 70 00:04:31,437 --> 00:04:33,815 忘れちゃいけないと 思っているだけです 71 00:04:33,898 --> 00:04:36,401 さっきのお話は本気ですか? 72 00:04:36,484 --> 00:04:39,362 それが必要であれば やりますよ 73 00:04:39,445 --> 00:04:41,406 でも そうしたら… 74 00:04:41,489 --> 00:04:44,575 ティナーシャ様は 忘れられてしまうんですよ 75 00:04:44,659 --> 00:04:49,080 あの人が忘れても 私が覚えていますから平気ですよ 76 00:04:49,163 --> 00:04:52,500 普通に 幸せになってくれたらいいんです 77 00:04:52,583 --> 00:04:54,794 そうしたら 私も うれしいですから 78 00:04:55,628 --> 00:04:57,672 ティナーシャ様… 79 00:04:57,755 --> 00:05:00,925 でも きっと 私が余計なことをしなくても 80 00:05:01,009 --> 00:05:03,469 あの人は 自分の責務を果たしますよ 81 00:05:03,553 --> 00:05:05,722 強い人なんです 82 00:05:05,805 --> 00:05:08,141 むしろ 私のほうが ずっと… 83 00:05:09,225 --> 00:05:11,477 なんで 私 まだ生きているんだろう 84 00:05:11,561 --> 00:05:13,646 バカを おっしゃらないでください! 85 00:05:14,439 --> 00:05:18,026 お亡くなりになりたいなら 人の中で生きて 86 00:05:18,109 --> 00:05:20,111 人として亡くなってください 87 00:05:20,194 --> 00:05:21,779 そうでなきゃ嫌です 88 00:05:21,863 --> 00:05:23,698 パミラ 89 00:05:23,781 --> 00:05:24,782 フッ 90 00:05:29,287 --> 00:05:32,707 ちゃんと幸せになられてください 91 00:05:32,790 --> 00:05:34,667 私からのお願いです 92 00:05:34,751 --> 00:05:37,045 十分 幸せですよ 93 00:05:37,128 --> 00:05:38,588 ありがとう 94 00:05:39,297 --> 00:05:40,131 ん? 95 00:05:40,214 --> 00:05:43,384 ほら 空がきれいですよ 96 00:05:54,937 --> 00:05:57,690 1年は長かったかな? 97 00:06:01,736 --> 00:06:03,112 -(ティナーシャ)オスカー -(オスカー)ん? 98 00:06:08,826 --> 00:06:11,496 ティナーシャ どうかしたのか? 99 00:06:11,579 --> 00:06:14,457 (ティナーシャ) どうもしませんけど 100 00:06:17,752 --> 00:06:20,505 お土産ですよ ほら 101 00:06:24,884 --> 00:06:25,927 (オスカー)これは? 102 00:06:26,010 --> 00:06:28,179 単なる鑑賞物ですが 103 00:06:28,262 --> 00:06:30,765 今日の空は きれいだったので 104 00:06:30,848 --> 00:06:32,183 ありがとう 105 00:06:36,187 --> 00:06:38,523 …で 何かあったのか? 106 00:06:38,606 --> 00:06:40,233 どうしてですか? 107 00:06:41,901 --> 00:06:43,486 少し しおれて見える 108 00:06:43,569 --> 00:06:44,946 あ… 109 00:06:45,029 --> 00:06:46,197 元気です 110 00:06:47,615 --> 00:06:49,826 あっ な… 何ですか? 111 00:06:49,909 --> 00:06:53,037 いや 何か魔法構成を 組みかけただろう? 112 00:06:53,121 --> 00:06:54,288 何の魔法だ? 113 00:06:54,997 --> 00:06:58,835 あなた 本当に 人間離れしてますね 114 00:06:58,918 --> 00:07:00,336 何でもないです 115 00:07:00,420 --> 00:07:03,506 ちょっと 精神魔法を 試そうと思っただけですから 116 00:07:03,589 --> 00:07:07,677 よく分からんが 何かするなら あらかじめ言っておけよ 117 00:07:08,302 --> 00:07:11,597 それで 何か悩みでもあるのか? 118 00:07:11,681 --> 00:07:13,307 いろいろと 119 00:07:13,391 --> 00:07:14,934 人生について 120 00:07:15,017 --> 00:07:17,645 俺と結婚すればいいと思うぞ 121 00:07:17,728 --> 00:07:18,604 しない 122 00:07:18,688 --> 00:07:20,398 強情な 123 00:07:20,481 --> 00:07:23,359 俺と結婚して 魔女をやめればいい 124 00:07:24,485 --> 00:07:26,612 どうやって やめるんですか? 125 00:07:26,696 --> 00:07:29,073 (オスカー)元のとおりに 年を取ればいいさ 126 00:07:29,157 --> 00:07:32,034 年を取る… ですか? 127 00:07:32,118 --> 00:07:33,202 うん 128 00:07:33,286 --> 00:07:34,829 残り何十年か? 129 00:07:34,912 --> 00:07:36,998 十分だ それを俺にくれ 130 00:07:37,081 --> 00:07:40,585 あなたは本当に 女の趣味が おかしいですよ 131 00:07:40,668 --> 00:07:42,962 うるさい 俺の大事な女だ 132 00:07:43,045 --> 00:07:44,755 文句をつけるな 133 00:07:44,839 --> 00:07:45,715 (ティナーシャ)あっ 134 00:07:51,596 --> 00:07:54,765 あんまり こういうことしないでくださいよ 135 00:07:55,725 --> 00:07:57,643 嫌なら ちゃんと拒め 136 00:07:57,727 --> 00:08:01,314 何ていうか こうして触れられるのにも 137 00:08:01,397 --> 00:08:04,483 慣れちゃったっていうのも あるんでしょうけど 138 00:08:04,567 --> 00:08:08,362 やっぱり あなたは 特別なんでしょうね 139 00:08:08,446 --> 00:08:10,072 あっ… 140 00:08:10,156 --> 00:08:12,033 どうかしました? 141 00:08:12,116 --> 00:08:13,743 (オスカー)いや 142 00:08:15,786 --> 00:08:17,413 えっ? あっ 143 00:08:22,793 --> 00:08:25,796 オスカー ダメですよ 144 00:08:25,880 --> 00:08:27,131 なぜ? 145 00:08:27,215 --> 00:08:28,966 (ティナーシャ)なぜって… 146 00:08:30,593 --> 00:08:32,053 なぜ? 147 00:08:32,136 --> 00:08:34,138 自分で考えろ 148 00:08:34,889 --> 00:08:35,973 (ティナーシャ)あ… 149 00:08:39,519 --> 00:08:40,811 (ノック) (ティナーシャ)あっ 150 00:08:40,895 --> 00:08:42,522 (ラザル)んっ あっ 151 00:08:43,397 --> 00:08:44,774 何だ? 152 00:08:44,857 --> 00:08:47,235 (ラザル) 夜分遅くに申し訳ありません 153 00:08:47,318 --> 00:08:49,237 急ぎご確認を… あっ 154 00:08:50,780 --> 00:08:54,617 お前 俺に殺されても 文句は言えんぞ 155 00:08:54,700 --> 00:08:56,619 な… 何がですか? 156 00:08:58,287 --> 00:08:59,914 あっ あ… 157 00:09:01,958 --> 00:09:03,334 -(ティナーシャ)オスカー! -(オスカー)ん? 158 00:09:05,586 --> 00:09:06,796 (爆発音) 159 00:09:09,340 --> 00:09:10,174 何だ? 160 00:09:10,800 --> 00:09:13,427 城の結界が破られました 161 00:09:13,511 --> 00:09:15,388 (女官)キャー! 162 00:09:16,097 --> 00:09:17,348 -(魔法士)どうなってんだよ -(魔法士)こっちだ 163 00:09:17,431 --> 00:09:19,308 (魔物のうなり声) 164 00:09:19,392 --> 00:09:20,768 (メレディナ)はあっ 165 00:09:20,851 --> 00:09:21,769 てやっ 166 00:09:23,813 --> 00:09:24,647 (アルス)やあっ 167 00:09:24,730 --> 00:09:26,357 はあっ 168 00:09:27,066 --> 00:09:28,609 3人以上で固まれ 169 00:09:28,693 --> 00:09:30,027 死角を作るな 170 00:09:30,111 --> 00:09:32,071 戦えない者は外に出るな 171 00:09:32,154 --> 00:09:34,240 何だ 何が起きている? 172 00:09:34,323 --> 00:09:35,157 ハッ… 173 00:09:35,950 --> 00:09:37,118 うっ 174 00:09:41,205 --> 00:09:42,415 (ティナーシャ)消えうせろ 175 00:09:45,876 --> 00:09:46,711 あっ 176 00:09:48,838 --> 00:09:49,672 (ティナーシャ)ケガは? 177 00:09:49,755 --> 00:09:52,633 (ノーマン) いえ 大丈夫… です 178 00:09:52,717 --> 00:09:54,635 なら 城の中にいなさい 179 00:09:54,719 --> 00:09:56,721 終わるまで出てこないように 180 00:09:56,804 --> 00:09:58,097 -(ノーマン)ティナーシャ殿 -(ティナーシャ)あっ 181 00:09:59,807 --> 00:10:01,434 どうぞ ご武運を 182 00:10:01,517 --> 00:10:03,811 陛下を よろしくお願いいたします 183 00:10:05,229 --> 00:10:06,772 分かりました 184 00:10:13,237 --> 00:10:14,905 来い セン カル 185 00:10:14,989 --> 00:10:17,283 ミラ ニル クナイ 186 00:10:18,159 --> 00:10:19,118 いけ 187 00:10:25,291 --> 00:10:26,417 (ミラ)はあっ 188 00:10:30,463 --> 00:10:33,341 我が意思を命(めい)と認識せよ 189 00:10:33,424 --> 00:10:35,885 地に眠り 空をかける転換者よ 190 00:10:35,968 --> 00:10:38,846 我は 汝(なんじ)の水を支配し 召喚す 191 00:10:38,929 --> 00:10:42,183 我が名(めい)が現出の概念と理解せよ 192 00:10:47,563 --> 00:10:48,439 はあっ 193 00:10:49,565 --> 00:10:50,399 あっ 194 00:10:54,737 --> 00:10:55,571 よし 195 00:10:55,654 --> 00:10:56,572 -(女官)うっ -(オスカー)ん? 196 00:10:56,655 --> 00:10:59,283 (女官)うう… うっ… 197 00:11:00,701 --> 00:11:01,744 大丈夫か? 198 00:11:01,827 --> 00:11:02,912 (女官)はい 199 00:11:02,995 --> 00:11:05,706 ありがとうございます 陛下 200 00:11:06,499 --> 00:11:07,667 ぐっ あっ 201 00:11:07,750 --> 00:11:09,627 ぐっ… ぐはっ… 202 00:11:09,710 --> 00:11:13,172 あっ ああ… うっ… 203 00:11:13,255 --> 00:11:14,090 (倒れる音) 204 00:11:17,176 --> 00:11:18,928 {\an8}(アデライーヤ)フフッ 205 00:11:23,015 --> 00:11:23,849 あっ 206 00:11:26,435 --> 00:11:27,895 オスカー! 207 00:11:29,688 --> 00:11:30,815 オスカー? 208 00:11:34,819 --> 00:11:36,696 あっ 209 00:11:37,488 --> 00:11:38,948 これは… 210 00:11:41,283 --> 00:11:43,369 我が意思を命と認識せよ 211 00:11:43,452 --> 00:11:46,455 世界を流れ 軸である転換者よ 212 00:11:46,539 --> 00:11:48,916 私は 汝を拒絶する 213 00:11:48,999 --> 00:11:50,584 拒絶する 214 00:11:50,668 --> 00:11:51,877 拒絶する 215 00:11:51,961 --> 00:11:53,546 拒絶する 216 00:11:53,629 --> 00:11:55,256 拒絶する 217 00:11:55,339 --> 00:11:56,757 拒絶する… 218 00:12:03,973 --> 00:12:06,058 何? これ… 219 00:12:06,142 --> 00:12:08,519 すみません こんな夜中に 220 00:12:08,602 --> 00:12:11,564 (ルクレツィア) あ… 時間を止めてあるの? 221 00:12:11,647 --> 00:12:12,481 (ティナーシャ)ええ 222 00:12:14,108 --> 00:12:15,443 (ルクレツィア)自然毒… 223 00:12:15,526 --> 00:12:17,319 まさか アルカキア? 224 00:12:17,403 --> 00:12:18,612 はい 225 00:12:20,030 --> 00:12:21,282 これ 無理じゃない? 226 00:12:21,365 --> 00:12:24,660 暗黒時代から 誰一人 生還者がいない猛毒よ 227 00:12:24,744 --> 00:12:25,578 (シルヴィア)えっ… 228 00:12:25,661 --> 00:12:27,621 無理にしないでください 229 00:12:27,705 --> 00:12:28,956 何とかしますよ 230 00:12:29,039 --> 00:12:30,166 どうやって? 231 00:12:30,249 --> 00:12:32,168 血清を作ります 232 00:12:32,251 --> 00:12:35,629 即死ものの毒よ どうやって作るのよ 233 00:12:36,380 --> 00:12:38,257 私の体で作ります 234 00:12:38,340 --> 00:12:39,717 はあ? 235 00:12:39,800 --> 00:12:43,137 (ティナーシャ)私の体の中は 時間が停滞していますし 236 00:12:43,220 --> 00:12:44,764 魔力も多いです 237 00:12:44,847 --> 00:12:48,350 この毒でも 丸1日なら もつと思います 238 00:12:48,434 --> 00:12:51,061 その間に魔法を使って 抗体を作ります 239 00:12:51,145 --> 00:12:52,813 バカ言うんじゃないわよ 240 00:12:52,897 --> 00:12:55,274 血清ができても あんたが死ぬわよ 241 00:12:55,357 --> 00:12:58,194 大体 激痛で 魔法なんて使えるわけない 242 00:12:59,904 --> 00:13:02,656 だから あなたにも 頼んでるんじゃないですか 243 00:13:02,740 --> 00:13:06,619 あと 私 痛みには強いんです 244 00:13:06,702 --> 00:13:07,912 あ… 245 00:13:08,746 --> 00:13:09,580 嫌よ 246 00:13:09,663 --> 00:13:11,290 お願いします 247 00:13:11,373 --> 00:13:12,249 嫌! 248 00:13:12,333 --> 00:13:14,585 あんた バカじゃないの? 狂ってる 249 00:13:14,668 --> 00:13:16,587 他の男にしなさい 250 00:13:17,254 --> 00:13:18,339 お願いします 251 00:13:24,887 --> 00:13:26,639 あんたが命を懸ける価値が 252 00:13:26,722 --> 00:13:28,849 この男にあるっていうの? 253 00:13:28,933 --> 00:13:30,059 あります 254 00:13:33,812 --> 00:13:34,939 ハァ… 255 00:13:36,023 --> 00:13:37,691 あなたたちも手伝って 256 00:13:37,775 --> 00:13:39,527 (シルヴィア・パミラ)んっ 257 00:13:46,033 --> 00:13:48,077 ルクレツィア様 258 00:13:50,955 --> 00:13:53,415 前代未聞の試みだから 259 00:13:53,499 --> 00:13:56,252 どれだけ時間がかかるか 分からないわよ 260 00:13:56,335 --> 00:13:58,212 あんたが死ぬほうが早いかも 261 00:13:58,295 --> 00:13:59,672 (シルヴィア・パミラ)うっ… 262 00:13:59,755 --> 00:14:03,676 こんなことなら もう少し 鍛えておけばよかったですね 263 00:14:03,759 --> 00:14:06,637 多少の肉体差なんて 関係ないわよ 264 00:14:06,720 --> 00:14:09,890 それより正気を 失わないようにしなさいね 265 00:14:09,974 --> 00:14:12,142 魔力が暴走すると面倒よ 266 00:14:12,226 --> 00:14:14,311 肝に銘じます 267 00:14:18,315 --> 00:14:21,277 私が死んだら 処術はお願いします 268 00:14:21,360 --> 00:14:22,820 分かった 269 00:14:25,322 --> 00:14:26,907 あと 270 00:14:26,991 --> 00:14:29,577 あの人から 私の記憶を消してください 271 00:14:29,660 --> 00:14:30,703 (ルクレツィア)お断りよ 272 00:14:30,786 --> 00:14:32,288 あんたが死んだら 273 00:14:32,371 --> 00:14:34,540 あの男には 一生 背負ってもらうから 274 00:14:36,959 --> 00:14:38,502 お願いします 275 00:14:47,636 --> 00:14:49,138 (オスカー)うっ うう… 276 00:14:49,221 --> 00:14:50,598 陛下! 277 00:14:50,681 --> 00:14:52,558 (オスカー)あっ 278 00:14:53,225 --> 00:14:54,268 これは… 279 00:14:54,351 --> 00:14:56,562 ご無理をなさらないでください 280 00:14:56,645 --> 00:14:58,856 何だ? 一体どうしたんだ? 281 00:14:58,939 --> 00:15:01,400 ご病気で 寝込んでいらっしゃったのですよ 282 00:15:01,483 --> 00:15:04,820 皆… 心配しました 283 00:15:04,903 --> 00:15:07,281 そんなに ひどかったのか うっ… 284 00:15:10,075 --> 00:15:13,078 どうも頭が はっきりしないな 285 00:15:13,162 --> 00:15:15,873 誰かいない気がするが… 286 00:15:15,956 --> 00:15:18,250 気のせいではないでしょうか 287 00:15:18,334 --> 00:15:19,543 そうか 288 00:15:19,627 --> 00:15:22,129 それよりも 何か召し上がりますか? 289 00:15:22,212 --> 00:15:24,298 いや もう少し寝る 290 00:15:24,381 --> 00:15:25,215 悪い 291 00:15:25,299 --> 00:15:27,009 かしこまりました 292 00:15:27,092 --> 00:15:30,262 皆も退出しますので 何かありましたらお呼びください 293 00:15:30,346 --> 00:15:31,180 (ドアが開く音) 294 00:15:33,223 --> 00:15:34,350 (ドアが閉まる音) 295 00:15:34,433 --> 00:15:36,101 (オスカー)ん… ん? 296 00:15:40,272 --> 00:15:41,899 んっ… 297 00:15:44,777 --> 00:15:45,736 ハッ… 298 00:15:51,784 --> 00:15:53,160 (オスカー)ノーマン 299 00:15:53,243 --> 00:15:56,622 お前 俺が寝込む前のことを 知っているか? 300 00:15:58,666 --> 00:16:00,125 あ… 301 00:16:00,209 --> 00:16:02,002 いや 何でもない 302 00:16:02,086 --> 00:16:04,338 妙なことを聞いて悪かった 303 00:16:05,422 --> 00:16:07,049 -(ノーマン)陛下 -(オスカー)ん? 304 00:16:07,966 --> 00:16:11,053 お妃様は お決まりになられましたか? 305 00:16:11,804 --> 00:16:13,013 妃? 306 00:16:13,097 --> 00:16:17,017 そろそろ お世継ぎのことを 考えていただく頃かと 307 00:16:17,101 --> 00:16:20,562 どなたか条件に ふさわしい方を お選びくださいますか 308 00:16:20,646 --> 00:16:21,939 ん… 309 00:16:22,940 --> 00:16:23,774 (ティナーシャ)オスカー 310 00:16:26,902 --> 00:16:28,070 (オスカー)あ… 311 00:16:28,153 --> 00:16:29,530 ティナーシャ? 312 00:16:36,495 --> 00:16:37,329 あっ 313 00:16:47,506 --> 00:16:49,466 (ルクレツィア)何やってるのよ 314 00:16:51,593 --> 00:16:54,054 せっかく 家臣たちに口止めをして 315 00:16:54,138 --> 00:16:55,848 あんたの記憶まで いじったのに 316 00:16:55,931 --> 00:16:57,641 ティナーシャは どこだ? 317 00:16:57,725 --> 00:16:58,892 ハァ… 318 00:16:58,976 --> 00:16:59,810 (オスカー)あっ 319 00:17:02,104 --> 00:17:04,314 一体 何があった? 320 00:17:04,398 --> 00:17:06,442 あんたに盛られた アルカキアの毒を 321 00:17:06,525 --> 00:17:08,277 全身に回したのよ 322 00:17:15,617 --> 00:17:17,453 生きているのか? 323 00:17:17,536 --> 00:17:20,497 死んでたら こんな所に 置いておかないわよ 324 00:17:21,665 --> 00:17:24,084 死ななかったほうが不思議だわ 325 00:17:24,168 --> 00:17:27,212 正気でいられないくらいの 激痛だったはずなのに 326 00:17:27,296 --> 00:17:29,465 最後まで詠唱してたわよ 327 00:17:29,548 --> 00:17:33,552 …ったく 男ができたら 落ち着くかと思って勧めたのに 328 00:17:33,635 --> 00:17:35,304 悪化してるじゃない 329 00:17:35,387 --> 00:17:37,681 なんで 死の淵(ふち)さまよってるのよ 330 00:17:37,765 --> 00:17:39,308 すまん 331 00:17:39,808 --> 00:17:40,642 ハッ… 332 00:17:46,607 --> 00:17:50,027 そんなの 見られたい女が いるわけないでしょう? 333 00:17:50,110 --> 00:17:53,363 でも これは 俺がつけた傷なんだろ 334 00:17:53,447 --> 00:17:55,491 (ルクレツィア)あ… んっ 335 00:17:57,034 --> 00:17:58,410 あっ 336 00:18:16,512 --> 00:18:17,346 (ティナーシャ)ん… 337 00:18:17,429 --> 00:18:20,432 やっと目を覚ましたわね 338 00:18:22,101 --> 00:18:23,310 ルクレツィア? 339 00:18:23,393 --> 00:18:25,229 (ルクレツィア)フゥ… 340 00:18:25,312 --> 00:18:27,523 動けるようなら こっちに来なさい 341 00:18:27,606 --> 00:18:29,274 その傷 治してあげるから 342 00:18:30,359 --> 00:18:31,735 (ティナーシャ)あ… 343 00:18:35,489 --> 00:18:38,116 (オスカー)あっ ティナーシャ 344 00:18:38,200 --> 00:18:40,911 待ってれば 俺が行ったのに 345 00:18:42,162 --> 00:18:44,414 転移してきたので すぐです 346 00:18:44,498 --> 00:18:45,791 お邪魔でしたか? 347 00:18:45,874 --> 00:18:47,084 かまわん 348 00:18:47,167 --> 00:18:49,002 体は大丈夫なのか? 349 00:18:49,086 --> 00:18:50,921 ええ もうバッチリです 350 00:18:51,004 --> 00:18:52,965 なら ちょっと あとで脱げ 351 00:18:53,048 --> 00:18:53,966 なんで? 352 00:18:54,049 --> 00:18:55,926 ちゃんと治ってるか見たい 353 00:18:56,009 --> 00:18:57,553 治ってるよ 354 00:18:57,636 --> 00:19:00,138 まったく 何を考えてるんですか 355 00:19:00,222 --> 00:19:03,100 お前こそ 俺のことを どう思ってるんだ? 356 00:19:03,892 --> 00:19:04,810 えっ? 357 00:19:04,893 --> 00:19:06,186 契約者 358 00:19:06,270 --> 00:19:07,896 いや 他には? 359 00:19:07,980 --> 00:19:09,273 あと 大事 360 00:19:09,356 --> 00:19:10,941 そうか 361 00:19:11,483 --> 00:19:13,235 フッ ハハ… 362 00:19:13,318 --> 00:19:15,070 何なんですか? 363 00:19:15,153 --> 00:19:16,738 (オスカー)フフッ いや 364 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 お前 もうちょっと いろいろ考えてみろ 365 00:19:20,075 --> 00:19:21,326 なっ? 366 00:19:21,910 --> 00:19:25,539 というわけで なんで笑われるのか意味不明です 367 00:19:25,622 --> 00:19:28,750 ティナーシャ嬢 自覚がないのか? 368 00:19:28,834 --> 00:19:30,419 何のですか? 369 00:19:30,502 --> 00:19:31,712 (レナート)ティナーシャ様 370 00:19:31,795 --> 00:19:33,338 陛下のおっしゃるとおり 371 00:19:33,422 --> 00:19:35,799 もっと ちゃんと お考えになってください 372 00:19:36,383 --> 00:19:37,759 (ティナーシャ)え? 373 00:19:37,843 --> 00:19:40,179 例えば 今回のことにしても 374 00:19:40,262 --> 00:19:42,973 他の契約者に 同じことはなさいますか? 375 00:19:43,056 --> 00:19:44,725 (ティナーシャ)うーん 376 00:19:44,808 --> 00:19:47,978 状況にもよると思いますが… 377 00:19:48,061 --> 00:19:50,439 陛下は特別なんでしょう? 378 00:19:50,522 --> 00:19:52,149 たぶん… 379 00:19:52,232 --> 00:19:53,775 うん そうです 380 00:19:53,859 --> 00:19:55,986 (レナート) なぜ 特別なんですか? 381 00:19:56,069 --> 00:19:57,529 なんでだろう? 382 00:19:58,155 --> 00:19:59,031 愛着? 383 00:19:59,114 --> 00:20:00,115 (せき込み) 384 00:20:00,199 --> 00:20:02,576 ティナーシャ様は 陛下に対し 385 00:20:02,659 --> 00:20:06,330 契約者以上に 男性として 愛情をお持ちなのではないですか? 386 00:20:06,413 --> 00:20:07,331 (ティナーシャ)えっ? 387 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 えっ そうなんですか? 388 00:20:10,918 --> 00:20:12,794 俺に聞かないでくださいよ 389 00:20:12,878 --> 00:20:17,174 わわ… 私って オスカーのこと 好きだと思う人? 390 00:20:18,133 --> 00:20:19,259 なっ… 391 00:20:19,968 --> 00:20:22,471 何だ それは! 392 00:20:24,806 --> 00:20:26,183 (アルス)うっ… 393 00:20:26,850 --> 00:20:29,269 (一同)あ… 394 00:20:29,353 --> 00:20:31,396 もっと素直になれば? 395 00:20:31,480 --> 00:20:34,316 あんた ずっと前から あの男のことが好きでしょ 396 00:20:34,399 --> 00:20:35,233 なんで? 397 00:20:35,317 --> 00:20:37,027 “なんで”って… 398 00:20:37,611 --> 00:20:39,613 私に聞かれても… 399 00:20:39,696 --> 00:20:41,031 むしろ 聞きたい 400 00:20:41,114 --> 00:20:42,824 なんで自覚がないの? 401 00:20:42,908 --> 00:20:44,284 えっ? え… 402 00:20:44,368 --> 00:20:47,746 わ… 私 オスカーのこと… 403 00:20:47,829 --> 00:20:50,207 (一同)お… 404 00:20:51,083 --> 00:20:52,417 もう 殺すしかない 405 00:20:52,501 --> 00:20:53,919 (ルクレツィア) なんで そうなるのよ 406 00:20:54,002 --> 00:20:55,420 アホか あんたは! 407 00:20:58,882 --> 00:21:00,550 (オスカー)あっ ティナーシャ 408 00:21:00,634 --> 00:21:03,261 オスカー ちょっといいですか? 409 00:21:03,345 --> 00:21:05,055 何だ? 突然 410 00:21:05,138 --> 00:21:07,975 考えても もう本当に分からないので 411 00:21:08,058 --> 00:21:12,437 今 みんなに意見を聞いて 多数派を 採用しようとしてるんですが 412 00:21:12,521 --> 00:21:14,898 う… 何やってるんだ? 413 00:21:14,982 --> 00:21:18,068 私って あなたのことが 好きなんですか? 414 00:21:18,151 --> 00:21:22,656 (オスカー)なっ… お前の壊れっぷりも極まってきたな 415 00:21:22,739 --> 00:21:24,116 そうだ 416 00:21:24,199 --> 00:21:26,159 今頃 気づいたのか? 417 00:21:26,743 --> 00:21:27,577 おいで 418 00:21:27,661 --> 00:21:28,954 あっ 419 00:21:44,720 --> 00:21:45,887 なぜ泣くんだ? 420 00:21:47,055 --> 00:21:49,307 (ティナーシャ)全然 分からない 421 00:21:49,391 --> 00:21:50,600 でも… 422 00:21:54,187 --> 00:21:56,523 あなたに会えてよかったです 423 00:21:56,606 --> 00:21:58,859 それは光栄だ 424 00:22:06,033 --> 00:22:11,538 {\an8}♪~ 425 00:23:29,199 --> 00:23:34,204 {\an8}~♪