1 00:00:04,879 --> 00:00:06,464 (鳥の鳴き声) 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,015 (犬の鳴き声) 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,517 (町娘)あら? まあ 4 00:00:17,600 --> 00:00:21,479 (町娘)かわいい 迷い犬かしら 5 00:00:21,563 --> 00:00:23,398 どこから来たの? よしよし 6 00:00:23,481 --> 00:00:25,191 (侍)やあやあ あいすまぬ 7 00:00:25,275 --> 00:00:27,318 (侍)拙者の犬にござる (町娘)ん? 8 00:00:27,402 --> 00:00:30,530 かたじけない フッ フフッ 9 00:00:31,698 --> 00:00:33,491 爽やかなお方… 10 00:00:34,159 --> 00:00:35,827 (ナレーション) たあいのない出会い 11 00:00:35,827 --> 00:00:36,119 (ナレーション) たあいのない出会い 12 00:00:35,827 --> 00:00:36,119 {\an8}(ツバを飲み込む音) 13 00:00:36,119 --> 00:00:36,202 {\an8}(ツバを飲み込む音) 14 00:00:36,202 --> 00:00:37,120 {\an8}(ツバを飲み込む音) 15 00:00:36,202 --> 00:00:37,120 だが それが2人にとって 恋の始まりであった 16 00:00:37,120 --> 00:00:40,582 だが それが2人にとって 恋の始まりであった 17 00:00:41,875 --> 00:00:44,377 (真吾(しんご))そ 祖父殿… 18 00:00:44,878 --> 00:00:46,713 分かり申した! 19 00:00:46,796 --> 00:00:49,507 かようにすれば おなごと 親しくなれるのですな! 20 00:00:49,591 --> 00:00:50,133 (真吾)拙者 これより 嫁取りに行ってまいります~ 21 00:00:50,133 --> 00:00:52,844 (真吾)拙者 これより 嫁取りに行ってまいります~ 22 00:00:50,133 --> 00:00:52,844 {\an8}(町娘)まあ どうなさったの お侍様 23 00:00:52,844 --> 00:00:52,927 (真吾)拙者 これより 嫁取りに行ってまいります~ 24 00:00:52,927 --> 00:00:54,721 (真吾)拙者 これより 嫁取りに行ってまいります~ 25 00:00:52,927 --> 00:00:54,721 {\an8}あ~れ~ そのようなご無体な! 26 00:00:54,721 --> 00:00:54,804 {\an8}あ~れ~ そのようなご無体な! 27 00:00:54,804 --> 00:00:55,972 {\an8}あ~れ~ そのようなご無体な! 28 00:00:54,804 --> 00:00:55,972 祖父殿~! 29 00:00:55,972 --> 00:00:56,056 祖父殿~! 30 00:00:56,056 --> 00:00:57,974 祖父殿~! 31 00:00:56,056 --> 00:00:57,974 {\an8}あ~れ~ 32 00:00:58,850 --> 00:01:02,270 (ラム)♪ るんちゃるんちゃ         るんちゃっちゃ 33 00:01:02,353 --> 00:01:04,647 (ラム)♪ るんちゃるんちゃ 34 00:01:05,315 --> 00:01:07,692 ダーリン 遅いっちゃね 35 00:01:07,776 --> 00:01:10,320 久しぶりのデートなのに 36 00:01:10,403 --> 00:01:12,989 (あたる) ねえ 君 お茶飲まな~い? 37 00:01:13,072 --> 00:01:14,449 (女性)やあよ 38 00:01:15,533 --> 00:01:18,078 (あたる)えっ? くっそ~ 39 00:01:18,953 --> 00:01:23,416 4時15分か 確か ラムとの待ち合わせは… 40 00:01:23,500 --> 00:01:24,584 4時 41 00:01:24,667 --> 00:01:26,920 あと1人くらい… あっ 42 00:01:27,003 --> 00:01:29,380 ねえ 君 お茶飲まな~い? 43 00:01:29,464 --> 00:01:31,090 (女性)いいわよ (あたる)えっ? 44 00:01:32,717 --> 00:01:37,722 {\an8}♪~ 45 00:02:57,594 --> 00:03:01,890 {\an8}~♪ 46 00:03:02,891 --> 00:03:06,853 (女性)えっと~ バナナパフェにしようかな 47 00:03:06,936 --> 00:03:09,022 プリンアラモードもいいな 48 00:03:09,105 --> 00:03:11,482 いっそ ミックスピザにしようかな 49 00:03:11,566 --> 00:03:14,569 さりとて ホタテカレーも捨てがたいし 50 00:03:14,652 --> 00:03:15,153 {\an8}(あたる)4時55分 51 00:03:15,153 --> 00:03:16,779 {\an8}(あたる)4時55分 52 00:03:15,153 --> 00:03:16,779 う~ん 53 00:03:17,363 --> 00:03:19,324 それとも 抹茶シャーベット 54 00:03:19,407 --> 00:03:20,408 あっ でもでも ゆずシャーベットも~ 55 00:03:20,408 --> 00:03:22,410 あっ でもでも ゆずシャーベットも~ 56 00:03:20,408 --> 00:03:22,410 {\an8}おっ コースケ 57 00:03:22,493 --> 00:03:24,370 う~ん う~ん 58 00:03:24,370 --> 00:03:25,914 う~ん う~ん 59 00:03:24,370 --> 00:03:25,914 {\an8}(コースケ) お… おお… えっ? 60 00:03:25,914 --> 00:03:25,997 {\an8}(コースケ) お… おお… えっ? 61 00:03:25,997 --> 00:03:27,206 {\an8}(コースケ) お… おお… えっ? 62 00:03:25,997 --> 00:03:27,206 う~ん 63 00:03:28,499 --> 00:03:30,043 (ラム)ダーリンのバカ 64 00:03:30,126 --> 00:03:32,921 きっと またどこかで ガールハントしてるっちゃ 65 00:03:33,004 --> 00:03:37,133 今頃 のこのこ現れたって 絶対 口きいてやらないっちゃ 66 00:03:38,676 --> 00:03:39,510 ん? 67 00:03:39,594 --> 00:03:42,639 (人々のざわめき) (男性)ぞ 象? 68 00:03:46,893 --> 00:03:47,852 (ラム)ハァ… 69 00:03:47,936 --> 00:03:50,521 (真吾) やあやあ かたじけない ハッ 70 00:03:51,481 --> 00:03:53,983 (ラム)ん? んん? 71 00:03:54,692 --> 00:03:56,611 “爽やかなお方” 72 00:03:56,694 --> 00:03:58,404 “恋の始まりであった” 73 00:03:58,488 --> 00:04:01,783 いきなり 何するっちゃー! 74 00:04:04,410 --> 00:04:05,745 うう… 75 00:04:05,828 --> 00:04:07,247 (ラム)えっ (真吾)ヘヘッ 76 00:04:09,374 --> 00:04:10,250 (息を吸う音) 77 00:04:14,754 --> 00:04:16,130 んんっ 78 00:04:17,298 --> 00:04:18,466 ん… はっ! 79 00:04:20,426 --> 00:04:22,178 (真吾)ハァ~ おっ 80 00:04:22,929 --> 00:04:25,640 そろいの着物 似合いの2人じゃ! 81 00:04:25,723 --> 00:04:26,849 (ラム)ああっ 82 00:04:26,933 --> 00:04:29,352 ちゃ! ダーリン! 83 00:04:29,435 --> 00:04:31,729 (あたる) フッ そういうことかい 84 00:04:31,813 --> 00:04:33,523 ダーリン… 85 00:04:34,023 --> 00:04:36,234 待つっちゃ ダーリン! 待つっちゃ! 86 00:04:36,234 --> 00:04:38,319 待つっちゃ ダーリン! 待つっちゃ! 87 00:04:36,234 --> 00:04:38,319 {\an8}(あたる)言い訳なんぞ 聞く耳 持たん! 88 00:04:38,945 --> 00:04:40,154 (2人)ん… 89 00:04:41,906 --> 00:04:44,951 (あたる) だは~ はは~ だああ~ うぐっ 90 00:04:45,034 --> 00:04:49,414 おかしいっちゃね ダーリンは ちゃんと感電するのに 91 00:04:49,497 --> 00:04:50,456 おのれは! 92 00:04:50,540 --> 00:04:51,374 (あたる)えっ? (ラム)ん? 93 00:04:51,457 --> 00:04:52,750 似合いの2人じゃ! 94 00:04:52,834 --> 00:04:55,670 ちゃ! ダーリン なんとかするっちゃ 95 00:04:55,753 --> 00:04:56,587 (あたる)ふん! 96 00:04:56,671 --> 00:04:59,424 (ラム)こっち向くっちゃ! あっ 97 00:05:00,300 --> 00:05:02,927 (あたる)くっ… おっ? 98 00:05:03,011 --> 00:05:04,554 (ラム)はっ! 99 00:05:04,637 --> 00:05:05,638 (あたる)ふん! 100 00:05:05,722 --> 00:05:09,100 へえ~ うちが どうなってもいいっちゃ? 101 00:05:10,059 --> 00:05:10,893 ふん! 102 00:05:10,977 --> 00:05:14,022 意地っ張り! もう つきあいきれないっちゃ 103 00:05:14,105 --> 00:05:15,940 お茶でも飲みに行くっちゃ 104 00:05:16,024 --> 00:05:17,358 まことか! 105 00:05:19,152 --> 00:05:20,737 (真吾)パオ~ 106 00:05:20,820 --> 00:05:22,739 びー! 107 00:05:23,614 --> 00:05:25,533 何なんだ 一体 108 00:05:26,117 --> 00:05:28,453 せっかく オーケーしてくれた 女の子とのデートを 109 00:05:28,536 --> 00:05:31,039 途中で切り上げてきたのに… 110 00:05:31,581 --> 00:05:34,083 ラムの… ラムの… 111 00:05:34,167 --> 00:05:36,002 浮気者ー! 112 00:05:36,085 --> 00:05:37,003 うがああ~! 113 00:05:37,086 --> 00:05:39,380 みんな ダーリンが悪いっちゃ! 114 00:05:39,464 --> 00:05:44,469 (あたるのうめき声) 115 00:05:53,019 --> 00:05:54,979 (真吾)ただいま帰り申した 116 00:05:55,063 --> 00:05:57,357 祖父殿 嫁を連れてまいりました 117 00:05:57,440 --> 00:05:59,317 (侍)何!? それは まことか 118 00:05:59,400 --> 00:06:00,735 まことにございます 119 00:06:00,818 --> 00:06:04,864 うむ あっぱれ あっぱれ ハハハハハ… 120 00:06:04,947 --> 00:06:06,491 拙者の祖父殿じゃ 121 00:06:06,574 --> 00:06:09,452 へえ~ 変わった おじいちゃんだっちゃね 122 00:06:09,535 --> 00:06:12,914 (女性) やだよ お前さん ハハハ… 123 00:06:12,997 --> 00:06:17,126 新鮮な野菜ジュースを 作ってやるゆえ 待っておれ 124 00:06:17,960 --> 00:06:20,671 (商人)ささ まずは一献 (悪代官)う~む 125 00:06:20,755 --> 00:06:21,964 (真吾)ほれ 飲むがよい 126 00:06:22,048 --> 00:06:22,965 (悪代官)おっととと 127 00:06:23,674 --> 00:06:25,134 (ラム)う~ん 128 00:06:27,428 --> 00:06:30,431 おいしいっちゃ! 電気の味がするっちゃ 129 00:06:30,515 --> 00:06:34,394 (真吾)うむ この辺りの野菜は 皆 このような味じゃぞ 130 00:06:34,477 --> 00:06:35,770 (ラム)へえ~ 131 00:06:35,853 --> 00:06:38,314 ずーっと1人で ここに住んでるっちゃ? 132 00:06:38,398 --> 00:06:41,651 1人ではない このとおり 祖父殿も一緒じゃ 133 00:06:41,734 --> 00:06:43,945 (商人) やまぶき色の菓子でございます 134 00:06:44,028 --> 00:06:46,280 (悪代官)ちと重い菓子じゃのう 135 00:06:46,364 --> 00:06:48,116 知り合いも たんとおるぞ 136 00:06:49,367 --> 00:06:53,621 近所の助(すけ)殿に格(かく)殿 桃太郎(ももたろう)殿に 平次(へいじ)殿じゃ 137 00:06:53,704 --> 00:06:57,625 皆 拙者の嫁を一目見ようと 駆けつけたのであろう 138 00:06:57,708 --> 00:07:00,211 (ラム)誰が嫁だっちゃ 誰が 139 00:07:03,714 --> 00:07:05,466 (岡っ引き)のう! (下っ引きたち)ハハハ… 140 00:07:05,550 --> 00:07:08,469 (下っ引き)そうじゃ そうじゃ (下っ引き)それがよい ハハハ… 141 00:07:08,553 --> 00:07:10,638 (岡っ引き)いやあ めでたいなあ (下っ引き)まったくですなあ 142 00:07:10,721 --> 00:07:11,931 (下っ引き)ホントに 143 00:07:12,014 --> 00:07:13,808 (下っ引き) それでは皆様 お手を拝借 144 00:07:13,891 --> 00:07:18,020 (岡っ引き・下っ引きたち)よ~お よよよい よよよい よよよいよい 145 00:07:18,104 --> 00:07:19,856 (岡っ引き)めでてえなあ 146 00:07:20,940 --> 00:07:22,733 (ツバを飲み込む音) 147 00:07:25,778 --> 00:07:27,321 そ そろそろ寝る… 148 00:07:27,405 --> 00:07:29,157 (ラム)じゃ うち 帰るっちゃ (真吾)えっ? 149 00:07:29,824 --> 00:07:31,617 (ラム)おっ? (真吾)帰ることは まかりならん 150 00:07:31,701 --> 00:07:33,536 おことは拙者の嫁じゃ! 151 00:07:33,619 --> 00:07:36,330 (ラム)ん… 何言ってるっちゃ 152 00:07:36,414 --> 00:07:38,916 この屋敷からは 1歩も出られぬわ 153 00:07:39,959 --> 00:07:40,960 (2人)あっ 154 00:07:41,043 --> 00:07:42,044 (真吾)わー! 155 00:07:42,128 --> 00:07:44,005 ならぬ ならぬ! ぐえっ 156 00:07:45,882 --> 00:07:47,258 (ラム)フ~ 157 00:07:49,177 --> 00:07:50,178 (ラム)やっぱり 158 00:07:50,761 --> 00:07:53,014 しばらく ここにいよっと 159 00:07:53,097 --> 00:07:56,309 たまには ダーリンを 心配させなくっちゃ 160 00:07:58,769 --> 00:08:01,606 ラムのヤツ… 遅い! 161 00:08:01,689 --> 00:08:06,152 そりゃな 1時間も遅れた俺にも 責任がないとは言えんよ 162 00:08:06,235 --> 00:08:09,447 だからって あんな見ず知らずの 163 00:08:09,530 --> 00:08:12,283 パンツ一丁で 象にまたがって 164 00:08:12,366 --> 00:08:15,077 電撃にも びくともせん 非常識な… 165 00:08:16,370 --> 00:08:18,623 何だったんだ あいつは 166 00:08:23,419 --> 00:08:27,548 (あたる)ラムの野郎 これ見よがしに 学校休みやがって 167 00:08:27,632 --> 00:08:30,927 心配させようってんだろうが 誰がその手に… 168 00:08:31,010 --> 00:08:33,471 (テン)おい アホ ラムちゃん 知らんか? 169 00:08:33,554 --> 00:08:36,807 (あたる)ん? UFOに帰ってないのか? 170 00:08:36,891 --> 00:08:40,102 (あたる) まさか あのまま あいつと? 171 00:08:40,978 --> 00:08:42,522 そんな アホな! 172 00:08:42,605 --> 00:08:43,731 (あたる)あ あ… えっ? 173 00:08:43,814 --> 00:08:45,107 (テン)あっ ラムちゃん 174 00:08:45,191 --> 00:08:48,236 ゆうべは どないしたん? 心配したで 175 00:08:48,319 --> 00:08:49,654 (ラム) うちは とらわれの身だっちゃ 176 00:08:49,737 --> 00:08:50,571 (テン)ん? 177 00:08:50,655 --> 00:08:55,409 ダーリンが助けに来てくれないと とても逃げられそうにないっちゃ 178 00:08:55,493 --> 00:08:57,995 (あたる) な~に訳の分からんことを 179 00:08:58,079 --> 00:08:59,914 現に 抜け出してきとるじゃないか 180 00:08:59,997 --> 00:09:03,376 よ~めご~ どこじゃ! 181 00:09:03,459 --> 00:09:05,836 嫁ご~! ん? 182 00:09:05,920 --> 00:09:07,547 (ロッカーの扉が開く音) (コースケたち)ん? ああっ! 183 00:09:07,630 --> 00:09:09,924 (生徒たちのざわめき) 184 00:09:10,007 --> 00:09:12,802 (真吾)嫁ご! こんなところにおったのか 185 00:09:12,885 --> 00:09:14,178 (あたる)あっ 昨日の 186 00:09:14,262 --> 00:09:16,430 身の回りの物を 取りに来てたっちゃ 187 00:09:16,514 --> 00:09:17,848 さあ 帰るのだ 188 00:09:17,932 --> 00:09:20,559 今後 拙者に断りなく 外出してはならぬぞ 189 00:09:20,643 --> 00:09:22,395 (面堂(めんどう))こら 貴様! 190 00:09:22,478 --> 00:09:25,022 何じゃ おぬしは 無礼であろう 191 00:09:25,106 --> 00:09:26,941 (面堂)何を抜け抜けと! 192 00:09:27,024 --> 00:09:30,152 ラムさんに対して よーもそーまで なれなれしく! 193 00:09:30,236 --> 00:09:33,698 これは拙者の嫁じゃ なれなれしゅうして どこが悪い 194 00:09:33,781 --> 00:09:35,408 (面堂)うぐっ ぬぬぬ… 195 00:09:36,075 --> 00:09:37,994 諸星(もろぼし)! どういうことだ! 196 00:09:38,077 --> 00:09:39,328 俺が知るか! 197 00:09:39,412 --> 00:09:41,122 (真吾)さあ 帰ろうぞ (あたる)待っ… 198 00:09:42,039 --> 00:09:42,957 何だっちゃ? 199 00:09:43,708 --> 00:09:45,668 (あたる)んっ ま… 200 00:09:45,751 --> 00:09:48,838 (竜之介(りゅうのすけ)の父)真砂子(まさこ)~! 201 00:09:50,131 --> 00:09:51,048 (しのぶ) ちょっと 行っちゃったわよ 202 00:09:51,048 --> 00:09:52,216 (しのぶ) ちょっと 行っちゃったわよ 203 00:09:51,048 --> 00:09:52,216 {\an8}(面堂)い いかん! 204 00:09:52,300 --> 00:09:54,427 (コースケ) ラムちゃんを奪い返すんだ! 205 00:09:55,219 --> 00:09:56,762 (面堂たち)うあ~! 206 00:09:56,846 --> 00:10:00,308 うぐっ こ これは電気密林 207 00:10:00,391 --> 00:10:02,351 (コースケ) とても生身では踏み込めん 208 00:10:02,435 --> 00:10:05,104 それじゃ あの男の子 生身じゃないの? 209 00:10:05,187 --> 00:10:06,689 たかが電気ではないか 210 00:10:06,772 --> 00:10:09,567 面堂財閥の力で なんとかならんのか? 211 00:10:09,650 --> 00:10:10,610 (面堂)はっ! 212 00:10:11,402 --> 00:10:13,321 (あたる)庭師が耐電服を? 213 00:10:13,404 --> 00:10:17,283 {\an8}うむ 代々 面堂家お抱えの庭師でな 214 00:10:17,366 --> 00:10:21,037 {\an8}できれば 彼の力は 借りたくなかったのだが 215 00:10:21,120 --> 00:10:23,497 (岡っ引き)ええい 神妙にせい! 216 00:10:23,581 --> 00:10:25,416 (悪者)ああっ やめろ! (岡っ引き)この! 217 00:10:25,499 --> 00:10:28,586 (面堂)菜造(さいぞう)じい 僕だ 入るぞ (ドアの開く音) 218 00:10:29,211 --> 00:10:31,797 僕のことを覚えているか? 僕は… 219 00:10:31,881 --> 00:10:33,299 (菜造)ああ… あ… 220 00:10:34,675 --> 00:10:35,509 し… 221 00:10:35,593 --> 00:10:37,803 (菜造)真吾~! (面堂)えええ~! 222 00:10:37,887 --> 00:10:42,099 いや しっかりしろ 菜造じい 僕は終太郎(しゅうたろう)だ 223 00:10:42,183 --> 00:10:45,394 (菜造)んああ… あっ そ そうでしたな 224 00:10:45,478 --> 00:10:47,313 どうも ぼけちまって 225 00:10:47,396 --> 00:10:48,898 (しのぶ)どういうことなの? 226 00:10:48,981 --> 00:10:53,027 この菜造じいは 十数年前 面堂邸の敷地内で 227 00:10:53,110 --> 00:10:56,364 電気野菜の栽培実験を していたのですが… 228 00:10:56,447 --> 00:10:59,450 (あたる)電気野菜? (しのぶ)それで耐電服を 229 00:10:59,533 --> 00:11:03,621 そのさなかに たった1人の孫が 行方不明になってしまい… 230 00:11:03,704 --> 00:11:06,832 (菜造)真吾~! (面堂)終太郎だっちゅうとろーが! 231 00:11:06,916 --> 00:11:10,044 (面堂)生きていれば ちょうど僕と同い年 232 00:11:10,127 --> 00:11:11,337 (しのぶ)かわいそうに 233 00:11:11,420 --> 00:11:15,049 (面堂)さらに 電気野菜開発計画も中止となり… 234 00:11:15,132 --> 00:11:17,259 (しのぶ)まあ (あたる)どうして? 235 00:11:17,343 --> 00:11:21,889 食べると感電することが 試食会で判明したのでな 236 00:11:21,972 --> 00:11:23,474 まあ いいけどな 237 00:11:23,557 --> 00:11:26,060 (子供)おーい おーい こっち こっち ほら! 238 00:11:26,143 --> 00:11:29,230 まあ これ そのお孫さん? 239 00:11:29,313 --> 00:11:31,232 色白で かわいい子 240 00:11:31,315 --> 00:11:32,566 (テレビの雑音) 241 00:11:32,650 --> 00:11:33,859 (あたるたち)ん? 242 00:11:33,943 --> 00:11:36,529 (テレビ:ラム)これは テレビの故障ではありません 243 00:11:36,612 --> 00:11:39,532 今 現実に起こっている… 244 00:11:39,615 --> 00:11:41,575 キャー! 245 00:11:41,659 --> 00:11:44,203 (テレビ:真吾) これ 何を恥ずかしがっておる 246 00:11:44,286 --> 00:11:46,956 我らは めおとではないか 247 00:11:47,039 --> 00:11:49,083 うちには ダーリンがいるっちゃ 248 00:11:49,166 --> 00:11:51,419 (テレビ:真吾)どうしても イヤと申すなら腕ずくで… 249 00:11:51,502 --> 00:11:53,504 (テレビ:ラム)あ~れ~ 250 00:11:55,297 --> 00:11:56,465 (あたる)ぐぬぬぬ… 251 00:11:56,549 --> 00:11:59,969 (菜造)真吾~! (面堂)だから やめんかーい! 252 00:12:00,928 --> 00:12:03,556 (ラム)はい お芝居は “おしばい”だっちゃ 253 00:12:03,639 --> 00:12:05,349 シャレで ごまかそうとて そうはゆかぬ! 254 00:12:05,349 --> 00:12:05,891 シャレで ごまかそうとて そうはゆかぬ! 255 00:12:05,349 --> 00:12:05,891 {\an8}(ラム) ああっ はっ ああっ! 256 00:12:05,891 --> 00:12:05,975 {\an8}(ラム) ああっ はっ ああっ! 257 00:12:05,975 --> 00:12:08,477 {\an8}(ラム) ああっ はっ ああっ! 258 00:12:05,975 --> 00:12:08,477 思いを遂げてくれようぞ! 259 00:12:08,561 --> 00:12:09,979 その思いが 260 00:12:10,479 --> 00:12:13,649 “重い”っちゃ~! 261 00:12:26,495 --> 00:12:30,207 う~む 小一時間も 歩き回っているが 262 00:12:30,291 --> 00:12:33,002 ラムさんは どこに監禁されているのか… 263 00:12:33,085 --> 00:12:35,754 (しのぶ)どこを歩いても 同じに見えるわね 264 00:12:35,838 --> 00:12:37,882 (監視カメラの音) 265 00:12:37,965 --> 00:12:41,343 (ラム)やっぱり ダーリン うちを迎えに来たっちゃ 266 00:12:41,427 --> 00:12:42,678 おのれ くせ者! 267 00:12:42,761 --> 00:12:45,806 拙者の嫁を奪おうとて そうはゆかぬ! 268 00:12:46,557 --> 00:12:48,642 おことは ここから 動いてはならんぞ 269 00:12:48,726 --> 00:12:50,728 (ラム) いってらっしゃいだっちゃ~ 270 00:12:53,022 --> 00:12:56,609 (真吾)ふん コイル蔦(づた)の密生地に 踏み込みおったわ 271 00:13:01,739 --> 00:13:03,574 (あたるたち)どわ~! (しのぶ)キャー! 272 00:13:06,285 --> 00:13:09,413 キャー! キャー! 助けて! 273 00:13:09,497 --> 00:13:11,457 (あたる)んんっ おっ? 274 00:13:11,540 --> 00:13:12,750 そこだ! 275 00:13:12,833 --> 00:13:14,168 (真吾)だっ! 276 00:13:14,251 --> 00:13:17,671 (真吾)んっ ほっ (あたる)ま 待て この野郎! 277 00:13:21,383 --> 00:13:22,218 (一同)あっ 278 00:13:24,428 --> 00:13:26,096 (あたる)だああ… (しのぶ)あああ! 279 00:13:26,180 --> 00:13:28,224 くそっ こしゃくな 280 00:13:28,307 --> 00:13:29,558 こっちだって! 281 00:13:29,642 --> 00:13:31,268 (コースケ)ふん! おわっ! (面堂)はあっ! 282 00:13:31,352 --> 00:13:34,355 わーはっはっはっはっ うつけ者ども 283 00:13:34,438 --> 00:13:37,399 ただ プラグを突っ込めば いいというものではないわ 284 00:13:37,483 --> 00:13:39,401 ええい このひきょう者! 285 00:13:39,485 --> 00:13:42,571 貴様も男なら 電気仕掛けに頼らず 286 00:13:42,655 --> 00:13:44,490 真っ向から勝負せんかい! 287 00:13:45,658 --> 00:13:47,451 (真吾) ひきょう者とは 聞き捨てならん 288 00:13:47,535 --> 00:13:51,539 拙者の実力を見せてくれるわ かかってまいれ 289 00:13:51,622 --> 00:13:55,376 用心しろ 諸星 えたいの知れん相手だからな 290 00:13:55,459 --> 00:13:56,585 承知の上だ 291 00:13:56,669 --> 00:13:58,462 (あたる)行け 面堂 (面堂)うっ おのれは! 292 00:13:58,546 --> 00:14:00,422 だりゃ~! 293 00:14:00,506 --> 00:14:01,799 てい! 294 00:14:03,092 --> 00:14:04,260 (真吾)ふっ! (面堂)はっ! 295 00:14:06,470 --> 00:14:08,389 フッ 愚か者が 296 00:14:08,472 --> 00:14:11,225 大根ごときで 我が愛刀に刃向かうなど 297 00:14:11,308 --> 00:14:12,768 片腹痛いわ 298 00:14:12,851 --> 00:14:14,937 うっ あっ いっ 299 00:14:15,020 --> 00:14:18,607 (あたる)う~む (しのぶ)ああ なんて無防備な頭 300 00:14:18,691 --> 00:14:21,610 これに懲りて 早々に この地を去るがよい 301 00:14:21,694 --> 00:14:22,861 さらばじゃ 302 00:14:22,945 --> 00:14:26,824 も 諸星 僕に構わず ヤツの後を… うぎっ! 303 00:14:27,783 --> 00:14:30,744 (面堂)おのれ 諸星~! (しのぶ)よかったわ 面堂くん 304 00:14:30,828 --> 00:14:32,162 元気になって 305 00:14:36,208 --> 00:14:38,502 (ラム) ダーリンが うちのために… 306 00:14:38,586 --> 00:14:41,297 この姿が見たかったっちゃ 307 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 (あたる)んん… それ! 308 00:14:44,133 --> 00:14:45,593 (真吾)不覚! うっ 309 00:14:45,676 --> 00:14:47,970 この技だけは使いたくなかった 310 00:14:49,930 --> 00:14:52,641 (真吾)わわわ~! んんん! 311 00:14:55,019 --> 00:14:56,812 (あたる)うがっ う う う… 312 00:14:58,522 --> 00:15:00,149 こたえたぜ 今のは 313 00:15:00,232 --> 00:15:04,111 怪しの術を使いおる ならば拙者も 314 00:15:08,490 --> 00:15:09,450 ん? 315 00:15:10,534 --> 00:15:12,328 (真吾)ほっ (あたる)うっ 316 00:15:14,663 --> 00:15:16,665 (あたる)くっ うう… 317 00:15:16,749 --> 00:15:19,877 耐電服が破けたら 大変だっちゃ 318 00:15:23,130 --> 00:15:27,134 あぎゃっ ギャー! や~ あがっ うぐぐ… 319 00:15:27,217 --> 00:15:28,469 (ラム)あっ ダーリン! 320 00:15:28,552 --> 00:15:31,847 しっかりするっちゃ ダーリン! 321 00:15:31,931 --> 00:15:33,182 (真吾)もはや これまで (ラム)あっ! 322 00:15:33,265 --> 00:15:36,060 さあ 一刻も早(はよ)う 祝言を挙げるのだ 323 00:15:36,143 --> 00:15:38,187 (ラム)離すっちゃ! 324 00:15:39,355 --> 00:15:41,148 うう… はっ! 325 00:15:41,231 --> 00:15:42,566 ダーリン! 326 00:15:43,609 --> 00:15:45,027 ダーリン! 327 00:15:47,446 --> 00:15:51,283 ダーリーン! 328 00:15:55,245 --> 00:15:56,956 おっ おお こんなところに 329 00:15:57,039 --> 00:15:58,999 しっかり! あたるくん 330 00:15:59,083 --> 00:16:01,335 うっ うっ ラ… 331 00:16:01,418 --> 00:16:02,544 (3人)ラ? 332 00:16:02,628 --> 00:16:04,254 (コースケ) ラーメンが食べたいのか? 333 00:16:04,338 --> 00:16:06,298 (しのぶ) ラッコの上着が欲しいんでしょ? 334 00:16:06,382 --> 00:16:07,841 (面堂)蘭学事始(らんがくことはじめ) 335 00:16:07,925 --> 00:16:10,052 (あたる)おまーらな~! 336 00:16:10,678 --> 00:16:12,262 (大きな物音) 337 00:16:12,346 --> 00:16:14,515 ええい おとなしくせいと言うに! 338 00:16:14,598 --> 00:16:16,517 祝言なんて とんでもないっちゃ! 339 00:16:16,600 --> 00:16:18,394 うちにはダーリンがいるっちゃ! 340 00:16:18,477 --> 00:16:20,938 だーかーら その男は 先ほどの果たし合いで 341 00:16:21,021 --> 00:16:22,564 亡き者となったではないか! 342 00:16:22,648 --> 00:16:24,066 勝手に殺すなっちゃ! 343 00:16:24,608 --> 00:16:27,820 ダーリンは絶対 うちを助けに来るっちゃ! 344 00:16:27,903 --> 00:16:29,655 (真吾)来ぬわ! (ラム)来るっちゃ! 345 00:16:29,738 --> 00:16:31,699 潔く 拙者と祝言を挙げい! 346 00:16:31,782 --> 00:16:34,243 死んでもイヤだっちゃ! 347 00:16:35,244 --> 00:16:37,413 (真吾)死んでも… イヤ? 348 00:16:38,414 --> 00:16:41,917 ならば なぜ今まで ついてきたのだ? 349 00:16:42,000 --> 00:16:43,252 (ラム)あっ ああ… 350 00:16:43,335 --> 00:16:45,170 (真吾) 拙者をからかっていたのか? 351 00:16:45,254 --> 00:16:47,047 そんなつもりじゃ… 352 00:16:47,881 --> 00:16:48,882 あ… う… 353 00:16:48,966 --> 00:16:52,594 ごめんちゃ うちが悪かったっちゃ 354 00:16:52,678 --> 00:16:56,348 でも 祝言だけは ごめんちゃ あっ 355 00:16:57,182 --> 00:16:59,226 ごめんで済むなら番屋はいらぬわ 356 00:16:59,309 --> 00:17:01,812 (ラム)んん~! (真吾)ムダじゃ 357 00:17:02,646 --> 00:17:05,649 そのコイル蔦の縄は 電気では焼き切れん 358 00:17:05,733 --> 00:17:08,193 さっ 祖父殿も一緒に式場に 359 00:17:08,277 --> 00:17:10,195 (下っ引き)がってんだ 親分 360 00:17:11,864 --> 00:17:16,118 (面堂)妙だな 密林の中に このような建物が… 361 00:17:16,201 --> 00:17:19,163 明らかに 文明人が住んでいたような… 362 00:17:19,246 --> 00:17:23,000 (しのぶ)何にしても よかったわ 少し休みましょう 363 00:17:23,083 --> 00:17:24,710 しっかし あの男 364 00:17:24,793 --> 00:17:27,046 ラムちゃんを どうしようとしてるのか 365 00:17:27,129 --> 00:17:29,173 (しのぶ)あっ ん… 366 00:17:31,467 --> 00:17:33,302 みんな ちょっと これ見て! 367 00:17:33,385 --> 00:17:36,638 (コースケ)こ これは! (あたる)お前んちの庭師の… 368 00:17:36,722 --> 00:17:38,557 菜造じいではないか! 369 00:17:38,640 --> 00:17:40,976 それに 行方不明のお孫さん 370 00:17:41,059 --> 00:17:44,605 つーことは ここは 異次元でも秘境でもなく… 371 00:17:44,688 --> 00:17:46,398 貴様の家の… 372 00:17:46,482 --> 00:17:48,525 (面堂)僕の考えを述べよう 373 00:17:48,609 --> 00:17:53,071 開発半ばで放棄された電気野菜が 異常発生して 374 00:17:53,155 --> 00:17:56,116 このような密林が できてしまったに違いな… 375 00:17:56,200 --> 00:17:59,328 とどのつまりは 貴様んちの 裏庭ではないか! 376 00:17:59,411 --> 00:18:01,580 ルーズな開発計画 立てやがって! 377 00:18:01,663 --> 00:18:03,248 待って それじゃあ あの男の子… はっ 378 00:18:03,248 --> 00:18:06,043 待って それじゃあ あの男の子… はっ 379 00:18:03,248 --> 00:18:06,043 {\an8}(動物たちの足音) 380 00:18:08,587 --> 00:18:09,922 動物が… 381 00:18:10,005 --> 00:18:12,674 みんな 同じ方向に向かっている 382 00:18:12,758 --> 00:18:14,968 (ヒョウの鳴き声) (あたる)うん? 383 00:18:15,803 --> 00:18:16,887 これは… 384 00:18:16,970 --> 00:18:19,723 (しのぶ)結婚式の招待状だわ (あたる)んっ 385 00:18:19,807 --> 00:18:21,350 (呼子笛(よびこぶえ)) 386 00:18:21,433 --> 00:18:24,770 (ラム) 離すっちゃ! ダーリン! 387 00:18:24,853 --> 00:18:27,523 ええい 往生際の悪い! むっ 388 00:18:30,984 --> 00:18:32,152 ダーリン 389 00:18:32,236 --> 00:18:34,321 (真吾)そこをどくのだー! 390 00:18:34,988 --> 00:18:38,033 (あたる)どっせーい! 391 00:18:38,116 --> 00:18:39,451 (真吾) ううっ あっ! おのれ 嫁泥棒! 392 00:18:39,451 --> 00:18:41,286 (真吾) ううっ あっ! おのれ 嫁泥棒! 393 00:18:39,451 --> 00:18:41,286 {\an8}(下っ引き) 盗っ人だー! 394 00:18:41,286 --> 00:18:41,995 (真吾) ううっ あっ! おのれ 嫁泥棒! 395 00:18:42,079 --> 00:18:43,831 ダーリン! 396 00:18:43,914 --> 00:18:45,707 (あたる)ん… おっ 397 00:18:46,458 --> 00:18:48,460 しまった! うっ 398 00:18:48,544 --> 00:18:50,045 勝機! 399 00:18:50,128 --> 00:18:54,258 (あたる)ぐあああ~! (ラム)ダーリン! 400 00:18:54,341 --> 00:18:58,512 (あたる)ぐぬぬ… おりゃあ! 401 00:18:58,595 --> 00:19:00,013 (ラム)あっ 402 00:19:00,097 --> 00:19:02,683 はっ あああ~ んぐっ! 403 00:19:02,766 --> 00:19:06,186 んんっ んぐぐ… 404 00:19:06,270 --> 00:19:10,357 (真吾)フッフッフッ もはや逃げられぬぞ 405 00:19:10,440 --> 00:19:12,985 (真吾)ふっ んんっ あっ! (ラム)んっ んっ 406 00:19:13,068 --> 00:19:15,153 (真吾)ほっ やあ! (ラム)んんっ ん~! 407 00:19:15,237 --> 00:19:18,115 おのれ ちょろちょろと! ん? 408 00:19:18,198 --> 00:19:19,408 (面堂)はっ (真吾)あっ 409 00:19:23,162 --> 00:19:26,540 プハッ そ 祖父殿! 410 00:19:26,623 --> 00:19:29,167 (老人)あああ… うう… (おしん)あっ おとっつぁん 411 00:19:29,251 --> 00:19:31,420 (真吾) 祖父殿 いかがなされた! 412 00:19:31,503 --> 00:19:33,797 (しのぶ)ショートしてる (真吾)しっかりしてくだされ! 413 00:19:33,881 --> 00:19:37,509 (老人)わ わしは もうダメじゃ… (おしん)おとっつぁん! 414 00:19:37,593 --> 00:19:41,388 おしん 達者でな 415 00:19:41,471 --> 00:19:42,723 はあ… 416 00:19:44,558 --> 00:19:45,559 (真吾)はっ! 417 00:19:46,560 --> 00:19:49,980 そ そ 祖父殿… 418 00:19:50,731 --> 00:19:53,400 祖父殿ー! 419 00:19:53,483 --> 00:19:57,362 (真吾の泣き声) 420 00:19:57,446 --> 00:19:59,239 どういうことなの? 421 00:19:59,323 --> 00:20:02,075 テレビをおじいさんだと 思い込んでたっちゃ 422 00:20:02,159 --> 00:20:06,622 祖父殿に先立たれ 嫁には逃げられ 423 00:20:06,705 --> 00:20:09,833 拙者はもう 独りぼっちじゃ 424 00:20:10,334 --> 00:20:12,294 (しのぶ)元気出して (真吾)はっ 425 00:20:12,377 --> 00:20:14,504 あなたは独りぼっちじゃないわ 426 00:20:14,588 --> 00:20:15,464 (真吾)えっ? 427 00:20:15,547 --> 00:20:18,634 本当のおじいさんのところに 連れていってあげる 428 00:20:19,426 --> 00:20:20,594 (悪徳商人)そうだ そうだ 429 00:20:20,677 --> 00:20:24,222 (悪徳商人)その真(しん)さんってヤツを 連れてきてもらおうじゃねえか 430 00:20:24,306 --> 00:20:27,059 (ドアの開く音) (面堂)菜造じい 喜べ 431 00:20:28,894 --> 00:20:31,104 ほら おじいさんよ 432 00:20:31,188 --> 00:20:34,441 (奉行)目ん玉かっぴらいて よ~く見やがれ! 433 00:20:35,067 --> 00:20:38,153 (菜造)おお… し… 434 00:20:38,237 --> 00:20:39,488 (真吾)ハァ… 435 00:20:41,031 --> 00:20:41,865 そ… 436 00:20:41,949 --> 00:20:45,619 (菜造)ほお… おお… ほっ! 437 00:20:45,702 --> 00:20:48,330 (真吾)ハァ… ああっ! 438 00:20:48,413 --> 00:20:52,417 (2人)アハハハ… 439 00:20:52,501 --> 00:20:53,669 祖父殿ー! 440 00:20:53,752 --> 00:20:55,212 真吾ー! 441 00:20:55,295 --> 00:20:57,130 (菜造と真吾の泣き声) (面堂)おのれらは! 442 00:20:57,214 --> 00:20:58,799 (真吾)祖父殿ー! (菜造)真吾ー! 443 00:20:58,882 --> 00:21:00,717 (面堂)やめんか! 444 00:21:02,094 --> 00:21:05,055 (ラム) 心配かけて ごめんちゃ ダーリン 445 00:21:06,098 --> 00:21:07,516 (あたる)もういいわい 446 00:21:08,600 --> 00:21:09,935 (ラム)フフッ 447 00:21:12,938 --> 00:21:15,899 これにて一件落着 448 00:21:15,983 --> 00:21:20,988 ♪~ 449 00:22:40,275 --> 00:22:45,864 ~♪ 450 00:22:45,947 --> 00:22:48,158 (了子(りょうこ))次回「うる星やつら」 451 00:22:48,241 --> 00:22:50,869 (面堂)見合いですって? (飛麿(とびまろ))貴様なんぞに!