1 00:00:02,210 --> 00:00:03,044 (ちゃぶ台をたたく音) 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,879 (クラマ)色男が欲しい! 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,298 (食べる音) 4 00:00:07,382 --> 00:00:10,468 (長老)い いきなり どうされました? クラマ姫 5 00:00:10,552 --> 00:00:11,553 (カラス天狗(てんぐ))ここしばらく 6 00:00:11,636 --> 00:00:13,638 そんなこと おっしゃらなかったから… 7 00:00:13,722 --> 00:00:15,890 (カラス天狗) す~っかり諦めたもんかと 8 00:00:15,974 --> 00:00:19,519 私とて いくら 種族維持のためとはいえ 9 00:00:19,602 --> 00:00:21,104 毎日 言いたくはない 10 00:00:21,187 --> 00:00:22,897 だいたい 年がら年中 11 00:00:22,981 --> 00:00:26,317 男 男 男 男と騒いでいては 慎みがない 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,278 (カラス天狗) そうそう そうですよ 13 00:00:28,361 --> 00:00:31,406 そう思って しばらく黙っておれば 14 00:00:31,489 --> 00:00:35,118 毎日 毎日 食っちゃ寝 食っちゃ寝 食っちゃ寝 15 00:00:35,201 --> 00:00:39,289 ホントに 婿探しする気が あるのか おのれらは! 16 00:00:39,372 --> 00:00:41,374 姫! 我々が ただ毎日を 17 00:00:41,458 --> 00:00:44,044 ムダに過ごしていたと 思っておられるのですか? 18 00:00:44,127 --> 00:00:45,420 違うというのか? 19 00:00:45,503 --> 00:00:46,755 とんでもありません! 20 00:00:46,838 --> 00:00:51,009 我々は こうしている今も クラマ星の最新鋭コンピューターで 21 00:00:51,092 --> 00:00:53,720 宇宙一の色男探し… 22 00:00:53,803 --> 00:00:56,973 そう マッチングに 励んでいるのです! 23 00:00:58,016 --> 00:01:00,977 ま まっちんぐ? 24 00:01:03,438 --> 00:01:04,981 (カラス天狗)どうするんだよ 25 00:01:05,064 --> 00:01:08,318 コンピューターで探してますなんて でたらめ言いおって 26 00:01:08,401 --> 00:01:10,195 何もしてなかったくせに! 27 00:01:10,278 --> 00:01:12,947 あの場合は ああでも言わなきゃ しょうがなかろ 28 00:01:13,031 --> 00:01:15,784 (カラス天狗)とりあえず 既成事実を作るのだ 29 00:01:15,867 --> 00:01:17,619 よいしょ! 30 00:01:17,702 --> 00:01:19,412 (カラス天狗)姫の好みと 31 00:01:19,496 --> 00:01:22,457 全宇宙の男性の パターンをインプット 32 00:01:22,540 --> 00:01:26,044 しかしな~ こんなんで 割り出せるくらいなら… 33 00:01:26,127 --> 00:01:29,172 今まで こんな苦労してないよな 34 00:01:30,006 --> 00:01:31,382 (コンピューター)計算終了 35 00:01:31,466 --> 00:01:32,383 (3人)んっ! 36 00:01:32,467 --> 00:01:35,762 (カラス天狗)マジか! (カラス天狗)ク クラマ姫を! 37 00:01:35,845 --> 00:01:37,722 はっ… 38 00:01:37,806 --> 00:01:39,474 どうです? 姫 39 00:01:39,557 --> 00:01:42,393 これが宇宙一の色男ですぞ 40 00:01:42,477 --> 00:01:44,813 我々だって やることはやって… うぐっ 41 00:01:44,896 --> 00:01:47,899 でかした! まっちんぐ最高だな! 42 00:01:47,982 --> 00:01:49,818 (カラス天狗)姫 落ち着いて! 43 00:01:49,901 --> 00:01:53,947 (クラマ)よし 早速 この色男を連れてくるのじゃ! 44 00:01:54,739 --> 00:01:59,744 {\an8}♪~ 45 00:03:19,616 --> 00:03:23,912 {\an8}~♪ 46 00:03:24,495 --> 00:03:26,664 (ラン)ウフッ ウフフ 47 00:03:26,748 --> 00:03:30,043 (ラン)レイさん はい あ~ん 48 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 (レイ)あ~ん 49 00:03:33,338 --> 00:03:34,297 (ラン)おいしい? 50 00:03:34,380 --> 00:03:35,506 (レイ)うん 51 00:03:35,590 --> 00:03:37,508 (ラン)ずいぶん懐いてきたわ 52 00:03:37,592 --> 00:03:40,220 もうひと押しで レイさんは あたしのものよ 53 00:03:40,303 --> 00:03:43,681 (風の音) 54 00:03:43,765 --> 00:03:46,851 (ラン)ん? な 何かしら 55 00:03:51,356 --> 00:03:52,398 げっ! 56 00:03:53,691 --> 00:03:54,567 あっ! 57 00:03:55,860 --> 00:03:57,278 メシ~! 58 00:03:57,362 --> 00:03:59,906 (ラン)キャー! 59 00:04:04,118 --> 00:04:05,828 (カラス天狗)吸引完了 60 00:04:05,912 --> 00:04:06,746 (落下音) 61 00:04:06,829 --> 00:04:09,832 (カラス天狗)クラマ姫 すっぽんの間にお越しくださーい 62 00:04:09,916 --> 00:04:13,044 いたたたた… 何よ ここ 63 00:04:13,127 --> 00:04:15,046 (戸の開く音) (2人)ん? 64 00:04:16,756 --> 00:04:18,841 来たか はっ! 65 00:04:20,885 --> 00:04:22,553 あは~ 66 00:04:23,262 --> 00:04:25,682 さすが宇宙一の色男 気に入ったぞ 67 00:04:25,765 --> 00:04:28,017 こら! 何やねん おんどりゃあ! 68 00:04:28,101 --> 00:04:29,811 ん? 何だ 貴様は 69 00:04:29,894 --> 00:04:31,688 さっさと レイさんから 離れんかい! 70 00:04:31,771 --> 00:04:32,647 (カラス天狗たち)ま ま ま! 71 00:04:32,730 --> 00:04:34,023 (カラス天狗) お嬢さん 落ち着いて 72 00:04:34,107 --> 00:04:36,359 ほんの一晩 彼氏を貸してくだされば… 73 00:04:36,442 --> 00:04:38,278 それで全てが円満解決 74 00:04:38,361 --> 00:04:39,362 ね? ね? 75 00:04:39,445 --> 00:04:41,948 2人で よい子を作ろうぞ 76 00:04:42,031 --> 00:04:43,199 子を? 77 00:04:43,741 --> 00:04:44,575 (ランの声)ゴン! 78 00:04:44,659 --> 00:04:48,037 ちょ ちょっと待て 子を作るて… 79 00:04:48,121 --> 00:04:49,247 (クラマ)ん? 80 00:04:50,164 --> 00:04:52,458 だ だだ だ… 81 00:04:52,542 --> 00:04:54,669 ダメー! そんなの わしが許さーん! 82 00:04:54,752 --> 00:04:57,130 うっとうしい! 出ていけ! 83 00:04:57,213 --> 00:04:59,590 キャー! 84 00:05:01,342 --> 00:05:05,179 (ラムの鼻歌) 85 00:05:05,263 --> 00:05:07,890 (ラム)ん? あれは… 86 00:05:07,974 --> 00:05:09,309 (ラム)わあっ! 87 00:05:09,392 --> 00:05:12,520 はっ ランちゃん? 88 00:05:12,603 --> 00:05:16,315 (ランの泣き声) 89 00:05:16,399 --> 00:05:18,818 (ラム) ランちゃん どうしたっちゃ? 90 00:05:18,901 --> 00:05:20,194 何があったっちゃ? 91 00:05:21,321 --> 00:05:24,157 ラムちゃん あたし… 92 00:05:24,240 --> 00:05:26,868 わ~! あたし 悔し~い! 93 00:05:26,951 --> 00:05:29,329 お願い ラムちゃん あたしを助けて 94 00:05:29,412 --> 00:05:31,164 (ラム)と とにかく落ち着いて 95 00:05:31,789 --> 00:05:35,376 うちにできることなら 協力するから 訳を話すっちゃ 96 00:05:35,460 --> 00:05:36,627 ラムちゃん! 97 00:05:38,004 --> 00:05:39,589 (ラム)へえ~ 98 00:05:39,672 --> 00:05:43,801 レイとデートしてたら カラス女が出てきて… 99 00:05:43,885 --> 00:05:46,596 (ラン)レイさんの子を産むって 100 00:05:46,679 --> 00:05:48,639 (ラム)クラマだっちゃ 101 00:05:48,723 --> 00:05:50,558 それじゃあ うちはこれで… 102 00:05:50,641 --> 00:05:53,895 待たんかい! 協力してくれる言うたやないけ 103 00:05:53,978 --> 00:05:57,482 うち こういうドロドロした 男女関係は ちょっと… 104 00:05:58,149 --> 00:06:00,026 (ラム)ランちゃんとレイとクラマ 105 00:06:00,109 --> 00:06:02,904 うちの苦手なタイプ ばっかりだっちゃ 106 00:06:02,987 --> 00:06:05,073 (ラン)レイさんが… (ラム)ん? 107 00:06:05,156 --> 00:06:09,535 (ラン)いきなり現れた よその女に取られるくらいなら… 108 00:06:11,162 --> 00:06:13,081 レイさんを殺して あたしも死ぬ 109 00:06:13,164 --> 00:06:13,998 (ラム)んん… 110 00:06:14,624 --> 00:06:17,293 (ラン) ラム お前のせいやからな 111 00:06:17,377 --> 00:06:19,796 毎晩 夢枕に立ったるど! 112 00:06:19,879 --> 00:06:23,382 枕元で お前に迷惑かけられた 思い出話を 113 00:06:23,466 --> 00:06:25,134 ひたすら語ってやるわい! 114 00:06:25,218 --> 00:06:26,344 分かったっちゃ! 115 00:06:26,427 --> 00:06:28,596 一緒に レイを 取り返しに行くっちゃ 116 00:06:28,679 --> 00:06:30,890 ホント? ありがと ラムちゃん 117 00:06:33,810 --> 00:06:34,852 姫 118 00:06:35,520 --> 00:06:36,813 何じゃ 119 00:06:38,231 --> 00:06:39,107 メシ 120 00:06:39,190 --> 00:06:43,069 そうか そうか 腹が減っては戦ができんからのう 121 00:06:43,152 --> 00:06:45,029 ほら たんと食べい 122 00:06:46,197 --> 00:06:47,615 フッ フフフ 123 00:06:47,698 --> 00:06:49,909 こら! メシが足りんぞ メシが 124 00:06:49,992 --> 00:06:51,786 はーい ただいま! 125 00:06:51,869 --> 00:06:53,913 どれだけ食うつもりなんだ 126 00:06:53,996 --> 00:06:56,582 大変だ! 倉庫の米が もうないぞ 127 00:06:56,666 --> 00:06:57,500 (カラス天狗たち)ええっ!? 128 00:06:58,793 --> 00:07:00,253 (缶が落ちる音) 129 00:07:00,336 --> 00:07:03,047 (あたる) フ~ 今夜は冷えるな~ 130 00:07:03,131 --> 00:07:05,383 (カラス天狗) どいた どいた どいた~! 131 00:07:07,927 --> 00:07:09,595 (せき込み) 132 00:07:09,679 --> 00:07:11,139 急げ 急げ 133 00:07:11,222 --> 00:07:12,140 (あたる)よう 134 00:07:12,223 --> 00:07:14,434 (カラス天狗)ん? げっ 諸星(もろぼし)! 135 00:07:14,517 --> 00:07:17,061 (カラス天狗)ついてくるな アホ (あたる)や~だよ 136 00:07:17,145 --> 00:07:19,689 クラマちゃんに会うの 久しぶりだもんね~ 137 00:07:19,772 --> 00:07:22,650 今さら会ったって なーんも いいことないぞ 138 00:07:22,733 --> 00:07:24,485 なんせ 今 クラマ姫は 139 00:07:24,569 --> 00:07:28,072 宇宙一の色男と あいびきの真っ最中だからな 140 00:07:28,156 --> 00:07:29,615 な~に~! 141 00:07:36,122 --> 00:07:38,166 何か おかしいと思わんか? 142 00:07:38,249 --> 00:07:41,461 (カラス天狗)う~む しかし コンピューターが選んだ男だぞ 143 00:07:41,544 --> 00:07:44,005 (カラス天狗)姫も しっかり 気に入ってるみたいだからな 144 00:07:44,088 --> 00:07:45,882 (レイ)メシ (クラマ)うむ 145 00:07:45,965 --> 00:07:47,008 こら メシ! 146 00:07:47,091 --> 00:07:48,050 (カラス天狗)は はい! 147 00:07:48,134 --> 00:07:49,635 (カラス天狗) 今 買い出しに行ってます 148 00:07:49,635 --> 00:07:50,094 (カラス天狗) 今 買い出しに行ってます 149 00:07:49,635 --> 00:07:50,094 {\an8}(ドアチャイム) 150 00:07:50,094 --> 00:07:50,178 {\an8}(ドアチャイム) 151 00:07:50,178 --> 00:07:51,971 {\an8}(ドアチャイム) 152 00:07:50,178 --> 00:07:51,971 (カラス天狗) あっ ちょうど帰ってきました 153 00:07:52,054 --> 00:07:54,724 今 開けるよ えっ!? 154 00:07:55,641 --> 00:07:57,435 助けに来たわよ レイさん 155 00:07:58,686 --> 00:07:59,812 (レイ)ん? 156 00:07:59,896 --> 00:08:02,482 何だ 貴様 性懲りもなく 157 00:08:02,565 --> 00:08:05,776 さっきは あっさり 引き下がってやったがのう 158 00:08:05,860 --> 00:08:09,322 今度は このとおり 助太刀を連れてきたんじゃい! 159 00:08:09,405 --> 00:08:11,240 (レイ)んっ! (クラマ)何だ 鬼 160 00:08:11,324 --> 00:08:12,533 貴様ら 知り合いか 161 00:08:13,534 --> 00:08:14,535 (カラス天狗たち)えっ!? 162 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 (クラマ)ん? 163 00:08:17,747 --> 00:08:18,581 見たか? 164 00:08:18,664 --> 00:08:19,999 (カラス天狗)いいや! (カラス天狗)見なかった! 165 00:08:20,082 --> 00:08:22,335 だ だって今 ブタ牛… 166 00:08:22,418 --> 00:08:25,213 見なかったの! わしら な~んも見てないの! 167 00:08:25,296 --> 00:08:27,590 しらばっくれて済むような問題か? 168 00:08:27,673 --> 00:08:29,926 一晩だけ 姫に気づかれなきゃ いいんだ! 169 00:08:30,009 --> 00:08:32,094 {\an8}そ そうだ これ以上 婿探しに 170 00:08:32,178 --> 00:08:33,429 {\an8}つきあわされたく なかったら 171 00:08:33,513 --> 00:08:35,014 {\an8}シラを切り通すのだ! 172 00:08:35,097 --> 00:08:36,432 ラム! 173 00:08:36,515 --> 00:08:39,143 (レイ)ラム (ラム)んっ ええい 離すっちゃ! 174 00:08:39,227 --> 00:08:41,562 ううう 読めたで ラム~ 175 00:08:41,646 --> 00:08:43,439 おんどりゃあ! 協力するフリして 176 00:08:43,523 --> 00:08:45,399 レイさんと より戻すつもりだったんか! 177 00:08:45,483 --> 00:08:46,901 そんなわけあるか! 178 00:08:46,984 --> 00:08:48,819 (クラマ)よりを戻す? 179 00:08:48,903 --> 00:08:53,366 そのとおり 実はレイは ラムの元婚約者だったのだよ 180 00:08:54,408 --> 00:08:56,577 でも がっかりすることはない 181 00:08:56,661 --> 00:08:58,829 クラマちゃんには 僕がいるではないか 182 00:08:59,622 --> 00:09:01,582 何だ 貴様は! 183 00:09:01,666 --> 00:09:03,834 ダーリン? どうしてここに? 184 00:09:03,918 --> 00:09:06,295 (ラン) さあ レイさん 今のうちに 185 00:09:06,963 --> 00:09:09,840 (ラン)くっ (クラマ)フッフッフッ… 186 00:09:09,924 --> 00:09:14,303 せっかく見つけた色男 みすみす逃してなるものか! 187 00:09:14,387 --> 00:09:16,472 な 何をする気じゃい! 188 00:09:16,556 --> 00:09:17,848 こうじゃ! 189 00:09:19,475 --> 00:09:21,686 (レイ)姫 (ラン)レイさんったらー! 190 00:09:21,769 --> 00:09:24,397 ランちゃん 忘れておしまい 191 00:09:25,314 --> 00:09:28,067 あんな意地汚い男のことなんか 192 00:09:28,150 --> 00:09:30,820 (ラン・ラム) 見境なく口説くなー! 193 00:09:32,363 --> 00:09:33,531 (スイッチを押す音) 194 00:09:33,614 --> 00:09:36,993 (3人)おっ うわ~! 195 00:09:37,076 --> 00:09:40,079 (クラマ) ふん まったく騒がしい 196 00:09:40,663 --> 00:09:42,415 なんちゅう うるさいヤツらじゃ 197 00:09:42,498 --> 00:09:44,250 (クラマ)のう 婿殿 (カラス天狗)はっ! 198 00:09:44,333 --> 00:09:45,960 (カラス天狗)これ やるから 牛はやめなさい 牛は! 199 00:09:46,043 --> 00:09:47,962 (クラマ)おい 何のマネだ (レイ)ぶも! 200 00:09:48,045 --> 00:09:50,423 やめんか! うっとうしい 201 00:09:50,506 --> 00:09:52,133 さあさあ 姫 202 00:09:52,216 --> 00:09:55,344 これ以上 邪魔が入らないうちに 寝室へ 203 00:09:55,428 --> 00:09:57,263 (クラマ)うむ (レイ)ん? 204 00:09:57,346 --> 00:10:00,850 どないしてくれてんねん! みんな おのれらのせいやど! 205 00:10:00,933 --> 00:10:02,226 何言ってるっちゃ! 206 00:10:02,310 --> 00:10:04,520 まあまあ ケンカしてる場合じゃないよ 207 00:10:04,604 --> 00:10:06,814 ダーリンの言うとおりだっちゃ 208 00:10:06,897 --> 00:10:09,483 そうとも 今 必要なのは 209 00:10:09,567 --> 00:10:11,569 愛し合うことなんだ 210 00:10:11,652 --> 00:10:13,404 脱出することだっちゃ 211 00:10:16,198 --> 00:10:20,328 (クラマ)さあ 婿殿 ここなら誰にも邪魔されん 212 00:10:21,370 --> 00:10:22,288 ウッフフ… 213 00:10:23,122 --> 00:10:25,416 (ラム・ラン・あたる)んっ! ん? 214 00:10:25,499 --> 00:10:27,835 (カラス天狗たち)げっ! (クラマ)な 何だ 貴様らは! 215 00:10:27,918 --> 00:10:28,961 クラマちゃーん 216 00:10:29,045 --> 00:10:30,379 (カラス天狗たち)ハァ… 217 00:10:30,463 --> 00:10:32,965 そうか! すっぽんの間の落とし穴は 218 00:10:33,049 --> 00:10:35,259 姫の寝室に つながっていたのだった 219 00:10:35,343 --> 00:10:36,177 (カラス天狗)あ~ 220 00:10:36,260 --> 00:10:38,095 図に描くと こう 221 00:10:38,596 --> 00:10:40,848 わざわざ 図で説明するようなことか! 222 00:10:40,931 --> 00:10:44,644 クラマちゃん こうして寝室で巡り会えるなんて 223 00:10:44,727 --> 00:10:47,563 僕らは やっぱり 結ばれる運命に… 224 00:10:47,647 --> 00:10:49,023 (ラム)ったく! (レイ)んっ! 225 00:10:49,774 --> 00:10:51,901 (カラス天狗たち)わああ~! (クラマ)ん? 226 00:10:51,984 --> 00:10:53,944 何だ 貴様ら さっきから! 227 00:10:54,028 --> 00:10:57,615 (カラス天狗)いいい… いえ あの 何といいますか その… 228 00:10:57,698 --> 00:10:59,367 (ラム)ねえねえ (カラス天狗)ん? 229 00:10:59,450 --> 00:11:02,119 クラマは レイの正体に 気づいてないのけ? 230 00:11:02,203 --> 00:11:04,330 (カラス天狗)はあ まあ… (ラム)ふーん 231 00:11:04,413 --> 00:11:06,165 (ラム)レイ (レイ)ラム! 232 00:11:06,248 --> 00:11:07,583 クラマ 後ろを向くっちゃ! 233 00:11:07,667 --> 00:11:08,542 ちょっとお! 234 00:11:08,626 --> 00:11:10,711 後ろ? ん? 235 00:11:10,795 --> 00:11:11,629 隙あり~ 236 00:11:12,421 --> 00:11:14,548 (クラマ)何をするか! (レイ)ぶも? 237 00:11:14,632 --> 00:11:16,258 ちょっと ひどいじゃないですか! 238 00:11:16,342 --> 00:11:17,843 ひどいのは お前らだっちゃ! 239 00:11:17,927 --> 00:11:20,096 牛と知ってて 押しつけるなんて 最低だっ… 240 00:11:20,179 --> 00:11:21,263 シーッ シーッ シーッ 241 00:11:21,347 --> 00:11:23,432 牛? 誰が牛じゃ? 242 00:11:23,516 --> 00:11:25,101 (ラム)後ろ! (カラス天狗)向いちゃダメ! 243 00:11:25,184 --> 00:11:26,811 (クラマ)ん? ん… 244 00:11:29,021 --> 00:11:31,440 牛など おらんではないか 245 00:11:31,524 --> 00:11:34,318 (カラス天狗)ズコ! あいつ わざとやっとんのか? 246 00:11:34,944 --> 00:11:38,447 あれ? そういえば ランちゃんがいないではないか 247 00:11:38,531 --> 00:11:39,365 (ラム)ええっ? 248 00:11:39,448 --> 00:11:42,493 (カラス天狗)あ~ 彼女なら さっき 出ていったけど 249 00:11:42,576 --> 00:11:44,912 出ていったって… 250 00:11:44,995 --> 00:11:48,416 無責任だっちゃ! これはランちゃんの問題なのに! 251 00:11:49,166 --> 00:11:51,585 (カラス天狗)ぬげげげ! (ラン)誰が無責任やねん! 252 00:11:51,669 --> 00:11:53,879 (ラン) レイさんが腹すかしとると思って 253 00:11:53,963 --> 00:11:55,423 炊き出しやっとるんじゃい! 254 00:11:55,506 --> 00:11:56,549 ランちゃん 255 00:11:56,632 --> 00:11:58,426 おのれ いつの間に! 256 00:11:58,509 --> 00:12:01,679 (カラス天狗)怒るほどのことじゃ ないと思いますが… 257 00:12:01,762 --> 00:12:03,013 メシ… 258 00:12:03,097 --> 00:12:04,724 (ラン)さて 259 00:12:05,766 --> 00:12:09,019 よいしょ これだけあれば… 260 00:12:09,979 --> 00:12:11,480 レイさーん 261 00:12:11,564 --> 00:12:14,150 待っててね すぐ行くから 262 00:12:14,233 --> 00:12:15,943 あっ あれ? 263 00:12:16,026 --> 00:12:17,361 とっとっと… 264 00:12:17,445 --> 00:12:19,238 (ラン)あっ! (レイ)ラン! 265 00:12:19,321 --> 00:12:20,948 あああ~! 266 00:12:21,699 --> 00:12:22,867 (レイ)んっ! 267 00:12:23,701 --> 00:12:24,994 (ラン)わっ! 268 00:12:28,038 --> 00:12:30,458 あのレイが メシより… 269 00:12:30,541 --> 00:12:32,543 ランちゃんを助けたっちゃ 270 00:12:34,003 --> 00:12:35,171 ラン 271 00:12:35,254 --> 00:12:37,214 レイさん… 272 00:12:37,298 --> 00:12:40,134 (ラム)感動的だっちゃ~ 273 00:12:40,217 --> 00:12:43,220 (レイ)ぶも! ん~ ぶもも 274 00:12:43,304 --> 00:12:45,181 ぶ~も! 275 00:12:48,851 --> 00:12:50,144 (カラス天狗)あっち向いてホイ! 276 00:12:50,227 --> 00:12:51,520 (クラマ)遅いわ アホ! (カラス天狗)いてっ 277 00:12:53,606 --> 00:12:55,774 何考えてるっちゃ 278 00:12:55,858 --> 00:12:58,068 なーんも 考えとらんのじゃないか? 279 00:12:58,152 --> 00:12:59,195 (カラス天狗)ちょっと 姫! 280 00:12:59,278 --> 00:13:01,447 うるさい わしは もう寝る! 281 00:13:01,530 --> 00:13:05,034 姫 あいつ ホンットに コンピューターが指名したんですよ 282 00:13:05,117 --> 00:13:05,951 (クラマ)知らん! 283 00:13:06,035 --> 00:13:08,454 う~む しかし 宇宙には 284 00:13:08,537 --> 00:13:12,666 コンピューターでは計りきれない アホが存在するのだな 285 00:13:12,750 --> 00:13:14,376 ラム! 286 00:13:14,460 --> 00:13:16,629 あたしの作った おにぎりなのに~ 287 00:13:16,712 --> 00:13:19,632 姫! 種族維持は どうするのですか! 288 00:13:19,715 --> 00:13:22,092 うるさい 話しかけるな! 289 00:13:26,847 --> 00:13:28,265 (面堂(めんどう))えっ 何ですって? 290 00:13:28,974 --> 00:13:30,267 (面堂)僕が見合いを? 291 00:13:30,351 --> 00:13:33,145 (面堂の父) うむ 面堂家の男子たるもの 292 00:13:33,229 --> 00:13:35,731 そろそろ 婚約者を 決めておかんとな 293 00:13:35,815 --> 00:13:38,234 (面堂) あっ いや そんな 困ります 父上 294 00:13:38,317 --> 00:13:40,986 僕は まだ高校生ですから 295 00:13:41,070 --> 00:13:42,196 (面堂の父)何を言っとる 296 00:13:42,279 --> 00:13:46,325 わしが お前の年頃には いいなずけが5~6人はおったぞ 297 00:13:46,408 --> 00:13:48,160 詐欺じゃないですか それは 298 00:13:48,244 --> 00:13:50,120 とにかく 見合いなど まだ… 299 00:13:50,204 --> 00:13:52,623 (面堂の父)かわいい子だぞ (面堂)ピクッ 300 00:13:52,706 --> 00:13:54,959 婚約すれば すけべえができる 301 00:13:55,042 --> 00:13:56,752 (面堂)フッ お戯れを 302 00:13:56,836 --> 00:14:00,089 (面堂の父) 何だ できるのに すけべえが 303 00:14:00,172 --> 00:14:02,216 (面堂)ご冗談を (面堂の父)ふむ… 304 00:14:02,299 --> 00:14:04,593 興味ありません 305 00:14:04,677 --> 00:14:05,678 あそう? 306 00:14:05,761 --> 00:14:07,221 (面堂)いや しかし 307 00:14:07,304 --> 00:14:10,683 父上のご命令とあらば しかたない んっ 308 00:14:10,766 --> 00:14:12,977 涙をのんで 見合いいたします 309 00:14:13,060 --> 00:14:14,895 (面堂)がっ! (面堂の父)誰だね 君は 310 00:14:14,979 --> 00:14:17,523 諸星! 貴様 何しに湧いて出た! 311 00:14:17,606 --> 00:14:19,316 えっ? だから見合いを… 312 00:14:19,400 --> 00:14:21,902 見合いをするのは僕だ! 313 00:14:21,986 --> 00:14:24,029 おお 終太郎(しゅうたろう) その気になったか 314 00:14:24,113 --> 00:14:25,739 えっ? あっ いや まあ… 315 00:14:25,823 --> 00:14:28,742 (黒子) イヤー! お兄様 不潔よー! 316 00:14:28,826 --> 00:14:30,160 何のマネだ! 317 00:14:30,244 --> 00:14:32,788 (黒子)いえ その 了子(りょうこ)様からの伝言です 318 00:14:32,871 --> 00:14:33,706 (面堂)えっ? 319 00:14:33,789 --> 00:14:35,833 (面堂の父)了子の? (黒子)はい 320 00:14:35,916 --> 00:14:38,669 (黒子) 若のお見合いの話を聞きつけ 321 00:14:38,752 --> 00:14:40,629 大変 ショックを受けたらしく 322 00:14:40,713 --> 00:14:43,048 部屋に閉じこもって 泣いておられます 323 00:14:43,132 --> 00:14:47,011 (面堂の父)ふ~む で 了子は何と言っているのだ? 324 00:14:47,094 --> 00:14:48,304 (黒子)ですから… 325 00:14:48,387 --> 00:14:51,056 イヤー! お兄様 不潔よー! 326 00:14:51,140 --> 00:14:52,641 (面堂)ふぐっ うっ うう… 327 00:14:52,725 --> 00:14:56,478 (面堂の父)う~む 感受性の強い年頃だからなあ 328 00:14:56,562 --> 00:14:58,480 で 何と言っているのだ? 329 00:14:58,564 --> 00:15:00,316 え~かげんにしてください! 330 00:15:00,399 --> 00:15:03,110 {\an8}だいたい 不潔とは人聞きの悪い 331 00:15:03,193 --> 00:15:06,363 {\an8}面堂家の男子たるもの すけべえの1回や2回… 332 00:15:06,447 --> 00:15:08,532 “見合い”の1回や2回 333 00:15:08,616 --> 00:15:09,575 (面堂)えっ 334 00:15:09,658 --> 00:15:12,161 そうです 見合いの1回や2回 335 00:15:12,244 --> 00:15:14,830 うん で 相手だけどね 336 00:15:14,913 --> 00:15:17,791 水乃小路(みずのこうじ)家の娘なんだ 337 00:15:17,875 --> 00:15:20,044 (あたる)ほう (面堂)なっ! み みみみ… 338 00:15:20,127 --> 00:15:23,839 水乃小路家の娘!? 339 00:15:23,923 --> 00:15:27,676 (了子)何ですって!? お相手は飛麿(とびまろ)様の妹? 340 00:15:27,760 --> 00:15:29,261 (黒子)だそうです 341 00:15:29,345 --> 00:15:30,679 (了子)そんなの… 342 00:15:30,763 --> 00:15:35,142 (面堂)お断りだ お断りだ お断りだ お断りだ お断りだ! 343 00:15:30,763 --> 00:15:35,142 {\an8}(面堂の父) あ~そう へ~そう 344 00:15:35,225 --> 00:15:38,062 だいたい 水乃小路家は 我が面堂家と 345 00:15:38,145 --> 00:15:40,856 代々 憎しみ合ってきた 家同士ではありませんか 346 00:15:40,940 --> 00:15:42,149 何で今さら! 347 00:15:42,232 --> 00:15:46,695 だからさあ そろそろ仲直りしよ~ということで 348 00:15:46,779 --> 00:15:50,449 そういうことなら 父上が もらえばいいんです その娘を 349 00:15:50,532 --> 00:15:52,576 (あたる)まあ 待て 面堂 (面堂)ん? 350 00:15:52,660 --> 00:15:54,953 父君は妻子ある身だ 351 00:15:55,037 --> 00:15:57,748 ここは やはり この僕が お見合いをするということで… 352 00:15:57,831 --> 00:15:59,667 おのれは引っ込んどれ! 353 00:16:00,376 --> 00:16:02,711 (了子) お兄様がイヤだとおっしゃるなら 354 00:16:03,462 --> 00:16:07,174 代わりに わたくしと飛麿様が 結婚いたしますわ 355 00:16:07,257 --> 00:16:09,051 あっ それは名案 356 00:16:09,134 --> 00:16:11,637 (面堂・あたる) ダメだ ダメだ ダメだ… 357 00:16:11,720 --> 00:16:13,013 (面堂)ん? (あたる)ダメだ ダメだ… 358 00:16:13,097 --> 00:16:13,931 (面堂)むんっ 359 00:16:14,014 --> 00:16:17,101 父上! 見合いの話 進めてください 360 00:16:17,184 --> 00:16:18,811 えっ! お兄様… 361 00:16:19,478 --> 00:16:22,940 了子をトンちゃんなんぞに 渡すわけにはいかん 362 00:16:23,023 --> 00:16:25,025 そ それでは お見合いを? 363 00:16:25,109 --> 00:16:27,903 ああ 受けて立つ! 364 00:16:27,986 --> 00:16:30,990 ああっ そ そんな… 365 00:16:31,073 --> 00:16:32,950 イヤ~! 366 00:16:33,033 --> 00:16:35,452 (面堂)ぎゃっ (了子)お兄様 不潔よー! 367 00:16:35,536 --> 00:16:37,913 (了子の泣き声) (黒子たち)えっほ えっほ… 368 00:16:38,706 --> 00:16:41,709 感受性の強い年頃だからなあ 369 00:16:41,792 --> 00:16:42,626 (面堂)ううう… 370 00:16:42,710 --> 00:16:46,380 (タコたち) ちゅー ちゅー ちゅー 371 00:16:46,463 --> 00:16:48,549 (面堂)しっかし 妙だな 372 00:16:48,632 --> 00:16:52,803 あのトンちゃんに妹がいるなど 聞いたこともなかったぞ 373 00:16:52,886 --> 00:16:54,346 (サングラス)若 (面堂)んっ 374 00:16:54,430 --> 00:16:55,931 (サングラス)仰せのとおり 375 00:16:56,014 --> 00:17:00,269 腕利きの密偵を数名 水乃小路家に放ちましたが… 376 00:17:00,352 --> 00:17:01,311 それで? 377 00:17:02,229 --> 00:17:04,523 (サングラス) 傷害保険の適用をお願いいたします 378 00:17:04,606 --> 00:17:05,524 (面堂)なっ! 379 00:17:08,068 --> 00:17:10,571 (飛麿)何? 俺に妹? 380 00:17:10,654 --> 00:17:13,741 (面堂) そうだ 今まで なぜ隠していた? 381 00:17:13,824 --> 00:17:15,784 (飛麿)フッ 妹などおらんわ 382 00:17:15,868 --> 00:17:18,871 貴様 うちの了子に 手を出しておきながら 383 00:17:18,954 --> 00:17:21,540 自分の妹は 僕に会わせんつもりか 384 00:17:21,623 --> 00:17:24,001 (飛麿)手なんぞ出しとらんわ! (面堂)むむ… 385 00:17:24,084 --> 00:17:25,127 (飛麿)とにかく 386 00:17:25,210 --> 00:17:27,463 つまらん言いがかりは やめてもらおう 387 00:17:27,546 --> 00:17:28,672 ウソを突け 388 00:17:28,756 --> 00:17:30,841 (飛麿)どわ~! がっ! 389 00:17:31,633 --> 00:17:33,218 な~にをもったいぶっとる 390 00:17:33,302 --> 00:17:35,179 (飛麿)ブハッ! うう… 391 00:17:35,262 --> 00:17:38,348 白状せい 氏名と年齢 住所と電話番号 392 00:17:38,432 --> 00:17:40,017 (飛麿)し 知らん そんなもん 393 00:17:40,100 --> 00:17:42,019 貴様 どこまでシラを切れば… 394 00:17:42,102 --> 00:17:43,896 本当に知らんのだ! 395 00:17:43,979 --> 00:17:45,022 (2人)ううう… 396 00:17:45,105 --> 00:17:46,315 (あたる)伏せろ! 397 00:17:49,610 --> 00:17:51,570 ブハッ! 貴様 何を… 398 00:17:51,653 --> 00:17:53,322 シーッ 誰か来た 399 00:17:54,323 --> 00:17:57,326 (使用人) まったく これで10人目よ 400 00:17:57,409 --> 00:18:00,162 (使用人)ホント どうしたのかしらね 今日は 401 00:18:00,245 --> 00:18:01,663 (面堂)おおお… あれは! 402 00:18:01,747 --> 00:18:04,333 僕が送り込んだ密偵ではないか 403 00:18:04,416 --> 00:18:07,127 (使用人)それじゃ 私は こいつを外に捨ててくるわ 404 00:18:07,211 --> 00:18:08,962 (使用人)ええ よろしく 405 00:18:09,046 --> 00:18:12,216 (使用人)それにしても お嬢様のお部屋に忍び込もうなんて 406 00:18:12,299 --> 00:18:14,843 (使用人)シッ 坊ちゃんに 聞かれたら どうすんのよ 407 00:18:14,927 --> 00:18:18,722 (使用人)えっ! まだ坊ちゃん お嬢様のこと知らないの? 408 00:18:18,806 --> 00:18:20,974 (使用人)お見合いの日まで 秘密なんですって 409 00:18:21,058 --> 00:18:22,476 (飛麿)とすると 410 00:18:22,559 --> 00:18:26,730 妹がいるというのは 本当のことなのか? 411 00:18:26,814 --> 00:18:31,735 ぐっ なぜだ! なぜ俺に 秘密にせねばならんのだ! 412 00:18:31,819 --> 00:18:33,153 (飛麿)なぜがぼば! (あたる)げっ 413 00:18:33,237 --> 00:18:35,989 (使用人)ん? くせ者! 414 00:18:36,073 --> 00:18:37,199 (面堂・あたる)ふん! 415 00:18:42,579 --> 00:18:44,915 (使用人)おかしいわね 確か この辺りで… 416 00:18:44,998 --> 00:18:45,999 (足音) 417 00:18:48,877 --> 00:18:50,212 (甲冑(かっちゅう):飛鳥(あすか))何事ですか? 418 00:18:50,295 --> 00:18:51,213 あっ 419 00:18:58,178 --> 00:19:00,264 (甲冑:飛鳥) 何やら 騒がしいようですが 420 00:19:00,347 --> 00:19:02,224 (面堂)な 何だ あれは 421 00:19:02,307 --> 00:19:04,143 (使用人) お騒がせして すみません 422 00:19:04,226 --> 00:19:05,602 くせ者が忍び込んでいまして 423 00:19:05,686 --> 00:19:06,520 (甲冑:飛鳥)うっ! 424 00:19:06,603 --> 00:19:08,939 残念ながら 取り逃がしたようですが 425 00:19:09,857 --> 00:19:12,901 (甲冑:飛鳥)くせ者… ですか 426 00:19:12,985 --> 00:19:14,611 (3人)ううう… 427 00:19:15,320 --> 00:19:17,906 (甲冑:飛鳥)くせ… 者… 428 00:19:18,866 --> 00:19:20,325 まあ 怖い! 429 00:19:20,409 --> 00:19:21,326 {\an8}(飛麿・面堂・あたる) ん? 430 00:19:21,410 --> 00:19:24,621 大丈夫です 私たちが お守りしますわ 431 00:19:24,705 --> 00:19:27,541 さあ ここは危険です 参りましょう お嬢様 432 00:19:27,624 --> 00:19:29,751 (面堂) お…!? うぐぐ… お嬢様!? 433 00:19:31,336 --> 00:19:32,421 (甲冑:飛鳥)はい 434 00:19:36,550 --> 00:19:39,595 (面堂・飛麿)あ… ああ… 435 00:19:39,678 --> 00:19:41,096 (甲冑:飛鳥)あなた~ 436 00:19:41,180 --> 00:19:44,474 ナッハッハッ こいつ~ 437 00:19:45,142 --> 00:19:47,269 んっ 何だ いきなり! 438 00:19:47,352 --> 00:19:49,104 何で… 439 00:19:49,188 --> 00:19:52,316 何で僕が 鉄の嫁を もらわにゃならんのだ! 440 00:19:52,399 --> 00:19:55,277 知るか! き 貴様なんぞに 441 00:19:55,360 --> 00:19:58,405 いきなり鉄の妹を持たされた 兄の悲しみが分かるか! 442 00:19:58,488 --> 00:20:02,492 やかましい! 兄のほうが 夫より まだ救いがあるわい! 443 00:20:03,160 --> 00:20:05,454 フフ~ン 一応 中身 見~ちゃお 444 00:20:06,121 --> 00:20:08,707 フン~ いたいた 445 00:20:09,458 --> 00:20:10,834 ん? 何やっとんじゃ? 446 00:20:10,918 --> 00:20:12,085 (号砲) 447 00:20:12,169 --> 00:20:15,213 (あたる)うん? 何じゃ? 448 00:20:15,297 --> 00:20:16,757 さすが お嬢様 449 00:20:16,840 --> 00:20:18,884 200キロの甲冑を着けて 450 00:20:18,967 --> 00:20:21,595 100メートル 12秒で 走破なさったわ! 451 00:20:28,560 --> 00:20:30,312 (飛鳥)あっ 452 00:20:31,146 --> 00:20:32,022 (あたる)ムフッ 453 00:20:33,440 --> 00:20:34,483 (使用人)えっ 454 00:20:34,566 --> 00:20:36,735 (使用人)な 何あれ? (使用人)あっ 455 00:20:36,818 --> 00:20:40,197 (使用人) ウソ! 100メートル 7秒よ! 456 00:20:40,280 --> 00:20:41,865 おっじょうさ~ん! 457 00:20:41,949 --> 00:20:43,617 (甲冑:飛鳥)キャー! 458 00:20:44,368 --> 00:20:45,285 ナッハ~ 459 00:20:45,827 --> 00:20:48,247 (甲冑:飛鳥)イヤー! 460 00:20:48,330 --> 00:20:50,457 {\an8}(飛麿) くそっ お前なんかに 461 00:20:48,330 --> 00:20:50,457 (面堂)お前なんぞに 僕の苦しみなんぞ分かるまい! 462 00:20:50,457 --> 00:20:50,540 (面堂)お前なんぞに 僕の苦しみなんぞ分かるまい! 463 00:20:50,540 --> 00:20:51,833 (面堂)お前なんぞに 僕の苦しみなんぞ分かるまい! 464 00:20:50,540 --> 00:20:51,833 {\an8}この兄の気持ちなど 分かられてたまるか! 465 00:20:51,833 --> 00:20:51,917 {\an8}この兄の気持ちなど 分かられてたまるか! 466 00:20:51,917 --> 00:20:52,793 {\an8}この兄の気持ちなど 分かられてたまるか! 467 00:20:51,917 --> 00:20:52,793 お前なんかに! 468 00:20:52,876 --> 00:20:54,086 (面堂・飛麿)うぐっ 469 00:20:55,379 --> 00:20:57,631 ムッフフフ… 470 00:20:57,714 --> 00:21:00,092 (泣き声) 471 00:21:00,175 --> 00:21:02,135 (使用人)お嬢様 しっかり! 472 00:21:02,219 --> 00:21:04,388 びっくりなさったでしょう 473 00:21:04,471 --> 00:21:07,349 あれはね “男”という生き物なのですよ 474 00:21:08,558 --> 00:21:09,559 (甲冑:飛鳥)えっ? 475 00:21:10,811 --> 00:21:13,480 お… と… こ? 476 00:21:16,024 --> 00:21:21,029 ♪~ 477 00:22:40,317 --> 00:22:45,906 ~♪ 478 00:22:45,989 --> 00:22:48,241 (飛鳥)次回「うる星やつら」 479 00:22:48,325 --> 00:22:50,911 (水乃小路の母) 強く 高く たくましく