1 00:00:01,789 --> 00:00:09,440 ♬〜 2 00:00:09,464 --> 00:00:11,864 ニャンニャン! 3 00:00:17,138 --> 00:00:19,116 (ノック) 4 00:00:19,140 --> 00:00:21,452 (シルヴィア)ティナーシャ様 お加減は…? 5 00:00:21,476 --> 00:00:24,288 うん? 6 00:00:24,312 --> 00:00:27,412 ああっ! 私がお切りします! 7 00:00:30,318 --> 00:00:33,964 (ティナーシャ)あなたは魔女である私が怖くないんですか? 8 00:00:33,988 --> 00:00:36,300 もちろん魔女は怖いです。 9 00:00:36,324 --> 00:00:38,802 5人の魔女たちの記録は知ってますし➡ 10 00:00:38,826 --> 00:00:42,640 一夜にして 国を滅ぼしたこともあるなんて聞いたら➡ 11 00:00:42,664 --> 00:00:46,143 すごくおっかないじゃないですか! 12 00:00:46,167 --> 00:00:49,647 けど ティナーシャ様はそういうふうには見えません。 13 00:00:49,671 --> 00:00:51,982 魔女の印象がすっかり変わっちゃいました。 14 00:00:52,006 --> 00:00:53,984 そう。 15 00:00:54,008 --> 00:00:57,321 (シルヴィア)ティナーシャ様は?怖いものとか苦手なものとか➡ 16 00:00:57,345 --> 00:01:01,091 あったりしますか?(ティナーシャ)苦手なもの…。 17 00:01:01,115 --> 00:01:03,594 昔は 結構あったんですけど➡ 18 00:01:03,618 --> 00:01:07,765 長く生きているうちに摩耗してしまったというか…。 19 00:01:07,789 --> 00:01:09,767 今は そうですね➡ 20 00:01:09,791 --> 00:01:13,437 寝かされることがまだ苦手ですね。 21 00:01:13,461 --> 00:01:15,439 なんですか それ。 22 00:01:15,463 --> 00:01:17,941 子どもにする寝かしつけのことですか? 23 00:01:17,965 --> 00:01:19,943 (ティナーシャ)フフッ。 24 00:01:19,967 --> 00:01:22,112 あっ あと オスカーが苦手。 25 00:01:22,136 --> 00:01:25,282 何考えてるか全然わからないから。 26 00:01:25,306 --> 00:01:28,619 あの人 私のことを拾ってきた猫か何かと➡ 27 00:01:28,643 --> 00:01:31,455 間違えてるんじゃないですかね。 28 00:01:31,479 --> 00:01:33,957 ちゃんと仲よく見えますよ? 29 00:01:33,981 --> 00:01:36,881 えっ? 「ちゃんと」って…。 30 00:03:16,927 --> 00:03:18,905 (オスカー)というわけで 父上➡ 31 00:03:18,929 --> 00:03:22,576 青き月の魔女だ。俺の妻になる予定。 32 00:03:22,600 --> 00:03:26,246 ならないよ!黙って聞いてれば勝手なことを! 33 00:03:26,270 --> 00:03:29,082 私は呪いを解きにきただけです。 34 00:03:29,106 --> 00:03:31,251 息子の呪いは➡ 35 00:03:31,275 --> 00:03:33,420 なんとかなるのでしょうか。 36 00:03:33,444 --> 00:03:36,256 解析はしてますが 難航中で➡ 37 00:03:36,280 --> 00:03:39,426 解き終わるまでもうしばらく かかるかと…。 38 00:03:39,450 --> 00:03:41,928 でも まあ 最終的にはなんとかしますので➡ 39 00:03:41,952 --> 00:03:43,930 安心してください。 40 00:03:43,954 --> 00:03:46,933 だめだったらお前が責任取ればいい。 41 00:03:46,957 --> 00:03:48,935 だめとか言うな! 42 00:03:48,959 --> 00:03:51,705 だいたい あなたは…。(ラザル)ああ…。 43 00:03:51,729 --> 00:03:54,875 仲がいいように見受けられるが…。 44 00:03:54,899 --> 00:03:57,599 仲 よろしいんです。 45 00:04:02,072 --> 00:04:04,050 (ヴァルト)魔獣を倒したあと➡ 46 00:04:04,074 --> 00:04:07,053 彼女が深手を負ったのは幸いだったよ。 47 00:04:07,077 --> 00:04:09,389 おかげで これが手に入った。 48 00:04:09,413 --> 00:04:12,225 彼女って 青き月の魔女? 49 00:04:12,249 --> 00:04:15,649 そう。 僕が知るかぎり最強の魔女。 50 00:04:17,588 --> 00:04:21,401 (ラナク)おやおや こんなところに…。 51 00:04:21,425 --> 00:04:24,571 君は どこの国の魔法士だい? 52 00:04:24,595 --> 00:04:27,073 なぜ あなたが ここに? 53 00:04:27,097 --> 00:04:29,075 ここにいた子犬を片づけなければと➡ 54 00:04:29,099 --> 00:04:31,077 思っていたんだけど➡ 55 00:04:31,101 --> 00:04:33,413 あの子がやってくれたんだろう? 56 00:04:33,437 --> 00:04:36,583 彼女はずっとあなたを捜している。 57 00:04:36,607 --> 00:04:38,585 知っているよ。 58 00:04:38,609 --> 00:04:42,923 きたるべきときに僕のほうから迎えに行くつもりだ。 59 00:04:42,947 --> 00:04:45,592 きっと あの子も喜ぶ。 60 00:04:45,616 --> 00:04:48,595 (ヴァルト)「喜ぶ」?(ラナク)喜ぶよ。 61 00:04:48,619 --> 00:04:51,419 あの子はずっと僕に会いたがってる。 62 00:04:53,557 --> 00:04:57,204 あなたは どの歴史でも彼女に傲慢だ。 63 00:04:57,228 --> 00:05:00,373 「どの歴史でも」?どういうことかな? 64 00:05:00,397 --> 00:05:05,545 (ヴァルト)こちらの話ですよ。僕は ただの傍観者ですし。 65 00:05:05,569 --> 00:05:07,547 (ラナク)傍観者というわりには➡ 66 00:05:07,571 --> 00:05:10,050 何かたくらんでいるようだけれど。 67 00:05:10,074 --> 00:05:12,219 大したことは何も。 68 00:05:12,243 --> 00:05:14,888 あるべき流れを助ける。 69 00:05:14,912 --> 00:05:18,058 僕たちはそれだけの一族ですから。 70 00:05:18,082 --> 00:05:20,882 見逃すことはできないと言ったら? 71 00:05:22,920 --> 00:05:24,898 ミラリス 逃げろ! 72 00:05:24,922 --> 00:05:27,567 あっ! 73 00:05:27,591 --> 00:05:31,404 (ラナク)あの子は僕にとって特別な存在なんだ。 74 00:05:31,428 --> 00:05:34,574 余計な邪魔はさせないよ。 75 00:05:34,598 --> 00:05:36,743 (ミラリス)ヴァルト!うっ! 76 00:05:36,767 --> 00:05:40,667 待って ヴァルト! いやああ…! 77 00:05:47,444 --> 00:05:52,192 (オスカー)ここが事件のあった森か。ずいぶん 広いんだな。 78 00:05:52,216 --> 00:05:54,361 (ラザル)やめときましょうよ。 79 00:05:54,385 --> 00:05:57,030 村人が9人も死んでるんですよ。 80 00:05:57,054 --> 00:05:59,532 それも 干からびた死体になって! 81 00:05:59,556 --> 00:06:02,869 だから すぐにでも原因を探る必要があるだろ。 82 00:06:02,893 --> 00:06:04,871 ひえっ!(怪鳥の鳴き声) 83 00:06:04,895 --> 00:06:06,873 ホントにやめましょうって! 84 00:06:06,897 --> 00:06:09,209 ティナーシャ様に バレたら怒られますよ! 85 00:06:09,233 --> 00:06:11,378 ちょうどいいじゃないか。 86 00:06:11,402 --> 00:06:15,048 アイツがいると なんでもかんでも止められるからな。 87 00:06:15,072 --> 00:06:18,385 しかし 守護結界に接触するとバレるから➡ 88 00:06:18,409 --> 00:06:21,054 何か来ても全部よけないといけないぞ。 89 00:06:21,078 --> 00:06:23,578 (ラザル)いっそもう バレてください…。 90 00:06:26,250 --> 00:06:28,395 うん? 91 00:06:28,419 --> 00:06:30,563 真珠? 92 00:06:30,587 --> 00:06:34,901 殿下! 真珠がなってますよ!お前は ばかか…。 93 00:06:34,925 --> 00:06:38,071 いや でも 本当に…。 うん? 94 00:06:38,095 --> 00:06:40,573 あっ うわ〜! うっ…。 95 00:06:40,597 --> 00:06:42,742 (オスカー)ラザル! 96 00:06:42,766 --> 00:06:46,246 なんですか これ!怪奇植物…? 97 00:06:46,270 --> 00:06:48,248 (ラザル)こ… これが事件の原因ですか? 98 00:06:48,272 --> 00:06:50,350 (オスカー)なるほど。捕まったら いかにも➡ 99 00:06:50,374 --> 00:06:52,374 水分を吸い取られそうだ。 100 00:06:54,378 --> 00:06:56,356 ラザル! ちゃんと下がってろよ! 101 00:06:56,380 --> 00:06:58,358 (ラザル)殿下! あれ! 102 00:06:58,382 --> 00:07:00,582 大物だ。 103 00:07:03,053 --> 00:07:06,533 なっ!? 104 00:07:06,557 --> 00:07:08,535 まずい。 毒か! 105 00:07:08,559 --> 00:07:10,559 ラザル! 引くぞ! 106 00:07:14,565 --> 00:07:16,710 うわっ! 107 00:07:16,734 --> 00:07:20,547 ゲホゲホ…。 うっ…。 108 00:07:20,571 --> 00:07:23,216 ラザル! 大丈夫か! 109 00:07:23,240 --> 00:07:26,140 (ルクレツィア)何してるの?こんなところで。 110 00:07:37,921 --> 00:07:40,400 あっ…。 111 00:07:40,424 --> 00:07:42,424 はあ…。 112 00:07:45,095 --> 00:07:47,073 (オスカー)ラザル。あっ。 113 00:07:47,097 --> 00:07:49,242 具合はどうだ? 114 00:07:49,266 --> 00:07:51,845 殿下 私は…。 115 00:07:51,869 --> 00:07:55,015 もう大丈夫だ。彼女が解毒してくれた。 116 00:07:55,039 --> 00:07:57,039 彼女? 117 00:07:59,043 --> 00:08:01,521 おはよう。 118 00:08:01,545 --> 00:08:04,357 あ… ありがとうございます。 119 00:08:04,381 --> 00:08:07,027 あの… あなたは? 120 00:08:07,051 --> 00:08:10,030 私? 私は ルクレツィア。 121 00:08:10,054 --> 00:08:12,866 でも 名前で呼ばれることはほとんどないわ。 122 00:08:12,890 --> 00:08:15,368 閉ざされた森の魔女と➡ 123 00:08:15,392 --> 00:08:17,370 みんなが呼ぶから。 124 00:08:17,394 --> 00:08:20,874 ゲホゲホ…。(ルクレツィア)アハハハ…! 125 00:08:20,898 --> 00:08:23,710 アハハハ…! 126 00:08:23,734 --> 00:08:27,380 ふう…。 ティナーシャは相変わらず? 127 00:08:27,404 --> 00:08:31,051 知ってるのか?(ルクレツィア)もちろん。 あの子が➡ 128 00:08:31,075 --> 00:08:34,054 魔女になったばかりの頃から知ってる。 129 00:08:34,078 --> 00:08:39,392 そんな守護結界 張れるのあの子だけだから すぐ気付くわ。 130 00:08:39,416 --> 00:08:42,896 今は 何してるの?まだ塔に引きこもってる? 131 00:08:42,920 --> 00:08:46,232 (オスカー)いやふだんは俺の守護者をしてる。 132 00:08:46,256 --> 00:08:50,170 へえ! じゃあ あなたがあの塔を登ったの? 133 00:08:50,194 --> 00:08:53,673 結構 意地悪な作りになってたと思うけど…。 134 00:08:53,697 --> 00:08:56,676 殿下は ほぼ お一人で登られたんですよ! 135 00:08:56,700 --> 00:08:58,678 えっ 本当? 136 00:08:58,702 --> 00:09:01,681 すごいじゃない! 契約内容は? 137 00:09:01,705 --> 00:09:05,351 世界の王にでもなりたいとか?さあ? 138 00:09:05,375 --> 00:09:09,355 (ラザル)殿下は ティナーシャ様を奥方に迎えられたいんです。 139 00:09:09,379 --> 00:09:11,524 ラザル! お前…。 140 00:09:11,548 --> 00:09:15,528 アハハハ…!そっか そっか ありがとう。 141 00:09:15,552 --> 00:09:19,532 まあ 断られたけどな。そんなわけで守護者だ。 142 00:09:19,556 --> 00:09:22,702 フフフフッ! ごめんなさい。 143 00:09:22,726 --> 00:09:26,539 でも いいんじゃない?かなり難しいとは思うけど。 144 00:09:26,563 --> 00:09:28,875 難しいんでしょうか。 145 00:09:28,899 --> 00:09:30,877 (ルクレツィア)難しいわよ。 146 00:09:30,901 --> 00:09:34,214 あの子って延々 精霊術士やってる堅物だし➡ 147 00:09:34,238 --> 00:09:36,216 男は作らないでしょうね。 148 00:09:36,240 --> 00:09:38,218 どういうことだ? 149 00:09:38,242 --> 00:09:44,557 魔法士の中でも 他と違って精霊術士は純潔が条件なの。 150 00:09:44,581 --> 00:09:47,227 性交渉を経て 魂が交じると➡ 151 00:09:47,251 --> 00:09:51,064 精霊魔法の実行に必要な魔力量が跳ね上がっちゃうから。 152 00:09:51,088 --> 00:09:53,233 う〜ん…。 153 00:09:53,257 --> 00:09:59,072 もっとも あの子くらい力があれば関係ないでしょうから➡ 154 00:09:59,096 --> 00:10:02,596 一度くらい結婚してみればって思うけど…。 155 00:10:05,602 --> 00:10:08,581 ウフッ。 そういうことなら➡ 156 00:10:08,605 --> 00:10:10,917 私は応援するわよ。 157 00:10:10,941 --> 00:10:13,086 なんなら 媚薬でも持ってく? 158 00:10:13,110 --> 00:10:15,255 普通の魔法薬は効かないけど➡ 159 00:10:15,279 --> 00:10:18,925 私の作るものはあの子にも たぶん効くわ。 160 00:10:18,949 --> 00:10:21,261 (オスカー)いや いい。 161 00:10:21,285 --> 00:10:25,098 (ルクレツィア)そう じゃあ…。 162 00:10:25,122 --> 00:10:29,435 媚薬よりももっとおもしろいものを あげる。 163 00:10:29,459 --> 00:10:31,771 ウフッ。 164 00:10:31,795 --> 00:10:34,774 あっ くっ…。 165 00:10:34,798 --> 00:10:36,776 (ルクレツィア)怖い怖い。 166 00:10:36,800 --> 00:10:41,114 私は あの子と違って戦うのは苦手だから 見逃して? 167 00:10:41,138 --> 00:10:43,783 どうだか。で… 殿下! 168 00:10:43,807 --> 00:10:46,119 助けていただいたのは確かですし➡ 169 00:10:46,143 --> 00:10:48,621 変死事件の原因もわかりましたので➡ 170 00:10:48,645 --> 00:10:52,225 今日は おいとましましょう。ああ。 171 00:10:52,249 --> 00:10:56,062 また いつでもどうぞ? 172 00:10:56,086 --> 00:11:05,405 ♬〜 173 00:11:05,429 --> 00:11:09,409 留守の間 何も不都合はありませんでしたか? 174 00:11:09,433 --> 00:11:11,744 と… 特に何も…。 175 00:11:11,768 --> 00:11:15,415 何もないぞ。(ティナーシャ)なら よかったです。 176 00:11:15,439 --> 00:11:18,084 魔法具の虫干しは無事 終わられたんですか? 177 00:11:18,108 --> 00:11:20,420 ええ なんとか。 178 00:11:20,444 --> 00:11:25,091 取り扱いが難しいものが多いので使い魔に任せられなくて。 179 00:11:25,115 --> 00:11:28,595 留守にして すみません。(ラザル)とんでもない。 180 00:11:28,619 --> 00:11:31,764 むしろ ふだんからもっとお休みになっても…。 181 00:11:31,788 --> 00:11:34,988 ちょっと出てくる。あっ はい! 182 00:11:39,296 --> 00:11:42,108 どうした? 何かついてるか? 183 00:11:42,132 --> 00:11:44,611 いえ 何も。 184 00:11:44,635 --> 00:11:47,614 オスカー 具合は大丈夫ですか? 185 00:11:47,638 --> 00:11:50,383 問題ないぞ。 なんだ 急に。 186 00:11:50,407 --> 00:11:53,207 なら いいんですけど。 187 00:12:11,428 --> 00:12:13,573 あっ。 188 00:12:13,597 --> 00:12:18,411 おはようございます。オスカー ちゃんと眠れてますか? 189 00:12:18,435 --> 00:12:21,735 寝てる。 別に眠くもないぞ。 190 00:12:24,441 --> 00:12:26,941 ⦅オスカー…⦆ 191 00:12:29,112 --> 00:12:31,090 どうしました? 192 00:12:31,114 --> 00:12:33,426 いや なんでもない。 193 00:12:33,450 --> 00:12:35,762 何か 思い出しかけた気がしただけだ。 194 00:12:35,786 --> 00:12:38,097 寝ぼけてますね。 195 00:12:38,121 --> 00:12:40,433 とにかくもっとちゃんと寝てください。 196 00:12:40,457 --> 00:12:42,602 寝てるというのに…。 197 00:12:42,626 --> 00:12:45,438 どうして お前はそんなに俺を寝かせたいんだ。 198 00:12:45,462 --> 00:12:49,662 別に。 執務に支障が出ないようにお願いします。 199 00:12:52,569 --> 00:12:54,569 変なヤツだな…。 200 00:12:56,740 --> 00:12:59,886 うわあ!お… おはようございます。 201 00:12:59,910 --> 00:13:01,888 おはようございます。 202 00:13:01,912 --> 00:13:04,891 ところで 少しお聞きしたいことがあるんですけど。 203 00:13:04,915 --> 00:13:07,060 な… なんでしょう? 204 00:13:07,084 --> 00:13:10,396 オスカーって最近ちゃんと眠れてます? 205 00:13:10,420 --> 00:13:12,732 えっ? たぶん➡ 206 00:13:12,756 --> 00:13:16,235 特に遅くなってるということはないようですが。 207 00:13:16,259 --> 00:13:18,905 本当に?本当です。 208 00:13:18,929 --> 00:13:21,574 最近 恋人ができたってことは? 209 00:13:21,598 --> 00:13:23,576 えっ! 誰にですか!? 210 00:13:23,600 --> 00:13:26,579 オスカーに。ないです。 211 00:13:26,603 --> 00:13:30,583 う〜ん…。 本当に誰も? 212 00:13:30,607 --> 00:13:32,585 誰もいません。 213 00:13:32,609 --> 00:13:34,587 あっ! やきもちですか? 214 00:13:34,611 --> 00:13:38,257 寝言は寝たまま言ってください。 215 00:13:38,281 --> 00:13:41,094 こっ…。(シルヴィアたち)恋人!? 216 00:13:41,118 --> 00:13:43,596 本人は自覚がなさそうですけど➡ 217 00:13:43,620 --> 00:13:45,765 ここ最近 生気が揺らいでます。 218 00:13:45,789 --> 00:13:47,767 恋人がいるならいるで➡ 219 00:13:47,791 --> 00:13:49,936 普通に つきあえばいいのに。 220 00:13:49,960 --> 00:13:52,538 そんな勇者はいないかと。 221 00:13:52,562 --> 00:13:54,540 (カーヴ)ちょっと 考えられないです。 222 00:13:54,564 --> 00:13:57,877 香水の残り香がぷんぷんしてますよ。 223 00:13:57,901 --> 00:14:00,101 自分で気付かないんですね。 224 00:14:02,072 --> 00:14:04,050 (ドアン)今日 お会いしましたけど➡ 225 00:14:04,074 --> 00:14:06,219 そんな におい気付きませんでしたよ。 226 00:14:06,243 --> 00:14:10,890 えっ? 近くに立てばすぐわかると思うんですけど…。 227 00:14:10,914 --> 00:14:13,214 って…。 228 00:14:15,585 --> 00:14:18,398 あっ… ああ〜!(地響き) 229 00:14:18,422 --> 00:14:20,733 (地響き) 230 00:14:20,757 --> 00:14:25,238 ごめん 用が出来た。 231 00:14:25,262 --> 00:14:27,407 こっ 怖い…。 232 00:14:27,431 --> 00:14:29,742 あれは浮気できないな…。 233 00:14:29,766 --> 00:14:32,078 なんだったんだろ…。 234 00:14:32,102 --> 00:14:34,414 オスカー! 235 00:14:34,438 --> 00:14:38,251 どうした? ティナーシャ。「どうした?」じゃない! 236 00:14:38,275 --> 00:14:42,088 ルクレツィアと会ったってなんで黙ってたんですか! 237 00:14:42,112 --> 00:14:46,092 大したことじゃないと思ったから黙っていた。 悪い。 238 00:14:46,116 --> 00:14:49,262 魔女と会ったことが大したことじゃないなら➡ 239 00:14:49,286 --> 00:14:51,697 世の中ささいなことだらけですよ! 240 00:14:51,721 --> 00:14:53,866 そうかもしれない。 241 00:14:53,890 --> 00:14:57,036 (ティナーシャ)その危機感のなさをなんとかしてください! 242 00:14:57,060 --> 00:14:59,872 精神系の術は防げないって言ったでしょう!? 243 00:14:59,896 --> 00:15:02,208 自信があるのは結構ですが➡ 244 00:15:02,232 --> 00:15:04,710 それで死んでも責任取れませんよ! 245 00:15:04,734 --> 00:15:08,548 死んでも?間に合ってよかったですね。 246 00:15:08,572 --> 00:15:12,385 この術は 夢の中で恋人に化け交合中に➡ 247 00:15:12,409 --> 00:15:15,721 相手の生気を少しずつ移し取っていくものです。 248 00:15:15,745 --> 00:15:18,391 手際よくいけばかけられた人間は➡ 249 00:15:18,415 --> 00:15:21,894 1週間くらいで死亡します。えっ? 250 00:15:21,918 --> 00:15:25,398 毎晩そういう夢を見ているはずですよ。 251 00:15:25,422 --> 00:15:28,401 起きたら記憶が消えるようにしてあるんでしょう。 252 00:15:28,425 --> 00:15:32,238 お前は どうして気付いたんだ?(ティナーシャ)においです。 253 00:15:32,262 --> 00:15:37,076 あなたから女性の香水のような強い花の香りがするんですよ。 254 00:15:37,100 --> 00:15:40,413 だから てっきり恋人ができたかと思ったんですが。 255 00:15:40,437 --> 00:15:44,083 いない。 というかそんなにおいがするか? 256 00:15:44,107 --> 00:15:46,419 (ティナーシャ)なるほど。 257 00:15:46,443 --> 00:15:50,356 どうやら私だけが気付くようにしてあるみたいです。 258 00:15:50,380 --> 00:15:52,358 あの変態め。 259 00:15:52,382 --> 00:15:54,360 で どうすればいい? 260 00:15:54,384 --> 00:15:56,529 今夜 解呪します。 261 00:15:56,553 --> 00:15:59,198 すでに生気に揺らぎが出てしまっているので➡ 262 00:15:59,222 --> 00:16:03,870 外から強引に解呪すると命に関わるかもしれません。 263 00:16:03,894 --> 00:16:06,038 となると…。 264 00:16:06,062 --> 00:16:08,374 中から強引に解呪しましょう。 265 00:16:08,398 --> 00:16:10,376 (オスカー)結局 強引なのか。 266 00:16:10,400 --> 00:16:12,600 (ティナーシャ)いいから寝てください! 267 00:16:33,757 --> 00:16:52,685 ♬〜 268 00:16:52,709 --> 00:16:55,021 ⦅ティナーシャ:オスカー。 269 00:16:55,045 --> 00:17:11,704 ♬〜 270 00:17:11,728 --> 00:17:14,128 フフッ。 オスカー。 271 00:17:17,734 --> 00:17:19,934 ティナーシャ⦆ 272 00:17:22,405 --> 00:17:24,405 (ティナーシャ)悪趣味…。 273 00:17:31,581 --> 00:17:34,727 ⦅オスカー? 274 00:17:34,751 --> 00:17:36,729 (オスカー)手が…。 275 00:17:36,753 --> 00:17:43,253 オスカー…。 うっ やめて…。 276 00:17:45,595 --> 00:17:47,907 お… 願い…。 277 00:17:47,931 --> 00:17:51,010 助け… て…。 278 00:17:51,034 --> 00:17:54,134 やめろ… やめろ!⦆ 279 00:17:56,873 --> 00:17:59,185 (ティナーシャ)殺しなさい。⦅くっ…。 280 00:17:59,209 --> 00:18:01,520 (ティナーシャ)うっ!(骨の砕ける音) 281 00:18:01,544 --> 00:18:13,866 ♬〜 282 00:18:13,890 --> 00:18:16,390 ティナーシャ…?⦆ 283 00:18:21,231 --> 00:18:24,210 はっ! 284 00:18:24,234 --> 00:18:28,634 はあ はあ…。 285 00:18:31,574 --> 00:18:34,053 (ティナーシャ)お疲れさまです。 286 00:18:34,077 --> 00:18:37,177 奪われた生気はちゃんと戻りましたよ。 287 00:18:39,416 --> 00:18:42,061 俺に…。 288 00:18:42,085 --> 00:18:44,563 お前を殺させるな。 289 00:18:44,587 --> 00:18:46,732 あれは 私じゃありません。 290 00:18:46,756 --> 00:18:50,336 それでもだ!(ティナーシャ)どうして? 291 00:18:50,360 --> 00:18:52,672 あなたがその剣の持ち主であるかぎり➡ 292 00:18:52,696 --> 00:18:54,674 いつか あなたは本当に➡ 293 00:18:54,698 --> 00:18:58,177 私を殺さなければならないかもしれませんよ。 294 00:18:58,201 --> 00:19:01,101 本気で言ってるのか。もちろん。 295 00:19:03,039 --> 00:19:06,839 (オスカー)待て!今夜はゆっくり おやすみなさい。 296 00:19:14,384 --> 00:19:16,362 (ティナーシャ)ルクレツィア! 297 00:19:16,386 --> 00:19:18,364 久しぶり ティナーシャ。 298 00:19:18,388 --> 00:19:21,033 あら? 体を成長させたの? 299 00:19:21,057 --> 00:19:24,537 なんですか あれは!悪趣味にも程がありますよ! 300 00:19:24,561 --> 00:19:27,873 悪趣味なのはあなたの解呪じゃない? 301 00:19:27,897 --> 00:19:30,876 まさか 首を折らせるとは思わなかったわよ。 302 00:19:30,900 --> 00:19:33,713 手っとり早いし私の気も晴れます。 303 00:19:33,737 --> 00:19:35,715 だいたい どこから見ても➡ 304 00:19:35,739 --> 00:19:38,384 私の契約者ってわかるようにしてあるのに➡ 305 00:19:38,408 --> 00:19:40,386 なんてこと するんですか。 306 00:19:40,410 --> 00:19:44,056 まあ久しぶりの挨拶だと思ってよ。 307 00:19:44,080 --> 00:19:46,392 (ティナーシャ)挨拶で人を殺しかけるな。 308 00:19:46,416 --> 00:19:51,230 (ルクレツィア)アハハハ…!で その契約者は どうしたの? 309 00:19:51,254 --> 00:19:54,900 怒られましたよ。首を折らせた件について。 310 00:19:54,924 --> 00:19:58,571 (ルクレツィア)それは怒られるわよ。後味悪い。 311 00:19:58,595 --> 00:20:01,907 アカーシアの持ち主が何を甘いことを…。 312 00:20:01,931 --> 00:20:05,911 でも いい男じゃない。いらないなら私にくれる? 313 00:20:05,935 --> 00:20:08,080 持ってけ持ってけ。 314 00:20:08,104 --> 00:20:11,250 あっ…。 やっぱり だめ。 315 00:20:11,274 --> 00:20:13,419 何? 惜しくなった? 316 00:20:13,443 --> 00:20:17,590 いや 魔女の血を入れるのはだめってことです。 317 00:20:17,614 --> 00:20:21,093 ああ面倒なことになってるみたいね。 318 00:20:21,117 --> 00:20:23,095 沈黙の魔女でしょ? 319 00:20:23,119 --> 00:20:27,099 うん。(ルクレツィア)あれを解くのは難しいわ。 320 00:20:27,123 --> 00:20:30,603 え〜っと…。 321 00:20:30,627 --> 00:20:32,772 はい 持ってけ。 322 00:20:32,796 --> 00:20:35,775 今回のおわび。あっ。 323 00:20:35,799 --> 00:20:37,777 (ルクレツィア)血と精液。 324 00:20:37,801 --> 00:20:41,113 たぶん そこがいちばん呪いの影響を受けてるから。 325 00:20:41,137 --> 00:20:43,115 採ってたのか…。 326 00:20:43,139 --> 00:20:46,786 その悪趣味な収集癖なんとかしてくださいよ。 327 00:20:46,810 --> 00:20:49,455 ちょっと怒り過ぎじゃない? 328 00:20:49,479 --> 00:20:51,724 だいたい あの術だって➡ 329 00:20:51,748 --> 00:20:54,393 あなたを 現出させようとしたんじゃなくて➡ 330 00:20:54,417 --> 00:20:58,397 彼の希望を反映するように組んであったんだけどな。 331 00:20:58,421 --> 00:21:01,233 誰のせいで もめてると思ってるんですか。 332 00:21:01,257 --> 00:21:03,402 (ルクレツィア)あなたが頑固なせいでしょ? 333 00:21:03,426 --> 00:21:07,740 あっ…。(ルクレツィア)帰って素直に謝れば? 334 00:21:07,764 --> 00:21:11,464 あなた大事にされてると思うけど。 335 00:21:18,608 --> 00:21:21,408 入れ。(足音) 336 00:21:24,280 --> 00:21:27,980 フフッ。 おいで。 337 00:21:33,456 --> 00:21:35,956 あ…。 338 00:21:37,961 --> 00:21:39,961 フッ。 339 00:21:42,131 --> 00:21:44,631 (ティナーシャ)あっ…。 340 00:21:48,137 --> 00:21:50,237 すまなかった。 341 00:21:56,079 --> 00:21:58,379 (ティナーシャ)ごめんなさい。