1 00:00:03,685 --> 00:00:08,166 《クスクルの魔法士ごときにあそこまで後れを取るとは…。 2 00:00:08,190 --> 00:00:11,336 やはり もう一度 軍を編成して➡ 3 00:00:11,360 --> 00:00:13,660 俺自身が指揮を…》 4 00:00:15,697 --> 00:00:17,675 (ティナーシャ)ルスト王子。 5 00:00:17,699 --> 00:00:20,845 なっ!? まさか お前は…! 6 00:00:20,869 --> 00:00:23,681 なんの用だ! 青き月の魔女め! 7 00:00:23,705 --> 00:00:28,019 ちょっと 何 その態度!アエテルナ様に無礼じゃない! 8 00:00:28,043 --> 00:00:30,021 トリス うるさい。えっ!? 9 00:00:30,045 --> 00:00:35,360 パミラ。えっ… ちょ… ちょっと〜! 10 00:00:35,384 --> 00:00:38,696 あと2週間で すべてが終わる。 11 00:00:38,720 --> 00:00:42,033 それまでクスクルへ進軍させないでほしい。 12 00:00:42,057 --> 00:00:45,203 なんだと…。 どういう意味だ!? 13 00:00:45,227 --> 00:00:47,872 ものを頼む気ならここまで下りてこい! 14 00:00:47,896 --> 00:00:49,874 魔法士風情が! 15 00:00:49,898 --> 00:00:52,043 魔法士風情…? 16 00:00:52,067 --> 00:00:55,880 その態度が 今日を招いたとなぜ わからない? 17 00:00:55,904 --> 00:01:00,485 魔法士の力は唯一神 イリティルディアの世界を乱す! 18 00:01:00,509 --> 00:01:02,654 はあ…。 19 00:01:02,678 --> 00:01:06,658 あなたは 赤子の頭に剣を振り下ろしたことはあるか? 20 00:01:06,682 --> 00:01:08,660 何を…? 21 00:01:08,684 --> 00:01:11,329 泣き叫ぶ幼子を抱く母親を➡ 22 00:01:11,353 --> 00:01:14,499 丸ごと火あぶりにしたことは? 23 00:01:14,523 --> 00:01:17,836 それを許してきたのが このタァイーリ。 24 00:01:17,860 --> 00:01:21,005 他でもない あなたの国だ。 25 00:01:21,029 --> 00:01:23,007 はっ! うっ…。 26 00:01:23,031 --> 00:01:26,344 あなたは王位継承者として歴史を学び➡ 27 00:01:26,368 --> 00:01:30,014 他国の政も学んでいるらしいな。 28 00:01:30,038 --> 00:01:32,350 暗黒時代から 300年。 29 00:01:32,374 --> 00:01:36,521 これほどまでに苛烈な選民思想は他に残っていない。 30 00:01:36,545 --> 00:01:40,191 それが自らの はらわたを食い荒らす行為だと➡ 31 00:01:40,215 --> 00:01:42,360 あなたなら 理解できるはずだ。 32 00:01:42,384 --> 00:01:45,363 (パミラ)ティナーシャ様 そろそろ…。 33 00:01:45,387 --> 00:01:48,867 忠告はした。 よく考えるがいい。 34 00:01:48,891 --> 00:01:52,091 待て! まだ話は終わっ…。 35 00:03:42,871 --> 00:03:47,185 (ラナク)四大国の連合軍か。派手なことだね。 36 00:03:47,209 --> 00:03:49,687 そんなことしても意味がないのに。 37 00:03:49,711 --> 00:03:53,524 よし。(一同)おお…。 38 00:03:53,548 --> 00:03:57,028 (ラナク)これが新しい大陸の姿だ。 39 00:03:57,052 --> 00:03:59,030 で… ですが 本当に➡ 40 00:03:59,054 --> 00:04:01,632 大陸全土を覆いきる構成など➡ 41 00:04:01,656 --> 00:04:03,801 実現可能なのでしょうか? 42 00:04:03,825 --> 00:04:07,305 大丈夫だよ。 アイティがいる。 43 00:04:07,329 --> 00:04:10,141 どれほど複雑で巨大な構成でも➡ 44 00:04:10,165 --> 00:04:14,979 魔力さえ足りれば一つ一つ構成していくだけだ。 45 00:04:15,003 --> 00:04:18,983 昔 君にも教えたね。フッ。 46 00:04:19,007 --> 00:04:21,652 君は素直な いい生徒だった。 47 00:04:21,676 --> 00:04:25,156 教えられたことは すぐ覚えて…。 48 00:04:25,180 --> 00:04:27,825 君は 僕より ずっと…。 49 00:04:27,849 --> 00:04:31,829 どうしたの? 何か思い出した? 50 00:04:31,853 --> 00:04:37,001 どうも だめだな…。まだ夢の中にいるみたいだ。 51 00:04:37,025 --> 00:04:39,003 夢じゃないわ。 52 00:04:39,027 --> 00:04:41,839 わかってる…。 53 00:04:41,863 --> 00:04:45,843 はあ…。 54 00:04:45,867 --> 00:04:47,845 何も心配しなくていい。 55 00:04:47,869 --> 00:04:52,350 君は僕が守ってあげるよ アイティ。 56 00:04:52,374 --> 00:04:56,020 (レナート)先ほどの王の様子ですが…。 57 00:04:56,044 --> 00:04:59,190 レナート なんで この大陸の魔女は➡ 58 00:04:59,214 --> 00:05:02,460 全員 女なのか知ってます?えっ? 59 00:05:02,484 --> 00:05:06,631 男の体って 魔力的には不安定で➡ 60 00:05:06,655 --> 00:05:09,634 長い時を渡るのは難しいんです。 61 00:05:09,658 --> 00:05:12,303 ということは 王は…。 62 00:05:12,327 --> 00:05:14,472 (ティナーシャ)精神に影響を受けてますね。 63 00:05:14,496 --> 00:05:17,141 (レナート)王が そのような状態では➡ 64 00:05:17,165 --> 00:05:19,811 大陸全土を覆う魔法構成など…。 65 00:05:19,835 --> 00:05:21,813 できますよ。 66 00:05:21,837 --> 00:05:24,649 私の魔力を使えば。 67 00:05:24,673 --> 00:05:30,488 でも 実現したらこの大陸は一変するでしょうね。 68 00:05:30,512 --> 00:05:32,512 (バルダロス)フッ。 69 00:05:34,516 --> 00:05:37,995 (オスカー)自分たちで呼んだくせになぜ進軍しない! 70 00:05:38,019 --> 00:05:40,665 タァイーリに来て もう6日だぞ。 71 00:05:40,689 --> 00:05:43,334 (シルヴィア)やはりアスドラ平原での大敗が➡ 72 00:05:43,358 --> 00:05:45,670 影響しているのでしょうか? 73 00:05:45,694 --> 00:05:49,006 (アルス)四大国の兵力がそろった今ルスト王子が➡ 74 00:05:49,030 --> 00:05:51,676 あそこまで慎重な態度をとるとは意外でしたね。 75 00:05:51,700 --> 00:05:53,678 (カーヴ)陛下!(ノック) 76 00:05:53,702 --> 00:05:55,680 例の集団消失事件ですが➡ 77 00:05:55,704 --> 00:05:58,182 ついに 我が国でも起きたようです! 78 00:05:58,206 --> 00:06:00,284 足止めを食らってる間に➡ 79 00:06:00,308 --> 00:06:03,955 これで四大国すべての街が襲撃に遭ったわけか…。 80 00:06:03,979 --> 00:06:06,457 はあ…。 81 00:06:06,481 --> 00:06:09,127 アイツの仕業だと思うか? 82 00:06:09,151 --> 00:06:12,797 (ドアン)違うとしたらそれはそれで大変ですよ。 83 00:06:12,821 --> 00:06:14,799 (ノック) 84 00:06:14,823 --> 00:06:21,305 (チェチーリア)オスカー様! チェチーリアです。よろしいでしょうか? 85 00:06:21,329 --> 00:06:23,975 失礼いたしますわ。(ドアの開く音) 86 00:06:23,999 --> 00:06:27,478 毎日いらしてどういうおつもりです? 87 00:06:27,502 --> 00:06:30,481 (チェチーリア)ウフッ。 若きファルサス王。 88 00:06:30,505 --> 00:06:33,151 あなたに会いたいからではだめですか? 89 00:06:33,175 --> 00:06:35,987 フン…。あまりにつれないと➡ 90 00:06:36,011 --> 00:06:38,990 私にも考えというものがございます。 91 00:06:39,014 --> 00:06:40,992 ほう。 どんな? 92 00:06:41,016 --> 00:06:43,327 あなたがファルサスでお連れになっていた➡ 93 00:06:43,351 --> 00:06:45,329 魔法士の女。 94 00:06:45,353 --> 00:06:49,333 あれが 青き月の魔女だったのでございましょう? 95 00:06:49,357 --> 00:06:51,335 ウフッ。 96 00:06:51,359 --> 00:06:53,337 ただの よく似た女では? 97 00:06:53,361 --> 00:06:56,174 そんな言い逃れはできませんわ。 98 00:06:56,198 --> 00:06:58,509 私 また見たんですの。 99 00:06:58,533 --> 00:07:01,279 どこで?とても信じられませんね。 100 00:07:01,303 --> 00:07:03,447 アッハハハハ…! 101 00:07:03,471 --> 00:07:07,785 あの女は毎夜兄を訪ねてきているのですよ。 102 00:07:07,809 --> 00:07:09,787 とんだ裏切り者だわ。 103 00:07:09,811 --> 00:07:13,291 フフッ。 今夜も そろそろ来るはず…。 104 00:07:13,315 --> 00:07:15,459 あっ! 105 00:07:15,483 --> 00:07:17,461 ルスト王子の部屋を教えていただこう。 106 00:07:17,485 --> 00:07:19,485 あっ…。 107 00:07:21,656 --> 00:07:23,634 (ノック) 108 00:07:23,658 --> 00:07:25,803 (チェチーリア)お兄様。 私です。 109 00:07:25,827 --> 00:07:28,472 キャッ!なんの御用で…!? 110 00:07:28,496 --> 00:07:31,309 魔女討伐を依頼されたのは貴国では? 111 00:07:31,333 --> 00:07:35,479 お待ちください!なんのことでしょうか!? 112 00:07:35,503 --> 00:07:39,483 とぼけると立場が悪くなりますよ。 113 00:07:39,507 --> 00:07:41,652 はっ! 114 00:07:41,676 --> 00:07:44,989 来るな! 115 00:07:45,013 --> 00:07:47,992 えっ!? 116 00:07:48,016 --> 00:07:50,995 アカーシアの!おのれ 謀ったな! 117 00:07:51,019 --> 00:07:53,164 はっ…。 118 00:07:53,188 --> 00:07:55,166 来い! 119 00:07:55,190 --> 00:07:57,668 オスカー…。 120 00:07:57,692 --> 00:07:59,937 ティナーシャ様!引きますよ! 121 00:07:59,961 --> 00:08:03,274 急いで!長くは もちません! お早く! 122 00:08:03,298 --> 00:08:05,298 ティナーシャ!あっ…。 123 00:08:18,146 --> 00:08:22,293 ルスト王子のおかげでだいぶ無駄な時間を過ごしたな。 124 00:08:22,317 --> 00:08:25,796 アイツが指定したという期限を迎えてしまったことも気になる。 125 00:08:25,820 --> 00:08:27,798 (ナーク)ギュ?あっ。 126 00:08:27,822 --> 00:08:29,800 (ルクレツィア)ふう…。 127 00:08:29,824 --> 00:08:33,304 全部の街を見に行ったわよ。面倒くさい! 128 00:08:33,328 --> 00:08:35,473 で どうだった? 129 00:08:35,497 --> 00:08:37,975 あの子も マメなことをするわね。 130 00:08:37,999 --> 00:08:39,977 人が消えたように見えたのは➡ 131 00:08:40,001 --> 00:08:43,648 単に防護結界をかけて知覚できないようにしただけ。 132 00:08:43,672 --> 00:08:46,150 今も ちゃんと みんな街にいる。 133 00:08:46,174 --> 00:08:48,174 そうか…。 134 00:08:50,178 --> 00:08:52,490 あの子は自分を守らない。 135 00:08:52,514 --> 00:08:54,492 あなたが盾になりなさい。 136 00:08:54,516 --> 00:08:56,827 ああ。 137 00:08:56,851 --> 00:08:58,829 というわけだ。 138 00:08:58,853 --> 00:09:02,553 にわかに信じられんが…。うん。 139 00:09:04,459 --> 00:09:07,772 (バルダロス)おやおや お困りのご様子。ギュッ! 140 00:09:07,796 --> 00:09:10,941 お初に お目にかかります。 141 00:09:10,965 --> 00:09:14,945 私は クスクルの魔法士長 バルダロス。 142 00:09:14,969 --> 00:09:18,616 なっ!?道化め! なんの用だ!? 143 00:09:18,640 --> 00:09:21,285 まあまあ 落ち着いて。 144 00:09:21,309 --> 00:09:24,789 ぜひ 我らが王がこの大陸を支配するところを➡ 145 00:09:24,813 --> 00:09:27,625 お目にかけたいと思いまして…。 146 00:09:27,649 --> 00:09:31,295 せん越ながら私がご案内に上がった次第です。 147 00:09:31,319 --> 00:09:34,799 そんな話に誰が乗るか!思い上がるのも大概にしろ! 148 00:09:34,823 --> 00:09:36,967 (オスカー)わかった。 149 00:09:36,991 --> 00:09:39,303 (クム)陛下!?連れていけ。 150 00:09:39,327 --> 00:09:41,806 もちろん お連れしますとも。 151 00:09:41,830 --> 00:09:45,330 しかし 他の方々も 皆ご一緒です。 152 00:09:50,839 --> 00:09:52,817 なっ…。 153 00:09:52,841 --> 00:09:54,819 なるほど。 154 00:09:54,843 --> 00:09:57,543 絵に描いたような待ち伏せだな。 155 00:10:03,685 --> 00:10:05,663 ラナク…。 156 00:10:05,687 --> 00:10:11,387 ようこそ。滅びし トゥルダールの… 大聖堂に。 157 00:10:13,862 --> 00:10:16,340 (ラナク)今日君たちに来てもらったのは➡ 158 00:10:16,364 --> 00:10:19,343 1つの提案があってのことだ。 159 00:10:19,367 --> 00:10:24,014 現在 大陸ではひどい差別や争いが絶えない。 160 00:10:24,038 --> 00:10:26,517 けど それは もうやめにしよう。 161 00:10:26,541 --> 00:10:28,519 守れないのなら➡ 162 00:10:28,543 --> 00:10:32,690 この大陸の どこにいても誰であっても 即座に天罰が下る。 163 00:10:32,714 --> 00:10:36,193 そのための力を… 僕は得る。 164 00:10:36,217 --> 00:10:38,195 神にでもなるつもりか?(うなり声) 165 00:10:38,219 --> 00:10:40,197 フン。 166 00:10:40,221 --> 00:10:43,921 さあ 僕の花嫁を紹介しよう。 167 00:10:55,904 --> 00:10:58,716 あっ…。 168 00:10:58,740 --> 00:11:01,152 どうかした? アイティ。 169 00:11:01,176 --> 00:11:04,155 なぜ 彼らが ここに? 170 00:11:04,179 --> 00:11:06,657 (ラナク)バルダロスに連れてこさせたんだ。 171 00:11:06,681 --> 00:11:09,493 術式が完成するまでの間も➡ 172 00:11:09,517 --> 00:11:12,163 みんなに見てもらいたいと思って。 173 00:11:12,187 --> 00:11:15,187 そう…。 174 00:11:26,534 --> 00:11:29,847 (ラナク)嘆きの海にたゆたいし沈黙。 175 00:11:29,871 --> 00:11:33,871 伸ばされる無数の手を我は選択す…。 176 00:11:37,212 --> 00:11:42,193 (地響き) 177 00:11:42,217 --> 00:11:44,195 くっ…。 178 00:11:44,219 --> 00:11:46,197 隙が欲しいな…。 179 00:11:46,221 --> 00:11:48,365 我は定義者なり。 180 00:11:48,389 --> 00:11:50,701 初めに生まれし湖…。 181 00:11:50,725 --> 00:11:53,037 「憐憫」に命ず。 182 00:11:53,061 --> 00:11:55,039 夜明けに位置せよ。 183 00:11:55,063 --> 00:11:57,208 自然の精気と魔力と➡ 184 00:11:57,232 --> 00:12:00,978 無数の人間の魂で出来た5つの魔法湖…。 185 00:12:01,002 --> 00:12:04,982 第二に生まれし湖 「嫉妬」に命ず。 186 00:12:05,006 --> 00:12:07,651 朝に位置せよ。 187 00:12:07,675 --> 00:12:11,489 あれらを構成でつなぎ直すことができれば…。 188 00:12:11,513 --> 00:12:15,659 第三に生まれし湖 「否定」に命ず。 189 00:12:15,683 --> 00:12:18,329 昼に位置せよ。 190 00:12:18,353 --> 00:12:22,833 僕は ここにいながら大陸全土を監視できるし…。 191 00:12:22,857 --> 00:12:26,670 第四に生まれし湖 「憧憬」に命ず。 192 00:12:26,694 --> 00:12:29,507 黄昏に位置せよ。 193 00:12:29,531 --> 00:12:33,177 天候さえも 思いのままに操れる。 194 00:12:33,201 --> 00:12:37,181 最後に生まれし湖 「憎悪」に命ず。 195 00:12:37,205 --> 00:12:40,105 真夜中に位置せよ。 196 00:12:45,713 --> 00:12:48,359 なかなか悪くないだろう…。 197 00:12:48,383 --> 00:12:51,362 さあ 一緒に祝福しよう。 198 00:12:51,386 --> 00:12:54,386 新しい時代の幕開けだ。 199 00:12:57,225 --> 00:12:59,225 なっ!? 200 00:13:01,496 --> 00:13:04,475 ア… アイティ 何を…。 201 00:13:04,499 --> 00:13:06,499 来い。 202 00:13:10,505 --> 00:13:12,483 何をするんだ こんな…! 203 00:13:12,507 --> 00:13:14,485 長かった…。はっ!? 204 00:13:14,509 --> 00:13:17,488 ずっと あなたを捜していた。 205 00:13:17,512 --> 00:13:21,992 会えたときにはうれしくて泣きそうだった。 206 00:13:22,016 --> 00:13:24,828 本当に あなたが必要だった。 207 00:13:24,852 --> 00:13:27,498 魔法湖の定義名を知るのは➡ 208 00:13:27,522 --> 00:13:30,622 召喚者であるあなたしか いなかったのだから。 209 00:13:32,860 --> 00:13:35,172 400年前に あなたが殺した➡ 210 00:13:35,196 --> 00:13:38,509 魔法湖に溶け合って縛られた 民の魂を➡ 211 00:13:38,533 --> 00:13:40,844 これで ようやく解放できる! 212 00:13:40,868 --> 00:13:43,681 アイティ… また 僕を…。 213 00:13:43,705 --> 00:13:47,017 裏切るのか!?裏切る? 214 00:13:47,041 --> 00:13:49,019 がっ! うっ…。 215 00:13:49,043 --> 00:13:52,022 さあ 贖罪を始めましょう。 216 00:13:52,046 --> 00:13:55,025 くっ… この女を無力化しろ! 217 00:13:55,049 --> 00:13:57,194 腕や足などなくなっても かまわない! 218 00:13:57,218 --> 00:14:00,631 フッ。あのときと同じ顔ですね。 219 00:14:00,655 --> 00:14:02,633 目が覚めました? 220 00:14:02,657 --> 00:14:04,857 ほざけ 小娘が! 221 00:14:07,328 --> 00:14:09,328 (指を鳴らす音) 222 00:14:13,668 --> 00:14:15,646 ああ やっぱり! 223 00:14:15,670 --> 00:14:17,648 (ティナーシャ)パミラ レナート。 224 00:14:17,672 --> 00:14:19,650 いいから お逃げ。 225 00:14:19,674 --> 00:14:22,152 嫌です。お断りします。 226 00:14:22,176 --> 00:14:26,824 この大魔法を書き換えて魔法湖を昇華させるなんて…。 227 00:14:26,848 --> 00:14:29,159 ティナーシャ様しかできません。 228 00:14:29,183 --> 00:14:31,996 あなたをお守りするのが私たちの使命です。 229 00:14:32,020 --> 00:14:34,665 あっ! 230 00:14:34,689 --> 00:14:37,001 あっ!パミラ! 231 00:14:37,025 --> 00:14:39,169 やはり 裏切ったか! 232 00:14:39,193 --> 00:14:41,171 おもしろい! 233 00:14:41,195 --> 00:14:43,340 ティナーシャ様!あっ…。 234 00:14:43,364 --> 00:14:45,843 うっ! 235 00:14:45,867 --> 00:14:48,012 オスカー! 236 00:14:48,036 --> 00:14:52,850 いいかげん 俺を頼れ。どうしてほしい? 237 00:14:52,874 --> 00:14:55,686 10分だけ時間をください。 238 00:14:55,710 --> 00:14:57,688 わかった。 239 00:14:57,712 --> 00:15:00,290 アカーシアの剣士か。 240 00:15:00,314 --> 00:15:03,794 いろいろな伝説は聞くがどこまでが事実かな? 241 00:15:03,818 --> 00:15:06,318 さあ? 興味がない。 242 00:15:09,490 --> 00:15:15,973 ウソよ…。 アエテルナ様が裏切るなんて! 243 00:15:15,997 --> 00:15:18,308 はあ… はあ…。 244 00:15:18,332 --> 00:15:22,980 魔族を召喚しろ! 殺せ! 245 00:15:23,004 --> 00:15:36,660 ♬〜 246 00:15:36,684 --> 00:15:39,997 このっ!うわっ! 247 00:15:40,021 --> 00:15:44,501 お前の… お前のせいで妹は! 248 00:15:44,525 --> 00:15:47,171 《これが何百年もの間➡ 249 00:15:47,195 --> 00:15:49,673 タァイーリが積み重ねてきた罪か…》 250 00:15:49,697 --> 00:15:51,842 死ね! この人でなし…! 251 00:15:51,866 --> 00:15:54,566 うっ…。(打撃音) 252 00:15:56,871 --> 00:15:59,950 考え事をなさりたいならあとでどうぞ。 253 00:15:59,974 --> 00:16:02,274 ああ…。 254 00:16:06,147 --> 00:16:10,127 記されし契約は声なき声により紡がれる。 255 00:16:10,151 --> 00:16:14,131 希望の生まれし処…。二重詠唱!? しかも これは…。 256 00:16:14,155 --> 00:16:16,300 トゥルダールの…。 257 00:16:16,324 --> 00:16:19,636 王位継承…。持ちうる海は認識を形成す。 258 00:16:19,660 --> 00:16:21,805 はあ… はあ…。 259 00:16:21,829 --> 00:16:26,310 アイティ… まさか!? 260 00:16:26,334 --> 00:16:31,315 (クム)初代国王が召喚したというトゥルダールの精霊たちか…。 261 00:16:31,339 --> 00:16:33,984 ただの伝説だったはずでは…。 262 00:16:34,008 --> 00:16:37,488 上位魔族の複数使役などありえないと! 263 00:16:37,512 --> 00:16:41,158 それが 12体全部とは… ウソだろ。 264 00:16:41,182 --> 00:16:43,660 そろそろ潮時かな。 265 00:16:43,684 --> 00:16:47,831 初めて魔法士殺しに まみえたのに残念だ。 266 00:16:47,855 --> 00:16:51,335 こちらも終わらせるつもりだから安心しろ。 267 00:16:51,359 --> 00:16:54,505 終わらせるというなら来ればいいさ。 268 00:16:54,529 --> 00:16:57,341 ほら 焼け焦げてしまえ…。 269 00:16:57,365 --> 00:16:59,443 フッフッフッフ…。 270 00:16:59,467 --> 00:17:01,779 うおっ…。 271 00:17:01,803 --> 00:17:04,103 来たぞ。 272 00:17:07,141 --> 00:17:09,341 (ナークの鳴き声) 273 00:17:12,980 --> 00:17:17,127 始まりの日は遠くだが 汝らは不変なり。 274 00:17:17,151 --> 00:17:20,464 で 何を見せてくれるんだ?フフッ。 275 00:17:20,488 --> 00:17:22,466 現出せよ! 276 00:17:22,490 --> 00:17:26,637 古き契約によりトゥルダールに繋がれし精霊たちよ! 277 00:17:26,661 --> 00:17:32,142 我が名は ティナーシャ・アス・メイヤー・ウル・アエテルナ・トゥルダール! 278 00:17:32,166 --> 00:17:35,979 汝らの王として 定義を宣言す…。 279 00:17:36,003 --> 00:17:38,003 此処に成れ! 280 00:17:45,346 --> 00:17:49,493 (ミラ)ふう…。ひっさしぶりの現出だあ。 281 00:17:49,517 --> 00:17:51,495 なっ…! 282 00:17:51,519 --> 00:17:55,165 命ず… 敵をせん滅せよ。 283 00:17:55,189 --> 00:17:57,501 戦意のない者は放置してかまわん。 284 00:17:57,525 --> 00:17:59,625 可能なら殺すな。 285 00:18:07,134 --> 00:18:09,534 (魔法士たちの悲鳴) 286 00:18:15,643 --> 00:18:17,788 くっ…。 287 00:18:17,812 --> 00:18:19,812 あっ。 288 00:18:24,652 --> 00:18:26,630 うっ… うぐ…。 289 00:18:26,654 --> 00:18:30,801 アイティ… アエテルナ…。 290 00:18:30,825 --> 00:18:33,325 (足音) 291 00:18:38,833 --> 00:18:44,481 やあ また会ったね…。 フッ…。 292 00:18:44,505 --> 00:18:46,650 なんの用だい? 293 00:18:46,674 --> 00:18:50,988 (オスカー)別に。1つ聞きたかっただけだ。 294 00:18:51,012 --> 00:18:55,325 (ラナク)何か知りたいならアエテルナに聞けばいい。 295 00:18:55,349 --> 00:18:58,161 アイティは 全部知ってる。 296 00:18:58,185 --> 00:19:01,765 だから 僕を哀れむんだ。 297 00:19:01,789 --> 00:19:05,602 アイツが もっと弱ければあんなことには…。 298 00:19:05,626 --> 00:19:08,438 トゥルダールが滅んだのも アイツのせいだ。 299 00:19:08,462 --> 00:19:11,608 アイツがいるから 僕は…。 300 00:19:11,632 --> 00:19:15,612 あれは 最後までお前を信じていたはずだ。 301 00:19:15,636 --> 00:19:19,783 あれの腹を裂いたとき何を思った? 302 00:19:19,807 --> 00:19:24,621 ハハ… ハハハッ…。 303 00:19:24,645 --> 00:19:28,625 何も思わなかったよ。 304 00:19:28,649 --> 00:19:32,149 アイツは ただの道具だ。 305 00:19:39,327 --> 00:19:50,147 ♬〜 306 00:19:50,171 --> 00:19:53,871 (足音) 307 00:19:56,010 --> 00:19:58,322 ファルサス国王よ。 308 00:19:58,346 --> 00:20:03,046 アカーシアの剣士として何をすべきか おわかりですね? 309 00:20:11,525 --> 00:20:14,171 2人とも 大丈夫。 310 00:20:14,195 --> 00:20:17,095 ありがとう。 311 00:20:24,372 --> 00:20:29,853 ルクレツィアの術を解いたとき俺が言ったことを覚えているか? 312 00:20:29,877 --> 00:20:32,177 うん。 313 00:20:36,384 --> 00:20:38,384 あっ…。 314 00:20:48,062 --> 00:20:51,708 ティナーシャ! 目が覚めたのか。 315 00:20:51,732 --> 00:20:55,432 まさか1週間も眠り続けるとはな。 316 00:20:57,905 --> 00:21:00,150 なんで 私 生きてるんですか? 317 00:21:00,174 --> 00:21:02,152 あっ…。 318 00:21:02,176 --> 00:21:05,655 おっと。 いきなり それか。 319 00:21:05,679 --> 00:21:08,658 元気だったらこめかみ締めてるぞ。 320 00:21:08,682 --> 00:21:12,662 結局 ルスト王子は魔法士のための自治領として➡ 321 00:21:12,686 --> 00:21:15,999 クスクルへの不可侵を決めたぞ。えっ…? 322 00:21:16,023 --> 00:21:19,503 お前の説教が身にしみたんじゃないか? 323 00:21:19,527 --> 00:21:22,839 そう… でしょうか? 324 00:21:22,863 --> 00:21:25,675 いろいろ… あったんです。 325 00:21:25,699 --> 00:21:28,345 昔のことも 今のことも。 326 00:21:28,369 --> 00:21:31,681 それでも私は…。 327 00:21:31,705 --> 00:21:33,705 そうか。 328 00:21:35,709 --> 00:21:38,355 ああ そういえば。 329 00:21:38,379 --> 00:21:41,525 お前は 俺の婚約者ということになっているからな。 330 00:21:41,549 --> 00:21:44,194 なんでだよ!そうでも言わないと➡ 331 00:21:44,218 --> 00:21:47,030 あの状況で連れ帰れるわけないだろ。 332 00:21:47,054 --> 00:21:50,200 お前を殺せと言うヤツもいたがそれ以上に➡ 333 00:21:50,224 --> 00:21:53,703 お前の力が欲しいと言うヤツが多かったんだぞ。 334 00:21:53,727 --> 00:21:56,373 私の意見も尊重しようよ! 335 00:21:56,397 --> 00:22:01,397 まあ せっかくだから残り半年しっかり務めろ。 336 00:22:04,171 --> 00:22:06,316 お望みのままに。 337 00:22:06,340 --> 00:22:09,820 私の契約者殿…。 338 00:22:09,844 --> 00:22:12,544 ありがとう。